Germanizmy v ukrajinském substandardu (v porovnání s ... - Theses
Germanizmy v ukrajinském substandardu (v porovnání s ... - Theses
Germanizmy v ukrajinském substandardu (v porovnání s ... - Theses
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
specifikum. Oproti ruskému má ukrajinské prostoriččja mnohem blíže ke<br />
kodifikovanému jazyku, což se vysvětluje na jedné straně formováním nového<br />
ukrajinského spisovného jazyka na lidovém hovorovém základě a na druhé straně<br />
jeho pomalou kodifikací (zvláště sporné je mluvit o prostoriččji do období nezbytné<br />
kodifikace spisovného ukrajinského jazyka ve 20.-30. letech 20. stol.). Není tedy<br />
vždy možné provést diferenciaci mezi prostoriččjam a spisovným hovorovým<br />
jazykem. Dalším problémem jsou elementy teritoriální diferenciace prostoriččja na<br />
východoukrajinský, haličský a jiné typy, dále absence „čistě ukrajinského“<br />
městského prostoriččja v souvislosti s převahou ruského jazyka ve většině měst<br />
východních a jižních regionů. Posledním důvodem je suržyk jakožto výrazný znak<br />
ukrajinského prostoriččja (УМ 2000: 498). Prostoriččja se odchyluje od normy<br />
spisovného jazyka na všech jazykových úrovních. Příklady: rus. пузо ‚břicho,<br />
pupek‘, башка ‚palice‘, инженерá ‚inženýři‘, мóлодежь ‚mládež‘ (ССЛТ 1976:<br />
345); ukr. магазін ‚obchod‘, тілівізор ‚televizor‘, теперечки ‚teď‘, літра ‚litr‘,<br />
драстуй ‚ahoj‘ (УМ 2000: 499).<br />
SURŽYK ― „(doslova ― směs žita s pšenicí, ječmene s ovšem atd., a také<br />
mouka z takového obilí) ― jazyk, ve kterém jsou bez dodržení spisovných norem<br />
uměle sloučeny elementy různých jazyků. Má se na mysli především ukrajinské<br />
prostoriččja, znečištěné nemotivovaně přejatými ruskými elementy (v důsledku<br />
ukrajinsko-ruské interference)…suržyk je ochuzený jazyk, zbavený národního<br />
koloritu, krásy a výraznosti. Je značně rozšířen v běžně mluvené řeči, odkud proniká<br />
na stránky novin a časopisů, knih a brožur. Boj proti suržyku je jedním z hlavních<br />
úkolů ve směru pozvednutí kultury ukrajinského jazyka“ (УМ 2000: 616). Příklady:<br />
самольот ‚letadlo‘, січас ‚nyní‘, гостра біль ‚ostrá bolest‘.<br />
1.2 Dynamizace jazykové situace na Ukrajině, v Rusku a v České<br />
republice<br />
Demokratizace veřejného života, zrušení cenzury a deklarovaná svoboda slova<br />
ve společnosti determinovaly obecně jazykové tendence jako je liberalizace jazyka,<br />
posílení vlivu spontánního projevu na připravený, ústního na písemný apod. Díky<br />
těmto tendencím a v kontextu konceptuálních změn ve sféře masové komunikace a<br />
16