22.06.2012 Views

Uroczyste otwarcie - SIG Combibloc

Uroczyste otwarcie - SIG Combibloc

Uroczyste otwarcie - SIG Combibloc

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Wydanie 01/ 05<br />

sig.biz/combibloc<br />

<strong>Uroczyste</strong> <strong>otwarcie</strong><br />

Nowy zakład w Chinach<br />

Fakty i trendy<br />

Mleko skondensowane


Editorial<br />

Drogie Czytelniczki i Czytelnicy!<br />

Boom przemysłowy w Chinach rozwija<br />

się. Już za kilka lat rozszerzający się rynek<br />

chiński będzie odgrywał wiodącą rolę pod<br />

względem gospodarczym. Wystarczający to<br />

powód, aby nadal rozbudowywać naszą obecność<br />

w Państwie Środka. W listopadzie 2004<br />

otwarto oficjalnie nową fabrykę materiałów<br />

na opakowania w Suzhou. Impresje z tej ceremonii<br />

oraz to, co warto wiedzieć o dynamice<br />

chińskiego rynku i jego znaczeniu dla <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong> znajdą Państwo w naszym głównym<br />

artykule.<br />

W rubryce „Fakty i Trendy“ odkryją<br />

Państwo, że mleko skondensowane może być<br />

niewątpliwie istotnym składnikiem kultury<br />

kulinarnej danego kraju. Dotyczy to przede<br />

wszystkim dwóch krajów, w których mleko<br />

skondensowane jest szczególnie popularne:<br />

Indonezji i Brazylii.<br />

Wreszcie chcielibyśmy zwrócić Państwa<br />

uwagę na rubrykę „Rynki“. Temat niniejszego<br />

wydania: Food Service w USA. Ten<br />

przemysł, który obejmuje wszystkie urządzenia,<br />

rzemiosła i usługi, które przygotowują<br />

artykuły spożywcze do konsumpcji pozadomowej,<br />

jest obecnie dla firmy <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

najważniejszym segmentem rynku w Stanach<br />

Zjednoczonych.<br />

Magazyn nasz znajdą Państwo oczywiście<br />

również w internecie: www.sig.biz/combibloc.<br />

I jeszcze nieco więcej: aktualne komunikaty,<br />

ważne linki, obszerne galerie zdjęć i apetyczne<br />

przepisy.<br />

Stopka redakcyjna<br />

sig.biz/combibloc, Wiosna 2005 Wydawca <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> International AG, Laufengasse 18, CH-8212 Neuhausen am Rheinfall Odpowiedzialny za treść Dr. Bettina Horenburg<br />

Redakcja Dr. Bettina Horenburg, Heike Thevis, Attakrit Singhaseni, Brigitte Rinscheid, Luciana Galvao, Andrea Eisenmann, Dr. Isabella Claßen, Lisa Wang, Sabine Breitfuß, Martina<br />

Loewe, Jan Schürmann, Wojciech Wroczynski, Witold Drozdowicz, RTS Rieger Team Koncepcja i realizacja RTS Rieger Team Werbeagentur GmbH, Düsseldorf Źródła ilustracji<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, Getty Images, Stockfood, Mauritius, Creatas, Kellogg Deutschland GmbH, Hydro Aluminium Deutschland Litografia Weß + Lüer GmbH, Willich Druk Druckerei<br />

Schlösser, Mönchengladbach Kontakt Telefon: +41 52 674 7716, telefaks: +41 52 674 6556, E-Mail: bettina.horenburg@sig.biz Internet www.sigcombibloc.com. sig.biz/combibloc wychodzi<br />

w językach niemieckim, angielskim, hiszpańskim, francuskim, włoskim, portugalskim, polskim i rosyjskim. Wszelkie prawa zastrzeżone. Artykuły autorskie nie zawsze odzwierciedlają<br />

pogląd wydawcy. Przedruki i rozpowszechnianie artykułów w mediach elektronicznych, także we fragmentach, są dozwolone tylko za zgodą redakcji.<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

Miłej lektury magazynu sig.biz/combibloc<br />

życzy Państwu<br />

Markus Boehm,<br />

CEO <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> China


Treść Strona<br />

Editorial & Stopka redakcynja 2<br />

Nowości<br />

Wszystko zostaje po nowemu 4<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> określa się na nowo jako organizacja funkcjonalna z nacechowaniem regionalnym.<br />

Rewolucja na rynku zup 5<br />

Od września 2004 r. wegetariańskie zupy jarzynowe marki Erasco oferowane są w opakowaniach<br />

combiblocStandard (1.000 ml).<br />

Potwierdzona siła rozwoju 5<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> także w roku bilansowym 2004 okazał się filarem nośnym koncernu <strong>SIG</strong>.<br />

Tytuł<br />

W Krainie Uśmiechu 6<br />

W listopadzie 2004 r. otwarto oficjalnie nową fabrykę firmy <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> w Suzhou k.<br />

Szanghaju (Chiny). Impresje z tego historycznego dnia.<br />

Profil<br />

Silni dzięki rozwojowi 14<br />

Grupa Maspex Wadowice, lider na rynku soków owocowych w Polsce,<br />

wyrosła na znaczącego gracza na rynku międzynarodowym. Rozmawiamy z prezesem Zarządu,<br />

Zdzisławem Stuglikiem.<br />

Kultury<br />

Esencja kuchni arabskiej 18<br />

Przepych, nęcące aromaty i przyprawy oraz przysłowiowa wręcz gościnność.<br />

Kulinarna podróż przez świat arabski.<br />

Rynki<br />

Servin’ USA 22<br />

Przemysł food-service jest obecnie najważniejszym rynkiem w USA dla <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Wystarczający to powód, by przyjrzeć mu się dokładniej.<br />

Portret<br />

Płatki kukurydziane 26<br />

John Harvey i Will Keith Kellogg wynaleźli zdrowe śniadanie. Ich płatki kukurydziane<br />

odniosły sukces dopiero dzięki dwóm specjalnym dodatkom: cukrowi i reklamie.<br />

Fakty i trendy<br />

Mleko skondensowane 28<br />

To, że mleko skondensowane może wzbogacić kulturę kulinarną danego kraju,<br />

widać w Indonezji i Brazylii.<br />

Spektrum<br />

Dekada sukcesu 33<br />

W roku 2004 hiszpańska spółka-córka firmy specjalizującej się w opakowaniach, <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>,<br />

obchodziła jubileusz dziesięciolecia.<br />

Środowisko<br />

Błyszcząca ochrona 34<br />

Tajemnica wielowarstwowego kartonu, czyli o aluminium jako idealnej barierze ochronnej<br />

w opakowaniach dla napojów.<br />

Artykuły oznaczone poniższymi piktogramami zawierają dodatkowo w magazynie online<br />

teksty linki<br />

zdjęcia pliki audio video<br />

Treść 2/3<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Nowości<br />

Wszystko zostaje po nowemu<br />

W nadchodzących miesiącach <strong>SIG</strong> zrealizuje jeden z najbardziej znaczących planów zmian w swojej<br />

historii przedsiębiorstwa: Koncern ustawia <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> na pozycji swojego najważniejszego biznesu –<br />

skuteczniejszego, z globalnym spojrzeniem ogólnym, a jednocześnie bliższego poszczególnym rynkom.<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>: cztery jednostki operacyjne pod bezpośrednim zarządem <strong>SIG</strong> Holding.<br />

CBMO<br />

Sales, Service<br />

and Marketing<br />

Head:<br />

W. W. Schäfers<br />

Organizacyjnie nic się we współpracy z<br />

naszymi Klientami nie zmienia. Spółki i<br />

struktury prawne zostają zachowane, a tym<br />

samym również wszystkie kontrakty. Do<br />

tego ci sami partnerzy kontaktowi będą się<br />

opiekowali bieżącymi projektami.<br />

Organizacja funkcjonalna<br />

W procesie restrukturyzacji zakresy odpowiedzialności<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> zostaną<br />

uporządkowane na nowo. Dotychczasowa<br />

czysta koncepcja regionów zostanie zastąpiona<br />

organizacją funkcjonalną z silnym nacechowaniem<br />

regionalnym. „Organizacja funkcjonalna“<br />

oznacza, że istotne funkcje firmy<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> będą w przyszłości sterowane<br />

przez cztery obszary działania w skali<br />

światowej: Market Operations (zbyt, obsługa<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

<strong>SIG</strong> Holding<br />

Rolf-Dieter Rademacher (CEO), André Rosenstock (COO), Marco Haussener (CFO)<br />

CBSO<br />

Beverage Carton<br />

Production and<br />

Spouts<br />

Head:<br />

Walter Thaller<br />

CBEU<br />

Equipment<br />

Unit<br />

Head:<br />

Siegolf Kropp<br />

CBRD<br />

Research &<br />

Development<br />

Head:<br />

Andreas Prössl<br />

klienta i marketing – CBMO), Sleeves Operations<br />

(produkcja kartonów do napojów i<br />

zamknięć do nich – CBSO), Equipment<br />

Unit (urządzenia i serwis – CBEU) oraz Research<br />

& Development (badania i rozwój –<br />

CBRD).<br />

Nacechowanie regionalne<br />

Przy tym odpowiedzialność będzie scentralizowana<br />

tylko tam, gdzie osiąga pozytywne<br />

efekty synergetyczne. Poza tym działania<br />

będą nadal możliwie najbardziej zdecentralizowane,<br />

i na tym właśnie polega „silne<br />

nacechowanie regionalne“: W tym celu funkcja<br />

CBMO dzieli świat na dziesięć sektorów<br />

rynkowych (grup krajów), za każdy z których<br />

odpowiada jedna osoba. Poza Europą odpowiedzialni<br />

za sektory będą kierować także<br />

innymi funkcjami i reprezentować na miejscu<br />

daną spółkę.<br />

Skuteczni, kompetentni, globalni<br />

Naszym partnerom nowa organizacja<br />

przynosi znaczące korzyści. Umożliwia nam<br />

jeszcze większe zbliżenie się do rynków,<br />

szybsze uwzględnianie aktualnych tendencji<br />

rozwojowych i działanie jako przedsiębiorstwo<br />

na skalę światową. Oznacza to, że można podejmować<br />

bardziej elastyczne decyzje i optymalnie<br />

używać zasobów, od projektowania<br />

nowych produktów aż do ich wyprodukowania.<br />

Do tego uruchamia się przepływ<br />

towarów i informacji w akcjach sieciowych<br />

tworzenia wartości z naszymi klientami i<br />

dostawcami.<br />

Dzięki nowej organizacji będziemy<br />

lepiej wykorzystywać dla dobra naszych klientów<br />

na całym świecie nasze know-how dotyczące<br />

działalności reklamowej, najnowszych<br />

technologii i najnowszych trendów<br />

konsumpcyjnych. Klienci we wszystkich<br />

krajach znajdą zawsze w firmie <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong> partnerów, którzy mają globalne<br />

spojrzenie na rynek, znają specyfikę urządzeń<br />

rozlewniczych i mogą podejmować potrzebne<br />

decyzje.<br />

Rok 2005 jest dla <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> wyznacznikiem<br />

fazy przejścia do tej organizacji<br />

funkcjonalnej z nacechowaniem regionalnym.<br />

Do stycznia 2006 r. wszystkie te funkcje<br />

zostaną podjęte w pełnym zakresie.


Rewolucja na rynku zup<br />

Od września 2004 r. wegetariańskie zupy jarzynowe marki Erasco firmy Campbell’s Germany<br />

są oferowane w opakowaniach combiblocStandard, 1.000 ml, firmy <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Lider niemieckiego rynku zup tym samym konsekwentnie ustawia swoją markę w obszarze<br />

„zbilansowanego pożywienia“.<br />

W pełni na czasie i gorąco upragnione: wegetariańskie<br />

zupy jarzynowe marki Erasco w<br />

opakowaniach combiblocStandard (1.000 ml).<br />

Potwierdzona siła rozwoju<br />

Dane przedsiębiorstwa <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

Wegetariańskie zupy jarzynowe są drobno<br />

przetarte i dostępne w następujących rodzajach:<br />

zupa z warzyw letnich, zupa jarzynowa<br />

z ziemniakami, zupa jarzynowa z<br />

pomidorami i zupa z dyni. Są one bogate w<br />

warzywa z witaminami A i B, ubogie w<br />

tłuszcz i obywają się bez sztucznych konserwantów<br />

i wzmacniaczy smaku.<br />

Zupy są trendy<br />

„Pyszne zupy wellness w opakowaniu<br />

kartonowym zajmują wiodące miejsce w naszym<br />

pakiecie innowacji“, mówi Sandra Theile,<br />

starszy menedżer produktu w kategorii<br />

zup firmy Erasco. „Litrowe opakowania adre-<br />

2003 2004<br />

Obrót (w mln euro) 1.058 1.075<br />

Wynik ekonomiczny/EBITA (w mln euro) 139 112<br />

Pracownicy 3.923 4.061<br />

Sprzedaż opakowań (w mln sztuk) 12.122 13.079<br />

Nowości 4/5<br />

sowane są w szczególności do rodzin; ale<br />

ponadto także do wszystkich, którzy chcą się<br />

odżywiać świadomie.“ Wprowadzenie produktu<br />

było wsparte szeroką zakrojono kampanią<br />

w telewizji i akcjami promocyjnymi<br />

połączonymi z degustacją.<br />

Zresztą gotowe zupy w Niemczech są<br />

absolutnie na czasie: według AC Nielsen ten<br />

rynek wzrósł w roku 2003 o 1,3 procent – do<br />

563 mln €. Wyraźnym liderem na rynku jest<br />

Campbell’s Germany: W roku 2003 ich<br />

udział rynkowy w ogólnym rynku zup wynosił<br />

32 procent, zup z wkładką mięsną 52 procent,<br />

zup w postaci płynnej 27 procent i zup<br />

instant 55 procent.<br />

Dalsze informacje znajdą Państwo w<br />

naszym magazynie online pod:<br />

www.sig.biz/combibloc/news<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> także w roku bilansowym<br />

2004 okazał się filarem nośnym koncernu<br />

<strong>SIG</strong>. Dywizja <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> sprawdziła<br />

się również w trudnej sytuacji rynkowej<br />

i zwiększyła obroty w porównaniu z rokiem<br />

ubiegłym.<br />

Dalsze informacje znajdą Państwo w<br />

naszym magazynie online pod:<br />

www.sig.biz/combibloc/news<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Tytuł<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


W Krainie Uśmiechu<br />

W dwa lata po położeniu kamienia węgielnego w listopadzie 2004 r. została oficjalnie otwarta<br />

nowa fabryka firmy <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> w chińskiej miejscowości Suzhou koło Szanghaju.<br />

Miejscowa produkcja w nowej siedzibie umożliwia szybsze wychodzenie naprzeciw potrzebom<br />

klientów, optymalizację serwisu i znaczne skrócenie czasu dostawy na rozwojowym chińskim<br />

rynku. Impresje z historycznego dnia.<br />

Tytuł 6/7<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Tytuł<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

Budowa fabryki w Suzhou na obszarze<br />

60.000 m 2 została podzielona na trzy etapy,<br />

przy czym pierwszy został zamknięty rozpoczęciem<br />

produkcji w lipcu 2004. Łączny<br />

nakład inwestycyjny <strong>SIG</strong> wyniósł 90 milionów<br />

USD.<br />

Kamienie milowe historii sukcesu<br />

Już w roku 1985 firma <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

wkroczyła na chiński rynek, a tym samym<br />

postawiła sobie wyzwanie nawiązania kontaktów<br />

biznesowych z producentami napojów<br />

zupełnie nieznanego kręgu kulturowego. Do<br />

otwarcia pierwszego przedstawicielstwa w<br />

Szanghaju (1997) ten rynek ogromnie się<br />

zmienił i przeżywał nieoczekiwany rozkwit.<br />

Firma <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> mogła czerpać zyski z<br />

tego rozwoju, gdyż zarówno krajowi, jak i regionalni<br />

producenci, jak Huiyuan, Seastar i<br />

Imeko zlecili rozlewanie swoich produktów<br />

do opakowań <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>. Zaledwie w


01_ Mleko truskawkowe chińskiej firmy Huiyuan w<br />

opakowaniu combifitPremium (500 ml).<br />

02_ Egzotyczna przyjemność: mleko rybne chińskiej firmy<br />

Fishery w opakowaniu combiblocCompact (500 ml).<br />

03_ Wellness w kartonie: napój jogurtowy chińskiej firmy<br />

Yilli w opakowaniu combiblocSmall (300 ml).<br />

dwa lata po otwarciu pierwszej placówki firmy<br />

w Szanghaju podjęły działalność zarówno<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> Packaging Technology Service<br />

w strefie wolnego handlu w Waigaoqiao,<br />

jak i jego przedstawicielstwo w Pekinie i tym<br />

samym zaproponowały chińskim klientom<br />

poszerzoną ofertę usług serwisowych.<br />

Gwałtowny rozwój segmentów rynkowych<br />

produktów mlecznych i napojów niegazowanych<br />

w Chinach oraz coraz większe zapotrzebowanie<br />

na innowacyjne i bezpieczne<br />

rozwiązania opakowań, był podstawą decyzji<br />

o inwestowaniu w zakłady produkcyjne bezpośrednio<br />

na miejscu.<br />

Po dokładnej analizie zespół projektantów<br />

polecił wreszcie Suzhou Industrial Park<br />

01<br />

(SIP) jako miejsce nadające się pod nowy<br />

zakład produkcyjny. Projekt SIP, nad którym<br />

pracowały Chiny i Singapur, jest optymalny<br />

na inwestycję przemysłową w Chinach z<br />

powodu dobrego połączenia z tak ważnymi<br />

miastami, jak Szanghaj, Wuxi i Nankin i z<br />

powodu wysoce nowoczesnego otoczenia.<br />

Chiny rynkiem rozwoju<br />

W roku 2004 sprzedano na chińskim<br />

rynku aż 6,2 miliardy litrów mleka UHT i<br />

ok.7,7 miliardów litrów owocowych napojów<br />

niegazowanych. Obydwa segmenty rynku<br />

odnotowały w ciągu minionych lat imponujący<br />

wzrost, który w 2004 roku sięgał<br />

10 %. Nie jest więc zaskoczeniem, że dynamiczny<br />

rynek chiński przyciągnął do siebie<br />

międzynarodowych i azjatyckich producen-<br />

02<br />

Tytuł 8/9<br />

03<br />

tów napojów. Po pierwszych udanych penetracjach<br />

rynku mogli oni odnotować rosnące<br />

udziały w rynku i rosnące dochody dzięki<br />

swojemu know-how z zakresu techniki zbytu<br />

i swojemu zmysłowi do interesów. Do tego<br />

wielu z nich w rekordowym tempie powiększało<br />

swoje moce przerobowe. Jednakże<br />

nie tylko międzynarodowi gracze stanęli do<br />

wyścigu, lokalni producenci odgrywali rolę<br />

dominującą – na przykład w przemyśle<br />

mlecznym.<br />

Z najlepszymi rekomendacjami<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> Chiny jest dziś dumny<br />

z tego, że może nazwać swoimi klientami<br />

wiodących producentów krajowych, jak Yili<br />

w dziedzinie produktów mlecznych i Huiyuan<br />

– producenta soków. Obok nich do<br />

trzonu klientów <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> Chiny zaliczają<br />

się ważni klienci regionalni, jak Jinan<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Tytuł<br />

Jiabao (prowincja Shandong), Yantang<br />

(prowincja Kanton) i Imeko (prowincja<br />

Shanxi). Graczy, którzy współzawodniczą ze<br />

sobą w pierwszej linii na płaszczyźnie prowincji.<br />

Te prowincje mogą mieć powierzchnię<br />

wielkości Niemiec czy Francji, przy<br />

czym stolice prowincji mogą mieć niemal<br />

tylu mieszkańców, co cała Szwajcaria.<br />

Prócz tego <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> Chiny pielęgnuje<br />

długoletnie kontakty partnerskie z globalnymi<br />

i regionalnymi producentami, jak<br />

CocaCola lub Yeo Hiap Seng, które są istotnymi,<br />

zasadniczymi filarami dotychczasowego<br />

i przyszłego rozwoju w Chinach.<br />

W poszukiwaniu sukcesu<br />

Tak, jak wszędzie na świecie, tak i w<br />

Chinach w twardej konkurencji zróżnicowanie<br />

produkcji odgrywa coraz ważniejszą<br />

rolę. Nowe koncepcje produktów wymagają<br />

jako uzupełnienia innowacyjnych rozwiązań<br />

w dziedzinie opakowań. Yili, nr 1 wśród producentów<br />

produktów mlecznych, odnosi<br />

sukcesy równocześnie w dwóch różnych<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

01<br />

segmentach rynku dzięki elastyczności maszyn<br />

aseptycznego napełniania firmy <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong>. To przedsiębiorstwo napełnia na<br />

tej samej maszynie opakowania o objętości<br />

250 ml i 300 ml. Nowy odchudzający napój<br />

jogurtowy reklamowano w opakowaniach<br />

300 ml. Skierowany jest do grupy młodych<br />

kobiet z wysokimi wymaganiami co do<br />

zdrowia i kondycji.<br />

Chiński przemysł spożywczy oferuje<br />

jako uzupełnienie do tradycyjnego handlu<br />

detalicznego tzw. produkty cateringowe, które<br />

są pakowane w kartony. Podczas posiłku w<br />

restauracji pozostają one na stołach, jak na<br />

Zachodzie na przykład butelki szklane.<br />

Największy producent soków, Huiyuan,<br />

lansował w tym segmencie swoje produkty<br />

sokowe z nadzwyczajnym sukcesem w opakowaniach<br />

combifit. Huiyuan, mając opakowania<br />

w wersjach po 500 i 750 ml, jest dziś w<br />

stanie znacznie wyprzedzić ze swoją marką<br />

konkurencję i tym samym czerpać zyski z<br />

ciągle rozwijającego się biznesu cateringowego.<br />

01_ W namiocie zbudowanym specjalnie na tę<br />

okazję znalazło się 250 gości. Wzrok przy-<br />

ciągało sześciometrowej wysokości opakowanie<br />

combifit.<br />

02_ Jednym cięciem w przyszłość: Wszyscy VIP-<br />

owie oraz czołowi przedstawiciele <strong>SIG</strong> zgod-<br />

nie z tradycją przecięli symboliczną wstęgę.<br />

02<br />

„Last but not least“ nasz klient, Fishery,<br />

miał naprawdę oryginalny pomysł na nową<br />

koncepcję produktu: mleko rybne. To może<br />

teraz brzmieć dla niektórych trochę zaskakująco,<br />

jednakże w rzeczywistości napoje oparte<br />

na rybach smakują wyśmienicie i podobno<br />

wybitnie pobudzają aktywność mózgu.<br />

Jak pokazują te przykłady, rynek chiński<br />

oferuje obfitość możliwości dla producentów<br />

produktów mlecznych i napojów. Dzięki<br />

nowo uruchomionym liniom produkcyjnym<br />

w Suzhou <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> dzisiaj bardziej niż<br />

kiedykolwiek jest w stanie wspierać swoich<br />

klientów niezawodnymi i innowacyjnymi<br />

koncepcjami opakowań.<br />

O świętowaniu tego dnia<br />

„Jest to jeden z tych wyróżniających się<br />

momentów, które przeżywa się rzadko. Jestem<br />

dumny i wdzięczny, że mogę przeżywać<br />

ten dzień w tym cudownym kraju“. Tymi<br />

słowami rozpoczął swoje przemówienie z<br />

okazji poświęcenia nowej chińskiej fabryki<br />

Rolf-Dieter Rademacher, CEO firmy <strong>SIG</strong>.


Ponad 250 nieco zziębniętych gości znalazło<br />

się w namiocie wybudowanym specjalnie<br />

z tej okazji poza pomieszczeniami produkcyjnymi.<br />

Już z daleka obwieszczało o tym<br />

wydarzeniu ogromne – sześciometrowej wysokości<br />

– opakowanie typu combifit. Domowe<br />

ciepło we wnętrzu namiotu i nowoczesny<br />

zespół jazzowy szybko pozwoliły przedstawicielom<br />

rządu i Suzhou Industrial Parks,<br />

kontrahentom oraz przedstawicielom prasy<br />

międzynarodowej i lokalnej zapomnieć o<br />

tym, że na zewnątrz zawitał właśnie pierwszy<br />

dzień zimy.<br />

O lwach i gołębiach<br />

Prezes zarządu <strong>SIG</strong>, Lambert Leisewitz,<br />

dziękował w swoim przemówieniu przedstawicielom<br />

rządu za ich ciągłe wsparcie i podkreślił<br />

znaczenie rynku chińskiego dla całej<br />

grupy <strong>SIG</strong>. Hans Roth, konsul generalny<br />

Szwajcarii w Szanghaju, zaakcentował wagę<br />

stosunków szwajcarsko-chińskich i wkład,<br />

jaki wniosły takie przedsiębiorstwa, jak <strong>SIG</strong>,<br />

w dalsze umacnianie tego partnerstwa. W<br />

03<br />

05 06<br />

imieniu władz lokalnych prezes Komitetu<br />

Administracyjnego Suzhou Industrial Park,<br />

Ma Minglong, potwierdził swój szacunek dla<br />

inwestycji <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> i wkład przedsiębiorstwa<br />

w lokalny rozwój gospodarczy.<br />

Po przemówieniach wszyscy VIP-owie i<br />

czołowi przedstawiciele <strong>SIG</strong> wkroczyli na<br />

scenę, by zgodnie z tradycją przeciąć symboliczną<br />

wstęgę. Na chińskim święcie otwarcia<br />

nie mogło oczywiście zabraknąć również<br />

tańczących wśród publiczności masek<br />

lwów – symbolu sukcesu. Na zewnątrz namiotu<br />

wypuszczono białe gołębie, aby dać<br />

wyraz życzeniu dobrobytu i szczęścia na<br />

nadchodzący czas. Gdy gołębie uleciały w<br />

niebo, goście przystąpili do zwiedzania nowo<br />

uruchomionych urządzeń produkcyjnych.<br />

Takie jest życie<br />

Oprowadzanie po fabryce stworzyło<br />

wszystkim zwiedzającym dobrą okazję do<br />

bezpośredniego przekonania się na miejscu,<br />

jak produkuje się w Chinach aseptyczne<br />

opakowania kartonowe do napojów. Półpro-<br />

04<br />

Tytuł 10/11<br />

03_ Od lipca 2004 r. na wysokich obrotach:<br />

o tym mogli się przekonać zaproszeni goście<br />

przy zwiedzaniu fabryki.<br />

04_ Nowo otwarty zakład produkcyjny w<br />

Suzhou umożliwia firmie <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

dostarczanie na rynek chiński innowacyj-<br />

nych koncepcji opakowań.<br />

05_ Pan Frans Barèl, CEO firmy Refresco,<br />

europejskiego producenta napojów, podczas<br />

wykładu w ramach forum biznesowego <strong>SIG</strong>.<br />

06_ Prezes Komitetu Administracyjnego SIP,<br />

pan Ma Minglong i CEO firmy <strong>SIG</strong>,<br />

pan Rolf-Dieter Rademacher.<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


01<br />

03<br />

Titel Tytuł<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

02<br />

01_ Spektakularnie, artystycznie, magicznie:<br />

mnisi z klasztoru Shaolin zachwycili gości na<br />

obiedzie galowym swoim pokazem sztuk walki.<br />

02_ Lambert Leisewitz, prezes zarządu <strong>SIG</strong>,<br />

zaprasza gości na wieczór rozrywek.<br />

03_ Najwyższa przyjemność muzyczna:<br />

grupa perkusyjna „Red Poppy Ladies“<br />

z Pekinu.


dukty w postaci laminowanych roli papieru<br />

obecnie importuje się jeszcze z fabryki <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong> w Rayong. Wszystkie inne czynności<br />

produkcyjne, jak nadruki, składanie i<br />

cięcie, są wykonywane w Suzhou za pomocą<br />

wysoce nowoczesnych urządzeń. W ten sposób<br />

można być pewnym, że również w Chinach<br />

klientom <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> dostarczane<br />

są produkty wysokiej jakości. Obecnie fabryka<br />

w Suzhou produkuje opakowania<br />

combiblocStandard i combiblocSmall. W trakcie<br />

rozwoju chińskiego rynku nastąpi rozpoczęcie<br />

produkcji kolejnych formatów. W<br />

następnym etapie fabryka zostanie wyposażona<br />

w kompletną instalację do ekstruzji, a<br />

podczas ostatniego etapu moce przerobowe<br />

chińskiej fabryki zwiększą się dwukrotnie.<br />

Sztuka wojenna<br />

Forum biznesowe <strong>SIG</strong> zostało otwarte<br />

chińskim przysłowiem, które służyło jednocześnie<br />

jako motto imprezy: „Długo żyć –<br />

znaczy długo się uczyć“.<br />

Pan Frans Barèl, dyrektor zarządzający<br />

firmy Refresco, europejskiego producenta<br />

napojów, pan Collins Qian z Boston Consulting<br />

Group w Szanghaju oraz pan Zhang<br />

Tianfu, zastępca dowódcy okręgu wojskowego<br />

w Zhejiang i docent MBA w CEIBS Business<br />

School w Szanghaju mówili o swoich<br />

różnych stanowiskach i doświadczeniach odnośnie<br />

kilku aktualnych problemów biznesu.<br />

Zaliczały się do nich takie tematy, jak<br />

pomyślna budowa i efektywne prowadzenie<br />

przedsiębiorstwa w dzisiejszych Chinach oraz<br />

poglądy słynnego chińskiego filozofa Sun<br />

Tzu i waga jego dzieła „Art Of War“ dla<br />

nowoczesnego świata biznesu.<br />

Magiczny wieczór<br />

Wraz z powolnym zapadaniem nocy impreza<br />

zmierzała do kolejnego punktu szczytowego:<br />

obiadu galowego w hotelu Sheratona<br />

w Suzhou. Obok wyśmienitego chińskiego<br />

jedzenia ten wieczór wzbogaciło kilku znaczących<br />

chińskich artystów. Grupa perkusyjna<br />

„Red Poppy Ladies“, pięć młodych, utalentowanych<br />

artystek z Pekinu, zauroczyła publiczność,<br />

gdy na bębnach i skrzypcach zaintonowała<br />

fantastyczne nowoczesne chińskie<br />

melodie. Gdy wszyscy goście ponownie<br />

poświęcili się jedzeniu i delektowaniu się<br />

chińskim winem, czekała na nich już druga<br />

atrakcja w postaci grupy autentycznych mnichów<br />

z klasztoru Shaolin, która zachwyciła<br />

widzów pokazem sztuk walki. Goście byli<br />

tak zafascynowani, że zamiast pamiętać o<br />

jedzeniu i piciu, zdumieni odłożyli na bok<br />

pałeczki, aby podziwiać zachwycające przedstawienie<br />

i zastanawiać się nad tym, czy ci<br />

mężczyźni i chłopcy dysponują nadprzyrodzoną<br />

siłą. Po tym spektakularnym wydarzeniu<br />

artystycznym – jeśli nie wcześniej<br />

– nastrój osiągnął punkt kulminacyjny.<br />

W wesołej i niewymuszonej atmosferze<br />

przedstawiciele <strong>SIG</strong> i <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, ich<br />

kontrahenci, przedstawiciele mediów i władz<br />

chińskich świętowali ten pamiętny dzień.<br />

Tytuł 12/13<br />

Udane ze wszech miar święto otwarcia umocniło<br />

wszystkich uczestników w przekonaniu,<br />

że zbudowanie tego nowego zakładu produkcyjnego<br />

było wielce obiecującą inwestycją<br />

na przyszłość zarówno dla regionu Suzhou,<br />

jak i dla przedsiębiorstwa <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Wszystkie znaki wskazują na sukces:<br />

Teraz ważne jest, by budować na tym, co już<br />

osiągnięto i razem nadać nowej fabryce wysokie<br />

obroty. Zawsze w tym celu, by pielęgnować<br />

wspaniałe relacje z klientami, osiągnąć<br />

najlepszą jakość produktów i obsługi i w ten<br />

sposób wspólnie dojść do dobrobytu i rozwoju.<br />

Innymi słowy: należy podejmować<br />

wyzwania, które każdego dnia proponuje ten<br />

fascynujący kraj i jego szybko rozwijający się,<br />

różnorodny rynek. Początek już zrobiony.<br />

Teraz należy wykorzystać te olśniewające<br />

zalety nowej fabryki. Punkt wyjścia nigdy nie<br />

był lepszy.<br />

Dalsze informacje znajdą Państwo w<br />

naszym magazynie online pod:<br />

www.sig.biz/combibloc/title<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Profil<br />

Silni dzięki rozwojowi<br />

Firma Maspex z Wadowic, z silnego przedsiębiorstwa krajowego, stała się znaczącym graczem<br />

międzynarodowym. Na przełomie 2004 i 2005 roku firma przejęła lokalnych producentów na<br />

rynkach węgierskim, czeskim i słowackim – Olympos i Walmark. O tym co oznacza dla firmy<br />

wejście na rynki zagraniczne i na ile nowe opakowania <strong>Combibloc</strong> będą pomocne w realizacji<br />

strategii, rozmawiamy ze Zdzisławem Stuglikiem, prezesem zarządu firmy Maspex.<br />

Maspex jest liderem na rynku soków i<br />

napojów owocowych w Polsce. Począwszy<br />

od roku 1996 Maspex dzięki odpowiedniej<br />

polityce inwestycyjnej oraz umiejętnej strategii<br />

dotyczącej przejęć innych przedsiębiorstw<br />

zaczął dynamicznie się rozwijać.<br />

Eksperci przewidują, że Maspex jest na najlepszej<br />

drodze, aby znaleźć się w przyszłości<br />

w tej samej lidze co koncerny takie jak Nestle,<br />

Unilever, czy Cadbury Schweppes.<br />

Do Grupy Maspex Wadowice należą<br />

następujące przedsiębiorstwa w Polsce: Maspex<br />

Wadowice, Polska Żywność, Ekoland,<br />

Tymbark, Lubella, Polski Lek, MGD oraz<br />

przedsiębiorstwa za granicą: La Festa International<br />

(Rumunia), Maspex Walmark (Słowacja),<br />

Maspex Walmark (Czechy), Fontea<br />

(Czechy), Olympos (Węgry), Maspex Hangary<br />

(Węgry), Maspex Kaliningrad (Rosja)<br />

oraz Maspex Wostok (Rosja). Grupa Maspex<br />

zatrudnia w sumie ok.4500 pracowników.<br />

Produkty wytworzone przez Grupę Maspex<br />

Wadowice sprzedawane są do 50 krajów w<br />

całym świecie.<br />

Wywiad<br />

Prezes Zarządu firmy Maspex Zdzisław<br />

Stuglik wypowiada się na temat strategii<br />

firmy oraz roli, jaką w urzeczywistnianiu tej<br />

strategii odgrywają innowacyjne opakowania<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

Również architektura budynku wskazuje, że Maspex<br />

myśli o przyszłości. Centrala firmy w Wadowicach.


sig.biz/combibloc: Witam serdecznie.<br />

Zanim się obejrzeliśmy minął kolejny rok,<br />

który, mam nadzieję, przyniósł Państwu<br />

wiele powodów do zadowolenia. Co stanowiło<br />

główne wyzwanie minionego roku i z<br />

jakimi planami wchodzicie w 2005 r.<br />

Pan Stuglik: Rok 2004 był dla nas rzeczywiście<br />

rokiem bardzo pracowitym i pod<br />

wieloma względami wyjątkowym. Najważniejsze<br />

wydarzenie to oczywiście nasze zagraniczne<br />

akwizycje. Myślę tu o zakupie części<br />

sokowej firmy Walmark, lidera na czeskim i<br />

słowackim rynku soków, nektarów i napojów<br />

oraz firmy Olympos, wicelidera w tym segmencie<br />

na Węgrzech.<br />

Dzięki akwizycji staliśmy się wiodącym<br />

producentem w tych krajach, zyskaliśmy bazę<br />

produkcyjną oraz poszerzyliśmy swoją ofertę<br />

o nowe, popularne na tych rynkach marki<br />

produktów.<br />

Ubiegły rok to również ważne inwestycje<br />

produkcyjne przeprowadzone w naszych zakładach<br />

produkujących soki w Polsce. W<br />

Tymbarku w czerwcu wdrożyliśmy najnowszą<br />

technologię rozlewu soków i napojów – rozlew<br />

aseptyczny do butelek plastikowych, która<br />

umożliwia produkcję soków i napojów w<br />

opakowaniach plastikowych bez użycia konserwantów<br />

i sztucznych barwników. W Tychach<br />

znacznie rozbudowaliśmy zaplecze<br />

logistyczno-magazynowe. Stanęła tutaj nasza<br />

najnowsza linia combifit.<br />

W 2004 roku udało się nam wprowadzić<br />

na rynek kilkanaście nowych produktów, w<br />

tym bardzo pozytywnie przyjęte przez konsumentów<br />

Tymbark Premium, Kolorowe Kubusie,<br />

czy niskokaloryczne napoje Fit oraz<br />

soki warzywne Fit (patrz zdjęcie).<br />

Systematyczna praca nad poszczególnymi<br />

markami pozwoliła nam osiągnąć około<br />

40 % udział w polskim rynku soków, nektarów<br />

i napojów w opakowaniach szklanych i<br />

kartonowych.<br />

Plany na 2005 rok to sprawne przeprowadzenie<br />

procesu konsolidacji, czyli włączenie<br />

naszych nowych zagranicznych firm w<br />

struktury Grupy. To duże wyzwanie, które<br />

wymaga od nas ogromu pracy i da nam zajęcie<br />

na kilka dobrych miesięcy. Oczywiście te<br />

działania w żaden sposób nie ograniczą naszej<br />

aktywności w Polsce.<br />

sig.biz/combibloc: Jak ostatnie zakupy<br />

firm zagranicznych wpłynęły na strategię firmy.<br />

Gdzie obecnie położony zostanie nacisk<br />

rozwoju Maspexu.<br />

Pan Stuglik: Naszą działalność dzielimy<br />

na część „suchą“, w ramach której produkowane<br />

jest kakao, śmietanki do kawy, cappuccino,<br />

czekolada na gorąco, napoje herbaciane<br />

i makarony oraz część „mokrą“ wytwarzającą<br />

soki, nektary i napoje. Po ostatnich inwestycjach<br />

rola tego drugiego segmentu znacznie<br />

wzrosła.<br />

sig.biz/combibloc: Które segmenty rynku<br />

stanowić będą dla Państwa główny obszar<br />

zainteresowania?<br />

Profil 14/15<br />

Podobnie jak koliber znajdujący się w logo firmy,<br />

to ekspansywne polskie przedsiębiorstwo znajduje<br />

się w ciągłym ruchu.<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Profil<br />

Atrakcyjny widok: soki i napoje oferowane pod<br />

marką Tymbark w jednolitrowych opakowaniach<br />

combifitPremium z <strong>otwarcie</strong>m typu combiCut.<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

Pan Stuglik: Na 2005 rok przygotowaliśmy<br />

wiele ciekawych produktów, które,<br />

mam nadzieję, mile zaskoczą naszych konsumentów.<br />

Zapowiedzią tych nowości może<br />

być „Fit 8 warzyw“ w nowym opakowaniu<br />

combifit. Nadal oczywiście mocno reklamowo<br />

będziemy wspierać nasze marki Tymbark<br />

i Kubuś.<br />

sig.biz/combibloc: Na ile nowoczesne<br />

opakowanie stanowi dla Państwa narzędzie<br />

do zdobycia przewagi konkurencyjnej.<br />

Pan Stuglik: Dzisiaj klient, który przychodzi<br />

do sklepu ma do wyboru olbrzymią<br />

liczbę soków i napojów – nie tylko pod względem<br />

rozwiązań smakowych, ale również i<br />

opakowań.<br />

Cała sztuka polega na tym, aby sięgając<br />

na półkę wybrał nasz produkt. A to wcale nie<br />

jest takie proste. Na pewno ważna jest marka<br />

produktu, jego smak, ale również na decyzję<br />

klienta wpływa opakowanie, które musi być<br />

funkcjonalne i wyraziste.<br />

sig.biz/combibloc: Zakładam, że każde<br />

wprowadzenie przez firmę Maspex nowego<br />

rodzaju opakowania, poprzedzone jest badaniem<br />

rynkowym. Jakie były wyniki badania<br />

dla nowego formatu combifitPremium?<br />

Pan Stuglik: Odpowiedzią na to pytanie<br />

jest pozytywna decyzja o wprowadzeniu linii<br />

„Fit 8 Warzyw“ na rynek. Zarówno produkt,<br />

jak i opakowanie zostały dobrze ocenione<br />

przez konsumentów. Już kilkakrotnie przekonaliśmy<br />

się o tym, że polscy konsumenci są<br />

otwarci na tego typu nowości, mamy nadzieję,<br />

że tak będzie i tym razem. Co prawda<br />

dużym wsparciem była tutaj marka Tymbark,<br />

gwarant jakości i dobrego smaku, ale zawsze<br />

jednak przy wprowadzaniu nowego produktu<br />

jest obawa, czy konsument zaakceptuje pomysł.


Warzywne soki „Fit“ w 500 ml. opakowaniach<br />

kartonowych combifitPremium w trzech różnych<br />

rodzajach: ostry, łagodny oraz śródziemnomorski.<br />

sig.biz/combibloc: Jakie argumenty przekonały<br />

zarząd firmy żeby wprowadzić combifit<br />

z nowym zamknięciem typu combiCut?<br />

Pan Stuglik: Jak zwykle decydujący głos<br />

mają konsumenci. Ich wymagania i potrzeby<br />

zmieniają się. Dzisiaj konsumenci wybierają<br />

karton z korkiem, choć kilka lat temu podobne<br />

zamknięcia usuwaliśmy z opakowań<br />

Tymbarku – niestety nie były one wtedy<br />

wystarczająco dobre. Naszym zadaniem jest<br />

zaoferować produkt, który będzie im w pełni<br />

odpowiadał. Mamy nadzieję, że w tym przypadku<br />

tak właśnie jest.<br />

sig.biz/combibloc: Czy produkt „Fit“,<br />

który został umieszczony w tym opakowaniu,<br />

był specjalnie stworzony pod ten rodzaj<br />

kartonu, czy jest raczej modyfikacją istniejącej<br />

już linii?<br />

Pan Stuglik: Szukaliśmy właściwego<br />

opakowania dla przygotowanej wcześniej<br />

koncepcji nowej kategorii – soków warzywnych.<br />

„Fit 8 warzyw” stanowi znakomitą<br />

alternatywę dla wszystkich, którzy doceniają<br />

walory smakowe i zdrowotne warzyw, a nie<br />

mają czasu w ciągu dnia na przygotowywanie<br />

warzywnej sałatki.<br />

Opakowanie musiało pasować do ogólnej<br />

koncepcji produktu. Musiało być poręczne<br />

i o odpowiedniej pojemności. Wydaje<br />

się nam, że znaleźliśmy odpowiednie rozwiązanie.<br />

sig.biz/combibloc: Czy mając na uwadze<br />

sukces nowego produktu i opakowania, jakie<br />

zaoferowaliście Państwo rynkowi, planowane<br />

będą dalsze wdrożenia nowych produktów w<br />

formacie combifitPremium?<br />

Pan Stuglik: Jeszcze nie możemy mówić<br />

o sukcesie produktu, który jest obecny na<br />

rynku od miesiąca. Nie ukrywam, że z dotychczasowej<br />

sprzedaży jesteśmy zadowoleni<br />

i pokładamy duże nadzieje w rozwoju tej linii<br />

Profil 16/17<br />

produktów. Seria FIT jest odpowiedzią na<br />

obserwowane trendy rynkowe – modę na<br />

zdrowy styl życia, przejawiającą się troską nie<br />

tylko o zdrowie, ale także i wygląd.<br />

sig.biz/combibloc: Serdecznie dziękuję<br />

za wywiad, życzę wielu sukcesów w tym<br />

roku i w przyszłości<br />

Dalsze informacje znajdą Państwo w<br />

naszym magazynie online pod:<br />

www.sig.biz/combibloc/profile<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Kultury<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

Esencja kuchni arabskiej<br />

Kuchnia arabska wyróżnia się przepychem oraz nęcącymi aromatami<br />

i przyprawami. W przygotowaniu i podawaniu jej potraw odzwierciedlają<br />

się różnorodne wpływy kulturowe, sytuacja klimatyczna i – co nie jest<br />

bez znaczenia – łącząca wszystko religia muzułmańska.<br />

To kulinarna podróż odkrywcy przez świat arabski.


W kuchni arabskiej tradycje Beduinów<br />

łączą się z mistrzowskimi osiągnięciami kulinarnymi<br />

wielu wysokorozwiniętych kultur.<br />

W toku ekspansji muzułmańskiej prosta kuchnia<br />

Beduinów czy północnoafrykańskich Berberów,<br />

ograniczona najczęściej do daktyli,<br />

mleka i mięsa z owiec i wielbłądów, zmieszała<br />

się z kuchnią Persów, naznaczoną wpływami<br />

hinduskimi i greckimi. Turcy osmańscy wzbogacili<br />

persko-lewantyńską kulturę stołu o wyśmienite<br />

komponenty tureckie, a swoje ślady<br />

pozostawiły również przyprawy z Dalekiego<br />

Wschodu.<br />

Kuchnie Arabii<br />

Dziś możemy podzielić kuchnię arabską<br />

na różne regiony, które – pomimo spajającej<br />

je kultury islamskiej – przeszły odmienne koleje<br />

rozwoju historycznego i politycznego.<br />

Półwysep Arabski, a zwłaszcza jego tak<br />

dynamiczne i tętniące życiem miasta jak Dubaj,<br />

w fascynujący sposób łączą w swojej mieszanej,<br />

arabsko-europejskiej kuchni tradycję i<br />

nowoczesność.<br />

Odbiły się na niej nie tylko wpływy<br />

zachodnie, ale także perskie i hinduskie,<br />

które wraz z przybyszami trafiły na półwysep.<br />

Liban, Syria i Jordania są pod silnym<br />

wpływem kuchni tureckiej, podobnie jak<br />

Egipt, który jednakże dzięki swojemu położeniu<br />

geograficznemu szedł pod względem kulinarnym<br />

osobną drogą.<br />

Inny z kolei rozwój cechuje kraje Afryki<br />

Północnej, na których – nie licząc Libii –<br />

odcisnęła się polityczna i kulturowa pieczęć<br />

Francji. Jednak mimo wszelkich różnic regionalnych<br />

zachował się wspólny charakter,<br />

przede wszystkim jeśli chodzi o zwyczaje<br />

przy jedzeniu.<br />

Na apetyt<br />

Główny posiłek spożywa się w chłodniejszych<br />

godzinach wieczornych, kiedy<br />

zbiera się cała rodzina. Jako wstęp do posiłku<br />

podaje się nieporównywalną wręcz obfitość<br />

tak zwanych meze lub maaza. Chodzi przy<br />

tym o małe, eleganckie kąski, które mają pobudzać<br />

apetyt: na przykład pieczony kozi ser,<br />

sałatka z pomidorów, warzywa marynowane<br />

lub pieczone na ruszcie i kulki mięsa na szpadkach.<br />

Kultury 18/19<br />

Nigdzie nie można znaleźć bogatszej oferty<br />

przypraw, niż na bazarach i rynkach arabskich<br />

miast.<br />

Przystawki serwuje się z plackami chlebowymi,<br />

które bierze się do ręki i łamie.<br />

Kawałki chleba macza się w różnych puree,<br />

sosach i sałatkach i zjada. Istotnym podstawowym<br />

artykułem spożywczym Orientu są<br />

obok chleba warzywa strączkowe: wysuszoną<br />

fasolę, groch i soczewicę można długo przechowywać,<br />

są one dobre do transportu i<br />

można je przygotować na różne sposoby. W<br />

Egipcie „foul“ – gęsta zupa fasolowa – stała<br />

się daniem narodowym. „Falafel“, aromatyczne<br />

kulki z ciecierzycy, są zawijane w<br />

placki z pomidorami i sosem sezamowym<br />

„Tahina“. Do tego często podaje się „hommus“,<br />

smaczną pastę z gotowanej przetartej<br />

ciecierzycy i sezamu. Krem z bakłażanów<br />

„babaganusz“; to również rzecz konieczna<br />

na każdym stole z maaza.<br />

Dusza kuchni arabskiej<br />

Jako dania główne podaje się na stół na<br />

przykład szaszłyki (szisz-kebab) lub kulki<br />

mięsa baraniego lub wołowego (kefta). Przede<br />

wszystkim w północnej Afryce często serwuje<br />

się do dania głównego kuskus: najbardziej<br />

znaną specjalność północnej Afryki. Kaszkę<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Kultury<br />

Po posiłkach często pije się czarną herbatę ze<br />

szklanek, osłodzoną i często uszlachetnioną miętą.<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

pszenną podaje się do warzyw, ryb, jagnięciny<br />

lub kurczaka. Wszystkie północno-afrykańskie<br />

i arabskie potrawy są mocno przyprawione.<br />

Przyprawy to dusza kuchni arabskiej.<br />

Hojnie używa się kminku, kolendry,<br />

kardamonu, szafranu, gałki muszkatołowej,<br />

cynamonu, imbiru, anyżku i pieprzu. Równie<br />

często są stosowane orzechy, sezam, orzeszki<br />

piniowe, mięta pieprzowa, pietruszka i cytryny.<br />

Dania mięsne posypuje się sumakiem,<br />

suszonymi jagodami drzewa octowego. Koran<br />

zabrania spożywania alkoholu, więc do<br />

posiłków pije się głównie wodę. Kawa (kahwa)<br />

jest podawana w małych filiżankach do<br />

mokki z dużą ilością cukru (kahwa hulwa),<br />

tylko z połową kostki cukru (kahwa madbuta)<br />

lub bez cukru (kahwa murra).<br />

Mocno słodzoną czarną herbatę podaje<br />

się w małych szklankach i czasem aromatyzuje<br />

się ją anyżkiem, kardamonem lub jaśminem.<br />

Jest ona obowiązkowym napojem na powitanie<br />

gości, ale chętnie pije się ją także w<br />

publicznych herbaciarniach. Podaje się także<br />

laban lub ajran, rozcieńczony wodą, lekko<br />

osolony jogurt i sok z tamaryndowca.<br />

Chleb pustyni<br />

Do arabskiego posiłku, przede wszystkim<br />

przy szczególnych okazjach, należą słodkie,<br />

przesycone miodem desery. Składają się one<br />

z takich dodatków, jak orzechy laskowe i<br />

włoskie, migdały i pistacje. Świeże owoce,<br />

jak pomarańcze i figi, oraz mokka lub herbata<br />

stanowią finał orientalnego menu. Między<br />

licznymi rodzimymi dla świata arabskiego<br />

owocami na pierwszym miejscu stoją daktyle,<br />

„chleb pustyni“. Palma daktylowa jest jednym<br />

z najważniejszych symboli kultury arabskiej.<br />

Jej pierwotną ojczyzną jest prawdopodobnie<br />

Mezopotamia. Już 5.000 lat temu<br />

Babilończycy zaczęli ją uprawiać i uszlachetniać.<br />

Stamtąd rozprzestrzeniła się ona na<br />

cały basen Morza Śródziemnego, ale przede<br />

wszystkim w krajach świata arabskiego. Daktyle<br />

uważane są za szczególnie pożywne, gdyż<br />

zawierają dużą ilość naturalnego cukru i wiele<br />

witamin. Ich przydatność do spożycia w<br />

stanie wysuszonym, jeśli są przechowywane<br />

w odpowiedniej temperaturze, jest prawie<br />

nieograniczona. Dzięki różnorodności geograficznej<br />

świata arabskiego obok nich rosną<br />

tam także winogrona, melony, owoce cytru–<br />

sowe, granaty, morele i wszelkiego rodzaju<br />

warzywa.


W krajach Północnej Afryki kuskus, wyprodukowany<br />

z twardej pszenicy, zalicza się do<br />

najważniejszych potraw.<br />

Goście w kulturze arabskiej<br />

Dla ludzi świata arabskiego jedzenie było<br />

i jest przeżyciem wspólnotowym, z którego<br />

nie można rezygnować. Gościnność zalicza<br />

się do najważniejszych i najtrwalszych zasad<br />

ich życia społecznego.<br />

Już w czasach przedislamskich ochrona<br />

zdrowia i życia gościa, zaopatrzenie go w<br />

pożywienie i serdeczne uczestnictwo w jego<br />

życiu były nie tylko świętym obowiązkiem,<br />

ale także zaszczytem. Podróże lub handel<br />

byłyby nie do pomyślenia bez tej instytucji<br />

społecznej.<br />

W arabskim domu wita się gościa słowami<br />

„Ahlan wa Sahlan“. To przywitanie<br />

jest czymś o wiele więcej niż gestem grzeczności:<br />

orientalna gościnność wypływa ze zniewalającej<br />

hojności i serdeczności.<br />

Ledwie gość zajmie miejsce, podejmują<br />

go kawą, herbatą lub zimnymi napojami. Do<br />

jedzenia zasiada się na poduszkach lub dywa-<br />

nach na podłodze, dookoła niskiego stołu lub<br />

dużego blatu metalowego. Każdy obsługuje<br />

się sam.<br />

W imię Boga<br />

Jest niepisanym prawem, że je się najwięcej<br />

tego dania, które stoi najbliżej nas.<br />

Gospodarz będzie zawsze pamiętał o tym,<br />

żeby to były dania w jego oczach najlepsze.<br />

„Im więcej tego spróbujesz“, głosi libańskie<br />

przysłowie, „tym lepiej dowiedziesz swojej<br />

przyjaźni“.<br />

W miastach, a szczególnie w warstwach<br />

średnich i wyższych, zwyczaje przy stole już<br />

od dawna są zeuropeizowane, natomiast na<br />

wsi obyczaje są jeszcze surowsze. W takim<br />

tradycyjnym otoczeniu również w obrębie<br />

dużej rodziny jest zwykłą rzeczą, że mężczyźni<br />

i kobiety jadają osobno.<br />

Gościnność, która zachowała się w tym<br />

samym stopniu na wsi i w mieście, była prze-<br />

Kultury 20/21<br />

Chleb powszedni: Ten podstawowy artykuł<br />

spożywczy, w wielu krajach arabskich dotowany,<br />

jada się do każdego posiłku.<br />

kazywana z pokolenia na pokolenie. W islamie<br />

ta tradycja znalazła akceptację i zakorzenienie<br />

w religii: Koran nawołuje wiernych<br />

do tego, by byli hojni i gościnni dla obcych.<br />

Ten nakaz religijny stał się żywą tradycją.<br />

Wierni muzułmanie mówią na rozpoczęcie<br />

posiłku „bismillah“ („w imię Boga“), a gospodynię<br />

chwali się słowami „tislam ideki“<br />

(„niech Bóg błogosławi twoje ręce“).<br />

Dalsze informacje znajdą Państwo w<br />

naszym magazynie online pod:<br />

www.sig.biz/combibloc/cultures<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Rynki<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Servin’ USA<br />

Rynki 22/23<br />

Co drugi posiłek w USA nie jest spożywany w domu. Z tego też<br />

względu olbrzymie znaczenie mają restauracje, bary szybkiego<br />

żywienia (fastfoody), oraz różnego typu koncepcje posiłków<br />

„na wynos“. Usługi te określa się mianem food service (usługi<br />

żywnościowe). Jest to jeden z najważniejszych, z punktu widzenia<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, rynków w USA i dlatego chcemy dokładniej<br />

przedstawić ten segment.<br />

W przeciwieństwie na przykład do<br />

Europy, gdzie gusty kulinarne są bardzo<br />

zróżnicowane w poszczególnych krajach, a<br />

nawet w poszczególnych regionach, kultura<br />

kulinarna w USA jest stosunkowo jednorodna.<br />

Ułatwia to wielkim oferentom proponowanie<br />

jednolitej karty dań od oceanu<br />

do oceanu, w szczególności w segmencie fastfoodów.<br />

A jest na nie popyt: Rosnąca średnia<br />

wieku, stosunkowo wysoki dochód gospodarstw<br />

domowych i wzrastająca presja czasu<br />

zwiększają zapotrzebowanie na szybkie i łatwe<br />

do konsumpcji posiłki. Gotowanie na<br />

własnej kuchence traci na znaczeniu, jednak<br />

równocześnie wzrastają wymagania wobec<br />

jedzenia: dziś ma ono być zdrowe, nawet pozostawione<br />

w stanie naturalnym, oferowane<br />

w najrozmaitszych wielkościach porcji i ma<br />

mu towarzyszyć perfekcyjna obsługa.<br />

Potrójne C<br />

Obraz „narodu fastfoodów“ już od<br />

dawna nie przystaje do rzeczywistości. Zamiast<br />

tego mówi się o 3 C, które obecnie<br />

odzwierciedlają życzenia konsumentów: convenience<br />

(wygoda) np. dania na wynos, dostawa<br />

do domu, casual (w sposób niewymuszony,<br />

swobodnie, przytulnie) i comfort (sztuka<br />

zachwycania perfekcyjnym wyborem i bogac-<br />

twem wariantów). Do tego dochodzi fakt, że<br />

zgodnie z rozwojem sytuacji demograficznej<br />

kuchnia etniczna zyskuje coraz więcej zwolenników,<br />

a w szczególności potrawy azjatyckie<br />

i meksykańskie. Reasumując, food service<br />

w USA jest rynkiem różnorodnym i rozwijającym<br />

się, o wartości około 450 miliardów<br />

USD. Wysoki popyt sprzyja powstawaniu<br />

nowych tendencji i trendów w tym segmencie.<br />

Branża dostawców dla rynku food service<br />

jest silnie rozczłonkowana (ok. 2.000<br />

producentów) – ale nie wszyscy wytwarzają<br />

produkty końcowe, gotowe do konsumpcji.<br />

Część z nich dostarcza półfabrykaty. Duże<br />

sieci domagają się produktów wytwarzanych<br />

specjalnie na ich życzenie. Konsekwencją<br />

tego jest fakt, że wielu dużych dostawców dla<br />

food service ma własnych kucharzy firmowych,<br />

którzy wymyślają produkty i w ten<br />

sposób dbają o przewagę konkurencyjną. Tak<br />

na przykład Lyons Magnus, duży klient <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong>, zatrudnia na stałe kucharza, zajmującego<br />

się wymyślaniem specjalności kulinarnych.<br />

Największym odbiorcą firmy Lyons<br />

jest Sysco Food Service, największe w USA<br />

przedsiębiorstwo zbytu food service; każdy<br />

region Sysco zatrudnia z kolei własnego kucharza<br />

do wymyślania przepisów i informowania<br />

klientów.<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Rynki<br />

Bahama Blast jest ulubioną marką barmanów:<br />

rozlewana do kartonów, które łatwo układać jeden<br />

na drugim i nie trzeba ich chować w lodówce ...<br />

Ogólnie biorąc, sieć dostawców dla<br />

branży food service jest dość rozbudowana i<br />

składa się z różnych części: producenci, pośrednicy<br />

(działający jako część przedsiębiorstwa<br />

albo niezależni), przedsiębiorstwa zbytu,<br />

przedsiębiorstwa zajmujące się dostawą gotowych<br />

produktów i użytkownicy końcowi.<br />

Każdy jest zwycięzcą<br />

Technologia stosowana przez <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong> posiada niezaprzeczalne i ważne<br />

również dla producentów działających na<br />

rynku food service zalety.<br />

Dla producentów artykułów spożywczych<br />

liczy się przede wszystkim elastyczność<br />

w zakresie opakowywanych towarów i rozmiaru<br />

opakowania: Maszyny napełniające firmy<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> dają możliwość aseptycznego<br />

napełniania opakowań kartonowych<br />

o objętości do 2 litrów różnego rodzaju produktami,<br />

jak np.: koncentraty oraz i soki zagęszczone.<br />

Za pomocą rewolucyjnego urządzenia<br />

do pakowania żywności 405-32FP<br />

można napełniać dwulitrowe kartony typu<br />

combiblocMaxi nawet tak trudnymi do przerobu<br />

artykułami, jak krojone truskawki.<br />

Ci, którzy zajmują się zbytem i dostawą<br />

gotowych produktów, w kartonowych opako-<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

... wyposażona w zamknięcie obrotowe typu<br />

combiTwist, ułatwiające manipulację ...<br />

waniach aseptycznych cenią sobie szczególnie<br />

ekonomię logistyki i możliwość długiego<br />

przechowywania produktów. Robi na nich<br />

wrażenie kompaktowe opakowanie i to, że<br />

odpada przechowywanie w zamrażarce – w<br />

ten sposób osiągają oni znaczne oszczędności<br />

energii przy transporcie i chłodzeniu, co ma<br />

swoje znaczenie wobec obecnych wysokich<br />

kosztów energii.<br />

Konsument ostatecznie spożywa wartościowy<br />

pod względem jakości produkt,<br />

który wyróżnia się oszczędnym, aseptycznym<br />

przetworzeniem i opakowaniem, chroniącym<br />

smak, kolor i konsystencję.<br />

Krótko mówiąc: W dziedzinie food service<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> jest niekwestionowanym<br />

liderem rynkowym, jeśli chodzi o aseptyczne<br />

opakowania kartonowe.<br />

Truskawki, a nie<br />

„wyrób truskawkopodobny“<br />

Firma Rich Products oferuje asortyment<br />

food service od ciastek aż do owoców morza.<br />

W segmencie napojów to prosperujące przedsiębiorstwo<br />

mogło znaleźć swoje miejsce<br />

dzięki marce „Bahama Blast“, która obejmuje<br />

koncentraty soków owocowych, produkty bazowe<br />

z prawdziwych owoców oraz koncen-<br />

... zawartość smakuje gościom tak samo, jakby<br />

była przygotowana ze świeżych owoców. Na<br />

zdrowie!<br />

traty kawowe. Na bazie marki Bahama Blast<br />

powstają liczne rodzaje napojów, takie jak<br />

shake, cocktaile, kawa mrożona i smooth.<br />

„Napoje Bahama Blast dzieli od konkurencji<br />

właśnie to, że się nie dzielą (na inne<br />

marki).“ Hasło to formułuje główną zaletę tej<br />

marki: Bahama Blast zmieszany z innymi napojami<br />

zachowuje swoją konsystencję i nie<br />

rozdziela się po jakimś czasie, jak inne gotowe<br />

produkty, na dwie różne części.<br />

To istotna przewaga konkurencyjna,<br />

ponieważ stosowanie „Bahama Blast“ nawet<br />

najbardziej wymagającemu barmanowi<br />

oszczędza czas przygotowywania napojów na<br />

bazie owoców. „Truskawka smakuje jak<br />

truskawka, a nie jak „wyrób truskawkopodobny““,<br />

jak powiedział pewien zachwycony<br />

klient o Bahama Blast. Tajemnicą przewagi<br />

smakowej jest z jednej strony opatentowana<br />

technologia StaBlend, a z drugiej aseptyczne<br />

opakowania typu combiblocMaxi. Połączenie<br />

obydwu tych technologii pomogła błyskawicznie<br />

się rozwinąć tej marce, z korzyścią<br />

dla klientów.<br />

Soki Bombay w kartonach<br />

Przedsiębiorstwo rodzinne HR Nicholson<br />

Company z Baltimore, Maryland, wy-


Szata graficzna opakowań przeważnie odgrywa<br />

podrzędną rolę w branży food service, ponieważ<br />

konsumenci rzadko kiedy mogą je zobaczyć.<br />

specjalizowało się wyłącznie w dziedzinie<br />

food service. Od roku 1996 firma HR<br />

Nicholson rozlewa soki owocowe i koncentraty<br />

soków owocowych nagrodzonej marki<br />

„Bombay“ w opakowania kartonowe typu<br />

combiblocMaxi. Ma ku temu powody: W<br />

porównaniu ze stosowaną powszechnie w tej<br />

branży puszką metalową 46-oz opakowanie<br />

kartonowe oszczędza znaczne ilości miejsca<br />

w trakcie składowania, poza tym jest bezpieczniejsze<br />

i usuwa ryzyko skaleczenia się.<br />

W dodatku aseptyczna technologia napełniania<br />

opakowań kartonowych zapewnia wyraźnie<br />

lepszą jakość produktu, niż pakowanie do<br />

metalowych puszek.<br />

Elastyczność maszyny napełniającej typu<br />

CFA 405-21, która daje możliwość aseptycznego<br />

napełniania opakowań kartonowych<br />

o różnych pojemnościach jest bardzo dogodna<br />

dla firmy HR Nicholson, szczególnie w połączeniu<br />

z innowacyjnym zamknięciem typu<br />

combiTwist, które stanowi kolejną przewagę<br />

konkurencyjną nad metalowymi puszkami.<br />

Firma HR Nicholson, mając urządzenia do<br />

napełniania, zamknięcia combiTwist ® i opakowania<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, mogła się wyróżnić<br />

spośród konkurencji i korzystnie usytuować<br />

na rynku food service.<br />

Dlatego większość opakowań jest jednobarwna,<br />

a po napełnieniu zaopatrywana jest w skromne<br />

etykiety.<br />

Aseptyka na rzecz autoreklamy<br />

Lyons Magnus zaopatruje dzięki zakładom<br />

produkcyjnym w Kalifornii i Kentucky<br />

rynek food service w zagęszczone soki, koncentraty<br />

soków, nadzienia owocowe, aromaty<br />

oraz dodatki takie jak karmel lub przeciery<br />

owocowe i syropy. Lyons stosuje liczne technologie<br />

opakowań, ale w każdym ze swoich segmentów<br />

rynku był liderem w dziedzinie aseptycznego<br />

przetwarzania i pakowania. Aseptyczna<br />

technologia jest nawet specjalnie przedstawiona<br />

na stronie internetowej firmy Lyons.<br />

Oto cytat: „Nasi klienci wiedzą, że aseptyczna<br />

technologia daje ogromną przewagę jakościową<br />

produktu, ponieważ produkty są znacznie<br />

mniej narażone na niekorzystne oddziaływanie<br />

warunków zewnętrznych np. upału. Prowadzi<br />

to do trwałości produktu przy równoczesnym<br />

zachowaniu świeżego smaku, naturalnego<br />

koloru i owocowej konsystencji“.<br />

W roku 1991 firma Lyons Magnus zainstalowała<br />

pierwszą maszynę do napełniania<br />

typu combiblocMaxi i w ten sposób stała się<br />

pionierem aseptycznych opakowań o pojemności<br />

powyżej litra (33,8 fl. oz.) w USA:<br />

przedsiębiorstwo zaprezentowało klientom z<br />

branży food service opakowania po 1.420 ml<br />

w miejsce zwykłych puszek metalowych 46-<br />

Rynki 24/25<br />

oz. W roku 1993 wprowadzono w USA zamknięcia<br />

typu combiTop. W roku 2001 Lyons<br />

został jednym z pierwszych w świecie klientów<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, który dokonał zmiany<br />

zamknięć na combiTwist. Jak już wspomniano,<br />

dotychczasowym punktem szczytowym<br />

ścisłej współpracy między <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> a<br />

firmą Lyons była wspólna koncepcja urządzeń<br />

napełniających CFA 405-32FP, za pomocą<br />

których można pakować krojone i całe truskawki<br />

w opakowania po 1.420 ml typu<br />

combiblocMaxi firmy <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Ponieważ na amerykańskim rynku food<br />

service dominują sieci chłodnicze, najważniejszym<br />

argumentem przemawiającym za aseptycznym<br />

pakowaniem produktów jest ich<br />

trwałość bez potrzeby przechowywania w<br />

warunkach chłodniczych. Ma to przede<br />

wszystkim duże znaczenie dla przedsiębiorstw<br />

zajmujących się sprzedażą oraz dostawą żywności.<br />

Lyons jako jedno z pierwszych przedsiębiorstw<br />

uznał, że przydatność pakowania<br />

aseptycznego może być decydującym argumentem<br />

w sprzedaży na rynku food service.<br />

Dalsze informacje znajdą Państwo w<br />

naszym magazynie online pod:<br />

www.sig.biz/combibloc/markets<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Portret<br />

Płatki kukurydziane<br />

Historia płatków kukurydzianych zaczyna się od dwóch braci, którzy w końcu XIX wieku prowadzili<br />

w Battle Creek, Michigan (USA) Instytut Zdrowia. John Harvey Kellogg i jego młodszy brat wynaleźli<br />

zdrowe śniadanie. Ich produkty zbożowe odniosły sukces dopiero dzięki cukrowi i reklamie.<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

W roku 1894 obydwaj przeprowadzili<br />

serię prób, aby stworzyć coś innego zamiast<br />

twardego chleba o nieco mdłym smaku, który<br />

dotąd podawano w ich sanatorium. Przez<br />

czysty przypadek pozostawili przez noc ugotowaną<br />

pszenicę. Następnego ranka wpadli<br />

na genialny pomysł, aby ją przekręcić przez<br />

wałki: efektem były już uformowane płatki,<br />

które po wysuszeniu miały lekki smak i były<br />

chrupiące. W instytucie były odtąd przyprawiane<br />

odrobiną soli i podawane pod nazwą<br />

granozy.<br />

Wielka szansa<br />

Jednakże John Harvey Kellogg nie był<br />

typem biznesmena. To jego młodszy brat<br />

Will odwrócił kartę losów podupadającej<br />

rodzinnej firmy i podjął decyzje, dzięki którym<br />

rodzina Kellogg miała objąć królowanie<br />

w branży płatków śniadaniowych. Will Keith<br />

Kellogg (1860 - 1951) przez długi czas pracował<br />

jako mizernie opłacany zarządca u swojego<br />

despotycznego brata – aby przeżyć,<br />

przyjął jeszcze gdzieś indziej dodatkowo<br />

posadę koniuszego. Ale ponieważ John Harvey<br />

nigdy nie interesował się specjalnie<br />

własnym biznesem, na początku lat 90. XIX<br />

wieku dał młodszemu bratu wielką szansę:<br />

miał on uporządkować na nowo upadające<br />

imperium handlu wysyłkowego i dla zachęty<br />

zatrzymać dla siebie 25 % zysku. Willowi nie<br />

trzeba było tego dwa razy powtarzać.<br />

Lata podejmowania decyzji<br />

Wbrew woli brata Will upierał się przy<br />

tym, by nie sprzedawać płatków śniadanio-


Król płatków śniadaniowych:<br />

Will Keith Kellogg (1860 – 1951).<br />

wych w postaci okruszyn, gdyż całe płatki po<br />

prostu wyglądały bardziej apetycznie. Porywające<br />

sukcesy w sprzedaży potwierdziły jego<br />

rację.<br />

Gdy John Harvey żegnał się z bratem<br />

przed podróżą do Europy, Will podjął jeszcze<br />

bardziej dalekosiężną decyzję. Dodawał substancję,<br />

która była surowo zabroniona przez<br />

mistrza: cukier trzcinowy.<br />

Wtedy nastąpiła eksplozja sprzedaży,<br />

zwłaszcza, że Will rozwinął kampanię reklamową<br />

na szeroką skalę. Od roku 1903 dawał<br />

ogłoszenia w gazetach o płatkach Toasted<br />

Corn Flakes, umieszczał plakaty na tramwajach<br />

i rozsyłał doboszy, przebranych za kolby<br />

kukurydzy. Bracia nigdy nie doszli między<br />

sobą do zgody co do tej nowej strategii, jednakże<br />

Willa nie można już było powstrzymać.<br />

W roku 1906 wyodrębnił biznes płatków<br />

śniadaniowych jako swoją własną firmę i zapewnił<br />

sobie prawa wyłączności.<br />

Aby chronić płatki kukurydziane przed wilgocią,<br />

wymyślono pakowanie w woskowane torebki – z<br />

wodoodporną powłoką z wosku.<br />

Potęga marki<br />

Will uznał, że na rynku płatków śniadaniowych,<br />

który tymczasem zdążył już się<br />

nasycić, wartość firmy polegała nie tyle na<br />

produkcie, co na marce.<br />

Jak to ujął Kellogg, chodziło o to, „co<br />

pozostaje na trwałe w świadomości amerykańskiej<br />

pani domu“. Kazał drukować czerwonymi<br />

literami swój podpis na opakowaniach<br />

łącznie z uwagą „Bez tego podpisu to nie jest<br />

oryginał“. W piśmie „Ladies Home Journal“<br />

ogłosił, jakoby zaopatrzenie w płatki kukurydziane<br />

było tak limitowane, że tylko dziesięć<br />

procent gospodarstw domowych może<br />

kupić po jednej paczce, co naturalnie wywołało<br />

dodatkowy wzrost popytu. Jako widoczny<br />

znak sukcesu handlowego hasło „Kellogg’s<br />

Corn Flakes“ zawisło wkrótce na ogromnej<br />

tablicy reklamowej na New Yorker Times<br />

Square.<br />

Hojnie szafował swoim prywatnym majątkiem.<br />

Do śmierci ofiarował na najróżniej-<br />

Legendarne ogłoszenie, w którym Kellogg<br />

oznajmiał o limitowanych dostawach, co<br />

w efekcie wywołało wzrost popytu.<br />

Portret 26/27<br />

sze cele dobroczynne ok. 66 milionów dolarów.<br />

Najważniejszym jego przedsięwzięciem<br />

charytatywnym była założona w roku 1930<br />

Fundacja W. K. Kellogg, która do dziś zalicza<br />

się do trzech największych fundacji w USA.<br />

Will Keith, niestrudzony przedsiębiorca i promotor<br />

cukru, zmarł w roku 1951 w wieku 91<br />

lat. Zostawił po sobie spadek liczony w miliardy<br />

i wypowiedź (przypisaną jemu samemu),<br />

która trafnie wyjaśnia fenomen firmy Kellogg<br />

Company: „Biznes zbudowany na reklamie“.<br />

Marketing pozostał również po śmierci założyciela<br />

firmy zadaniem nr 1. Dzisiaj aż 25.000<br />

pracowników w 19 krajach wytwarza ponad<br />

50 różnych produktów zbożowych, które<br />

sprzedaje się w ponad 180 krajach świata.<br />

Roczny obrót firmy Kellogg Company wynosi<br />

przeszło 8 miliardów USD.<br />

Dalsze informacje znajdą Państwo w<br />

naszym magazynie online pod:<br />

www.sig.biz/combibloc/portrait<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Fakty i trendy<br />

Dzieci potrzebują mleka, a Indonezja ma wiele<br />

dzieci: jest to czwarty pod względem liczby ludności<br />

kraj na Ziemi – 238 milionów ludzi.<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Mleko skondensowane<br />

Nie wszędzie na świecie zapewnione jest zaopatrzenie w świeże mleko. Kto nie posiada ani<br />

Mleko skondensowane produkuje się,<br />

odciągając z mleka pełnego przez zagęszczanie<br />

około 60 % wody. W wyniku tej oszczędności<br />

na objętości i wadze gotowy produkt można<br />

łatwiej transportować na duże odległości, niż<br />

świeże mleko, zwłaszcza że mleko skondensowane<br />

nie wymaga nawet chłodzenia: jest<br />

zdecydowanie dłużej przydatne do spożycia.<br />

Osiąga się to sterylizacją przez podgrzewanie<br />

lub dodając do mleka przed odciągnięciem<br />

wody znaczną ilość cukru. W tym ostatnim<br />

procesie wytwarza się słodzone mleko skondensowane,<br />

gęsta masa, dla której naturalnym<br />

środkiem konserwującym jest cukier. Jeszcze<br />

dziś w wielu krajach ocenia się słodzone mleko<br />

skondensowane jako korzystną i praktyczną<br />

namiastkę produktów ze świeżego mleka.<br />

Jednakże w dwóch wymienionych krajach<br />

zaznacza się to w sposób szczególny – i ma<br />

tendencję wzrostową.<br />

Upodobania Indonezyjczyków<br />

Zwyczaj picia na pierwszym miejscu<br />

mleka Indonezyjczycy przejęli w czasach kolonialnych<br />

od Holendrów. Mleko skondensowane<br />

z powodu długiej przydatności do<br />

spożycia – również w klimacie tropikalnym –<br />

oraz z powodu korzystnej ceny szybko zdobyło<br />

sobie dużą popularność, która utrzymała<br />

się do dziś: Nadal niewiele gospodarstw do-<br />

mowych w Indonezji dysponuje lodówką, a<br />

drogi transportu w tym rozległym wyspiarskim<br />

kraju są wyjątkowo długie.<br />

Słodzone mleko skondensowane jest<br />

bardzo popularne w indonezyjskich rodzinach<br />

jako produkt dostarczający dzieciom wapnia:<br />

45 gramów, rozpuszczone w 130 ml wody,<br />

wystarcza na pokrycie zalecanego dziennego<br />

zapotrzebowania. Pojawia się także na stole<br />

ludzi dorosłych – na różnorakie sposoby:<br />

używa się go do smarowania chleba, jako do-<br />

Fakty i trendy 28/29<br />

mlecznej krowy, ani lodówki, ten chętnie sięga po trwałe warianty, takie jak mleko skondensowane.<br />

Nie jest to tylko rozwiązanie z konieczności, ale może nawet być wkładem do kultury kulinarnej<br />

danego kraju – co widać w dwóch krajach, w których ciągle rośnie popyt na mleko skondensowane:<br />

w Indonezji i Brazylii.<br />

Brigadeiros, małe brazylijskie przysmaki,<br />

składają się w dużej części ze słodzonego mleka<br />

skondensowanego.<br />

mieszkę do napojów, składnik ciasta lub zjada<br />

jako lody.<br />

Według ocen producentów w 2002 roku<br />

wyprodukowano 378.100 ton, a w roku 2003<br />

430.580 ton słodzonego mleka skondensowanego.<br />

Odpowiada to 14-procentowemu<br />

wzrostowi, który przypuszczalnie w następnych<br />

latach zwiększy się do 20 %. W roku<br />

2004 mleko w proszku osiągnęło 35 %, mleko<br />

skondensowane lub odparowane 22 % łącznej<br />

wartości obrotu produktami mlecznymi w<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Fakty i trendy<br />

Indonezji, co odpowiadało dwóm pierwszym<br />

miejscom na tej liście rankingowej. Wyrażając<br />

to w liczbach bezwzględnych, skonsumowano<br />

83.000 ton białego proszku i 189 milionów<br />

litrów mleka zagęszczonego.<br />

Pora wejść na wyspy z kartonami<br />

Słodzone mleko skondensowane tradycyjnie<br />

proponowano Indonezyjczykom w<br />

puszkach. Pierwszym producentem, który uznał,<br />

że aseptyczny karton do napojów jest<br />

alternatywą korzystną cenowo, o dużej trwałości<br />

i łatwiejszą w posługiwaniu się, była<br />

firma PT.<br />

Ultra Jaya Milk Industry Trading Co.<br />

To przedsiębiorstwo plasuje się na pierwszym<br />

miejscu na indonezyjskim rynku mleka<br />

UHT, mając w nim 40 % udziału. Firma<br />

Ultrajaya zdecydowała się na <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

Azja jako partnera strategicznego.<br />

Dla marki Ultramilk wymyślono rozwiązanie<br />

na podstawie combiblocMini, które<br />

w porównaniu z puszką łączy komfort i bezpieczeństwo<br />

z korzystniejszymi cenami i<br />

większą wydajnością. Od wprowadzenia go<br />

na rynek w 2003 roku stało się ono szybko<br />

absolutnym faworytem konsumentów.<br />

Sukces koncepcji, pomyślanej pierwotnie<br />

jako projekt innowacyjny firmy <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong> Azja, wzbudził teraz także zain-<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

teresowanie wiodących producentów słodzonego<br />

mleka skondensowanego w całym<br />

świecie – i jest to kolejny poglądowy przykład,<br />

potwierdzający motto przedsiębiorstwa:<br />

„Myśleć globalnie, działać lokalnie“.<br />

Dolce vida w Brazylii<br />

Całkiem podobny rozwój można zaobserwować<br />

po drugiej stronie kuli ziemskiej.<br />

W największym kraju Ameryki Południowej<br />

mleko skondensowane, szczególnie w wariancie<br />

słodzonym, należy do rzeczy niezbędnych<br />

w kuchni, tam również zaznacza się wyraźny<br />

wzrost obrotów.<br />

Tam także jest na posterunku firma <strong>SIG</strong><br />

<strong>Combibloc</strong> jako partner, jeśli chodzi o innowacyjne<br />

rozwiązania w dziedzinie opakowań.<br />

Słodzone mleko skondensowane trafiło<br />

do Brazylii pod koniec XIX wieku i z czasem<br />

stało się składnikiem wielu narodowych potraw,<br />

szczególnie jako dodatek do deserów.<br />

Jego pozycja faworyta nieprzerwanie<br />

rośnie: W ciągu ostatnich 10 lat odnotowano<br />

wzrost spożycia mleka skondensowanego<br />

równo o 30 %: ze 150.000 ton w 1994 roku<br />

do 200.000 w 2004 r. Prognozy zakładają<br />

wzrost do ok. 300.000 ton do 2008 roku.<br />

Obecnie ten kraj jest największym w świecie<br />

konsumentem mleka skondensowanego.<br />

Poręczne, bezpieczne i łatwe do otwierania:<br />

słodzone mleko skondensowane z Indonezji<br />

(z lewej) i Brazylii (z prawej) w opakowaniach<br />

combibloc.<br />

Kooperująca spółdzielnia<br />

Frimesa, jeden z najważniejszych producentów<br />

artykułów spożywczych w kraju,<br />

rozpoznała znaki czasu. Spółdzielnia, działająca<br />

na rynku mięsa i mleka, obecnie rozszerza<br />

asortyment o słodzone mleko skondensowane,<br />

które pakuje się w aseptyczne kartony do<br />

napojów. Tutaj również firma <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

jest partnerem strategicznym. Valter Vanzella,<br />

dyrektor generalny firmy Frimesa, wyjaśnił<br />

powody tego kroku.<br />

sig.biz/combibloc: Jakiej strategii trzyma<br />

się Frimesa w obszarze rynku produktów<br />

mlecznych?<br />

Pan Vanzella: Rozszerzamy asortyment<br />

o produkty mleczne, które oferują większe<br />

wartości dodatkowe i są produkowane za<br />

pomocą najnowocześniejszej technologii.<br />

Aktualnie inwestujemy w rozpoczęcie produkcji<br />

wyrobów pojedynczo porcjowanych,<br />

gotowych do spożycia, do handlu detalicznego.<br />

sig.biz/combibloc: Jakiego wzrostu oczekuje<br />

się w nadchodzących latach?<br />

Pan Vanzella: Frimesa zmierza do<br />

wzrostu przerobu mleka o 30 % do końca


Rozwój rynku mleka skondensowanego w Brazylii<br />

w tyś. ton<br />

300<br />

250<br />

200<br />

150<br />

100<br />

50<br />

0<br />

150<br />

221<br />

1995 1998 2001 2004 2007<br />

2006 roku, co odpowiada milionowi litrów<br />

dziennie. Chcemy zwiększyć nasz udział w<br />

rodzimym rynku do 5 % i uczynić mleko<br />

skondensowane jednym z kluczowych produktów<br />

przedsiębiorstwa.<br />

sig.biz/combibloc: Czy są plany rozszerzenia<br />

tej linii produktów?<br />

Pan Vanzella: Planujemy w dwa lata po<br />

instalacji naszego urządzenia wykorzystać<br />

całą jego moc przerobową na zwykłe mleko<br />

skondensowane i mleko o obniżonej kaloryczności<br />

oraz do produkcji kremów i sosów.<br />

Dzięki elastyczności urządzenia produkcyjnego,<br />

zainstalowanego w firmie Frimesa,<br />

można napełniać opakowania o różnej pojemności.<br />

Zmierzamy do tego, by w krótkim<br />

czasie wykorzystać całą moc urządzenia na<br />

mleko skondensowane i sosy kremowe w<br />

różnych rozmiarach opakowań.<br />

sig.biz/combibloc: Jak ten produkt jest<br />

wprowadzany na rynek?<br />

Pan Vanzella: Przy pomocy naszych<br />

pracowników dystrybucji, którzy opiekują<br />

się 13.000 aktywnych klientów.<br />

Do tego planuje się reklamy w telewizji<br />

i akcje w punktach sprzedaży z obszernym<br />

256<br />

lata<br />

243<br />

280<br />

materiałem marketingowym i stoiskami degustacyjnymi.<br />

sig.biz/combibloc: Gdzie ten produkt<br />

będzie sprzedawany?<br />

Pan Vanzella: Na początku w południowej,<br />

południowo-wschodniej Brazylii i w<br />

regionie środkowo-zachodnim. Poza tym<br />

chcemy w roku 2005 rozpocząć eksport.<br />

sig.biz/combibloc: Dlaczego przy rozpoczęciu<br />

produkcji zdecydował się Pan na opakowanie<br />

combibloc? Jakie są pierwsze doświadczenia<br />

współpracy z firmą <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>?<br />

Pan Vanzella: Miarodajne były technologie<br />

urządzeń, prezentacja i wielostronność.<br />

Plan roboczy został wprowadzony zgodnie z<br />

projektem, a ze wsparcia, jakie zapewnia cały<br />

zespół firmy <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, jesteśmy bardzo<br />

zadowoleni.<br />

sig.biz/combibloc: Bardzo dziękujemy<br />

za rozmowę. Życzymy Państwu wszystkiego<br />

dobrego na przyszłość.<br />

Fakty i trendy 30/31<br />

Valter Vanzella, dyrektor generalny dużej<br />

brazylijskiej spółdzielni Frimesa.<br />

Dalsze informacje znajdą Państwo w<br />

naszym magazynie online pod:<br />

www.sig.biz/combibloc/factsandtrends<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Dekada sukcesu<br />

W roku 2004 hiszpańska spółka-córka firmy specjalizującej się w opakowaniach aseptycznych,<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, obchodziła jubileusz dziesięciolecia. Kontakty biznesowe z Hiszpanią istniały<br />

jednak już wcześniej.<br />

Tak na przykład pierwsza maszyna do aseptycznego<br />

napełniania firmy <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong><br />

została już w 1986 roku sprzedana firmie<br />

Nestlé Hiszpania. Podwaliny pod kontakty<br />

biznesowe z dużymi klientami hiszpańskimi,<br />

jak np. Leche Celta, zostały położone także<br />

pod koniec lat 80. Wreszcie w 1994 roku<br />

firma <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> S.A. rozpoczęła działalność<br />

gospodarczą w obecnej siedzibie pod<br />

Madrytem. Pod kierownictwem dyrektora<br />

zarządzającego, Wolfganga Stamma, obecnie<br />

48 współpracowników opiekuje się rynkiem<br />

hiszpańskim i portugalskim.<br />

Hiszpanie znają się na marce<br />

Rynek hiszpański wyznaczają produkty<br />

markowe, gdyż hiszpańscy konsumenci kojarzą<br />

jakość z takimi produktami. Ważnym<br />

wskaźnikiem jakości są przy tym systemy zamykania.<br />

Prawie wszyscy czołowi markowi<br />

producenci sprzedają swoje produkty z takim<br />

sposobem otwierania, by można je było zamykać<br />

ponownie. Badania rynku wskazują, że<br />

mają one znaczący wkład w decyzję o zakupie,<br />

a konsumenci utożsamiają brak zamknięcia z<br />

dyskomfortem i niższą jakością produktu. W<br />

porównaniu z innymi krajami europejskimi<br />

przeciętne gospodarstwo domowe w Hiszpanii<br />

jest zdecydowanie większe. Prawie połowa<br />

Hiszpanów żyje w gospodarstwach domowych<br />

składających się z czterech lub więcej<br />

osób. Tłumaczy to sukces dużych opakowań,<br />

po 1,5 i 2 litry. Jednocześnie wielu Hiszpanów<br />

spędza większą część czasu poza domem, co<br />

przyspiesza sie rozwój opakowań kartonowych<br />

przewidzianych dla jednej osoby<br />

(single-serve).<br />

Ciągły rozwój<br />

W ostatnich latach hiszpański rynek<br />

aseptycznych opakowań kartonowych wykazywał<br />

stały rozwój. Udział aseptycznych opakowań<br />

do napojów na rynku wzrośnie przypuszczalnie<br />

z 54 % (2003) do 57 % w roku<br />

2007. Hiszpanie piją rekordowe ilości mleka.<br />

Przeciętnie spożywają rocznie 115 litrów mle-<br />

Spektrum 32/33<br />

ka i produktów mlecznych. 98 % udziału w<br />

hiszpańskim rynku mlecznym to rynek<br />

UHT. Świeże mleko odgrywa jedynie rolę<br />

podrzędną. Rynkiem przyszłości dla firmy<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> są w Hiszpanii produkty<br />

„food“ i „added value“. Do produktów w<br />

kartonie o mocnej pozycji na tym rynku zaliczają<br />

się w dziedzinie produktów „food“<br />

wyroby z pomidorów i desery UHT. Jednakże<br />

w coraz większym stopniu zagospodarowuje<br />

się nowe segmenty, jak na przykład sosy,<br />

zupy i odżywki dla dzieci. Do znaczących dużych<br />

klientów firmy <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> Hiszpania<br />

zaliczają się w segmencie mlecznym np.<br />

Leche Celta, CAPSA, Lactimilk i Lence, w<br />

dziedzinie wina i soków owocowych J. García<br />

Carríon, Juver, Hero, Capel, Grupo Solis<br />

Vintners, Agrozumos i Interfruit oraz w segmencie<br />

„food“: Nestlé Espa~na, Unilever<br />

Foods Espa~na, ILAS i Gallina Blanca.<br />

Dalsze informacje znajdą Państwo w<br />

naszym magazynie online pod:<br />

www.sig.biz/combibloc/spectrum<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


Środowisko<br />

Błyszcząca ochrona<br />

Kartony do napojów to opakowania łączone, które są kombinacją najlepszych własności różnych<br />

materiałów: karton (75 %), polietylen (21 %) i aluminium (4 %). To ostatnie w istotny sposób<br />

przyczynia się do tego, że nawet płynne artykuły spożywcze mogą długo być przechowywane bez<br />

dostępu powietrza i pozostać równie świeże, jak w dniu napełniania.<br />

Idealna bariera ochronna: Folia aluminiowa,<br />

używana w <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>, ma grubość tylko<br />

6 mikrometrów.<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05<br />

Opakowanie łączone z aluminium tworzy<br />

skuteczniejszą barierę przed wpływami z<br />

zewnątrz, niż opakowania, które składają się<br />

tylko z połączeń tworzyw sztucznych. Aluminium<br />

chroni zawartość przed światłem, upałem,<br />

bakteriami i tlenem; substancje odżywcze<br />

i witaminy zostają zachowane. Zatem takie<br />

artykuły spożywcze, jak na przykład<br />

keczup w opakowaniach porcjowanych PET/<br />

LDPE, a więc w opakowaniach z polietylenem<br />

o mniejszej gęstości (Low Density Polyethy-<br />

lene) z ochroną aluminiową nadają się do<br />

przechowywania dłużej niż przez rok. Natomiast<br />

w opakowaniach bez ochrony aluminiowej<br />

ten produkt ma tylko trzytygodniowy<br />

termin przydatności do spożycia. Do tego aluminium<br />

wykazuje bardzo dobre właściwości<br />

w zakresie przetwarzania i recyklingu.<br />

Naturalnie aluminium<br />

Dzięki własnościom aluminium pozwalającym<br />

na skuteczne spełnianie roli bariery,


<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> w Linnich dużą część swojego<br />

aluminium sprowadza z Hydro Aluminium<br />

Deutschland.<br />

można osiągnąć w dziedzinie opakowań maksymalne<br />

efekty przy minimalnym użyciu materiału.<br />

Dobrym tego przykładem jest przemyślnie<br />

łączony karton do napojów, który<br />

waży równe 28 gramów na litr zawartości.<br />

Aluminium umożliwia długą przydatność<br />

produktów do spożycia bez schładzania, co<br />

zmniejsza energię i koszty. W ciągu ostatnich<br />

20 lat można było zmniejszyć udział aluminium<br />

w kartonach do napojów o około 30 %<br />

bez uszczerbku dla jakości. Aluminium jest<br />

w dodatku również wspaniałą substancją do<br />

recyklingu; stopień odzysku w recyklingu<br />

leży w zależności od rodzaju zastosowania<br />

między 85 a 100 %. W porównaniu do pierwotnej<br />

produkcji aluminium wymagany nakład<br />

energii do recyklingu aluminium wynosi<br />

tylko 5 %. Również aluminium ze zużytych<br />

opakowań po napojach posiada kilka możliwości<br />

ponownego zastosowania. Po rozdzieleniu<br />

połączenia jest ono używane na<br />

przykład przy produkcji cementu lub odzyskiwane<br />

jako czyste aluminium.<br />

Produkcja w urządzeniach odlewniczych<br />

Surowiec na folię aluminiową jest produkowany<br />

w urządzeniach odlewniczych,<br />

które zapewniają stałe zaopatrywanie walcowni.<br />

Tu się produkuje sztaby długości do dziewięciu<br />

metrów i szerokości ponad dwa metry.<br />

Ponieważ przy odlewaniu powstaje twarda<br />

Produkowana folia aluminiowa jest rozdzielana<br />

i przycinana w rolki w podanym przez klienta<br />

wymiarze.<br />

powłoka tlenowa, spiłowuje się oba końce<br />

sztab i frezuje powierzchnie. Potem ogrzewa<br />

się sztaby w piecu przez jeden dzień. Przy<br />

wejściu do następnego urządzenia do walcowania<br />

na gorąco, o długości prawie 500 metrów,<br />

grubość sztaby (60 cm) zostaje najpierw<br />

zmniejszona za pomocą ogromnych walców<br />

do ok. 40 mm. W dalszej części jest ona znowu<br />

redukowana przez kilka urządzeń, podłączonych<br />

jedno za drugim, do ok. 3 mm. Po<br />

procesie walcowania na gorąco grubość materiału<br />

jest systematycznie zmniejszana w<br />

agregatach do walcowania na zimno, przy<br />

każdym przejściu walca o ok. 50 %.<br />

Precyzja pracy w walcowni<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> w Linnich dużą część<br />

swojego aluminium sprowadza z firmy Hydro<br />

Aluminium Deutschland: firmy-córki koncernu<br />

Hydro-Konzerns, trzeciego co do wielkości<br />

na świecie dostawcy aluminium, który<br />

może się powołać na 85 lat doświadczenia w<br />

produkcji i przetwarzaniu aluminium i zatrudnia<br />

na całym świecie 36.000 pracowników.<br />

W walcowni koncernu Hydro-Walzwerk<br />

w Grevenbroich powstała taśma aluminiowa<br />

jest wyżarzana i walcowana na<br />

zimno do postaci najcieńszych produktów w<br />

wyspecjalizowanych urządzeniach. Produkty<br />

te określane są jako folia (aluminiowa). Przed<br />

ostatnią redukcją grubości materiał jest pod-<br />

Środowisko 34/35<br />

Opakowanie łączone można po zużyciu bez<br />

problemów wykorzystać ponownie.<br />

wajany, gdyż tak cieniutkie folie już nie mogą<br />

być walcowane. Tylko w taki sposób można<br />

zredukować grubość na przykład do 6 mikrometrów.<br />

Dla porównania: włos ludzki mierzy<br />

przeciętnie ok. 60 mikrometrów, a więc jest<br />

dziesięć razy grubszy niż folia aluminiowa,<br />

używana w <strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong>.<br />

Folie są potem rozdzielane i odcinane w<br />

rolkach w podanym przez klienta wymiarze.<br />

Po rozdzieleniu widać typową dla folii błyszczącą<br />

i matową stronę. Folia jest transportowana<br />

statkami lub ciężarówkami, np. do<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> w Linnich.<br />

Dalsze informacje znajdą Państwo w<br />

naszym magazynie online pod:<br />

www.sig.biz/combibloc/environment<br />

sig.biz/combibloc 01/ 05


www.sig.biz/combibloc<br />

<strong>SIG</strong> <strong>Combibloc</strong> International AG<br />

Laufengasse 18<br />

CH-8212 Neuhausen am Rheinfall<br />

Telefon: +41 52 674 6111<br />

Fax: +41 52 674 6556<br />

info@sig.biz

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!