muzeum życia burgundzkiego w dijon. jak stworzyć muzeum
muzeum życia burgundzkiego w dijon. jak stworzyć muzeum
muzeum życia burgundzkiego w dijon. jak stworzyć muzeum
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
mnienie zachowali z dzieciństwa <strong>jak</strong>o miejsca nawiedzonego,<br />
gdzie zwiedzający przechadzał się ostrożnie,<br />
starając się uniknąć ponurego skrzypienia parkietów.<br />
Co zrobić z tymi pełnymi czci wspomnieniami?<br />
Pierwszym zadaniem był wybór miejsca. Aby zaspokoić<br />
wszystkie potrzeby i wymagania współczesnej<br />
muzeologii, władze miasta Dijon przewidywały umieszczenie<br />
przyszłego <strong>muzeum</strong> w części dawnego klasztoru<br />
karmelitanek, który po Wielkiej Rewolucji Francuskiej<br />
został przejęty na koszary Brune. Opuszczony w 1970<br />
r. przez wojsko, klasztor stał się na krótko schronieniem<br />
dla kolekcji. Stopniowo jednak jego pomieszczenia zajmowane<br />
były przez administrację miejską i w 1980 r.<br />
władze miasta postanowiły umieścić <strong>muzeum</strong> w dawnym<br />
klasztorze bernardynek, przejętym na własność<br />
w 1978 roku. Przylegający do klasztoru kościół p.w. św.<br />
Anny, uznany za zabytek, przejęty został przez miasto<br />
już w 1950 r. i od 1979 r. jest siedzibą Muzeum Sztuki<br />
Sakralnej (Musée d’Art Sacré). Klasztor, wpisany do<br />
Inwentarza Zabytków Historycznych (Inventaire Supplementeaire<br />
des Monuments Historiques), pozostawał<br />
wciąż niezajęty, a stan jego zniszczenia zniechęcał<br />
do <strong>jak</strong>ichkolwiek prób renowacji. Kolejne przeróbki,<br />
następnie opuszczenie lokali zrujnowały budynek.<br />
Tworzenie <strong>muzeum</strong> wymaga nakładów finansowych,<br />
a tymczasem społeczność nie musi być zainteresowana<br />
pracą naukową; w zamian jednak <strong>muzeum</strong><br />
umożliwia jej zachowanie pamięci zabytku, miasta,<br />
regionu. W ten sposób dokonuje się zwrot dziedzictwa<br />
przeszłości publiczności, która zabiega, żeby je<br />
odzyskać, przy jednoczesnym zachowaniu wszelkich<br />
naukowych rygorów. W ten sposób też rodzi się stopniowo<br />
zainteresowanie projektem. Prace restauracyjne<br />
w budynkach klasztornych ruszają w 1984 r., a już<br />
w rok później zagospodarowanie parteru pozwala na<br />
otwarcie galerii Perrin de Puycousina.<br />
Jak w tym otoczeniu wyeksponować kolekcję i przywrócić<br />
jej znaczenie? Jakie są kryteria wyboru? Uroda<br />
przedmiotu? Jego rzadkość? Czy należy zachować<br />
woskowe manekiny, które przyczyniły się do popularności<br />
<strong>muzeum</strong>? Całkowity brak dokumentacji jest<br />
dowodem, że Maurice Perrin de Puycousin skupiał<br />
się przede wszystkim na ratowaniu przedmiotów, <strong>jak</strong><br />
większość folklorystów epoki. Bardziej oczywista jest<br />
ich wartość <strong>jak</strong>o kolekcji – świadka stylu <strong>życia</strong> w Burgundii<br />
południowej końca XIX wieku.<br />
Wystawa-zapowiedź, zatytułowana „Od pieluszki do<br />
całunu” („Du lange au linceul”), była swego rodzaju<br />
sondażem wśród mieszkańców Dijon, który pozwolił<br />
uwzględnić ich doświadczenia i uczucia przy podejmowaniu<br />
decyzji co do kształtu organizowanego <strong>muzeum</strong>,<br />
a uwzględnianie doświadczeń i uczuć użytkowni-<br />
Z zagranicy<br />
6. Muzeum Życia Burgundzkiego, parter – zajęcia domowe, gablota<br />
„od surowego do gotowanego”<br />
6. Musée de la Vie Bourguignonne, ground floor – household occupations,<br />
showcase featuring the theme “from raw to cooked”<br />
ków jest – <strong>jak</strong> sądzę – częścią pracy muzealnej. Bardzo<br />
szybko okazało się, że należy uszanować tradycję, tak<br />
więc odtworzone zostały trzy „dioramy”: orszak weselny,<br />
kuchnia, sypialnia.<br />
O ile sypialnia została odtworzona zgodnie z koncepcją<br />
donatora, to orszak weselny przerodził się w farandolę<br />
24 etapów ludzkiego <strong>życia</strong>: zwiedzający wędruje<br />
krętą ścieżką, przechodząc pod portykami, które symbolizują<br />
rytuały przejścia. Witryny z wymienialnym<br />
powietrzem chronią manekiny i pozwalają na eksponowanie<br />
przedmiotów – pamiątek codziennego <strong>życia</strong>. Ich<br />
rozmieszczenie porządkuje przestrzeń, w której wyeksponowane<br />
są kufry, szafy, zegary. Kuchnia poprzedzona<br />
jest siedmioma witrynami, w których znajdują się<br />
przedmioty ilustrujące umiejętności praktyczne. Wyizolowany<br />
obiekt nabiera szczególnego znaczenia, stając<br />
się podstawą wypowiedzi na temat jego materialności,<br />
funkcji bądź symbolicznej treści. Rekonstrukcja<br />
MUZEALNICTWO<br />
345