21.07.2013 Views

radioodtwarzacz samochodowy bolero instrukcja obsługi

radioodtwarzacz samochodowy bolero instrukcja obsługi

radioodtwarzacz samochodowy bolero instrukcja obsługi

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

RADIOODTWARZACZ SAMOCHODOWY BOLERO<br />

INSTRUKCJA OBSŁUGI


Spis treści<br />

Informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Instrukcja <strong>obsługi</strong> . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Znaki użyte w tekście instrukcji <strong>obsługi</strong> . . . . .<br />

Przegląd urządzenia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Ważne wskazówki . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe . . . . . . . .<br />

Obsługa – informacje ogólne . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Nastawy podstawowe . . . . . . . . . . . . . .<br />

Włączanie i wyłączanie urządzenia . . . . . . . . . .<br />

Ustawienia audio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tryb radia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tryb MEDIA . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

SETUP . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

Tryb telefonu . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . .<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

2<br />

3<br />

4<br />

5<br />

5<br />

5<br />

5<br />

7<br />

12<br />

14<br />

Spis treści 1


2<br />

Informacje ogólne<br />

Informacje ogólne<br />

Instrukcja <strong>obsługi</strong><br />

W niniejszej instrukcji <strong>obsługi</strong> wymienione są wszystkie dostępne wersje<br />

wyposażenia samochodu, nie są jednak opisane jako wyposażenie specjalne,<br />

wariant modelu lub wyposażenie dedykowane dla określonego rynku.<br />

Dlatego w samochodzie mogą nie występować wszystkie elementy wyposażenia,<br />

opisane w tej instrukcji <strong>obsługi</strong>.<br />

Zakres wyposażenia samochodu jest opisany w dokumentach sprzedaży, otrzymanych<br />

przy jego zakupie. Szczegółowe informacje można otrzymać od właściwego<br />

dealera Škody.<br />

Znaki użyte w tekście instrukcji <strong>obsługi</strong><br />

Objaśnienia symboli<br />

Koniec podrozdziału.<br />

Podrozdział jest kontynuowany na następnej stronie.<br />

Przegląd urządzenia<br />

A1<br />

A2<br />

Włączenie/Wyłączenie: Pokrętło do włączania i wyłączania układu<br />

nawigacji (naciśnięcie) i regulacji głośności (obrót)<br />

Pokrętło<br />

− Tryb RADIO – obrót do ręcznego ustawienia stacji; krótkie naciśnięcie,<br />

w celu rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego przeszukiwania<br />

(Scan).<br />

− Tryb MEDIA – obrót do zmiany tytułu; krótkie naciśnięcie, w celu<br />

rozpoczęcia lub zatrzymania automatycznego przeszukiwania<br />

(Scan).<br />

A3 RADIO – przełączenie na tryb radia i w trybie radia zmiana zakresu<br />

częstotliwości.<br />

A4 MEDIA – zmiana na ostatnio odtwarzane źródło dźwięku lub wybór<br />

innego źródła dźwięku.<br />

A5 PHONE – funkcja telefonu – wyciszenie aktualnego źródła dźwięku.<br />

A6 TIM – funkcja TIM (Traffic Information Memory) umożliwia odtworzenie<br />

nagranych komunikatów drogowych. Po wprowadzeniu w menu<br />

SETUP maksymalnie dwóch różnych czasów nagrania TIM, możliwe<br />

będzie zarejestrowanie komunikatów drogowych także przy<br />

wyłączonym urządzeniu.<br />

A7 TP – włączenie lub wyłączenie funkcji radiokomunikacji drogowej<br />

(Traffic Program) lub odsłuchiwanie aktualnie zarejestrowanego<br />

komunikatu drogowego.<br />

A8 SETUP – umożliwienie ustawień poszczególnego obszaru.<br />

A9 – otwarcie menu ustawień dźwięku i głośności.<br />

A10 Ekran dotykowy: obszary w kolorowych ramkach wyświetlane na<br />

ekranie są aktualnie „wybrane“ i są <strong>obsługi</strong>wane przez ekran dotykowy.<br />

A11 Wejście płyt CD<br />

A12 Przycisk wysunięcia / – krótkie naciśnięcie powoduje wysunięcie<br />

płyty CD w położenia wyjmowania.<br />

A13<br />

Wejście karty pamięci: Urządzenie obsługuje karty pamięci SD<br />

(„Secure Digital Memory Cards“) i karty pamięci MMC („Multimedia<br />

Cards“) o wymiarach 32 mm x 24 mm x 2,1 mm i pamięci do 2 GB.<br />

Ważne wskazówki<br />

Gwarancja<br />

Urządzenie jest objęte takimi samymi warunkami gwarancji, jak samochody<br />

fabrycznie nowe.<br />

Po upływie okresu gwarancji urządzenie wymagające naprawy będzie wymieniane<br />

po korzystnej cenie na urządzenie poddane gruntownej regeneracji, o wartości<br />

nowego z zakresu gwarancji na części zamienne. Warunkiem takiej wymiany jest<br />

jednak brak uszkodzeń obudowy oraz śladów prób podejmowania naprawy we<br />

własnym zakresie.<br />

Informacja<br />

W myśl gwarancji, szkoda nie powstaje na skutek użytkowania niezgodnego z<br />

przeznaczeniem lub przez niefachową naprawę. Poza tymi wypadkami nie przewiduje<br />

się jakichkolwiek innych szkód.


Obsługa urządzenia<br />

Radio może być włączone tylko wtedy gdy rzeczywiście pozwalają na to aktualne<br />

warunki drogowe.<br />

Głośność należy ustawiać w taki sposób, by dźwięki z zewnątrz samochodu, np.<br />

syrena pojazdów uprzywilejowanych (policja, pogotowie ratunkowe i straż pożarna)<br />

były słyszalne przez kierowcę.<br />

UWAGA!<br />

Swoją uwagę prosimy poświęcać przede wszystkim kierowaniu samochodem!<br />

Kierowca ponosi pełną odpowiedzialność za bezpieczeństwo ruchu. Z funkcji<br />

radia korzystać wyłącznie w taki sposób, by w każdej sytuacji drogowej móc<br />

zachować kontrolę nad samochodem!<br />

Ostrożnie!<br />

• Wsunięcie drugiej płyty CD, przy umieszczonej płycie CD, może spowodować<br />

uszkodzenie napędu CD w urządzeniu. Należy pamiętać, że wysuwanie płyty CD po<br />

naciśnięciu przycisku wysunięcia / może trwać parę sekund. W tym czasie<br />

otwarta jest blokada przed wejściem CD. Przed próbą wsunięcia nowej płyty CD<br />

należy koniecznie odczekać, aż wysunie się poprzednia płyta CD.<br />

• Nie należy mocno naciskać na pokrętła i przyciski urządzenia aby ich nie<br />

uszkodzić. Do <strong>obsługi</strong> urządzenia wystarczy lekkie dotknięcie przycisku. Należy<br />

pamiętać, że pokrętła mają kontrolowane punkty pęknięć, co ma ograniczyć ewentualne<br />

ryzyko odniesienia obrażeń.<br />

• Do <strong>obsługi</strong> ekranu dotykowego nie wolno używać przedmiotów o ostrych<br />

krawędziach. Do <strong>obsługi</strong> wystarczy zaledwie lekkie dotknięcie palcem. Wskazanie<br />

na ekranie, które można wybrać poprzez jego dotknięcie na ekranie, obecnie jest<br />

niedostępne.<br />

Czyszczenie ekranu<br />

Ostrożnie!<br />

• Do czyszczenia nie należy stosować rozpuszczalników takich jak benzyna lub<br />

terpentyna, ponieważ substancje tego typu wchodzą w reakcję z powierzchnią<br />

ekranu.<br />

• Z ekranem należy postępować delikatnie, ponieważ naciskanie palcem lub dotykanie<br />

ostrymi przedmiotami może powodować zgrubienia i rysy.<br />

Informacje ogólne 3<br />

Informacja<br />

Ekran można czyścić z plam odcisków miękką szmatką, ewentualnie zwilżoną<br />

alkoholem.<br />

Zabezpieczenie przeciwkradzieżowe<br />

Kodowanie przeciwkradzieżowe<br />

Radioodtwarzacz jest wyposażony w układ kodowania komfortowego. Podczas<br />

pierwszego uruchomienia w <strong>radioodtwarzacz</strong>u i samochodzie zapisywany jest kod<br />

bezpieczeństwa.<br />

Po odłączeniu i ponownym podłączeniu akumulatora należy najpierw włączyć<br />

zapłon, a dopiero potem <strong>radioodtwarzacz</strong>.<br />

Montując <strong>radioodtwarzacz</strong> w innym samochodzie należy wprowadzić kod bezpieczeństwa.<br />

W takim wypadku zaleca się skontaktowanie z autoryzowanym partnerem<br />

handlowym Škody lub importerem marki Škoda.<br />

Ze względu na to, że urządzenie działa tylko po wprowadzeniu kodu bezpieczeństwa,<br />

jego użytkowanie w przypadku kradzieży jest praktycznie niemożliwe. W<br />

ten sposób przyczynia się ono do większego zabezpieczenia przeciwkradzieżowego.<br />

Informacja<br />

Kod jest zapisywany w pamięci zestawu wskaźników. Dzięki temu <strong>radioodtwarzacz</strong><br />

może się rozkodować automatycznie (kodowanie komfortowe). Z tego względu<br />

przy codziennym użytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest wymagane.<br />

Wprowadzanie kodu<br />

Jeśli po włączeniu urządzenia na ekranie pojawi się pole z klawiaturą, należy za jej<br />

pośrednictwem wprowadzić odpowiedni, czterocyfrowy kod, który odblokuje<br />

urządzenie.<br />

– Dotknij bezpośrednio na ekranie wskazanie określonej cyfry od 0 do 9<br />

. Cyfra<br />

zostanie wstawiona do wiersza edycji.<br />

– Po wprowadzeniu czterocyfrowego kodu tło pola numerycznego zmienia kolor<br />

na szary (niedostępne) i wierszu edycji nie można więcej wprowadzić cyfr.


4<br />

Informacje ogólne<br />

– Dotknąć na ekranie, aby usunąć z wiersza edycji cyfry z prawej do lewej i<br />

ewentualnie w ten sposób poprawić kod.<br />

– Jeśli w wierszu edycji będzie wyświetlany poprawny numer kodu, dotknij przycisk<br />

OK .<br />

Kod dostępu<br />

Numer kodu można sprawdzić wyłącznie „online“ za pośrednictwem systemu<br />

Škoda, aby w ten sposób zagwarantować skuteczną ochroną przeciwkradzieżową.<br />

W razie konieczności zwrócić się do autoryzowanego partnera handlowego Škody.<br />

Błędny numer kodu<br />

W wypadku wprowadzenia błędnego kodu, operację będzie można jeszcze raz<br />

powtórzyć. Ilość prób wyświetla się w drugim wierszu ekranu.<br />

W przypadku ponownego wprowadzenia nieprawidłowego kodu, urządzenie zablokuje<br />

się na około jedną godzinę. Dopiero po upływie jednej godziny, w czasie której<br />

urządzenie i zapłon muszą być włączone, można ponownie spróbować wprowadzić<br />

numer kodu.<br />

Przy wprowadzeniu ponownie dwukrotnie nieprawidłowego numer kodu, układ<br />

nawigacji zablokuje się ponownie na jedną godzinę.<br />

Cykl – dwie próby, godzina blokady – zostaje zachowany.<br />

Informacja<br />

Kod jest zapisany w normalnym wypadku w zestawie wskaźników. Dzięki temu<br />

<strong>radioodtwarzacz</strong> może się rozkodować automatycznie (kodowanie komfortowe). Z<br />

tego względu przy codziennym użytkowaniu ręczne wprowadzanie kodu nie jest<br />

wymagane.<br />

Obsługa – informacje ogólne<br />

Urządzenie jest wyposażone w tak zwany ekran dotykowy. Obszary w kolorowych<br />

ramkach wyświetlane na ekranie są aktualnie „wybrane“ i są <strong>obsługi</strong>wane przez<br />

ekran dotykowy. Dostępne obszary, które powodują wybranie funkcji lub menu,<br />

nazywane są „przyciskami funkcyjnymi“.<br />

Przesuwanie obiektów lub elementów regulacji<br />

– Dotknij palcem ekran przy wskazaniu ruchomego obiektu, przykładowo „suwak“<br />

na „pasku przewijania“.<br />

– Przesuń palec po ekranie bez odrywania. Obiekt przemieszcza się za ruchem<br />

palca, przy czym może się przesuwać po ekranie tylko w określonym zakresie.<br />

– W wybranym położeniu oderwać palec od powierzchni ekranu.<br />

– W celu wyświetlenia pokazanego fragmentu menu, przesuń prawy suwak na<br />

pasku przewijania do końca w dół.<br />

– Suwakiem można też poruszać w dół i w górę dotykając przycisków funkcyjnych<br />

i na ekranie.<br />

– Suwakiem na pasku ustawień można też poruszać naciskając przycisk - lub<br />

+ .<br />

„Powrót do poprzedniego menu“<br />

Powrót do poprzedniego menu przyciskiem .<br />

„Pasek przewijania“<br />

Wyświetlany z prawej strony wyświetlacza pasek z suwakiem między przyciskami<br />

strzałek i nazywamy „paskiem przewijania“. Pasek wskazuje, że po przesunięciu<br />

suwaka do końca w dół, na ekranie wyświetlą się dalsze punkty menu.<br />

„Ustawianie wartości“<br />

Menu ustawień służy do bezstopniowego zmieniania ustawienia lub wartości. Aby<br />

zmienić ustawienie, przesuwać suwak albo naciskać przyciski + lub – .<br />

„Okno pop-up“<br />

Przycisk funkcyjny ze strzałką za drugim przyciskiem funkcyjnym pokazuje aktualnie<br />

wybrane ustawienie, np. przy przycisku Acoustic feedback (Dźwięk potwierdzenia<br />

Off (Wył.).<br />

Dotknij przycisku funkcyjnego Aus (Wył.). Na wyświetlaczu otworzy się tzw. „okno<br />

pop-up“, w którym będą wyświetlone wszystkie opcje ustawień.<br />

Dotknij krótko wybraną opcję ustawień. Okno pop-up znika i wyświetla się wybrane<br />

ustawienie. Aby zamknąć okno pop-up, bez zmiany ustawienia, dotknij okno pop-up<br />

w obszarze przycisku funkcyjnego <br />

.<br />

„Pole wyboru“<br />

Przed nazwą funkcji, którą można tylko włączać lub wyłączać, znajduje się tak<br />

zwane „pole wyboru“. Zaznaczenie w polu wyboru informuje, że funkcja jest już<br />

włączona. Puste pole wyboru informuje, że funkcja jest wyłączona.<br />

W celu włączenia lub wyłączenia, dotknij jeden raz krótko odpowiedni przycisk<br />

funkcyjny.


Nastawy podstawowe<br />

Włączanie i wyłączanie urządzenia<br />

– Długie naciśnięcie pokrętła z przyciskiem A1 włącza lub wyłącza system.<br />

Rozpoczyna się odtwarzanie ostatniego źródła audio, aktywnego przed<br />

wyłączeniem.<br />

Jeśli przy włączonym urządzeniu zostanie wyjęty ze stacyjki, urządzenie wyłączy się<br />

automatycznie. Urządzenie można będzie ponownie włączyć. Przy wyłączonym<br />

zapłonie urządzenie (ochrona akumulatora przed rozładowaniem) wyłącza się automatycznie<br />

po upływie około jednej godziny. Tę czynność można powtarzać nieskończoną<br />

ilość razy.<br />

Ustawienia audio<br />

Naciskając przycisk można wybierać następujące parametry:<br />

• Treble - Mid - Bass (tony wysokie-średnie-niskie) - ustawianie wysokich, średnich<br />

i niskich tonów;<br />

• Balance-Fader – proporcja głośności (lewo i prawo = Balance), (przód i tył =<br />

Fader);<br />

• Volume (głośność) - Maximum switch-on volume (maksymalna głośność przy<br />

włączaniu), Traffic announcements (komunikaty drogowe) i Parkpilot: Audio level<br />

(pilot parkowania: poziom audio) - głośność przy włączaniu, głośność komunikatów<br />

drogowych i głośność przy parkowaniu;<br />

• Speed dependent volume control (regulacja głośności zależna od prędkości jazdy)<br />

- radio zwiększa głośność wraz ze wzrostem prędkości jazdy (wyższe liczby to<br />

silniejszy wzrost głośności);<br />

• Acoustic feedback – (dźwięk potwierdzenia) - włączanie lub wyłączanie sygnału<br />

dźwiękowego podczas zapamiętywania stacji radiowych;<br />

• EQ settings (ustawienia EQ) – ustawianie korektora dźwięku (liniowy, mowa,<br />

Rock, Classic, .....);<br />

• Surround - ustawianie dźwięku przestrzennego.<br />

Ściszenie głosu przy włączonej pomocy w parkowaniu (PDC)<br />

Jeśli samochód jest wyposażony w system pomocy wspomagania kierowcy „układ<br />

pomocy w parkowaniu (PDC)“, to przy włączonym „układzie pomocy w parkowaniu“<br />

głośność zmniejsza się do zdefiniowanej wartości.<br />

Tryb radia<br />

Wybieranie stacji radiowej<br />

Nastawy podstawowe 5<br />

Otwarcie menu głównego RADIO i wybór zakresu częstotliwości<br />

– Naciśnij RADIO , aby wywołac menu główne RADIO. Na ekranie u góry wyświetli<br />

się nazwa aktualnie słuchanej stacji radiowej.<br />

– W celu zmiany zakresu częstotliwości, naciśnij przycisk RADIO lub przycisk<br />

funkcyjny Band (Zakres), a następnie w wyświetlonym oknie pop-up przycisk<br />

FM lub AM . W lewym górnym rogu ekranu wyświetli się aktualnie wybrany<br />

zakres częstotliwości.<br />

Zmiana stacji radiowej<br />

– Naciśnięcie przycisków strzałek na wyświetlaczu menu głównego RADIO powoduje<br />

przejście do poprzedniej lub następnej stacji.<br />

Wybieranie stacji radiowej z listy<br />

– Dotknij przycisku funkcyjnego Station list (Lista stacji), aby wyświetlić listę<br />

dotychczas odbieranych stacji radiowych. Widok listy „przechodzi“ bezpośrednio<br />

do nazwy aktualnie słuchanej stacji radiowej.<br />

– Dotknij nazwę stacji w celu jej wybrania. Po upływie około 20 sekund bezczynności<br />

ekranu lista stacji zamyka się automatycznie.<br />

Przyciski funkcyjne w menu głównym RADIO<br />

1... do ...42 – przyciski stacji do zapisywania lub wybierania zaprogramowanej stacji<br />

radiowej.<br />

Band (Zakres) – przycisk do wybierania żądanego zakresu częstotliwości.<br />

Station list (Lista stacji) – otwiera listę dotychczas odbieranych stacji radiowych.<br />

Memory (Pamięć) – otwiera listę zaprogramowanych stacji radiowych.<br />

Extras – (Narzędzia) przycisk do wybierania funkcji automatycznego przeszukiwania<br />

Scan (Przeszukiwanie) lub do wyświetlania radiotekstu Radiotext .<br />

Man.<br />

– otwiera zakres częstotliwości ustawionego zakresu częstotliwości.


6<br />

Nastawy podstawowe<br />

Wyszukiwanie i zapamiętywanie stacji radiowych<br />

Ręczne wyszukiwanie<br />

– Obracaj pokrętłem A8 lub w menu głównym RADIO dotknij przycisku funkcyjnego<br />

Man. (Ręczne). W dolnej części ekranu wyświetli się podziałka wybranego<br />

zakresu częstotliwości, pasmo częstotliwości.<br />

– Naciśnij krótko pokrętło, aby zakończyć ręczny wybór częstotliwości i ponownie<br />

wyświetlić przyciski funkcyjne.<br />

Zaprogramowanie stacji radiowej na wyświetlanym przycisku stacji<br />

– W menu głównym RADIO dotknij i przytrzymj jeden z sześciu wyświetlanych<br />

przycisków stacji od 1 ... do 6 ... , i puść po usłyszeniu dźwięku sygnału. Aktualnie<br />

ustawiona stacja radiowa zostanie zaprogramowana pod tym przyciskiem.<br />

Usuwanie stacji radiowej z listy pamięci<br />

– W menu głównym RADIO dotknij przycisku funkcyjnego Memory (Pamięć), aby<br />

otworzyć listę zapisanych radiostacji.<br />

– Dotknij przycisku funkcyjnego Delete (Kasuj) za stacją, którą chcesz skasować.<br />

– Potwierdź pytanie kontrolne, dotykając przycisku funkcyjnego Delete (Kasuj),<br />

aby definitywnie skasować radiostację z listy.<br />

Jeżeli aktualnie na liście jest zapisana jakaś radiostacja, za oznaczeniem zakresu<br />

częstotliwości (FM lub AM) zostanie wyświetlony numer pozycji pamięci.<br />

Za pomocą menu Setup Radio (Ustawienia radia) można ustalić, które sześć radiostacji<br />

ma być wyświetlane w menu głównym RADIO.<br />

Funkcja SCAN<br />

W <strong>radioodtwarzacz</strong>u można odsłuchiwać (przez około dziesięć sekund) kolejno<br />

poszczególne stacje radiowe dostępne w danym zakresie fal.<br />

– Naciśnij pokrętło A8 , <strong>radioodtwarzacz</strong> przeszukuje automatycznie wszystkie<br />

dostępne stacje radiowe aktualnie wybranego zakresu fal.<br />

– Można też dotknąć przycisk funkcyjny Extras (Narzędzia), a następnie w<br />

otwartym oknie pop-up dotknąć Scan (Przeszukaj).<br />

– Przy uruchomionym automatycznym odsłuchiwaniu stacji przycisk funkcyjny<br />

Extras (Narzędzia) zmienia się na Scan (Przeszukaj).<br />

– Dotknij ponownie pokrętło A8 lub przycisk funkcyjny Scan (Przeszukaj), aby<br />

zakończyć automatyczne odsłuchiwanie przy aktualnie wybranej stacji<br />

radiowej.<br />

Funkcje RDS<br />

Włączanie i wyłączanie radiotekstu<br />

– W menu głównym RADIO naciśnij przycisk funkcyjny Extras (Narzędzia) a<br />

następnie przycisk funkcyjny Radiotext (Radiotekst). Zamiast widoku sześciu<br />

przycisków stacji w tym momencie w dolnej połowie wyświetlacza pojawi się<br />

okno do wyświetlenia radiotekstu.<br />

– Po ukryciu okna wskazania radiotekstu ponownie pojawi się widok sześciu przycisków<br />

stacji. Dotknij krótko okno wskazania radiotekstu.<br />

– Można też dotknąć przycisk funkcyjny Extras (Dodatki), a następnie w otwartym<br />

oknie pop-up wyróżniony przycisk funkcyjny Radio text (Radiotekst).<br />

RDS („Radio Data System“) służy do przesyłania informacji identyfikującej program i<br />

dodatkowe usługi i umożliwia w ten sposób między innymi automatyczne śledzenie<br />

stacji.<br />

Stacje radiowe obsługujące funkcję RDS, przy dostatecznie silnym sygnale wysyłają<br />

dodatkowo informację tekstową ze swoją nazwą, którą widać na wyświetlaczu<br />

zamiast wskazania częstotliwości.<br />

Jeśli stacja radiowa nadaje dodatkowe informacje za pośrednictwem funkcji RDS i w<br />

tym czasie trwa programowanie tej stacji, wówczas może się zdarzyć, że po zaprogramowaniu<br />

nazwa stacji nie będzie wyświetlana poprawnie.<br />

Funkcja komunikatów drogowych<br />

– Naciśnij przycisk TP<br />

, by włączyć lub wyłączyć funkcję komunikatów drogowych.<br />

Wskazanie „TP“ w połączeniu z nazwą stacji (np. z listy stacji lub z listy pamięci)<br />

wyświetla nadawcę komunikatu radiokomunikacji drogowej.<br />

Niezależnie od aktualnie nastawionej stacji radiowej, dodatkowy odbiornik w<br />

urządzeniu zapewnia zawsze odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji radiowej,<br />

o ile funkcja radiokomunikacji drogowej będzie włączona.<br />

Gotowość funkcji radiokomunikacji drogowej wskazywana jest poprzez wyświetlenie<br />

napisu „TP“ w prawym górnym rogu wyświetlacza.<br />

Jeśli zdarzy się, że odbiór nadawcy komunikatów radiokomunikacji drogowej będzie<br />

niemożliwy, na przykłada przy zakłóceniach w ogólnym odbiorze radiowym, zamiast


napisu „TP“ wyświetla się „No TP“. Pamiętać, że kryte parkingi, tunele, wysokie<br />

budynki lub góry mogą zakłócić odbiór sygnału radiowego.<br />

Nadchodzące komunikaty drogowe<br />

Podczas przekazywania komunikatu drogowego otwiera się okno pop-up.<br />

Aby przerwać nadawanie komunikatu drogowego, w oknie pop-up Traffic<br />

announcements (Komunikaty drogowe) dotknąć przycisk funkcyjny Cancel (Anuluj).<br />

Funkcja radiokomunikacji drogowej pozostaje nadal w gotowości i kolejny komunikat<br />

drogowy zostanie nadany w bieżącym trybie audio. Dotknąć przycisk funkcyjny<br />

TP deakt. (TP wył.), aby całkowicie wyłączyć funkcję radiokomunikacji<br />

drogowej.<br />

Pamięć komunikatów drogowych<br />

Automatyczne nagrywanie komunikatów drogowych<br />

Przy włączonej funkcji komunikatów drogowych i udostępnianiu przez stację<br />

radiową komunikatów drogowych, nadchodzące komunikaty drogowe będą nagrywane<br />

przy włączonym zapłonie samochodu. W ten sposób można w każdej chwili<br />

skorzystać na najnowszych informacji o sytuacji na drodze, także wtedy gdy <strong>radioodtwarzacz</strong><br />

został wyłączony w czasie jazdy na dłuższy czas.<br />

Po zatrzymaniu samochodu (z wyłączeniem zapłonu) – stacja radiowa nadaje komunikaty<br />

drogowe i w urządzeniu jest włączona funkcja komunikatów drogowych –<br />

przez dwie godziny będą jeszcze nagrywane komunikaty drogowe przychodzące od<br />

tej stacji radiowej.<br />

Przy wyłączaniu zapłonu na wyświetlaczu przez pięć sekund widać nazwę stacji<br />

radiowej, której komunikaty drogowe będą nagrywane przez kolejne dwie godziny.<br />

W czasie tego pięciosekundowego wyświetlania można przyciskami strzałek w<br />

urządzeniu wybrać inną stację radiową, której komunikaty drogowe będą nagrywane.<br />

Gdy przy wyłączonym samochodzie nastąpi pogorszenie odbioru ustawionej stacji<br />

radiowej nadającej komunikaty drogowe, urządzenie automatycznie wyszuka drugą<br />

stację radiową nadającą komunikaty drogowe.<br />

Można nagrać maksymalnie dziewięć komunikatów drogowych o łącznej długości<br />

czterech minut. Jeśli pamięć komunikatów głosowych jest zapełniona, najstarszy<br />

komunikat drogowy zostanie nadpisany.<br />

Czasy nagrywania TIM<br />

Można również ustawić dwa czasy nagrywania TIM, zgodnie z którymi urządzenie –<br />

także przy wyłączonym samochodzie – będzie nagrywało komunikaty drogowe.<br />

Radioodtwarzacz rozpocznie wtedy – odpowiednio do ustawionego czasu nagry-<br />

Nastawy podstawowe 7<br />

wania TIM – nagrywanie wszystkich komunikatów drogowych nadchodzących z<br />

ustawionej stacji radiowej.<br />

Przykładowo jadąc codziennie o stałej porze samochodem do pracy należy wprowadzić<br />

tylko przybliżony czas rozpoczęcia nagrywania. Radioodtwarzacz<br />

rozpocznie nagrywanie 90 min przed ustawionym czasem rozpoczęcia i zakończy<br />

po upływie 30 minut od ustawionego czasu początkowego. W ten sposób, jeszcze<br />

przed rozpoczęciem jazdy, można odsłuchać ostatnie komunikaty drogowe i ustalić<br />

trasę dojazdu do celu zgodnie z aktualnie występującą sytuacją drogową.<br />

Informacja<br />

• W komunikacie trwającym dłużej niż cztery minuty, początek jest nadpisywany.<br />

• Gdy samochód będzie stał nieużywany dłużej niż trzy dni, <strong>radioodtwarzacz</strong><br />

przestanie nagrywać komunikaty drogowe, chroniąc w ten sposób akumulator<br />

przed rozładowaniem.<br />

Odsłuchiwanie komunikatów drogowych<br />

– Naciśnij przycisk TIM , by odsłuchać nagrane komunikaty drogowe. Odtwarzanie<br />

rozpocznie się od ostatnio nagranego komunikatu drogowego i obejmie wszystkie<br />

nagrane komunikaty, aż do najstarszego.<br />

– Dotknij przycisk , aby przejść do początku aktualnie odsłuchiwanego komunikatu<br />

drogowego.<br />

– Dotknąć przycisk , aby przeskoczyć o jeden komunikat.<br />

– Dotknij przycisk , by przerwać odtwarzanie. Przycisk zmienia się na .<br />

Dotknięcie przycisku powoduje wznowienie odtwarzania od miejsca ostatniego<br />

przerwania.<br />

Tryb MEDIA<br />

Menu główne MEDIA<br />

Otwarcie menu głównego MEDIA i zmiana źródła medialnego<br />

– Naciśnięcie przycisku MEDIA wznawia odtwarzanie poprzednio wybranego<br />

źródła dźwięku.<br />

Jeśli dotychczas w urządzeniu były odtwarzane źródła dźwięku, za pomocą przycisku<br />

wyboru zakresu MEDIA<br />

wybrać poprzednie źródło dźwięku.


8<br />

Nastawy podstawowe<br />

W przypadku ponownego wybrania poprzednio ustawionego źródła medialnego,<br />

urządzenie wznowi odtwarzanie od poprzednio odtwarzanego miejsca.<br />

Jeśli dotychczas w urządzeniu nie było wybierane żadne źródło dźwięku, ponieważ<br />

przykładowo nie był używany nośnik danych (np. brak karty pamięci), przycisk funkcyjny<br />

będzie wyświetlany na szarym tle.<br />

Przyciski funkcyjne do sterowania aktualnymi źródłami dźwięku<br />

– krótkie naciśnięcie: przejście do początku aktualnego tytułu lub rozdziału.<br />

Ponowne naciśnięcie: przejście do początku poprzedniego tytułu lub rozdziału.<br />

– krótkie naciśnięcie: przejście do początku następnego tytułu lub rozdziału.<br />

– przerwa: odtwarzanie zatrzymuje się w aktualnym miejscu i symbol zmienia się<br />

na – dotknięcie wznawia odtwarzanie od tego miejsca.<br />

Wybierane źródła dźwięku w menu MEDIA<br />

CD – przejście do ostatnio odtwarzanej płyty CD z wewnętrznym zmieniaczu CD.<br />

SD card (Karta SD) – przejście do odtwarzania zawartości wsuniętej karty pamięci.<br />

AUX – przejście do opcjonalnie przyłączonego, zewnętrznego źródła dźwięku.<br />

Obsługa zewnętrznego, dodatkowego źródła dźwięku jest możliwa w ograniczonym<br />

zakresie i zależy mocno od rodzaju przyłącza.<br />

BT-audio - przełącza na telefon - bezprzewodowa transmisja MP3 z modułu do<br />

instalacji telefonu.<br />

Dodatkowe przyciski funkcyjne w menu głównym MEDIA<br />

Scan (Przeszukaj) – rozpoczyna automatyczne przeszukiwanie Scan (Przeszukaj).<br />

Gdy w przycisku funkcyjnym wyświetla się już nazwa Scan (Przeszukaj), funkcja<br />

automatycznego odsłuchiwania jest włączona – w celu wyłączenia ponownie<br />

dotknij przycisk.<br />

Mix (Losowo) – rozpoczyna odtwarzanie w kolejności losowej Mix (Losowo). Gdy w<br />

polu przycisku funkcyjnego wyświetla się już nazwa Mix (Losowo), funkcja<br />

odtwarzania w kolejności losowej jest włączona – w celu wyłączenia dotknij przycisk.<br />

Repeat (Powtórz) – otwiera okno pop-up do włączenia funkcji powtarzania<br />

odtwarzania. Ponadto można ustalić, czy powtarzany ma być tylko aktualny Track<br />

(Tytuł) czy aktualna płyta CD a dla trybu MP3 aktualny Folder .<br />

Selection (Wybór) – otwarcie listy tytułów aktualnego nośnika, w celu wybrania<br />

innego tytułu lub innego źródła.<br />

Wkładanie i wyjmowanie płyty CD<br />

Wkładanie płyt CD<br />

– Naciśnij / .<br />

– Wybrać pozycję 1 .... 6 którą zajmie płyta w wewnętrznym zmieniaczu CD.<br />

Poczekaj na wyświetlenie „Please insert CD. (Włóż płytę CD)“.<br />

– Wsuń płytę CD, zadrukowaną stroną skierowaną do góry, w otwór na płyty CD do<br />

momentu, aż płyta zostanie automatycznie wciągnięta. Odtwarzanie rozpoczyna<br />

się automatycznie.<br />

Wyjmowanie płyty CD<br />

– Dotknij przycisk /<br />

, płyta CD wysuwa się do położenia wyjmowania.<br />

Jeśli w ciągu 10 sekund wysunięta płyta CD nie zostanie zabrana, ze względu na<br />

bezpieczeństwo zostanie ponownie wsunięta.<br />

Pliki WMA (Windows Media Audio)<br />

Pliki audio, skompresowane w standardzie Windows Media Audio, mogą być dodatkowo<br />

zabezpieczone metodą DRM (Digital Rights Management) przed naruszeniem<br />

praw autorskich. Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje.<br />

Wkładanie lub wyjmowanie karty pamięci<br />

Wkładanie karty pamięci<br />

– Wsuń kartę pamięci w przeznaczone do tego wejście, ściętym rogiem skierowanym<br />

do przodu z prawej strony, aż karta zablokuje się. Odtwarzanie rozpoczyna<br />

się automatycznie.<br />

Wyjmowanie karty pamięci<br />

– Naciśnij wsuniętą kartę pamięci, pokonując opór sprężyny. Karta pamięci<br />

„zostanie“ wysunięta.<br />

Urządzenie odczytuje z karty pamięci SD wyłącznie pliku MP3 oraz niezabezpieczone<br />

pliki WMA. Pozostałe dane będą pomijane.<br />

Pusta karta pamięci lub nie można odczytać danych<br />

W przypadku wsunięcia karty pamięci, na której nie ma zapisanych plików dźwiękowych,<br />

po zakończeniu ładowania urządzenie nie przełączy się na tryb<br />

odtwarzania z karty pamięci. W menu Setup MEDIA (menu MEDIA) przycisk funk-


cyjny SD card (karta SD) na górnym pasku wyświetlacza jest nieaktywny i nie może<br />

być użyty.<br />

Właściwości karty pamięci<br />

Urządzenie obsługuje karty pamięci o wymiarach 32 mm x 24 mm x 2,1 mm lub<br />

1,4 mm.<br />

Urządzenie nie czyta innych kart pamięci o pasujących wymiarach, jak np.: karty<br />

SDHC .<br />

Wybranie płyty CD ze zmieniacza CD<br />

– Naciśnij przycisk MEDIA , by otworzyć menu główne MEDIA.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny CD w górnym wierszu wyświetlacza gdy urządzenie<br />

nie będzie jeszcze przełączone na tryb odtwarzania płyt CD.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), aby wyświetlić listę tytułów<br />

odtwarzanej aktualnie płyty CD.<br />

– Dotykać przycisk funkcyjny tyle razy, aż wyświetli się menu wyboru płyty CD.<br />

– Nacisnąć przycisk CD 1: do CD 6: , aby rozpocząć odtwarzanie odpowiedniej<br />

płyty CD.<br />

Po wybraniu dotknięciem z menu wyboru płyty CD aktualnie odtwarzanej płyty CD,<br />

zostanie wyświetlona lista tytułów.<br />

Kieszeń CD, w której nie ma płyty CD, oznaczana jest napisem „Empty“ (Pusta), a<br />

przycisk funkcyjny nie jest dostępny.<br />

O tym, jaka płyta CD jest aktualnie odtwarzana, można się dowiedzieć w menu<br />

główny MEDIA w lewym górnym rogu wyświetlacza.<br />

Mix (Losowo) – odtwarzanie w kolejności losowej, tytuły są odtwarzane w kolejności<br />

losowej.<br />

Scan (Przeszukaj) – przeszukiwanie zawartości płyty CD. Urządzenie będzie<br />

odtwarzało po 10 pierwszych sekund każdego tytułu.<br />

Informacja<br />

Płyt CD, których nie będzie w stanie odczytać zmieniacz CD, nie będzie można także<br />

wybierać w menu wyboru płyty <strong>radioodtwarzacz</strong>a (wskazanie: „Empty“ (Pusta)).<br />

Wybieranie tytułu<br />

Nastawy podstawowe 9<br />

Naciśnij przycisk wyboru obszaru MEDIA , aby otworzyć menu główne MEDIA.<br />

Audio CD: Wybieranie tytułu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Selection (Wybór), aby wyświetlić listę tytułów<br />

odtwarzanej aktualnie płyty CD audio. Aktualnie odtwarzany tytuł wyświetla się<br />

pogrubioną czcionką.<br />

– Dotykając przycisk funkcyjny Track ... (Tytuł) wybrać z listy jeden z dostępnych<br />

tytułów.<br />

Pliki MP3: Wybieranie tytułu<br />

– Dotknąć przycisk funkcyjny Selection (Wybór), aby wyświetlić listę aktualnie<br />

odtwarzanych tytułów i ewentualnie dostępne w tym folderze podfoldery. Aktualnie<br />

odtwarzany tytuł wyświetla się pogrubioną czcionką.<br />

– Wybrać inny tytuł poprzez jego dotknięcie. Jeśli poszukiwany tytuł znajduje się<br />

w innym folderze, należy najpierw przeszukać strukturę folderów.<br />

– Dotknij wskazanie folderu z plikami, aby go otworzyć (na ilustracji: F1.1.1 ).<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć dany folder nadrzędny.<br />

Powtarzanie tytułu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Repeat (Powtórz).<br />

– W otwartym oknie pop-up dotknij Track (Tytuł), aby spowodować po zakończeniu<br />

aktualnie odtwarzanego tytułu jego ponowne odtworzenie.<br />

– W otwierającym się oknie pop-up dotknij CD (tryb CD audio) lub Folder<br />

(odtwarzanie plików MP3), aby spowodować automatyczne powtarzanie<br />

odtwarzania tytułów z aktualnie słuchanej płyty CD lub z aktualnie słuchanego<br />

folderu.<br />

Informacja<br />

W menu Setup MEDIA (menu MEDIA) można zmieniać tytuły, obracając pokrętłem<br />

A8<br />

.<br />

• Gdy w wewnętrznym napędzie CD odtwarzany jest nośnik, w lewym górnym<br />

rogu wyświetlacza wyświetlane jest „CD int.“.


10<br />

Nastawy podstawowe<br />

• Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wykonawcy,<br />

albumu i tytuł utworu, jeżeli informacje te są zapisane w postaci tak<br />

zwanego znacznika ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się<br />

nazwa folderu lub pliku.<br />

• Niektóre płyty CD audio obsługują standard „CD text“ (Tekst CD). Podczas<br />

odtwarzania tych płyt CD zamiast napisu „Track“ (Tytuł) wyświetla się nazwa<br />

tytułu.<br />

Informacje ogólne odnośnie odtwarzania plików MP3<br />

Jakich plików MP3 i nośników danych należy używać<br />

• CD-ROM, CD-R, CD-RW o pojemności 650 MB i 700 MB.<br />

• Płyty CD muszą być zgodne ze standardem ISO 9660 level 2 oraz systemem<br />

plików Joliet (single session i multisession).<br />

• Nazwy plików nie mogą być dłuższe niż 64 znaki.<br />

• Struktura folderów jest ograniczona do maksymalnie 8 poziomów.<br />

• Podczas odtwarzania plików MP3 na ekranie może się wyświetlać nazwa wykonawcy,<br />

albumu i tytuł utworu. Informacje te muszą być zapisane w postaci znacznika<br />

ID3. W wypadku gdy znacznik ID3 nie jest dostępny, pojawia się nazwa folderu<br />

lub pliku.<br />

• Urządzenie nie obsługuje list odtwarzania.<br />

• Urządzenie odtworzy również pliki WMA (Windows Media Audio), gdy nie będą<br />

one dodatkowo chronione za pomocą technologii praw cyfrowych DRM (Digital<br />

Rights Management). Takich plików WMA urządzenie nie obsługuje.<br />

Prędkość transmisji danych (przepływ danych w jednostce czasu)<br />

• Urządzenie obsługuje pliki MP3 z prędkościami transmisji danych od 32 do<br />

320 kbit/s, jak również pliki MP3 ze zmienną prędkością transmisji danych.<br />

• W wypadku plików ze zmienną prędkością transmisji danych, wskazanie czasu<br />

odtwarzania może być niedokładne.<br />

Wskazówki dotyczące użytkowania płyt CD<br />

Przerywanie w czasie odtwarzania<br />

Na drogach o złej jakości oraz przy silnych drganiach mogą występować zakłócenia<br />

w płynnym odtwarzaniu płyty CD.<br />

Powstawanie kondensatu<br />

Przy niskiej temperaturze i po opadach deszczu w napędzie płyt CD może się<br />

gromadzić wilgoć (skraplanie). Może to powodować przerwy w odtwarzaniu lub<br />

uniemożliwić odtwarzanie. W takich wypadkach odczekać, aż wilgoć ustąpi.<br />

Wskazówki na temat czyszczenia płyt CD<br />

Zabrudzonych płyt nie czyścić ruchami okrężnymi, tylko za pomocą miękkiej szmatki<br />

od wewnątrz do zewnątrz płyty. Przy silnych zabrudzeniach zalecamy czyszczenie<br />

płyt specjalnymi środkami czyszczącymi. Również w tym wypadku nie czyścić płyty<br />

ruchami okrężnymi, tylko do zewnątrz, a następnie wysuszyć.<br />

UWAGA!<br />

• Odtwarzacz płyt CD ma laser klasy 1. W wypadku otwarcia urządzenia<br />

istnieje zagrożenie niewidzialnego promieniowania laserowego.<br />

• Odtwarzacz CD nie ma elementów wymagających konserwacji ani naprawy.<br />

Dlatego też w razie wystąpienia usterki mechanicznej lub uszkodzenia odtwarzacza<br />

CD najlepszym rozwiązaniem będzie zwrócenie się do fachowej stacji<br />

<strong>obsługi</strong>.<br />

Ostrożnie!<br />

• Nie stosować nigdy benzyny, rozcieńczalników do farb, lub środków do czyszczenia<br />

płyt analogowych. W przeciwnym wypadku można uszkodzić powierzchnię<br />

płyty.<br />

• Nie wolno wystawiać płyt na bezpośrednie działanie promieni słonecznych!<br />

• Nie wolno pisać ani zaklejać płyt CD!<br />

Informacja<br />

Każde zanieczyszczenie lub uszkodzenie płyt CD może prowadzić do trudności w<br />

„odczycie“ informacji. Stopień błędu odczytu lasera zależy od zanieczyszczenia lub<br />

od stopnia mechanicznego uszkodzenia płyty. Duże rysy powodują błędy w odczycie<br />

lasera, poprzez które płyta przeskakuje” lub „zawiesza się“. Z płytami CD należy się<br />

obchodzić ostrożnie i przechowywać je w pudełkach ochronnych.<br />

ˇródła zewnętrzne<br />

Wejście AUX-IN<br />

– Wejście do podłączenia zewnętrznych źródeł dźwięku AUX-IN znajduje się pod<br />

podłokietnikiem foteli przednich.


– Wejście AUX-IN można włączyć, naciskając przycisk MEDIA i dotykając przycisk<br />

funkcyjny AUX .<br />

– Zewnętrznych źródeł dźwięku, podłączonych do wejścia AUX-IN, nie można<br />

<strong>obsługi</strong>wać za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a.<br />

Wejście MDI – gniazdo multimedialne (MEDIA-IN)<br />

– Wejście do zewnętrznych źródeł dźwięku MDI znajduje się pod podłokietnikiem<br />

foteli przednich, w schowku podręcznym po stronie pasażera lub w schowku<br />

podręcznym konsoli środkowej (w zależności od modelu samochodu).<br />

– Wejście MDI można włączyć, naciskając przycisk MEDIA i dotykając przycisk<br />

funkcyjny MDI .<br />

– Za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a można odtwarzać pliki audio w formacie<br />

MP3, WMA, OGG-Vorbis i AAC, przechowywane z przyłączanych do wejścia MDI<br />

zewnętrznych nośnikach.<br />

– Za pośrednictwem <strong>radioodtwarzacz</strong>a można <strong>obsługi</strong>wać zewnętrzne źródła<br />

dźwięku, podłączone do wejścia MDI.<br />

Zewnętrzne źródła dźwięku podłączone w samochodzie można odtwarzać za<br />

pośrednictwem głośników <strong>radioodtwarzacz</strong>a.<br />

W <strong>radioodtwarzacz</strong>u można w dowolnej chwili wybrać inne źródło dźwięku. Dopóki<br />

zewnętrzne źródło dźwięku nie zostanie wyłączone, pozostaje cały czas aktywne w<br />

tle.<br />

Zasady <strong>obsługi</strong> zewnętrznego źródła dźwięku znajdują się w instrukcji <strong>obsługi</strong><br />

używanego urządzenia.<br />

Jeżeli dodatkowo zainstalowane jest gniazdo MEDIA-IN, w menu Audio-Setup<br />

(menu Audio) zamiast przycisku funkcyjnego AUX wyświetlany jest przycisk MDI<br />

.<br />

Należy pamiętać, że przyłączone do gniazda AUX-IN źródło dźwięku będzie można<br />

odtworzyć tylko wtedy gdy w tym samym czasie nie będzie przyłączone żadne<br />

urządzenie do wejścia MDI.<br />

Do gniazda AUX-IN można przyłączać standardowe wtyki typu jack” 3,5 mm. Gdy<br />

zewnętrzne źródło dźwięku nie będzie miało takiego wtyku, konieczne będzie<br />

zastosowanie adaptera.<br />

Dostosowanie głośności odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku<br />

Głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku można ustawiać pokrętłem<br />

regulacji głośności w <strong>radioodtwarzacz</strong>u.<br />

Zależnie od przyłączonego źródła dźwięku, głośność wyjściową można zmieniać<br />

przy urządzeniu będącym zewnętrznym źródłem dźwięku.<br />

Nastawy podstawowe 11<br />

Oprócz tego można ustawiać czułość wejściową zewnętrznego źródła dźwięku, by<br />

w ten sposób dostosować głośność odtwarzania zewnętrznego źródła dźwięku do<br />

głośności pozostałych źródeł dźwięku i uniknąć nieczystego dźwięku podczas<br />

odtwarzania.<br />

Przejściówka<br />

Do podłączenia źródeł dźwięku za pośrednictwem wejścia MDI potrzebny jest specjalna<br />

przejściówka.<br />

Adapter do podłączenia urządzeń USB, urządzeń w wyjściem Mini-USB lub odtwarzacza<br />

iPod, radzimy nabyć u autoryzowanego partnera serwisowego Škody.<br />

Warunki prawidłowego podłączenia<br />

• Do wyjścia można podłączać wyłącznie urządzenia USB o standardzie 2.0.<br />

• Tablica alokacji plików FAT (File Allocation Table) podłączonego urządzenia musi<br />

być w wersji FAT16 (< 2 GB) lub FAT32 (> 2 GB).<br />

• Przy odtwarzaniu z urządzenia wyposażonego w dysk twardy (HDD), na którym<br />

znajduje się bardzo duża ilość danych, może dojść do opóźnienia w czasie przy<br />

wczytywaniu spisu plików muzycznych.<br />

• Przy odtwarzaniu z urządzenia, w których zapisane pliki mają bardzo skomplikowaną<br />

strukturę folderów, może dojść do opóźnienia w czasie przy wczytywaniu<br />

spisu plików muzycznych.<br />

• Struktura folderów w pamięci podłączonego urządzenia nie powinna przekraczać<br />

ośmiu poziomów. W jednym folderze nie może być zapisanych więcej, niż<br />

1.000 plików.<br />

• Do podłączenia urządzenia nie trzeba używać przewodu przedłużającego USB<br />

ani rozdzielacza USB (HUB).<br />

UWAGA!<br />

• Zewnętrznego źródła dźwięku nigdy nie odkładać na tablicę rozdzielczą.<br />

Przy gwałtownym manewrze w czasie jazdy urządzenie mogłoby zostać wyrzucone<br />

do kabiny i spowodować obrażenia pasażerów.<br />

• Zewnętrznych źródeł dźwięku nigdy nie odkładać w pobliżu miejsc montażu<br />

poduszek bezpieczeństwa. W razie uaktywnienia się poduszki bezpieczeństwa<br />

urządzenie mogłoby zostać wyrzucone i spowodować obrażenia pasażerów.<br />

• Kierując samochodem nie wolno trzymać w ręku ani na kolanach zewnętrznego<br />

źródła dźwięku. Przy gwałtownym manewrze w czasie jazdy urządzenie<br />

mogłoby zostać wyrzucone do kabiny i spowodować obrażenia pasażerów.<br />

• Kabel przyłączeniowy prowadzący od zewnętrznego źródła dźwięku należy<br />

poprowadzić tak, by nie przeszkadzał kierowcy w kierowaniu samochodem.


12<br />

Nastawy podstawowe<br />

Ostrożnie!<br />

Gniazdo AUX-IN można wykorzystywać wyłącznie do przyłączania źródeł dźwięku!<br />

Informacja<br />

• Zewnętrzne źródło dźwięku, które zostało podłączone do gniazda AUX-IN,<br />

można używać tylko wtedy, gdy jednocześnie jest wolne gniazdo MDI.<br />

• Jeśli za pośrednictwem wejścia AUS-IN zostanie podłączone zewnętrzne źródło<br />

dźwięku, wyposażone w adapter do niezależnego zasilania elektrycznego, mogą<br />

pojawić się zakłócenia sygnału audio. Występowanie zakłóceń zależy od jakości<br />

użytej przejściówki.<br />

• Głośniki w samochodzie są przystosowane do mocy wyjściowej 4 x 20 W.<br />

• W wyposażeniu Soundsystem głośniki są przystosowane do mocy wyjściowej<br />

wzmacniacza 4 x 40 W + 6 x 20 W.<br />

SETUP<br />

Menu główne Setup (Ustawienia)<br />

– Naciśnij przycisk wyboru zakresu SETUP , aby przełączyć na menu Setup (Ustawienia).<br />

– Wybrać poprzez dotknięcie obszar, do którego będą zmienione lub dokonane<br />

ustawienia.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby przejść do poprzednio wybranego menu.<br />

Przegląd menu ustawień<br />

Radio – ustawienia działania przycisków strzałek podczas słuchania radia, wyświetlanych<br />

przycisków stacji, listy pamięci oraz komunikatów drogowych.<br />

Media – ustawienia odtwarzania i wyświetlania plików MP3 oraz włączanie lub<br />

wyłączanie zewnętrznych źródeł dźwięku.<br />

System – zmiana ustawień systemowych, takich jak język i czas oraz kasowanie<br />

wzgl. usuwanie poszczególnych obszarów i zapisanych ustawień.<br />

Verkehrsinfo (Informacja drogowa) – wybór ulubionej stacji TMC i ustalenie zakresu<br />

dla komunikatów TMC.<br />

Display (Wyświetlacz) - ustawienie jasności wyświetlacza, sposobu prezentacji map<br />

w nocy i w dzień oraz dźwięku potwierdzającego użycie przycisku.<br />

(Telefon) – aktualizacja książki telefonicznej w urządzeniu, usuwanie wszystkich<br />

list połączeń telefonicznych oraz edycja przycisków szybkiego wybierania.<br />

Ustawienia radia<br />

Wywołaj menu Setup Radio (Ustawienia radia), naciskając przycisk wyboru zakresu<br />

SETUP i przycisk funkcyjny Radio .<br />

Activate AF (Uaktywnienie częstotliwości alternatywnej AF)<br />

Funkcja częstotliwości alternatywnej (AF) polega na tym, że następuje automatyczne<br />

ustawienie najlepiej odbieranej częstotliwości wybranej stacji radiowej. Sygnał<br />

stacji radiowej w czasie wyszukiwania najkorzystniejszej częstotliwości może na<br />

chwilę zaniknąć. Jeśli urządzenie nie znajdzie żadnych alternatywnych częstotliwości<br />

ustawionej stacji radiowej a sygnał stacji radiowej zacznie tracić moc zapewniającą<br />

dostateczną jakość, wybierz inną stację radiową.<br />

RDS Regional (RDS-Regionalny)<br />

Niektóre programy nadawane przez stacje radiowe w określonych porach dnia są<br />

podzielone na programy regionalne. Z tego powodu w poszczególnych regionach<br />

programy regionalne nadawane przez stację radiową mogą przekazywać inne<br />

wiadomości.<br />

Urządzenie próbuje najpierw ustawić wyłącznie częstotliwości alternatywne<br />

wybranej stacji radiowej.<br />

Jeśli jednak jakość jest na tyle zła, że „grozi to zanikiem programu“, <strong>radioodtwarzacz</strong><br />

będzie akceptował również „pokrewne“ częstotliwości.<br />

Seek mode (Tryb wyszukiwania)<br />

Ustawienie źródła, z którego mają być wybierane stacje w trybie radia.<br />

• Station list (Lista stacji) – otwiera listę radiostacji, które aktualnie mogą być<br />

odbierane.<br />

• Preset list (Lista pamięci) - wyświetla tylko stacje, zapisane w pamięci.<br />

Preset list (Lista pamięci)<br />

Wybrać do wyświetlania przyciski radiostacji.<br />

Delete preset list<br />

(Kasowanie listy pamięci)<br />

Skasuj listę pamięci.<br />

Ulubiona stacja radiowa TMC<br />

Jeśli odbieranie „ulubionej“ stacji TMC nie jest możliwe, system wyszuka automatycznie<br />

stację TMC, która chwilowo zapewnia najlepszy odbiór aktualnie pokonywa-


nego obszaru. W menu Setup Radio (Ustawienia radia) wyświetlana jest stacja TMC,<br />

z której aktualnie są wyświetlane komunikaty.<br />

Ustawienia komunikatów drogowych<br />

Wywołaj menu TIM Settings (Ustawienia TIM), naciskając przycisk wyboru zakresu<br />

SETUP i przycisk funkcyjny Traffic info (Informacja drogowa).<br />

– Dotknij z lewej strony wskazanie czasu nagrywania TIM, aby otworzyć menu<br />

Setup of recording times (Ustawianie czasu nagrywania).<br />

– W menu Setup of recording times (Ustawianie czasu nagrywania) dotykaj<br />

krótko przycisków strzałkowych lub na wyświetlaczu, pod wskaźnikiem<br />

godzin lub minut, aby zmieniać krokowo wybraną jednostkę czasu w górę lub w<br />

dół.<br />

– Przytrzymać naciśnięty odpowiedni przycisk strzałki, by jednostki czasu zaczęła<br />

się zmieniać płynnie. Po osiągnięciu żądanej wartości puścić przytrzymywany<br />

przycisk.<br />

– Dotknij przycisku funkcyjnego , aby zaakceptować czas nagrywania TIM i<br />

wyjść z menu Setup of recording times (Ustawianie czasu nagrywania).<br />

– W ten sposób można ustawić oba żądane czasy zapisu TIM.<br />

– Włączenie lub wyłączenie pożądanego czasu zapisu TIM poprzez dotknięcie<br />

przycisku funkcyjnego Active (Aktywny). Przy zaznaczonym polu wyboru <br />

włączony będzie znajdujący się obok czas zapisu TIM.<br />

Urządzenie rozpocznie nagrywanie 90 min przed ustawionym czasem rozpoczęcia i<br />

zakończy po upływie 30 minut od ustawionego czasu początkowego.<br />

Ustawienia mediów<br />

Wywołaj menu Setup Media (Ustawienia mediów), naciskając przycisk wyboru<br />

zakresu SETUP i przycisk funkcyjny Media .<br />

Przyciski funkcyjne w menu – Setup Media (Ustawienia mediów)<br />

Activate AUX input (Włącz wejście AUX) – do odtwarzania zewnętrznego źródła<br />

dźwięku.<br />

BT-Audio Autoplay (Autoodtwarzanie BT Audio) – umożliwia bezprzewodową transmisję<br />

plików MP3 do modułu do montażu telefonu komórkowego.<br />

Deactivate artist/track name (Wyłącz wykonawcę/nazwę utworu) – odpowiednio do<br />

dokonanych ustawień podczas odtwarzania płyt audio CD z funkcją CD-Text oraz<br />

Nastawy podstawowe 13<br />

podczas odtwarzania plików MP3 wyświetlana będzie nazwa tytułu i wykonawcy<br />

lub tylko nazwa pliku i folderu.<br />

Scan/Mix/Repeat including subfolders (Scan/Mix/Repeat włącznie z podfolderami) –<br />

odtwarzanie w określonej kolejności wszystkich plików MP3 zapisanych kolejno w<br />

folderach i podfolderach.<br />

AUX-Lautstärke (Głośność AUX)- czułość wejścia gniazda AUX-IN głośności<br />

odtwarzania podłączonego zewnętrznego źródła audio można dostosować w<br />

trzech stopniach do innych źródeł audio. Dotknij przycisku funkcyjnego<br />

AUX-Lautstärke (Głośność AUX) i w otwartym oknie pop-up wybierz pożądaną<br />

odbioru. Gdy samochód jest wyposażony w gniazdo multimedialne MEDIA-IN, to<br />

ustawienie dotyczy także źródeł dźwięku, podłączonych do gniazda<br />

multimedialnego.<br />

Ustawienia systemowe<br />

Wywołaj menu Setup system (Ustawienia systemu), naciskając przycisk wyboru<br />

zakresu SETUP a następnie przycisk funkcyjny System .<br />

Ręczna zmiana języka systemowego<br />

– Dotknij przycisku funkcyjnego Language (Język/Language) i w otwartym oknie<br />

pop-up wybierz pożądany język. Język systemowy jest zwykle identyczny z językiem<br />

ustawionym w zestawie wskaźników „Automatic“ (Automatycznie). Można<br />

jednak ustawić inny język <strong>obsługi</strong> interfejsu.<br />

Przywracanie ustawień fabrycznych urządzenia<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Factory settings (Ustawienia fabryczne).<br />

– Po potwierdzeniu następującego pytania bezpieczeństwa urządzenie zostanie<br />

zrestartowane do stanu początkowego (jak w momencie dostawy), a wszystkie<br />

zapisane dane zostaną usunięte.<br />

Podświetlenie pokręteł i przycisków<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Illumination (Oświetlenie).<br />

– Można włączyć lub wyłączyć podświetlenie przycisków obsługowych A1 i A2 w<br />

urządzeniu, odpowiednio 2 lub 1 , gdy włączony jest zapłon.<br />

Widok ustawienia klimatyzacji Climatronic<br />

– Dotknij przycisku funkcyjnego Climate displays<br />

(Wskaźniki klimatyzacji).<br />

– Widok ustawień klimatyzacji Climatronic można włączyć wzgl. wyłączyć.


14<br />

Nastawy podstawowe<br />

Ustawienia telefonu<br />

Wywołaj menu Setup telephone (Ustawienia telefonu), naciskając przycisk wyboru<br />

zakresu SETUP i przycisk funkcyjny Telephone (Telefon).<br />

Aktualizacja książki telefonicznej w urządzeniu<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Update telephone book (Uaktualnij książkę telefoniczną),<br />

aby zaktualizować w urządzeniu wszystkie zmienione od poprzedniego<br />

połączenia pozycje w książce telefonicznej telefonu lub w karcie SIM. Proces<br />

może trwać kilka minut.<br />

– Potwierdź poniższy komunikat. W trakcie uaktualniania „stare“ dane w książce<br />

telefonicznej są nadal dostępne.<br />

– W związku z tym należy postępować zgodnie z instrukcją <strong>obsługi</strong> samochodu.<br />

Usuwanie list połączeń telefonicznych<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Delete call lists (Usuń listy połączeń).<br />

– Jeżeli potwierdzisz pytanie kontrolne, wybierając Delete (Kasuj), listy wybranych<br />

numerów oraz nieodebranych połączeń w urządzeniu zostaną skasowane.<br />

Edycja zaprogramowanych przycisków szybkiego wybierania<br />

– Dotknij przycisku funkcyjnego Speed dial (Szybkie wybieranie), aby edytować<br />

wykorzystane przyciski szybkiego wybierania.<br />

– W następnym menu wybrać poprzez dotknięcie przycisk szybkiego wybierania,<br />

którego zaprogramowanie zostanie zmienione.<br />

– Zmienić wpis, jak opisano.<br />

Tryb telefonu<br />

Menu główne PHONE<br />

Podłącz telefon komórkowy zgodnie z instrukcją <strong>obsługi</strong> samochodu do instalacji do<br />

montażu telefonu komórkowego.<br />

– Naciśnij przycisk wyboru zakresu TELEFON , aby wywołać menu główne Telephone<br />

(Telefon).<br />

Po zakończeniu procesu połączenia urządzeń musi upłynąć parę minut, zanim dane<br />

z książki telefonicznej podłączonego telefonu komórkowego będą dostępne w <strong>radioodtwarzacz</strong>u.<br />

Przyciski funkcyjne w menu głównym PHONE<br />

– odbieranie, wybieranie lub zawieszanie połączenia telefonicznego. W menu<br />

głównym TELEFON dotknięcie powoduje wyświetlenie widoku listy wybranych<br />

połączeń telefonicznych.<br />

– zakończenie lub odrzucenie połączenia.<br />

SOS – za kolejnym potwierdzeniem tworzy połączenie z numerem ratunkowym. Ta<br />

funkcja jest również dostępna bez konieczności połączenia telefonu komórkowego.<br />

Warunkiem działania tej funkcji jest udostępnienie tego połączenia przez operatora<br />

sieci komórkowej.<br />

Mobile box (Poczta głosowa) i Preset 2 (Pamięć 2) do Preset 6 (Pamięć 6) - przyciski<br />

szybkiego wybierania, do których można przypisać po jednym numerze.<br />

[:::] – otwarcie bloku klawiatury numerycznej do wprowadzenia numeru telefonu.<br />

Call list (Połączenia) – otwarcie okna pop-up do wybrania listy połączeń telefonicznych.<br />

Można wyświetlać połączenia nieodebrane, wybrane lub przyjęte przez moduł<br />

do instalacji telefonu komórkowego.<br />

Extras (Narzędzia) i Conference details (Szczegóły połączenia konferencyjnego),<br />

Hands-free on (Wyłącz urządzenie głośnomówiące) albo Microphone off (Wyłącz<br />

mikrofon) - wyłącza mikrofon w trakcie rozmowy. W czasie gdy mikrofon pozostaje<br />

wyłączony, rozmówca nie będzie słyszał rozmów prowadzonych przez osoby przebywające<br />

w samochodzie.<br />

– otwarcie książki telefonicznej połączonego telefonu komórkowego w celu<br />

wybrania numeru telefonu.<br />

Wybieranie numeru<br />

Wprowadzanie i wybieranie numeru<br />

– W menu głównym TELEFON dotknij przycisk funkcyjny [:::] , aby wyświetlić<br />

klawiaturę do wprowadzenia numeru telefonu.<br />

– Dotknij kolejno wyświetlone przyciski z cyframi, aby wprowadzić właściwy<br />

numer do wiersza edycji.<br />

– Dotknięcie przycisku funkcyjnego kasuje znaki z wiersza edycji, od lewej do<br />

prawej strony.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny <br />

, gdy w wierszy edycji znajduje się żądany numer<br />

telefonu. Nastąpi nawiązanie połączenia z wprowadzonym numerem telefonu.


Wprowadzając numer kierunkowy kraju można zamiast pierwszych dwóch cyfr (np<br />

„00“) wprowadzić znak „+“. W tym celu dotknij i przytrzymaj palec na przycisku funkcyjnym<br />

0 z niewielkim trójkątem „“, aż wyświetli się okno pop-up w przyciskami<br />

funkcyjnymi 0 i + . Dotknięcie wiersza edycji powoduje zastosowanie wybranego<br />

znaku i zamknięcie okna pop-up. Jeśli po wyświetleniu okna przez kilka sekund nie<br />

zostanie wprowadzony żaden symbol, okno pop-up zostanie automatycznie<br />

zamknięte.<br />

Przyciski specjalne „gwiazdka“ * i „hasz“ # spełniają takie same zadanie, jak na<br />

klawiaturze aparatu telefonicznego. Znaki te są potrzebne przed wszystkim do<br />

przesyłania sygnałów dźwiękowych podczas połączenia telefonicznego.<br />

Książka telefoniczna<br />

Otwieranie książki telefonicznej<br />

– W menu głównym TELEFON dotknij przycisk funkcyjny w prawym dolnym rogu<br />

, aby otworzyć książkę telefoniczną.<br />

Wybieranie numeru z książki telefonicznej<br />

– W menu Telephone book (Książka telefoniczna) przesuń suwak na pasku przewijania<br />

w dół, by wyświetlić pozostałe pozycje.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Search (Wyszukaj), aby wybrać pozycję z książki telefonicznej.<br />

– W lewej kolumnie dotknij wskazanie pozycji z książki telefonicznej. Nastąpi<br />

nawiązanie połączenia z pierwszym numerem telefonu zapisanym w tej pozycji<br />

książki telefonicznej.<br />

Wyświetlenie informacji o pozycji z książki telefonicznej<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny z prawej strony obok pozycji książki telefonicznej,<br />

która ma być wyświetlona. Wyświetlą się zapisane w tej pozycji numery telefonów.<br />

– Dotknij numeru telefonu, aby nawiązać połączenie z tym numerem.<br />

Wyszukiwanie wpisu w książce telefonicznej<br />

– W menu Telephone book (Książka telefoniczna) naciśnij przycisk funkcyjny<br />

Search (Szukaj), aby wybrać pozycję z książki telefonicznej.<br />

– Dotknij w oknie wyszukiwania wyświetlany znak na obszarze klawiatury, aby<br />

zastosować go w wierszu edycji.<br />

Nastawy podstawowe 15<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby otworzyć okno wprowadzania liczb i znaków<br />

specjalnych. Dotknij A-Z , aby ponownie powrócić do okna wprowadzania liter.<br />

– Dotknięcie przycisku funkcyjnego usuwa znaki z wiersza edycji od miejsca<br />

wstawienia kursora od lewej do prawej strony.<br />

– Dotknij przycisk , by utworzyć połączenie z pierwszym numerem telefonu,<br />

zapisanym w książce telefonicznej pod nazwiskiem wyświetlanym w wierszu.<br />

Przy wyszukiwaniu wpisów książki telefonicznej nie trzeba zwracać uwagi na<br />

pisownię wielkimi i małymi literami.<br />

Pole edycji: Wyświetlenie znaków specjalnych<br />

Niektóre litery są oznakowane dodatkowo niewielkim trójkątem „“. Wskazuje on,<br />

że w tym miejscu można wybrać znaki specjalne związane właśnie z tą literą.<br />

Dotknij i przytrzymaj palec na odpowiednim przycisku, aż wyświetli się okno pop-up<br />

z tymi znakami specjalnymi. Dotknięcie wiersza edycji powoduje zastosowanie<br />

wybranego znaku i zamknięcie okna pop-up. Jeśli po wyświetleniu okna przez kilka<br />

sekund nie zostanie wprowadzony żaden symbol, okno pop-up zostanie automatycznie<br />

zamknięte.<br />

Zmiana numeru telefonu<br />

Wyświetlić wskazanie numeru telefonu z książki telefonicznej lub listy połączeń<br />

telefonicznych, jak opisano w odpowiednim rozdziale.<br />

– Dotknij przyciski strzałek lub , aby przesunąć kursor w wierszu edycji.<br />

– Dotknij znak wyświetlany na klawiaturze, aby wstawić go za kursorem w<br />

wierszu edycji.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby nawiązać połączenie z wyświetlanym<br />

numerem.<br />

Wykazy połączeń<br />

Zapisywane mogą być wyłącznie numery telefonów, które zostały odrzucone,<br />

wybrane i odebrane za pomocą instalacji do montażu telefonu komórkowego w<br />

samochodzie. Listy połączeń telefonicznych zapisane w telefonie komórkowym nie<br />

nie będą wysyłane do samochodu.<br />

– W menu głównym TELEFON dotknij przycisk funkcyjny Call list<br />

(Lista połączeń).


16<br />

Nastawy podstawowe<br />

– W otwierającym się oknie pop-up wybrać poprzez dotknięcie listę połączeń telefonicznych,<br />

z których zostanie wybrany numer telefonu. Wyświetla się odpowiednia<br />

lista. Numery telefonów, do których istnieje pozycja w książce telefonicznej,<br />

będą się wyświetlały jako nazwy.<br />

Za pomocą przycisku funkcyjnego można wyświetlić pozostałe informacje o<br />

zapisanych numerach.<br />

• Missed calls (Połączenia nieodebrane) – wyświetla listę nieodebranych połączeń<br />

w module do montażu telefonu komórkowego.<br />

• Dialled numbers (Połączenia wybrane) – wyświetla listę numerów, z którymi<br />

próbowano nawiązać połączenie z modułu do montażu telefonu komórkowego.<br />

• Received calls (Połączenia odebrane) – wyświetla listę odebranych połączeń w<br />

instalacji do montażu telefonu komórkowego.<br />

Jeśli numer z listy połączeń telefonicznych znajduje się w książce telefonicznej,<br />

zamiast numeru telefonu wyświetli się zapisana w książce telefonicznej nazwa.<br />

Połączenia przychodzące, które zostały odrzucone przyciskiem funkcyjnym<br />

zapisywane są w liście połączeń odebranych.<br />

Listy połączeń telefonicznych są zawsze przyporządkowane do profilu użytkownika<br />

i wyświetlą się tylko wtedy gdy z instalacją do montażu telefonu komórkowego<br />

zostanie ponownie połączona odpowiednia karta SIM.<br />

Przyciski szybkiego wybierania<br />

Po pierwszym połączeniu karty SIM telefonu komórkowego wszystkie przyciski<br />

szybkiego wybierania, przy pierwszym wybraniu menu głównego TELEFON, będą<br />

jeszcze wolne.<br />

Programowanie wolnych przycisków szybkiego wybierania<br />

– Jeżeli dotkniesz krótko wolnego przycisku szybkiego wybierania, otworzy się<br />

menu Speed dial (Szybkie wybieranie) do wprowadzenia nazwiska/nazwy i<br />

numeru telefonu.<br />

– Dotknij przycisku funkcyjnego Name (Nazwa/nazwisko). Zostanie otwarte okno<br />

do wprowadzenia nazwy/nazwiska.<br />

– Dotknij przycisku funkcyjnego Number (Numer). Zostanie otwarte okno do<br />

wprowadzenia numeru telefonu.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny Call list (Lista połączeń) lub Telephone book (Książka<br />

telefoniczna), aby przypisać numer telefonu z odpowiedniej listy do tego przycisku<br />

szybkiego wybierania.<br />

<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby po zatwierdzeniu przyciskiem OK usunąć<br />

jednocześnie wpisy we wszystkich wierszach edycji.<br />

– Po zakończeniu wprowadzania informacji w menu Speed dial (Szybkie<br />

wybieranie), dotknij przycisk funkcyjny OK .<br />

– Wprowadzona nazwa w menu głównym TELEFON wyświetli się w przycisku<br />

szybkiego wybierania. Wprowadzony numer telefonu zostanie zaprogramowany<br />

pod wybranym przyciskiem szybkiego wybierania.<br />

Nawiązanie połączenia za pośrednictwem przycisku szybkiego<br />

wybierania<br />

– Dotknij krótko zaprogramowany przycisk szybkiego wybierania, aby zawiązać<br />

połączenie z zaprogramowanym numerem telefonu.<br />

Edycja zaprogramowanych przycisków szybkiego wybierania<br />

– Aby zmienić zaprogramowanie przycisku szybkiego wybierania, dotknij i przytrzymaj<br />

odpowiedni przycisk szybkiego wybierania, aż otworzy się menu edycji<br />

Speed dial (Szybkie wybieranie).<br />

Zaprogramowanie przycisków szybkiego wybierania pozostanie zapisane w<br />

urządzeniu, jednak wyświetli się tylko wtedy gdy z instalacją do montażu telefonu<br />

komórkowego zostanie ponownie połączona odpowiednia karta SIM.<br />

Przycisk szybkiego wybierania Mobile box (Poczta głosowa)<br />

W przycisku szybkiego wybierania Mobile box (Poczta głosowa) fabrycznie także nie<br />

został zaprogramowany żaden numer telefonu, ponieważ numer ten zależy od<br />

określonego operatora telefonii komórkowej oraz kraju użytkowania telefonu.<br />

Nazwa tego przycisku szybkiego wybierania została jednak nadana na stałe i nie<br />

można jej zmienić. Pod tym przyciskiem należy zapisać numer poczty głosowej do<br />

szybkiego odsłuchiwania wiadomości głosowych.<br />

Pole edycji: Pozostałe możliwości wprowadzania danych<br />

– zmiana na pisownie wielkimi lub małymi literami.<br />

– otwiera pole edycji do wprowadzania cyfr i znaków specjalnych. Przycisk<br />

zmienia się na A-Z . Dotknij A-Z , aby ponownie powrócić do pola edycji.<br />

- spacja.<br />

lub – przesuwać kursor w wierszu wpisu w lewo lub w prawo.<br />

<br />

– usuwanie znaków w wierszu edycji, zaczynając od położenia znaku kursora, od<br />

prawej do lewej.


Rozmowa telefoniczna<br />

Po nawiązaniu połączenia z numerem telefonu lub po odebraniu połączenia, menu<br />

główne TELEFON przechodzi do widoku Rozmowa telefoniczna.<br />

Nadchodzące połączenie telefoniczne<br />

– Nadchodzące połączenie telefoniczne wyświetla się w ekranie poprzez komunikat<br />

„Incoming call“ (Połączenia przychodzące) i numer dzwoniącego<br />

rozmówcy. Jeśli numer rozmówcy znajduje się w książce telefonicznej, zamiast<br />

numeru telefonu wyświetli się zapisana w książce telefonicznej nazwa.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby odebrać połączenie.<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny , aby odrzucić połączenie.<br />

Podczas rozmowy telefonicznej<br />

– Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny ,<br />

aktualna rozmowa zostanie „wyciszona“ (wskazanie: „Call being held<br />

(Połączenie zawieszone)“). Oznacza to, że połączenie jest zachowane, ale<br />

rozmowa nie jest przekazywana.<br />

– Dotknij ponownie przycisk funkcyjny , aby wznowić rozmowę.<br />

– Podczas rozmowy telefonicznej dotknij przycisk funkcyjny , połączenie z<br />

aktualnym numerem telefonu zostanie zakończone i urządzenie powraca do<br />

menu głównego TELEFON.<br />

Nawiązanie dodatkowo drugiego połączenia telefonicznego<br />

– Podczas prowadzenia rozmowy telefonicznej dotknąć przycisk funkcyjny ,<br />

aby przełączyć aktualną rozmowę na „Zawieszenie“, jak opisano powyżej.<br />

– Wybierz nowy numer telefonu lub wybierz ponownie zapisany numer.<br />

– Po nawiązaniu dodatkowego połączenia, można na zmianę „przełączać się“<br />

między obydwoma uczestnikami, jak opisano poniżej.<br />

„Oczekiwanie“ i przełączanie między dwoma uczestnikami<br />

– W przypadku nadejścia połączenia podczas prowadzenia rozmowy z innym<br />

rozmówcą, pod aktualną rozmową na ekranie wyświetla się nowy numer lub<br />

nazwa dzwoniącego (funkcja: „oczekiwanie“).<br />

– Naciśnij na pasku „Incoming call (Połączenie przychodzące)“ przycisk funkcyjny<br />

, aby odrzucić drugie połączenie.<br />

Nastawy podstawowe 17<br />

– Naciśnij na pasku „Incoming call“ (Połączenie przychodzące) przycisk funkcyjny<br />

, aby przyjąć drugie połączenie. Połączenie do pierwszego rozmówcy zostaje<br />

przerwane, ale nie zakończone (wskazanie: „Call being held<br />

zawieszone)“).<br />

(Połączenie<br />

– Dotknij przycisk funkcyjny na pasku „Call being held (Połączenie<br />

–<br />

zostanie utrzymane)“, rozmowa z tym rozmówcą zostanie wznowiona, a<br />

rozmowa z drugim rozmówcą „zawieszona“. W ten sposób można przełączać się<br />

między obydwoma uczestnikami rozmowy.<br />

Dotknij przycisk funkcyjny , aby zakończyć połączenie z numerem wyświetlanym<br />

w tym wierszu.<br />

Dźwięki przycisków DTMF<br />

Każdemu przyciskowi w telefonie jest przyporządkowany określony dźwięk przycisku<br />

DTMF. Dźwięki przycisków DTMF są wykorzystywane przykładowo przy wprowadzaniu<br />

hasła za pośrednictwem telefonu lub przy wyborze pracownika w „infolinii“.<br />

Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie dźwięku przycisku DTMF,<br />

wyświetlić pole klawiatury poprzez dotknięcie przycisku funkcyjnego w lewym<br />

dolnym rogu i postąpić zgodnie z <strong>instrukcja</strong>mi (przykładowo: „W celu rozpoczęcia<br />

rozmowy z jednym z naszych pracowników, dotknij przycisk 3 “).<br />

Dłuższy dźwięk przycisku DTMF można również zapisać w osobistym telefonie<br />

komórkowym. Jeśli podczas rozmowy zażądane zostanie wprowadzenie tego<br />

dźwięku przycisku DTMF, otworzyć odpowiednią pozycję z książki telefonicznej, jak<br />

opisano.<br />

W oknie wprowadzania danych dotknij przycisk funkcyjny DTMF<br />

, odtworzony<br />

zostanie wyświetlany w wierszu edycji ciąg znaków jako dźwięki DTMF.<br />

Należy pamiętać, że w ciągu dźwięków DTMF nie może wystąpić znak „+“, ponieważ<br />

znak ten przerywa odtwarzanie dźwięku przycisków DTMF.


18<br />

Notatki


Notatki 19


Škoda Auto stale pracuje nad rozwojem wszystkich typów i modeli samochodów.<br />

Prosimy o zrozumienie, że z tego powodu dostarczane samochody mogą w każdej<br />

chwili zostać zmienione pod względem kształtu, wyposażenia i rozwiązań technicznych.<br />

Informacje o zakresie dostawy, wyglądzie, mocach, wymiarach, ciężarach,<br />

zużyciu paliwa, normach i funkcjach samochodu odpowiadają stanowi wiedzy w<br />

chwili zamknięcia redakcji. Niektóre elementy wyposażenia być może będą oferowane<br />

później (informacji udziela autoryzowany partner handlowy Škody) lub są<br />

dostępne tylko na określonym rynku. Dlatego też na podstawie danych, ilustracji i<br />

opisów niniejszej instrukcji <strong>obsługi</strong> nie mogą być zgłaszane żadne roszczenia.<br />

Przedruk, powielanie, tłumaczenie lub wykorzystanie tego opracowania w inny<br />

sposób, także we fragmentach, jest niedozwolone bez pisemnej zgody firmy Škoda<br />

Auto.<br />

Wszelkie prawa autorskie są zastrzeżone wyłącznie dla firmy Škoda Auto.<br />

Zmiany niniejszej instrukcji zastrzeżone.<br />

Wydane przez: ŠKODA AUTO a.s.<br />

© ŠKODA AUTO a.s. 2011


www.skoda-auto.com<br />

Autorádio Bolero<br />

Superb, Octavia, Yeti polsky 05.11<br />

S00.5610.77.11<br />

1Z0 012 095 FR

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!