Fuzija stranaka Marko Džigurski i Danijela PaviÄ ... - BeÄejski mozaik
Fuzija stranaka Marko Džigurski i Danijela PaviÄ ... - BeÄejski mozaik
Fuzija stranaka Marko Džigurski i Danijela PaviÄ ... - BeÄejski mozaik
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Lisica zna mnogo trikova.<br />
Jež zna samo jedan trik, ali<br />
taj je najbolji od svih.<br />
29. januar 2010.<br />
Erazmo Roterdamski,<br />
holandski humanista<br />
(1465-1536)<br />
broj 491.<br />
PRIJAVA ZBOG PARKINGA<br />
Prošle nedelje podneta je prekršajna<br />
prijava Prekršajnom sudu<br />
protiv nadležnih u Komunalcu,<br />
jer parking mesta nisu bila očišćena<br />
od snega (to je protivno čl.<br />
34, st. 1, tč. 1 i st. 2 Odluke o parkiranju),<br />
rekla je Marija Šagi,<br />
načelnica Odeljenja za urbanizam,<br />
građevinarstvo, komunalne<br />
poslove i zaštitu životne sredine<br />
u SO Bečej<br />
STRANA 4<br />
POKRET ZA BEČEJ U DEMOKRATSKOJ STRANCI<br />
<strong>Fuzija</strong> <strong>stranaka</strong><br />
STRANA<br />
2<br />
IZVOZ ŠTITI OD KRIZE<br />
Kriza ima uticaja na sve, ali<br />
posledice se najmanje osete u<br />
proizvodnji hrane jer je to proizvod<br />
koji mora da se koristi. Tu<br />
povoljnu okolnost je Sojaprotein<br />
iskoristila i uspela da sačuva<br />
svoju stabilnost, kako proizvodnu<br />
tako i finansijsku, pa čak i da<br />
proširi svoju poziciju na tržištu,<br />
rekla je Branislava Pavlović,<br />
generalna direktorica<br />
Sojaproteina STRANA 5<br />
SPORTSKI SAVEZ OPŠTINE BEČEJ IZABRAO NAJBOLJE U 2009.<br />
<strong>Marko</strong> Džigurski i<br />
<strong>Danijela</strong> Pavić su<br />
sportisti godine<br />
STRANA<br />
14<br />
AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM AJÁNDÉKA<br />
Új mentőautót kapott<br />
az Egészségház<br />
7.<br />
OLDAL<br />
OPŠTINA NA SAJMU TURIZMA U LJUBLJANI<br />
Slovenci za vikend<br />
u Novom Bečeju<br />
STRANA<br />
10<br />
Inventari<br />
Kraj januara i početak februara je period kada se gotovo u svim firmama<br />
prave inventari i svode računi. Čest znak da se tako nešto dešava<br />
je istaknuta metla na ulazu.<br />
Neko je okončao godinu pozitivno uprkos svetskoj ekonomskoj krizi, a<br />
neko, iako tvrdi da domaćinski posluje i da je njegova firma dragulj regiona,<br />
u 2010. godinu je zakoračio sa blokadom računa i minusom od<br />
preko milijardu dinara, dugovanjem od preko trideset miliona dinara za<br />
struju, neisplaćenim platama zaposlenima i neplaćenim doprinosima…<br />
Možda zato ona metla na ulazu.<br />
V.F.<br />
Donošenjem ovog kupona u redakciju Bečejskog <strong>mozaik</strong>a stičete pravo na besplatan<br />
mali oglas na dva jezika za broj 492. Kupon doneti do srede do 12 časova.<br />
Amennyiben elhozza ezt a szelvényt a Becsei Mozaik szerkesztőségébe, lapunk<br />
492. számában ingyenes (szerb és magyar nyelvű) apróhirdetésre jogosul. A<br />
szelvényt szerdáig (12 óráig) kell eljuttatni a Becsei Mozaik szerkesztőségébe.
2<br />
broj 491. 29. januar 2010.<br />
POKRET ZA BEČEJ U DS-U<br />
<strong>Fuzija</strong> <strong>stranaka</strong><br />
U SREDU uveče članovi<br />
Opštinskog odbora Demokratske<br />
stranke doneli su odluku<br />
o tome da prime u članstvo<br />
predstavnike Grupe građana<br />
„Pokret za Bečej“. Tako su odbornici<br />
(sedmoro njih) „Pokreta<br />
za Bečej“, predsednik Skupštine<br />
opštine Bečej Dušan Jovanović<br />
i neki od lokalnih funkcionera<br />
ove političke grupacije<br />
postali članovi Demokratske<br />
stranke.<br />
Novi članovi Demokratske stranke<br />
Ova fuzija predstavlja i<br />
drugačiji odnos snaga u lokalnom<br />
parlamentu, a možda<br />
i u vlasti, jer će sada Demokratska<br />
stranka imati 11 ili 12<br />
odbornika, a odbornici Saveza<br />
vojvođanskih Mađara i Demokratske<br />
stranke vojvođanskih<br />
Mađara, ne računajući odbornike<br />
Demokratske zajednice<br />
vojvođanskih Mađara Šandora<br />
Pala (5 odbornika), osam<br />
lokalnih poslanika. K.D.F.<br />
MANJINSKI BIRAČKI SPISAK<br />
Nema pravila<br />
ZAKON o nacionalnim savetima<br />
nacionalnih manjina<br />
(usvojen u avgustu 2009.<br />
godine) omogućuje izbor članova<br />
nacionalnih saveta na<br />
dva načina: neposrednim izborima<br />
ili putem elektorske<br />
skupštine. Neposredni izbori<br />
biće održani ako se do dana<br />
raspisivanja izbora na poseban<br />
birački spisak nacionalne<br />
manjine (građani Srbije koji<br />
se izjašnjavaju kao Mađari,<br />
Hrvati, Rusini itd. imaju pravo<br />
da traže da budu upisani na<br />
poseban spisak) upiše više<br />
od 50 odsto od ukupnog broja<br />
pripadnika nacionalne manjine<br />
prema poslednjem popisu<br />
stanovništva, umanjenog za<br />
20 odsto.<br />
Prema podacima Ministarstva<br />
za ljudska i manjinska<br />
prava, do sada se u poseban<br />
birački spisak nacionalnih manjina<br />
upisalo više od 102.000<br />
pripadnika svih nacionalnih<br />
manjina. Svetozar Čiplić, ministar<br />
za ljudska i manjinska<br />
prava, rekao je da „okvirni<br />
broj koji bi nam ukazao da<br />
će svih 19 nacionalnih saveta<br />
biti birano na neposrednim<br />
izborima bio bi upis 325.000<br />
birača“.<br />
Ukoliko se u posebne<br />
biračke spiskove upiše potreban<br />
broj građana, krajem<br />
maja ili početkom juna ove<br />
godine biće održani neposredni<br />
izbori za izbor članova<br />
nacionalnih saveta.<br />
Zakon o nacionalnim savetima<br />
nacionalnih manjina<br />
garantuje pripadnicima manjinskih<br />
zajednica mogućnost<br />
da u svojim lokalnim samoupravama<br />
zatraže upis u poseban<br />
(manjinski) birački spisak.<br />
To mogu učiniti do 19. marta.<br />
Međutim, u Bečeju se desilo<br />
da građaninu nije omogućeno<br />
da podnese zahtev za<br />
upis u manjinski birački spisak<br />
u zgradi lokalne samouprave.<br />
Naime, rečeno mu je da to ne<br />
treba da uradi u opštini, već<br />
taj posao obavljaju partijski<br />
aktivisti (koji idu od kuće do<br />
kuće kako bi građanima mađarske<br />
nacionalnosti ponudili<br />
mogućnost da podnesu zahtev<br />
za upis u poseban birački<br />
spisak).<br />
Kako bismo proverili ovu<br />
informaciju pozvali smo telefonom<br />
opštinsku kancelariju<br />
u kojoj se „bave“ biračkim spiskovima<br />
(kancelarija 2a, lokal<br />
137) i pitali smo službenicu na<br />
koji način se podnosi zahtev<br />
za upis u birački spisak. Službenica<br />
je rekla da zainteresovani<br />
građanin može da ode u<br />
opštinu kako bi popunio zahtev<br />
za upisivanje u birački spisak.<br />
Ona je rekla i da ukoliko<br />
dotična osoba „pripada nekoj<br />
stranci, stranački aktivisti, tako<br />
sam čula, idu po kućama, pa<br />
upisuju, ili se to radi u sedištu<br />
stranke, a možete da dođete i<br />
u opštinu“.<br />
Na konstataciju da se desilo<br />
da građaninu koji je želeo<br />
da se upiše manjinski birački<br />
spisak u opštini, to nije omogućeno<br />
uz obrazloženje da<br />
upisivanje rade stranke, službenica<br />
je rekla: „Stranke to<br />
uglavnom rade, nije baš pravilo<br />
da se upisuju kod nas,<br />
ali ako već neko dođe, onda<br />
ćemo upisati“.<br />
O tome kako se moglo<br />
desiti da nekima nije omogućeno<br />
da predaju zahtev za<br />
upis u birački spisak u opštini,<br />
službenica je rekla: „U početku<br />
mi nismo upisivali, nego<br />
samo stranke su upisivale.<br />
Ako se neko pojedinačno javi,<br />
damo mu taj zahtev, pa onda<br />
se upiše“… K.D.F.<br />
IZMEĐU DVA BROJA<br />
DONACIJA EVROPSKE UNIJE<br />
Vozilo za Dom zdravlja<br />
DOM ZDRAVLJA u Bečeju<br />
dobio je u ponedeljak novo sanitetsko<br />
vozilo. Potpuno opremljeno<br />
vozilo je deo donacije<br />
Evropske unije Srbiji vredne<br />
10 miliona evra (252 vozila).<br />
Raspodelu vozila medicinskim<br />
ustanovama u Srbiji obavilo<br />
je Ministarstvo zdravlja, a<br />
novi sanitet direktoru Doma<br />
zdravlja u Bečeju, Siniši Šijačiću,<br />
uručio je Tomislav Stantić,<br />
državni sekretar Ministarstva<br />
zdravlja.<br />
„Sa delegacijom Evropske<br />
komisije u Beogradu uradili<br />
smo analizu o stanju u zdravstvu<br />
u Srbiji i zaključili smo da<br />
je možda najveći problem u<br />
primarnoj zdravstvenoj zaštiti<br />
služba hitne medicinske pomoći,<br />
odnosno ozbiljan nedostatak<br />
kvalitetnih vozila hitne<br />
pomoći. Zbog toga je Ministarstvo<br />
zdravlja godinu dana radilo<br />
na projektu i Evropska unija<br />
nam je donirala 252 vozila,<br />
za šta je potrošeno 9 miliona<br />
evra, a preostali deo novca je<br />
utrošen na reformu zdravstva,<br />
najviše na edukaciju zaposlenih<br />
u hitnoj medicinskoj pomoći.<br />
Sve to zajedno čini možda<br />
najuspešniji projekat do sada,<br />
a sigurno je prvi iz predpristupnih<br />
fondova Evropske unije.<br />
To nam i na terenu pokazuje<br />
Pitanje<br />
koliko je važno biti deo velike<br />
uspešne porodice kao što<br />
je Evropska unija“, rekao je<br />
Stantić na konferenciji za novinare<br />
koja je upriličena u velikoj<br />
sali Skupštine opštine.<br />
Državni sekretar je najavio<br />
da će uskoro još jednom posetiti<br />
Bečej povodom preventivnih<br />
programa Ministarstva<br />
zdravlja na ranom otkrivanju<br />
raka dojke, grlića materice i<br />
debelog creva. „Za dvadesetak<br />
dana mobilni mamograf<br />
će stupiti na teritoriju Vojvodine<br />
i obići sve regione. Srbija<br />
ŠKOLSKI ODBOR Osnovne<br />
škole „Šamu Mihalj“ u Bečeju<br />
prošle nedelje predložio je<br />
smenu direktorice škole Dore<br />
Poljak.<br />
Problem je, međutim, što<br />
o ovoj temi niko nije želeo da<br />
priča sa novinarima, direktorica<br />
škole je odbila da da izjavu,<br />
to su učinili i neki od članova<br />
Školskog odbora, članica Opštinskog<br />
veća zadužena za<br />
obrazovanje i kulturu Ilona<br />
Varnju, pozivajući se na to da<br />
FOTO: S.M.<br />
je jedna od retkih zemalja u<br />
regionu koja ima dva mobilna<br />
mamografa, jedan je nabavljen<br />
u akciji Ministarstva, RTV<br />
B92 i 120 drugih firmi, a drugi<br />
je donacija princeze Katarine.<br />
U akciji ranog otkrivanja raka<br />
dojke i akcijama detektovanja<br />
raka grlića materice i debelog<br />
creva koje nisu tako tehnički<br />
zahtevne, treba da promenimo<br />
svest društvene zajednice,<br />
pre svega žena, da je važno<br />
otkriti karcinom u ranoj fazi<br />
kada ga je moguće lečiti“, rekao<br />
je Stantić.<br />
Peter Knezi i Siniša Šijačić<br />
su se zahvalili predstavniku<br />
Ministarstva zdravlja na<br />
do sada uloženim sredstvima<br />
u bečejski Dom zdravlja i na<br />
poslednjem poklonu. „Naš<br />
Dom zdravlja je najudaljeniji<br />
od ustanova sekundarne i<br />
tercijalne zaštite u Vojvodini i<br />
veoma je važno da imamo dovoljan<br />
broj savremenih vozila<br />
hitne pomoći. Od osnivanja<br />
Doma zdravlja i hitne medicinske<br />
pomoći nikada nismo<br />
Tomislav Stantić, Peter Knezi i Siniša Šijačić na primopredaji sanitetskog vozila<br />
Predsednik opštine priključio<br />
se novinarima pa je<br />
postavio pitanje Šijačiću:<br />
„Da li će služba hitne medicinske<br />
pomoći, u slučaju<br />
da su u istom trenutku sva<br />
vozila u upotrebi, imati problem<br />
i da li Opštinska uprava<br />
na neki način može da<br />
pomogne?“<br />
Šijačić je rekao da Dom<br />
zdravlja sada može da radi<br />
optimalno. „Od sedam vozila<br />
koje su za urgenciju,<br />
dva imaju po dva mesta za<br />
ležeće pacijente, što nam<br />
takođe pomaže u nekim<br />
situacijama. Ranijih godina<br />
svaka saobraćajna nesreća<br />
sa dvoje i više povređenih<br />
je za nas bila masovna. Sa<br />
sadašnjim voznim parkom<br />
i brojem ekipa situacija je<br />
mnogo bolja i u narednom<br />
periodu imaćemo dovoljan<br />
kapacitet za rad“.<br />
Novi centri za<br />
hemodijalizu<br />
Tomislav Stantić je rekao<br />
da otvaranje novih centara<br />
za hemodijalizu u Vojvodini<br />
može da smanji troškove<br />
transporta koje trenutno<br />
imaju domovi zdravlja. „Italijanska<br />
vlada je krajem prošle<br />
godine donirala Srbiji 350<br />
aparata za hemodijalizu. U<br />
Vojvodinu je stiglo ili će stići<br />
stotinak aparata koji će biti<br />
raspoređeni u postojećim<br />
centrima, a biće otvorena i<br />
tri nova. To će biti centri za<br />
imali ovako brojan i savremen<br />
vozni park i sada imamo optimalne<br />
uslove za rad“, rekao<br />
je Šijačić.<br />
Dom zdravlja sada ima sedam<br />
saniteta koji mogu da se<br />
koriste u urgentnoj medicini,<br />
od čega je jedan „reanimobil“,<br />
dva kombi saniteta za dijalizu<br />
(8+1 sedišta) i tri putnička vozila,<br />
jedno za hitnu službu i po<br />
jedno u ambulantama u Bačkom<br />
Petrovom Selu i Bačkom<br />
Gradištu. U Domu zdravlja<br />
zaposleno je jedanaest vozača,<br />
ali samo jedan može biti<br />
u smeni u ekipi hitne medicinske<br />
službe (lekar, medicinska<br />
sestra i vozač). Dakle, može<br />
se desiti da i pored dovoljnog<br />
broja vozila, hitna pomoć<br />
ne stigne na vreme. Na pitanje<br />
kako rešiti ovaj problem,<br />
Šijačić je odgovorio: „Prema<br />
propisima u urgenciji postoji<br />
samo jedan vozač u smeni i<br />
to je za sada tako. Pored vozača<br />
u hitnoj, u smeni radi i<br />
vozač koji obolele osobe vozi<br />
na dijalizu i vozač za transport<br />
nepokretnih bolesnika do bolnice<br />
koji su se unapred najavili.<br />
Pored njih imamo i vozača<br />
koji ima dvanaestočasovno<br />
hemodijalizu u Staroj Pazovi,<br />
Senti i Kovačici. Novi<br />
centri će smanjiti troškove<br />
transporta, vozila će se manje<br />
trošiti, a o benefitu pacijenata<br />
koji idu na dijalizu ne<br />
treba ni pričati“.<br />
Donacija italijanske vlade<br />
je oko 10 miliona evra, a<br />
pored aparata za hemodijalizu<br />
dobijeni su i ultrazvučni<br />
aparati, inkubatori i druga<br />
oprema.<br />
B.M.<br />
radno vreme. Međutim, kada<br />
je veliki pritisak na ustanovu,<br />
pozivamo i vozače koji nisu u<br />
smeni i na taj način rešavamo<br />
problem“. S. Malešev<br />
OŠ „ŠAMU MIHALJ“<br />
Predložena smena direktorice<br />
u školi rade i njeni rođaci, takođe<br />
nije želela da komentariše<br />
slučaj. Ni predsednica Školskog<br />
odbora Žužana Joža nije<br />
želela da govori o tome zašto<br />
Školski odbor želi da direktorica<br />
bude smenjena, jer, kako<br />
je rekla, ta stvar je još u toku.<br />
Prosvetna inspektorka u opštini<br />
Spomenka Sudčević rekla<br />
je da ne može da da izjavu, jer<br />
radi na tom predmetu i neke<br />
stvari mora da drži u tajnosti.<br />
Na pitanje da li je Školski odbor<br />
škole „Šamu Mihalj“ izglasao<br />
predlog da smeni direktoricu<br />
škole, ona je odgovorila:<br />
„Jeste izglasao, ali na nezakonit<br />
način, to mogu da vam<br />
kažem“.<br />
Podsetimo, članove školskih<br />
odbora imenuje lokalni<br />
parlament, a škole su javne<br />
ustanove koje finansiraju<br />
poreski obveznici, te bi bilo<br />
logično, a i preporučljivo da<br />
predstavnici Školskog odbora<br />
objasne onima koji ih finansiraju,<br />
o čemu se radi.<br />
Prema nezvaničnim informacijama,<br />
nezadovoljstvo<br />
nastavnika i profesora u školi,<br />
a potom i inicijativu Školskog<br />
odbora za smenu direktorice<br />
izazvalo je smanjenje plata u<br />
novembru mesecu prošle godine.<br />
Od tada su, navodno,<br />
iznosi plata vraćeni na prethodni<br />
nivo. O predlogu za<br />
smenu direktorice trebalo bi<br />
da se izjasni Ministarstvo prosvete.<br />
K.D.F.
IZMEĐU DVA BROJA<br />
ISTIČE ROK ZA PRIJAVU IMOVINE FUNKCIONERA<br />
Većina poštuje obavezu<br />
FUNKCIONERI u Srbiji do<br />
31. januara treba da dostave<br />
Agenciji za borbu protiv korupcije<br />
podatke o ličnoj imovini<br />
i prihodima, o prihodima i<br />
imovini svojih bračnih partnera<br />
i maloletne dece.<br />
Za prošli broj Bečejskog<br />
<strong>mozaik</strong>a pojedini lokalni<br />
funkcioneri su redakciji dostavili<br />
imovinske karte, neki<br />
su obećali da će to učiniti ove<br />
nedelje, a ima i onih koji još<br />
nisu sastavili svoje imovinske<br />
karte, a malobrojni, kao što je<br />
član Opštinskog veća Dušan<br />
Radivojević, su otvoreno rekli<br />
da ne žele da daju novinarima<br />
svoju imovinsku kartu.<br />
Dušan Jovanović, predsednik<br />
Skupštine opštine,<br />
ostvaruje prihode kao funkcioner<br />
u lokalnoj samoupravi<br />
iz opštinskog budžeta u neto<br />
iznosu od 77.940 dinara mesečno<br />
(funkciju obavlja od 1.<br />
jula 2008. godine), a prihod<br />
ima i od davanja u zakup poljoprivrednog<br />
zemljišta (29 ari,<br />
9 kvadratnih metara) u iznosu<br />
od 5.800 dinara godišnje.<br />
Jovanović poseduje poljoprivredno<br />
zemljište od 29 ari, 9<br />
kvadratnih metara (kupovina),<br />
građevinski plac od 4 ara<br />
(kupovina), dve garaže od<br />
18 metara kvadratnih (kupovina),<br />
pištolj CZ M-70 kalibra<br />
7,65 milimetara i ušteđevinu<br />
od 9.905 evra. Ima i automobil<br />
marke „opel astra“ koji je<br />
pod lizingom, dok njegova<br />
supruga poseduje trosoban<br />
stan od 79 kvadratnih metara<br />
(kupovina), poljoprivredno<br />
zemljište od 4 hektara, 95<br />
ari i 80 kvadratnih metara (u<br />
više parcela – nasleđe), polovinu<br />
stambene zgrade od<br />
104 kvadratnih metara (nasleđe),<br />
polovinu dvorišta od 4<br />
ara i 5 kvadratnih metara uz<br />
stambenu zgradu (nasleđe),<br />
polovinu njive od 21 ara i 11<br />
kvadratnih metara (nasleđe).<br />
Predsednik Skupštine opštine<br />
koristi službeni automobil<br />
„zastava 10“ i službeni mobilni<br />
telefon od avgusta 2008.<br />
godine.<br />
Ildiko Nađ, zamenica<br />
predsednika Skupštine opštine,<br />
u svojoj imovinskoj karti<br />
navela je da u opštini zarađuje<br />
68.478 dinara mesečno<br />
(neto), a da od imovine<br />
poseduje automobil „suzuki<br />
- swift“ proizveden 1997. godine.<br />
Nađ je vlasnica pet akcija<br />
NIS-a, a ima i ušteđevinu<br />
od 175 evra. Od 2008. godine<br />
koristi službeni automobil<br />
„opel - vectra“ i službenu karticu<br />
za mobilni telefon.<br />
Pomoćnik predsednika<br />
opštine za bezbednost Lazar<br />
Sekulić naveo je da od aprila<br />
meseca prošle godine iz opštinskog<br />
budžeta ostvaruje<br />
prihod u iznosu od 43.071 dinar,<br />
da njegova supruga ima<br />
stan od 37 kvadratnih metara<br />
(kupovina), a njihova maloletna<br />
deca imaju stan od 50<br />
kvadratnih metara (po pola).<br />
Sekulić ima pištolj „glok 17“<br />
9 mm, MK pušku marke „bereta“<br />
LR22 i lovačku pušku<br />
„IŽ 58“ kal. 16. Porodica Sekulić<br />
poseduje i putničko motorno<br />
vozilo „dodž kaliber“ 1,8<br />
(vlasništvo supruge).<br />
Andraš Boja, član Opštinskog<br />
veća, do utorka nije<br />
završio popunjavanje obrasca;<br />
Endre Sabo, član Opštinskog<br />
veća, rekao je da još<br />
uvek ima vremena da to učini;<br />
Đerđ Ric, član Opštinskog<br />
veća, nije odgovarao na telefonske<br />
pozive...<br />
S.M.<br />
PODNOŠENJE ZAHTEVA DO MARTA<br />
Još nije kasno za legalizaciju<br />
Kamp naselje<br />
NAKON usvajanja Zakona o<br />
planiranju i izgradnji produžen<br />
je rok za legalizaciju objekata.<br />
Ovim je omogućeno građanima<br />
Srbije, u čijem su posedu<br />
neuknjiženi i nelegalizovani<br />
objekti, da svoje nekretnine<br />
legalizuju podnošenjem zahteva<br />
najkasnije do 11. marta<br />
2010. godine.<br />
U Bečeju je, prema informacijama<br />
iz opštinskog Odeljenja<br />
za urbanizam, građevinarstvo,<br />
komunalne poslove i<br />
zaštitu životne sredine, do 20.<br />
januara 2010. godine podneto<br />
170 novih zahteva, ali, kako je<br />
rekla načelnica ovog odeljenja<br />
Marija Šagi, postoji još 1974<br />
starih zahteva za legalizaciju<br />
objekata. „Od 2003. godine,<br />
kada je postojala mogućnost<br />
prijavljivanja za legalizaciju<br />
objekata koji su građeni bez<br />
građevinske i upotrebne dozvole,<br />
pa sve do 11. septembra<br />
2009. godine ima ukupno<br />
1974 aktivnih predmeta po<br />
ranije važećem zakonu. To<br />
su stari predmeti koji još nisu<br />
rešeni. Nemam odgovor na<br />
pitanje zašto, a nemam koga<br />
ni da pitam, jer oni koji su radili<br />
u ovom odeljenju nisu više tu“,<br />
rekla je Šagi.<br />
Prema njenim rečima, svi<br />
građani, bez obzira na to da<br />
li imaju prebivalište u Bečeju<br />
ili ne, a imaju porodičnu stambenu<br />
zgradu, stan, poslovni<br />
prostor, dograđen deo ili nešto<br />
drugo što se mora legalizovati,<br />
treba da podnesu zahtev za<br />
legalizaciju bespravno izgrađenih<br />
objekata u opštinskom<br />
uslužnom centru (kancelarija<br />
br. 7) najkasnije do 11. marta,<br />
jer posle tog roka neće biti moguće<br />
izvršiti legalizaciju.<br />
Ona je rekla da su se u<br />
Opštinskoj upravi pripremili za<br />
ovu akciju i potrudili da pojednostave<br />
proceduru tako što će<br />
službenici popunjavati tipske<br />
formulare i unositi osnovne<br />
podatke podnosioca zahteva,<br />
koji će, nakon potpisivanja<br />
stranke, biti prosleđeni nadležnom<br />
službeniku na obradu.<br />
Pored toga, 15. januara oformljena<br />
je šestočlana radna<br />
grupa. „Zadatak radne grupe<br />
je davanje mišljenja o ispunjenosti<br />
uslova za legalizaciju<br />
objekta na osnovu pruženih<br />
dokaza i na osnovu utvrđenih<br />
činjenica koje su u skladu sa<br />
zakonom. To je važan momenat<br />
u ovom poslu, jer ukoliko<br />
stranka ne ispunjava uslov,<br />
članovi radne grupe će joj predočiti<br />
šta nedostaje od dokumentacije<br />
ili joj ukazati na to<br />
koji uslovi ne mogu biti zadovoljeni,<br />
pa samim tim neće biti<br />
moguće izvršiti legalizaciju. Mi<br />
već radimo predmete po pitanju<br />
legalizacije i razdvajamo<br />
one koji su po starom zakonu<br />
i predmete po novom zakonu.<br />
Za predmete koji su podneti<br />
po starom zakonu ne mora se<br />
podnositi novi zahtev, ali svakoj<br />
stranci se mora dati rok od<br />
60 dana da dopuni dokumentaciju,<br />
a skoro su svi nepotpuni.<br />
Naše celokupno odeljenje<br />
je angažovano da radi po tim<br />
predmetima i jedan od najvažnijih<br />
zadataka u ovoj godini je<br />
završetak posla oko legalizacije“,<br />
rekla je Šagi.<br />
Građanima će do kraja<br />
meseca biti podeljeno oko<br />
10.000 obaveštenja i poziva<br />
da izvrše legalizaciju objekata.<br />
Na pitanje da li je kasno za<br />
ovakvu kampanju, Šagi je odgovorila<br />
da su se nadležni već<br />
obraćali javnosti putem medija<br />
i internet stranice opštine Bečej,<br />
a da je ovo samo jedan od<br />
poslednjih pokušaja pozivanja<br />
građana. „Mislim da za ovakvu<br />
akciju još nije kasno. Bitno<br />
je da se zahtev podnese najkasnije<br />
do 11. marta 2010. godine,<br />
a ako nije potpun, postoji<br />
rok od 60 dana da se upotpuni.<br />
Legalizacija objekata će za<br />
građane biti jako važna, posebno<br />
ako se želi otuđiti, pokloniti<br />
ili zaveštati imovina, jer<br />
ako nije uknjižena i legalizovana,<br />
ona pravno ne postoji“,<br />
rekla je Šagi.<br />
O tome kakve dokumente<br />
treba priložiti uz zahtev za<br />
legalizaciju, građane će informisati<br />
službenici u opštinskom<br />
uslužnom centru.<br />
Što se tiče troškova legalizacije,<br />
građani koji su zahteve<br />
podneli do 31. decembra<br />
2009. godine, imaju pravo na<br />
60 posto umanjenja naknade<br />
za legalizaciju. Za stan do 100<br />
kvadratnih metara celokupan<br />
U SREDU je održan komemorativni<br />
skup u znak sećanja<br />
na žrtve bečejske racije<br />
tokom koje su 25, 26. i 27. januara<br />
1942. godine mađarski<br />
fašisti u Bečeju ubili i pod led<br />
bacili 226 ljudi.<br />
Po izuzetno hladnom<br />
vremenu komemoraciji kod<br />
spomen obeležja na obali<br />
Tise pored rodbine tragično<br />
nastradalih prisustvovali su<br />
i predstavnici lokalne samouprave<br />
na čelu sa Peterom<br />
Knezijem, predsednikom opštine,<br />
Fedor Fišl, predstavnik<br />
Saveza jevrejskih opština<br />
Srbije, Ana Frenkel, predstavnica<br />
Jevrejske opštine<br />
Novi Sad i predstavnici SUB-<br />
NOR-a.<br />
Komemoracija je počela<br />
minutom tišine za nevine žrtve.<br />
„Nebrojeno puta smo se<br />
susreli na ovom mestu, na<br />
ovaj tužan dan kada je pre 68<br />
godina pošast fašizma načinila<br />
veliku sramotu, oteravši<br />
u smrt stotine ljudi samo zato<br />
što su druge vere ili nacije.<br />
Vreme koje je prošlo od tog<br />
dana i još deset puta toliko<br />
neće biti dovoljno da zaboravimo<br />
tu sramotu, ali nas<br />
svaka vera uči da oprostimo<br />
onima koji su grešili prema<br />
nama. Odavno smo oprostili,<br />
ali moramo pamtiti i poklanjati<br />
se senima naših sugrađana<br />
koji su stradali. Istorija nas ni<br />
od tog datuma pa do danas<br />
nije mazila, imali smo mnogo<br />
događaja koji su stavljali na<br />
probu naše strpljenje, našu<br />
ljubav prema susedima, a<br />
Bečej je pokazao da je iznad<br />
svih iskušenja. Bečejci su pokazali<br />
da poštuju jedni druge,<br />
bez obzira na naciju, veru, ili<br />
iznos je otprilike oko 1.300<br />
evra u dinarskoj protivvrednosti.<br />
„Opštinska uprava ne ubira<br />
veliki prihod od toga, naše<br />
takse su 150-200 dinara, a naknada<br />
za poslove koje obavlja<br />
Opštinska uprava je nekoliko<br />
stotina dinara. Za pribavljanje<br />
kopije plana od katastra treba<br />
platiti veći iznos, naknadu za<br />
građevinsko zemljište određuje<br />
Stankom i to su iznosi koji<br />
broj 491. 29. januar 2010. 3<br />
KOMEMORACIJA KOD ŠLAJZA<br />
Da se nikada ne ponovi<br />
S obzirom na to da je do<br />
sada bilo sporno kome pripada<br />
i u čijoj nadležnosti se<br />
nalazi deo zemljišta na kome<br />
je izgrađeno Kamp naselje,<br />
načelnica Odeljenja za urbanizam,<br />
građevinarstvo, komunalne<br />
poslove i zaštitu životne<br />
sredine je objasnila da<br />
je potvrđeno da je zemljište<br />
državno vlasništvo, a da je<br />
korisnik opština Bečej. Takođe<br />
je rekla da je prostornim i<br />
generalnim planom obuhvaćen<br />
jedan deo, a da će se<br />
uraditi i plan detaljne regulacije<br />
po kojem bi novo Kamp<br />
naselje bilo više orijentisano<br />
ka severu, odnosno nekadašnjem<br />
Loštrandu.<br />
- Šta će biti sa objektima<br />
koji su izgrađeni u Kamp naselju<br />
za koje su građani pre<br />
nekoliko godina podneli zahteve<br />
za legalizaciju?<br />
- Svi predmeti koji su<br />
podneti u vezi objekata u<br />
ovom naselju, koji su izgrađivani,<br />
dograđivani i adaptirani<br />
se nalaze u radu kod nas i<br />
moraju biti tretirani na isti način<br />
kao i svi ostali po starom<br />
zakonu i svi zahtevi po važećem<br />
zakonu. U vezi Kamp<br />
naselja ćemo kroz veštačenje<br />
morati utvrditi okolnosti<br />
i videti da li su ti objekti koji<br />
su izgrađeni odnosno rekonstruisani<br />
na tom zemljištu u<br />
skladu sa članom 187.<br />
Šta to znači?<br />
Jedinstven stav za celo Kamp naselje<br />
FOTO: S. Malešev<br />
Polaganje venaca - Fedor Fišl i Ana Frenkel<br />
- Nećemo prejudicirati<br />
stvari, moramo prvo izvršiti<br />
veštačenje.<br />
Da li će postupak veštačenja<br />
morati da plate<br />
vlasnici kampova?<br />
- Po mojim dosadašnjim<br />
saznanjima stranke za to ne<br />
treba da plate. Obaveza organa<br />
uprave koji vodi postupak<br />
je da izađe na lice mesta<br />
i da u zapisniku konstatuje<br />
za svaku pojedinačnu zgradu<br />
da li treba primeniti član<br />
187, a najverovatnije će da<br />
se donese biti donet jedinstven<br />
stav za celo Kamp<br />
naselje.<br />
B.M.<br />
rasu. Tako će i ostati“, rekao<br />
je Knezi.<br />
Fedor Fišl je pročitao besedu<br />
Isaka Asiela, vrhovnog<br />
rabina Srbije, a zatim je sveštenstvo<br />
bečejske pravoslavne<br />
crkve održalo parastos<br />
ubijenima.<br />
Vence na spomen obeležje<br />
položila je rodbina nastradalih,<br />
predstavnici opštine,<br />
Saveza jevrejskih zajednica<br />
Srbije, SUBNOR-a, dok su<br />
predstavnici Mesne zajednice<br />
„Todor Dukin“ spustili<br />
venac u Tisu. S.M.<br />
ulaze u troškove legalizacije<br />
koje stranka mora platiti. Veštačenje,<br />
ukoliko je potrebno,<br />
rade privatne agencije po<br />
sopstvenoj tarifi koja mi nije<br />
poznata. Svesni smo toga da<br />
je legalizacija skup postupak,<br />
ali ne možemo staviti u neravnopravan<br />
položaj građane<br />
koji su za izgradnju svoje kuće<br />
pribavili dokumentaciju i platili<br />
naknadu u odnosu na one koji<br />
to nisu uradili“, rekla je Šagi.<br />
Građane koji ne legalizuju<br />
svoje objekte u predviđenom<br />
roku očekuje uklanjanje objekata<br />
po nalogu građevinskog<br />
inspektora, međutim, postoje<br />
nezvanične informacije o mogućnosti<br />
da se taj problem reši<br />
naplatom većeg iznosa poreza<br />
na imovinu nelegalizovanog<br />
objekta. Uklanjanje objekata<br />
je predviđeno i u slučaju<br />
kada stranka nije pribavila potrebnu<br />
dokumentaciju.<br />
„U onim slučajevima,<br />
kada stranka ne može da legalizuje<br />
objekat (nema uslov<br />
za to, nije donela dokaze koji<br />
su potrebni, nije uplatila adekvatne<br />
naknade), donosi se<br />
rešenje o nemogućnosti legalizacije<br />
koje se dostavlja<br />
građevinskom inspektoru koji<br />
mora da postupi po tom rešenju.<br />
Za sada je naloženo uklanjanje<br />
takvih objekta. U članu<br />
187 važećeg zakona se nabraja<br />
kada nije moguće izdati<br />
građevinsku dozvolu i obaveza<br />
postupajućeg lica je da o<br />
tome vodi računa, jer ako se<br />
izdaje građevinska i upotrebna<br />
dozvola protivno zakonu<br />
predviđene su rigorozne novčane<br />
kazne odgovornom licu<br />
i kazne zatvora do 30 dana“,<br />
rekla je načelnica Odeljenja<br />
za urbanizam, građevinarstvo,<br />
komunalne poslove i zaštitu<br />
životne sredine. LJ.M.
4<br />
broj 491. 29. januar 2010.<br />
VESTI IZ POLICIJE<br />
Rasvetljeno 25<br />
teških krađa<br />
BEČEJSKA policija lišila je slobode<br />
meštanina Lazara J. (1973),<br />
zbog osnovane sumnje da je od<br />
oktobra prošle godine izvršio u<br />
ovom gradu 25 teških krađa.<br />
Krivična prijava tereti Lazara J.<br />
da je noću obijao prodavnice, kladionice,<br />
apoteke i jednu medicinsku<br />
laboratoriju. Iz ovih objekata<br />
on je uglavnom uzimao novac, a<br />
robu, oduzetu iz jedne prodavnice,<br />
prodao je u Novom Sadu.<br />
U njegovom stanu policija je<br />
pronašla provalnički alat, rukavice<br />
i „fantomku“. Posle saslušanja,<br />
istražni sudija odredio je Lazaru J.<br />
pritvor do 30 dana.<br />
B.M.<br />
„RETRO PARTY“ U PANORAMI<br />
Ples uz hitove iz<br />
60-ih i 70-ih<br />
VEČERAS JE „Retro party“ uz hitove<br />
60-ih i 70-ih godina u restoranu<br />
„Panorama“, na četvrtom spratu<br />
Gabor Lenđel<br />
robne kuće u Bečeju, na kojem će<br />
nastupiti poznati muzičar iz Subotice<br />
Gabor Lenđel sa svojim bendom.<br />
U POZORIŠNOM KLUBU<br />
Dobra svirka<br />
Subotičana<br />
FOTO: LJ.M.<br />
„To je pre svega muzika moje<br />
mladosti i muzika moje generacije“,<br />
rekao je Lenđel prošle subote<br />
na konferenciji za novinare na kojoj<br />
je najavljeno njegovo gostovanje<br />
u Bečeju. „Kroz razgovor sa<br />
svojim prijateljima shvatio sam da<br />
je ta generacija zapostavljena u<br />
poslednjih 25-30 godina, da nema<br />
gde da izađe, nema svoju muziku<br />
i rešio sam da napravim bend<br />
koji će svirati muziku iz tih godina.<br />
Krajem decembra smo u Subotici<br />
napravili prvu takvu svirku, koja je<br />
izazvala toliko interesovanje da je<br />
više od sto ljudi ostalo pred vratima,<br />
jer nije bilo ni mesta ni karata i<br />
svi su pitali kada ćemo opet svirati.<br />
Tako je počelo. Rešili smo da sa<br />
takvim svirkama krenemo po gradovima<br />
u Vojvodini, među kojima<br />
je i Bečej, gde su nas Imelda i Fabi<br />
iz restorana „Panorama“ ljubazno<br />
primile i nadam se da će ovo biti<br />
početak saradnje i da će koncert,<br />
odnosno retro parti proći uspešno.<br />
Muzika koju sviramo je vrlo nostalgična<br />
i uglavnom je za ples, a to je<br />
generacija koja je volela da pleše,<br />
te ćemo ovom svirkom joj to i omogućiti.<br />
Potrudićemo se da Bečejcima<br />
priuštimo dobar provod“, rekao<br />
je Lenđel.<br />
LJ.M.<br />
U POZORIŠNOM klubu 22. januara<br />
gostovala je grupa „By-pass“ iz<br />
Subotice. Iako je koncert počeo sa<br />
nešto više od sat vremena zakašnjenja,<br />
četvoročlana ekipa u sastavu<br />
Laslo Nađ (bubnjevi), Mirko<br />
Pivarček (gitara), Uroš Kojić (vokal<br />
i gitara) i Jovan Kojić (vokal i bas)<br />
je vrlo brzo stvorila izvanrednu<br />
atmosferu dobrom svirkom. Raznovrsnim<br />
repertoarom od poznatih hitova<br />
Roling Stounsa, grupe Polis,<br />
Simpl Majndsa, Dejvida Bouvija<br />
do Bilija Ajdola i drugih, Subotičani<br />
su postepeno zagrevali atmosferu<br />
i ljubiteljima klupskih svirki pružili<br />
potpuni ugođaj.<br />
Ukoliko ste propustili ovu svirku,<br />
a volite rok, pop, fank, rege<br />
zvuk i dobar provod, ne propustite<br />
sledeće gostovanje grupe „By-<br />
-pass“ 26. februara. LJ.M.<br />
Program Gradskog<br />
pozorišta<br />
29. januar, 22 časa (klub): Koncert grupe „Fingerbang“<br />
3. februar, 19 časova (Galerija „Krug“): Otvaranje izložbe<br />
pastela likovne kolonije iz Novog Bečeja<br />
4. februar, 19 časova (Galerija „Krug“): Književno veče Boška<br />
Tomaševića - „Daljine koje nisu vodile nikud ili godine bačene psima“<br />
INFO<br />
ZBOG NEPOŠTOVANJA ODLUKE O PARKIRANJU<br />
Prekršajna prijava<br />
protiv Komunalca<br />
Odgovornost zbog čišćenja snega na parkingu<br />
NIKO NE spori da je došlo vreme<br />
da plaćamo za parkiranje, međutim,<br />
građani s pravom očekuju da svoje<br />
automobile parkiraju na uređenim<br />
parking mestima odgovarajuće dužine<br />
i širine, da ta mesta ne budu na<br />
trotoaru, da budu očišćena i održavana,<br />
da nad automobilima koji su<br />
parkirani na „zvaničnom“ parkingu<br />
ne visi poluodlomljena grana koja,<br />
ako padne, može da ošteti vozila,<br />
a i da ugrozi ljudske živote. To su u<br />
Bečeju, očigledno, velika i nerealna<br />
očekivanja.<br />
Čak i građanima koji nisu saobraćajni<br />
stručnjaci jasno je da brojna<br />
parking mesta u Bečeju nisu odgovarajuće<br />
širine i dužine, a održavanje,<br />
uređenje, opremanje i obeležavanje<br />
izgrađenih javnih parkirališta<br />
je posao Javnog preduzeća Komunalac,<br />
dok saobraćajno-tehničku<br />
dokumentaciju obeležavanja javnih<br />
parkirališta trebalo je, dakako blagovremeno,<br />
pre uvođenja naplate parkiranja,<br />
da izradi Javno preduzeće<br />
Stankom.<br />
Nadzor nad poštovanjem opštinske<br />
Odluke u parkiranju obavlja Odeljenje<br />
za urbanizam, građevinarstvo,<br />
komunalne poslove i zaštitu životne<br />
sredine lokalne samouprave.<br />
Marija Šagi, načelnica Odeljenja,<br />
na pitanje da li je u skladu sa propisima<br />
da parking mesta budu ucrtana<br />
i na trotoaru (kod prodavnice Borova<br />
u centru grada) odgovorila je da je<br />
rešenjem o određivanju javnih parkirališta<br />
i naknada za parkiranje na<br />
teritoriji opštine Bečej, donetog na<br />
70. sednici Opštinskog veća opštine<br />
Bečej dana 2. oktobra 2009. godine<br />
u članu 2 utvrđena centralna zona<br />
kao zona javnih parkirališta i u tački<br />
„BEČEJSKA pekara“ će 6. februara<br />
otvoriti SOS prodavnicu ispred<br />
zgrade pekare u industrijskoj zoni,<br />
rečeno je u utorak na konferenciji<br />
za novinare u zgradi opštine.<br />
Podsetimo, lokalna vlast je<br />
u saradnji sa pekarom još u toku<br />
prošle godine pokušala da otvori<br />
SOS prodavnicu za socijalno<br />
ugrožene građane u nekadašnjem<br />
objektu „Univerzala“ (opštinska<br />
imovina) u ulici Nikole Tesle, ali se<br />
to nije desilo.<br />
Zamenik predsednika opštine<br />
Budislav Medurić rekao je da su<br />
konferenciju za novinare zajednički<br />
organizovale lokalna samouprava<br />
i „Bečejska pekara“. Lokalna<br />
vlast je u toku prethodne godine<br />
pokušala da zajedno sa pekarom<br />
omogući otvaranje SOS prodavnice<br />
u Bečeju za socijalno ugrožene<br />
građane, međutim, sada je uloga<br />
opštine samo u tome da promoviše<br />
i motiviše socijalno odgovorne firme<br />
u Bečeju, kao što je „Bečejska<br />
pekara“, koja će samostalno da<br />
otvori SOS prodavnicu, objasnio je<br />
Medurić.<br />
Maja Konta, generalna direktorica<br />
„Bečejske pekare“, objasnila<br />
je da je SOS market u stvari već<br />
postojeća prodavnica pekare u industrijskoj<br />
zoni, koja će biti otvorena<br />
6. februara u 10 časova. U ovoj<br />
prodavnici će moći da kupuju jeftinije<br />
prehrambene proizvode svi<br />
građani opštine, a ne samo socijalno<br />
ugroženi.<br />
Ona je rekla da će ovo preduzeće<br />
u SOS prodavnici ponuditi<br />
Bečejcima pekarske proizvode koji<br />
će biti 30 posto jeftiniji nego u maloprodajnim<br />
objektima. Pored toga,<br />
građani će na istom mestu moći da<br />
kupuju i druge namirnice – ulje,<br />
šećer, brašno, sokove, kafu itd. – i<br />
one će biti jeftinije od 20 do 50 posto<br />
nego u drugim prodavnicama.<br />
„Započeli smo ovaj projekat,<br />
jer je sve više nezaposlenih ljudi, a<br />
6 označena je Novosadska ulica broj<br />
2, naspram Komercijalne banke. Ona<br />
je rekla i da će po njenim saznanjima<br />
ta parking mesta biti predviđena za<br />
osobe sa posebnim potrebama.<br />
Marija Šagi je rekla da je krajem<br />
prošle nedelje podneta prekršajna<br />
prijava Prekršajnom sudu protiv nadležnih<br />
u Komunalcu, jer parking mesta<br />
nisu bila očišćena od snega (to<br />
je protivno čl. 34, st. 1, tč. 1 i st. 2<br />
Odluke o parkiranju).<br />
Pored toga, načelnica Odeljenja<br />
za urbanizam, odgovarajući na pitanje<br />
novinara o tome da li je potrebno<br />
navesti na tablama za parkiranje da<br />
je maksimalno zadržavanje na parkingu<br />
3 sata, rekla je da je obaveza<br />
Komunalca da na javnom parkiralištu<br />
na vidnom mestu istakne obaveštenje<br />
koje između ostalog sadrži<br />
i vremensko ograničenje korišćenja<br />
parkirališta (član 14, stav 3 Odluke<br />
o parkiranju u naseljenom mestu<br />
Bečej; Službeni list opštine Bečej br.<br />
10/09), jer u suprotnom vrši prekršaj<br />
iz čl. 34 st. 1 tč. 2 i st. 2. Odluke o<br />
parkiranju.<br />
Naplata parkiranja obavlja se i<br />
na parkingu ispred sportskog centra,<br />
mada se radi o javnoj ustanovi<br />
i mada Odluka o parkiranju u čl.<br />
3 st. 2 „govori“ da se javnim parkiralištem<br />
ne smatra površina za parkiranje<br />
motornih i drugih vozila koje<br />
pripada određenom objektu (preduzeću,<br />
ustanovi). Šagi je rekla da je<br />
u ovom slučaju postupak ponovnog<br />
utvrđivanja pravno relevantnih činjenica<br />
u toku.<br />
Ukoliko se u navedenim slučajevima<br />
ustanovi da je reč o kršenju<br />
odredaba Odluke o parkiranju, očekuje<br />
se da će protiv nadležnih u Komunalcu<br />
biti pokrenuti još neki prekršajni<br />
postupci.<br />
K.D.F.<br />
PROJEKAT „BEČEJSKE PEKARE“<br />
SOS prodavnica od 6. februara<br />
FOTO: S.M.<br />
Buduća SOS prodavnica<br />
FOTO: S.M.<br />
sve više njih će ostati bez posla u<br />
narednom periodu i mislim da treba<br />
da pružimo ovakvu mogućnost<br />
našoj opštini“, rekla je generalna<br />
direktorka „Bečejske pekare“.<br />
Cena kilograma šećera je sada<br />
55-62 dinara, a u SOS prodavnici<br />
će se prodavati po ceni od 48 dinara,<br />
cena hleba će umesto 38 dinara<br />
biti 21 dinar, brašno će se prodavati<br />
za 25 dinara umesto sadašnjih<br />
38, a za kilogram soli građani će<br />
platiti 13 dinara, umesto aktuelnih<br />
28 dinara.<br />
K.D.F.
BRANISLAVA PAVLOVIĆ, GENERALNA DIREKTORKA AD SOJAPROTEIN<br />
Izvoz nas štiti od krize<br />
FOTO: V. Filipčev<br />
Branislava Pavlović<br />
OGLEDALO<br />
broj 491. 29. januar 2010. 5<br />
I PORED svetske ekonomske<br />
krize, Sojaprotein, jedna<br />
od najznačajnijih prerađivača<br />
uljarica ne samo u Vojvodini<br />
i Srbiji nego i u regionu<br />
pogotovo kada se radi o preradi<br />
sojinog zrna, prethodnu<br />
godinu okončala je sa pozitivnim<br />
bilansom. Štaviše,<br />
neke stvari su i unapređene,<br />
kao što je to slučaj sa povećavanjem<br />
kapaciteta proizvoda<br />
namenjenih prehrambenoj<br />
industriji i ljudskoj<br />
ishrani uz investiciju od oko<br />
pet miliona evra. Međutim,<br />
izostalo je ono što je nekoliko<br />
puta najavljivano i nagoveštavano,<br />
a to je da će u<br />
Sojaproteinu, koja je inače<br />
jedna od sedam članica Viktorija<br />
grupe, biti izgrađena<br />
nova fabrika kojom bi se povećali<br />
prerađivački kapaciteti.<br />
To je trebalo biti realizovano<br />
u prethodnoj godini, ali<br />
razlog zbog kojeg do toga<br />
nije došlo je između ostalog<br />
i aktuelna kriza. O onom šta<br />
bi trebalo istaći u 2009. godini<br />
generalna direktorica Sojaproteina<br />
Branislava Pavlović<br />
kaže:<br />
- U prvom kvartalu godine<br />
smo imali dosta značajnih<br />
promena po pitanju reorganizacije<br />
i unapređenja<br />
korporativnog upravljanja i<br />
same reorganizacije u smislu<br />
unapređenja i razgraničenja<br />
delatnosti u odnosu na<br />
druge članice Viktorija grupe.<br />
Jedna od tih promena<br />
koje su se desile i koja je<br />
najznačajnija je da je deo<br />
poslova i funkcije nabavke<br />
sirovine prenet u delatnost<br />
prethodno osnovane firme u<br />
Viktorija grupi. Kompletna<br />
nabavka zrna soje i ostalih<br />
uljarica kojima smo se do<br />
sada bavili, ugovaranje i otkup<br />
uljanih i ostalih ratarskih<br />
kultura, naročito onih koje su<br />
poslednjih godina bile zastupljene<br />
u delatnosti Sojaproteina,<br />
a to je kupovina pšenice,<br />
kukuruza, radi izvoza pre<br />
svega, i svi ostali poslovi u<br />
vezi sa ovim preneti su na<br />
Viktorija logistiku koja je preuzela<br />
i određen broj zaposlenih<br />
i nastaviće da radi poslove<br />
nabavke sirovine za<br />
Sojaprotein, ali i za Viktorija<br />
oil, takođe članicu Viktorija<br />
grupe. Pored toga obezbeđen<br />
je značajan sopstveni<br />
smeštaj roba kupovinom silosa<br />
i drugog skladišnog<br />
prostora u Vojvodini, Mačvi i<br />
„užoj“ Srbiji, a u okviru nove<br />
firme organizovan je i sopstveni<br />
transport čime su<br />
praktično zaokruženi svi elementi<br />
počev od ugovaranja,<br />
otkupa, skladištenja pa sve<br />
do transporta, tako da je Sojaprotein,<br />
zbog prepoznavanja<br />
i očuvanja svoje osnovne<br />
delatnosti, a to je pre svega<br />
prerada zrna soje u proizvode<br />
od soje, rasterećena<br />
tog obima posla. Ovo je učinjeno<br />
zbog efikasnijeg i racionalnijeg<br />
rada i podele delatnosti<br />
između firmi i u interesu<br />
akcionara.<br />
Postoje mišljenja i priče<br />
koje kruže da se<br />
takvim restrukturiranjem,<br />
izmeštanjem delatnosti<br />
kojima se Sojaprotein<br />
do sada bavila<br />
u neke druge sredine,<br />
praktično seli i novac<br />
i na taj način se<br />
siromaši Bečej. Kakav<br />
je vaš komentar?<br />
- Novac se ne seli iz Bečeja,<br />
jer je sedište Sojaproteina<br />
i dalje u Bečeju, a Viktoria<br />
logistic u Novom Sadu.<br />
Mnogo ranije nego što je<br />
došlo do ove reorganizacije i<br />
to od 2002.godine, Sojaprotein<br />
na osnovu obima prihoda<br />
kao i po obimu svojih poreskih<br />
obaveza koji su od<br />
značaja za fiskalne prihode<br />
republike, a po kategorizaciji<br />
koja je uređena na nivou<br />
Poreske uprave, pripao<br />
Centru za velike poreske obveznike<br />
i kompletan PDV i<br />
ostali porez na osnovu prihoda<br />
i zarada se uplaćuju<br />
na račun Centra za velike<br />
obveznike. Tako je do sada<br />
bilo, a tako je i dalje u skladu<br />
sa važećim poreskim propisima,<br />
a svi ostali porezi koji<br />
se plaćaju prema sedištu firme,<br />
kao što su porezi na<br />
imovinu, na isticanje firme i<br />
naknade za građevinsko zemljište<br />
se uplaćuju u opštini<br />
gde je sedište firme. Istina je<br />
da izmeštanjem dela dosadašnje<br />
delatnosti Sojaprotein<br />
ima manji ukupan prihod,<br />
ali ima veću poslovnu dobit<br />
što istovremeno utiče i na<br />
neto profit, jer kada smo se<br />
bavili nabavkom repromaterijala<br />
ona je povećavala ukupan<br />
prihod, ali je povećavala<br />
i ukupan rashod, jer je repromaterijal<br />
bio trošak pri nabavci<br />
i jedino je marža bila<br />
zarada, tako da nije donosila<br />
značajnu dobit Sojaproteinu.<br />
Prava dobit Sojaproteina je<br />
od proizvodnje i prerade, dakle<br />
od osnovnog cor biznisa.<br />
Osim toga, Sojaprotein kontinuirano<br />
i uspešno radi, razvija<br />
se, povećava kapacitete<br />
prerade, a takođe održava<br />
postojeću opremu u funkcionalnom<br />
stanju što podrazumeva<br />
angažovanje raznih<br />
izvođača radova i dobavljača<br />
opreme i rezervnih delova,<br />
ambalaže i ostalog pomoćnog<br />
materijala pre svega<br />
iz najbližeg okruženja što<br />
svakako, mada posredno,<br />
doprinosi poboljšanju materijalnog<br />
položaja lokalne zajednice.<br />
Viši teksturati su profitabilniji<br />
proizvodi i to<br />
je, kada je reč o proizvodnom<br />
programu,<br />
jedan od strateških ciljeva<br />
kojem se teži.<br />
- U 2009. godini smo<br />
uložili oko 5 miliona evra u<br />
kupovinu nove opreme. Kupljen<br />
je novi ekstruder, koji je<br />
udvostručio kapacitet za<br />
proizvodnju teksturata, kupljen<br />
je novi mlin za povećanje<br />
kapaciteta proizvodnje<br />
sojinog brašna, pre svega<br />
punomasnog, zatim su kupljene<br />
nova pakerica i punilica<br />
koje se koriste za efikasnije,<br />
brže, tačnije i kvalitetnije<br />
pakovanje i merenje naših<br />
proizvoda. Sve ovo je<br />
urađeno u cilju povećanja<br />
izvoza, jer jedna od najbitnijih<br />
i najsigurnijih mera za<br />
ublažavanje efekata finansijske<br />
krize je povećanje izvoza.<br />
Sojaprotein ima prednost<br />
i taj benefit da su proizvodi<br />
ljudskog programa, teksturati,<br />
brašna i grizevi, namenjeni<br />
za izvoz gde se tržište<br />
dosta proširilo. Do toga je<br />
došlo jer su se neki veliki<br />
igrači, američki proizvođači i<br />
jedna jedina fabrika u Evropi,<br />
u Belgiji, koja proizvodi teksturate<br />
i izolate zbog nedostatka<br />
genetski nemodifikovane<br />
soje u Americi i zbog<br />
većih cena, potpuno orijentisali<br />
na izolate. Nama se<br />
zbog toga ukazala šansa za<br />
plasman i širenje inotržišta<br />
koju smo i iskoristili. Realizovali<br />
smo izvoz u 33 zemlje:<br />
Severnu Afriku, Bliski istok,<br />
Tursku gde do sada nismo<br />
izvozili, Saudijsku Arabiju,<br />
Siriju, Izrael, baltičke zemlje.<br />
To je nešto što zaista pruža<br />
veliku šansu za povećanjem<br />
plasmana sojinih proizvoda<br />
viših faza i po vrednosnom i<br />
količinskom izvozu. Naime,<br />
2009. godine izvoz je bio<br />
oko 18 miliona evra što je za<br />
2,6 miliona više u odnosu na<br />
2008. Vidljiv je pomak u korist<br />
izvoza sojinih proizvoda<br />
jer se oko 1,5 miliona odnosi<br />
na izvoz trgovačke robe, tu<br />
se misli na žitarice, a ostalih<br />
16,5 miliona se odnosi samo<br />
na sojine proizvode, dok je<br />
2008. to iznosilo 14 miliona.<br />
Ispunjavanje testa<br />
U ORGANIZACIJI Ministarstva<br />
poljoprivrede, šumarstva<br />
i poljoprivrede prošlog<br />
petka je u Gradskom pozorištu<br />
održana obuka poljoprivrednika<br />
o bezbednoj upotrebi<br />
pesticida.<br />
O vrstama pesticida,<br />
transportu, mešanju, primeni,<br />
odlaganju nepotrošenih<br />
količina pesticida i ambalaže<br />
govorila je Katarina Radonić<br />
iz poljoprivredne službe<br />
Agrozavoda iz Vrbasa.<br />
Ona je istakla važnost<br />
zaštite životne sredine prilikom<br />
upotrebe pesticida u<br />
poljoprivredi i zakonske regulative<br />
koja je, kako je rekla,<br />
u Srbiji najzad usvojena.<br />
„Prvi put imamo zakonsku<br />
regulativu kako i na koji način<br />
postupati sa otpadom,<br />
starim pesticidima, ambalažom…<br />
Konačno ćemo očistiti<br />
oranice, šume, voćnjake<br />
i drugu zemlju od flaša i otrova.<br />
Zakonodavac neće dozvoliti<br />
da sve živo zagadimo<br />
prekomernom upotrebom<br />
pesticida. Takođe je vrlo<br />
važno i da ljude obučimo kako<br />
da sačuvaju sebe, svoje<br />
porodice, životinje i sve nas<br />
koji kupujemo poljoprivredne<br />
proizvode. Konstantnim<br />
edukacijama treba da promenimo<br />
pre svega svest poljoprivrednih<br />
proizvođača,<br />
što će, po mom mišljenju, biti<br />
dug proces. Paori će odslušati<br />
predavanja, jer im je<br />
to zakonska obaveza, ali država<br />
neće moći da kontroliše<br />
stoprocentno da li će<br />
usvojeno znanje primenjivati<br />
i u praksi. Zbog toga je veoma<br />
važna odgovornost svakog<br />
pojedinca prema sebi i<br />
drugima, jer samo tako možemo<br />
doći do kontrolisane<br />
upotrebe i odlaganja pesticida<br />
i zdrave životne sredine.<br />
Izuzetno me raduje ovoliki<br />
odziv poljoprivrednih proizvođača<br />
za obuku u Bečeju<br />
i to je valjda signal da za sve<br />
nas dolaze bolja vremena“,<br />
rekla je Radonić.<br />
Posle teoretske obuke<br />
više od 300 poljoprivrednika<br />
Imajući ovo u vidu i<br />
izveštaj sa Beogradske<br />
berze, stiče se utisak<br />
da svetska ekonomska<br />
kriza nije ni dotaknula<br />
Sojaprotein.<br />
- Sigurno da nije tako.<br />
Kriza ima uticaja na sve, ali<br />
posledice se najmanje osete<br />
u proizvodnji hrane jer je to<br />
proizvod koji mora da se koristi<br />
i mora da se kupuje. To<br />
je povoljna okolnost koju je<br />
Sojaprotein iskoristila i uspela<br />
da sačuva svoju stabilnost,<br />
kako proizvodnu tako i<br />
finansijsku, pa čak i da proširi<br />
svoju poziciju na tržištu.<br />
Ipak, posledice krize se osećaju,<br />
pogotovo kroz dnevnu<br />
likvidnost.<br />
Šta očekujete u 2010.<br />
godini? Pesimisti govore<br />
da će biti još teže<br />
i gore, a optimisti ističu<br />
kao smo prevazišli<br />
svetsku ekonomsku<br />
krizu.<br />
- Obično je istina negde<br />
između. Postoje predispozicije,<br />
pre svega u našoj državnoj<br />
politici koje mogu da<br />
donesu neko poboljšanje,<br />
koje, normalno, neće nastupiti<br />
odmah. Moja procena je<br />
da će prvi kvartal, čak prva<br />
polovina godine biti dosta<br />
teška, jer će do izražaja doći<br />
sve posledice negativnih uticaja<br />
krize iz 2009. godine. U<br />
ovom periodu će doći do još<br />
veće nelikvidnosti i propadanja<br />
firmi. S druge strane<br />
očekuje se da povoljan uticaj<br />
i neku vrstu amortizovanja<br />
donesu aktivnosti naše<br />
vlade kao što je to ishodovana<br />
pomoć od MMF-a i Evropske<br />
unije, zatim odmrzavanje<br />
trgovinskog sporazuma<br />
koji bi trebao da donese benefit<br />
u pogledu izvoza, a takođe<br />
i nekih zakonskih regulativa<br />
koje su pred kraj godine<br />
nastupile i prošle skupštinsku<br />
proceduru i usvojene<br />
su, kao što je Zakon o zaštiti<br />
konkurencije koji bi trebao<br />
kvalitativno da doprinese jačanju<br />
našeg tržišta i sprečavanju<br />
korupcije a samim tim<br />
omogućavanja privrednim<br />
subjektima da bolje realizuju<br />
i vrednuju svoju robu na tržištu.<br />
Pored toga ove mere bi<br />
trebale da spreče sivu ekonomiju<br />
koja je prisutna u raznim<br />
segmentima kao što su<br />
nafta, duvan, automobilska<br />
industrija i tako dalje, čime bi<br />
se stvorili uslovi da dođe do<br />
nekog privrednog porasta.<br />
Naravno, sigurno da se ove<br />
negativne pojave neće moći<br />
u potpunosti suzbiti, jer su<br />
prisutne i u zemljama koje<br />
su mnogo razvijenije i jače<br />
od Srbije, ali će ipak doprineti<br />
privrednom poboljšanju<br />
i rastu društvenog bruto proizvoda.<br />
Na osnovu ove oprezne<br />
procene i ocene<br />
onoga što će se dešavati<br />
u 2010. godini da li<br />
je opravdano pretpostaviti<br />
da se od planirane<br />
gradnje nove fabrike<br />
privremeno odustaje?<br />
- Nije tako. Mi smo napravili<br />
investicioni plan za<br />
2010. godinu i u taj plan pored<br />
opreme koja je predviđena<br />
da se kupi u cilju daljeg<br />
povećanja postojećeg proizvodnog<br />
programa uneli<br />
smo i nastavak investicije<br />
odnosno izgradnje fabrike<br />
izolata. Upravo je aktuelno<br />
razmatranje opcije finansiranja<br />
i opredeljivanje za veličinu<br />
odnosno obim i kapacitet<br />
fabrike. Projekat je dakle aktuelan,<br />
započeli smo ga u<br />
smislu projektovanja i koncepcijskog<br />
rešenja i na neki<br />
način odabira opreme, i realizacija<br />
će biti sprovedena u<br />
2010. godini, a s obzirom da<br />
je reč o velikoj investiciji u<br />
pogledu izgradnje samog<br />
objekta i izrade opreme,<br />
očekuje se da će on biti<br />
okončan tek naredne godine<br />
- rekla je Branislava Pavlović.<br />
V. Filipčev<br />
OBUKA O BEZBEDNOJ UPOTREBI PESTICIDA<br />
Interesovanje<br />
iznenadilo organizatore<br />
FOTO: S.M.<br />
je polagalo test, a kasnije su<br />
imali priliku da vide i praktičnu<br />
primenu na prskalicama<br />
koje su bile postavljene u<br />
centru. Na osnovu rezultata<br />
testa Agrozavod će onima<br />
koji su položili ispit izdati<br />
sertifikat.<br />
Obuka poljoprivrednika<br />
o bezbednoj upotrebi pesticida<br />
trebalo je da bude održana<br />
u velikoj sali Skupštine<br />
opštine, ali je zbog velikog<br />
interesovanja opštinska sala<br />
bila tesna, pa je događaj<br />
premešten u Gradsko pozorište.<br />
S.M.
6<br />
broj 491. 29. januar 2010.<br />
Postoje ljudi o čijem se životu,<br />
delovanju, moralnim i karakternim<br />
osobinama može govoriti i/ili pisati<br />
s posebnim pijetetom. Takvim ličnostima<br />
svakako pripada i dr Magdolna<br />
Tripolski, udata Koler, koja je<br />
ceo svoj radni vek provela brinući o<br />
zdravlju bečejske dece.<br />
S ove distance, čini se da se između<br />
dva svetska rata od zemljoradnje<br />
mnogo lakše moglo živeti.<br />
Mihalj i Julijana Tripolski bili su vlasnici<br />
desetak jutara zemlje i jedne<br />
vršalice. Time su, kako se to obično<br />
kaže, iškolovali šestoro svoje dece:<br />
Judita, Magdolna i Mihalj su završili<br />
medicinu, a Ferenc i Rozalija farmaciju.<br />
Jedino najstariji sin Ištvan<br />
nije imao afiniteta prema zdravstvenim<br />
strukama, pa je postao automehaničar.<br />
Magdolna Tripolski je rođena u<br />
Molu, 1926. godine. Osnovnu školu<br />
završava u rodnom mestu, a gimnaziju<br />
u Subotici, Zrenjaninu i Novom<br />
Sadu. Nakon Drugog svetskog rata<br />
završava medicinski fakultet u Zagrebu,<br />
a po povratku u Vojvodinu<br />
ubrzo postaje reonski lekar u Mileševu.<br />
Tu, u Mileševu, ostaje duže<br />
nego što je to bilo uobičajeno, primenjujući<br />
u praksi ono što je naučila<br />
na studijama. Sudbina seoskog<br />
lekara je da se brine o različitim<br />
kategorijama pacijenata, od zdravlja<br />
dece, preko trudnica i porodilja,<br />
do zdravlja najvremešnijih seljana.<br />
Ipak, mlada dr Tripolski je vremenom<br />
i sama shvatila da joj najveće<br />
zadovoljstvo predstavlja rad sa decom.<br />
Tako je i odredila svoj dalji životni<br />
put i svoju karijeru, posvetivši<br />
se lečenju dece.<br />
U bečejski Dečji dispanzer dolazi<br />
kao specijalista-pedijatar i narednih<br />
25 godina kroz njenu ordinaciju<br />
će proći na hiljade naših malih sugrađana.<br />
Predana poslu, razvijala<br />
je sve više onu najhumaniju stranu<br />
svoje ličnosti, onu koju mora da ima<br />
svaki lekar, a možda pre svih – pedijatar.<br />
Njen rad se, stoga, nije ograničavao<br />
samo na delatnost u okviru<br />
Dečjeg dispanzera. Često je bila<br />
zaticana, negde oko pet sati ujutro,<br />
24.<br />
Dr Magdolna<br />
Tripolski-Koler<br />
u ondašnjem porodilištu, kako pregleda<br />
novorođenčad, da bi kasnije<br />
nastavila svoj redovni posao u Dečjem<br />
dispanzeru. Periodično je obilazila<br />
i zabavišta, tako da su i deca<br />
predškolskog uzrasta bila predmet<br />
njene pažnje i brige.<br />
Dr Tripolski je, pored toga, dugi<br />
niz godina volontirala i kao pedijatar<br />
koji brine o potrebama dece ometene<br />
u razvoju. Njen volonterski rad se<br />
nije iscrpljivao samo na tome: koliko<br />
je puta samo organizovala masovnu<br />
vakcinaciju romske dece u naselju<br />
poznatom po imenu „Putrije”.<br />
Ni u svom domu, van radnog<br />
vremena, nedeljom i praznicima,<br />
nije ostajala izolovana od nevolja<br />
koje su pratile njene male pacijente<br />
i njihove zabrinute roditelje. Zato<br />
je, na pitanja svoje ćerke, zašto ne<br />
provodi više vremena sa njom i njenim<br />
bratom, odgovarala kao da se<br />
to samo po sebi razume: „Pa, jadna<br />
deca imaju potrebu za lekarom!”<br />
Taj njen humani i dugogodišnji<br />
predani volonterski rad dobio je<br />
i formalno priznanje, pa je tako dr<br />
Magdolna Tripolski (kako su je najčešće<br />
zvali), dobila Oktobarsku nagradu<br />
opštine Bečej.<br />
Stekavši bogato iskustvo u neposrednom<br />
radu sa decom, pozabavila<br />
se i poljem teorijske nauke.<br />
Objavljivala je radove iz pedijatrijske<br />
oblasti, održavala predavanja o<br />
dečjim bolestima, a dvadeset i pet<br />
godina je pedantno vodila statističku<br />
evidenciju o deci. Ovaj pravac<br />
delovanja u njenoj profesionalnoj<br />
karijeri rezultirao je i zvanjem primarijusa.<br />
Početkom osamdesetih godina<br />
prošlog veka, imenovana je na<br />
mesto direktora bečejskog Doma<br />
zdravlja, a ogledala se i u politici,<br />
kao poslanik u Skupštini Vojvodine.<br />
Činjenica je, ipak, da je hiljade<br />
građana Bečeja, sada već odraslih<br />
ljudi, vezuju za svoje detinjstvo i posete<br />
Dečjem dispanzeru. Njen je lik,<br />
bez sumnje, bio dominantan u ovoj<br />
zdravstvenoj ustanovi. Disciplinu i<br />
samodisciplinu je izuzetno cenila, a<br />
sama nikada nije kasnila na posao,<br />
dajući primer drugima. Predana poslu,<br />
bila je stroga, pravedna, ćutljiva.<br />
Dijagnoze i savete davala je s<br />
malo reči, pomalo škrto, ali su uvek<br />
imali svrhu i cilj. Iz takvih koordinata<br />
je i potekla ova priča, gotovo anegdota,<br />
sačuvana u sećanju ličnosti iz<br />
njenog okruženja.<br />
Jednog dana je u ordinaciju dr<br />
Tripolski ušla veoma mlada Romkinja,<br />
devojčica od dvanaest godina.<br />
Ponosno je izjavila „da više nije devojčica”<br />
i da ima i svoj ljubavni život.<br />
Zatim je otkrila i razlog svog dolaska:<br />
tražila je od doktorice da joj<br />
preporuči neko sredstvo protiv začeća,<br />
ali da bude potpuno bezbedno<br />
i da ne bude štetno po zdravlje.<br />
„Čaša hladne vode” – odgovori<br />
joj doktorica.<br />
„Pre ili posle?” – spremno upita<br />
devojče.<br />
„Umesto” – lakonski će dr Tripolski.<br />
Penzionerske dane dr Tripolski<br />
je počela da odbrojava 1991. godine,<br />
nažalost samo do 1996. godine,<br />
kada umire u 70-oj godini života. U<br />
braku sa Kalmanom Kolerom, sudijom<br />
za prekršaje, imala je ćerku Valeriju<br />
i sina Zoltana.<br />
Dušan Opinćal<br />
KALEIDOSKOP<br />
OBELEŽEN DAN SVETOG SAVE<br />
Svečanosti u školama i<br />
pozorištu<br />
SOMBORSKA FIRMA „Kegel King“<br />
do kraja januara trebala je da u<br />
Domu zanatlija otvori savremenu<br />
kuglanu, međutim, to se po svoj prilici<br />
neće desiti.<br />
Iako su završeni skoro svi građevinski<br />
radovi, ostalo je da se obavi<br />
uređenje enterijera i ono glavno<br />
– da se postavi kuglana.<br />
Ideja investitora je da kuglana<br />
bude najsavremenija na prostoru<br />
bivše SFRJ, a to podrazumeva<br />
tehničko rešenje da kugle do igrača<br />
dolaze ispod podloge (kao u bolingu).<br />
Za takvo rešenje vlasnicima<br />
„Kegel Kinga“ je potrebno odobrenje<br />
Svetske kuglaške federacije<br />
koje još nisu dobili.<br />
„Želja nam je da napravimo nešto<br />
što skoro niko neće imati u Srbiji.<br />
Ono što ćemo napraviti u Bečeju<br />
će biti živi katalog, mesto na koje<br />
će svi sa oduševljenjem dolaziti.<br />
Zbog toga će još jednom doći do<br />
odlaganja svečanog otvaranja, ali<br />
šta je tu je. Mislim da ćemo uskoro<br />
dobiti dozvolu od Svetske kuglaške<br />
federacije za postavljanje podloge i<br />
kuglane i da ćemo biti spremni za<br />
otvaranje za oko mesec dana“, rekao<br />
je Zdenko Pavlic, savetnik u<br />
„Kegel Kingu“.<br />
Da podsetimo, „Kegel King“ je<br />
FOTO: S.M. FOTO: LJ.M.<br />
POVODOM školske slave Svetog<br />
Save 26. januara je u Gradskom<br />
pozorištu održana svečana akademija<br />
posvećena životu i radu prvog<br />
srpskog arhiepiskopa, Svetom<br />
Savi, koju je ove godine organizovala<br />
Ekonomsko-trgovinska škola.<br />
Proslavi su prisustvovali predstavnici<br />
lokalne vlasti, pravoslavne i<br />
katoličke crkve, javnih ustanova i<br />
organizacija, direktori škola, prosvetni<br />
radnici, učenici i građani, kao<br />
i predstavnik Pokrajinskog sekretarijata<br />
za obrazovanje Jožef Kabok<br />
i profesor Zoran Beljanović ispred<br />
Matice srpske.<br />
Nakon himne Svetom Savi prisutne<br />
je pozdravila direktorica Ekonomsko-trgovinske<br />
škole Gordana<br />
Kovačev, a zatim su se prisutnima<br />
obratili bečejski arhijerejski namesnik<br />
Dejan Stanojev, predsednik<br />
opštine Peter Knezi i Jožef Kabok.<br />
Zajednički program izveli su<br />
učenici iz Gimnazije, Ekonomsko-<br />
-trgovinske i muzičke škole, a besedu<br />
o Svetom Savi je pročitao profesor<br />
Zoran Beljanović. Predstavljeni<br />
su i rezultati projekata u bečejskim<br />
školama koji su tokom 2009. godine<br />
realizovani uz finansijsku podršku<br />
opštine, Pokrajinskog sekretarijata,<br />
Ministarstva i roditeljskog doprinosa.<br />
Inače, proslava školske slave<br />
je započela službom u pravoslavnom<br />
hramu Svetog Georgija Velikomučenika,<br />
nakon čega je usledila<br />
pričest učenika koji pohađaju veronauku<br />
i osvećenje slavskih kolača<br />
i koljiva.<br />
Zatim je dan Svetog Save obeležen<br />
prigodnim svečanostima pojedinačno<br />
u svim školama.<br />
U Osnovnoj školi „Zdravko Gložanski“<br />
je priređeno sportsko takmičenje<br />
između učenika, roditelja<br />
i nastavnika, a u sali Gradskog pozorišta<br />
je izveden svečani program,<br />
koji je po tradiciji počeo predstavljanjem<br />
kuma škole za ovu godinu.<br />
Tu čast su prihvatili Miroslav i Vesna<br />
Velicki koji su ovom prilikom, za<br />
unapređenje nastave, školi poklonili<br />
laptop. Ispostava ove škole u Radičeviću<br />
je, takođe, obeležila slavu<br />
svečanim puštanjem u rad gasnog<br />
grejanja školske zgrade koje je<br />
uvedeno uz podršku lokalne samouprave.<br />
U Osnovnoj školi „Sever Đurkić“<br />
Osvećenje slavskih kolača<br />
svečanost je počela svetosavskom<br />
himnom u izvođenju školskog hora,<br />
a potom je direktorica škole Brankica<br />
Tapavica pročitala besedu o<br />
Svetom Savi. U nastavku programa<br />
učenici su izveli recital na srpskom i<br />
mađarskom jeziku, igrokaz o životu<br />
Svetog Save i nekoliko muzičkih tačaka.<br />
Proslavi su prisustvovali brojni<br />
gosti, bivši i sadašnji prosvetni<br />
deo Doma zanatlija zakupio na 15<br />
godina od Opšteg udruženja preduzetnika<br />
opštine Bečej, vlasnika<br />
objekta. Somborska firma se obavezala<br />
da će montirati kuglanu sa<br />
segmentnim pločama po standardima<br />
Svetske kuglaške federacije<br />
koja vredi oko 80.000 evra, a radovi<br />
radnici, učenici i roditelji.<br />
U Gimnaziji Bečej je školska<br />
slava obeležena u prisustvu predstavnika<br />
lokalne vlasti, pravoslavne<br />
i katoličke crkve, drugih škola i<br />
učenika. Nakon svečanog programa<br />
kojim su učenici predstavili život<br />
i delo prvog Svetog Save, direktor<br />
škole Miodrag Basarić je uručio<br />
diplome i zahvalnice učenicima i<br />
profesorima za ostvarene rezultate<br />
na takmičenjima i doprinos u društvenom<br />
životu škole. Zahvalnice su<br />
uručene i Dušanu Jovanoviću i Peteru<br />
Kneziju za podršku u realizaciji<br />
sanacije zgrade Gimnazije i renoviranje<br />
podrumskih prostorija za<br />
đački klub i dodatne kabinete koji<br />
su ovom prilikom svečano pušteni<br />
u rad.<br />
LJ.M.<br />
JOŠ JEDNO ODLAGANJE OTVARANJA KUGLANE<br />
Crvena vrpca krajem meseca?<br />
Završni radovi u kuglani<br />
na objektu vrede dodatnih 40.000<br />
evra.<br />
Ovo odlaganje otvaranja kuglane<br />
je treće po redu. Naime, ona je<br />
trebala biti otvorena početkom septembra,<br />
a potom krajem prošle godine.<br />
S.M.
péntekenként<br />
2010. január 29.<br />
új sorozat,<br />
491. szám<br />
AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM AJÁNDÉKA<br />
Új mentőautót kapott az<br />
Egészségház<br />
FEBRUÁR 6-ÁN a Városi Pékség<br />
SOS-üzletet nyit a gyáripari övezetben<br />
lévő bolthelyiségében, ahol<br />
a polgárok olcsóbban vásárolhatnak<br />
élelmiszert. Nemcsak a nehéz<br />
szociális helyzetben élő polgárok<br />
vásárolhatnak majd ebben az üzletben,<br />
hanem mindenki.<br />
Maja Konta, a Városi Pékség<br />
A TAVALYI községi költségvetésben<br />
összesen 8 millió dinárt láttak<br />
elő a civil szervezetek támogatására<br />
- 6 milliót a művelődéssel<br />
foglalkozó szervezeteknek, 2 milliót<br />
pedig egyéb civil szervezeteknek.<br />
A Községi Tanács határozata<br />
szerint néhány művelődési egyesület<br />
havi juttatásban részesült,<br />
míg 4 millió dinárt a művelődési<br />
és egyéb civil szervezetek projektjeire<br />
szerették volna fordítani.<br />
Végül, több civil szervezet képviselőinek<br />
egybehangzó véleménye<br />
szerint, felemás sikerrel osztották<br />
szét az eszközöket, arra<br />
törekedtek, hogy mindenki kapjon<br />
valamennyi pénzt, nem a projekt<br />
minősége volt a döntő.<br />
A hivatalos eredmények szerint<br />
Óbecse Község Gyermekbarát<br />
Egyesülete 84.000, az Agro-<br />
Service 53.000, a Pro Domo Sua<br />
54.000, az Erdőtelepítők Egyesülete<br />
89.000, a Viktória civil szervezet<br />
178.000, az Auto-Motoros<br />
Klub 130.000, a Lesson 98.000, a<br />
Tisza Méhészegyesület 100.000,<br />
a felderítők 100.000, a Than Fivérek<br />
Értelmiségi Kör 327.000, a<br />
dr. Kiss Imre MK 105.000, a dreai<br />
Kutaspusta ME 85.000, míg az<br />
Ars in Ligno fafaragók egyesülete<br />
94.000 dinárt nyert.<br />
FOTÓ: Ricz Róbert<br />
ÜNNEPÉLYES keretek között<br />
adták át hétfőn a Becse Egészségháznak<br />
azt az új mentőautót,<br />
amelyet az Egészségügyi Minisztérium<br />
az Európai Unió támogatásával<br />
vásárolt. Dr. Tomislav<br />
Stantić egészségügyi államtitkár<br />
elmondta, hogy összesen 252<br />
modern mentőautót adományoztak<br />
az elmúlt évben és idén a szerbiai<br />
egészségházaknak. Knézi<br />
Péter polgármester kijelentette:<br />
örömmel tölti el, hogy a minisztérium<br />
az egészségház felújítási<br />
munkálatainak fedezése mellett<br />
újabb mentőautóval bővítette az<br />
autóparkot, míg dr. Siniša Šijačić,<br />
a Becse Egészségház igazgatója<br />
elmondta, hogy a húsz éve működő<br />
elsősegély-szolgálatnak még<br />
soha sem volt ilyen jól felszerelt<br />
autója.<br />
A mentőkocsi ünnepélyes átadására<br />
a városháza előtt került<br />
sor, ahol az államtitkár átadta az<br />
Az új mentőautó átadása<br />
A VÁROSI PÉKSÉGNEK KÖSZÖNHETŐEN<br />
Olcsóbb élelmiszerek<br />
A művelődési egyesületek<br />
közül a Petőfi Sándor kultúrkör<br />
501.000, a Đido 450.000, a<br />
péterrévei Tisza ME 340.000,<br />
a dr. Kiss Imre MK 49.500, a<br />
péterrévei Tiszamente Egyesület<br />
100.000, az Orion ME<br />
216.000, a Historiae 78.000, az<br />
Ismert becseiek könyv kiadására<br />
150.000, a Koling 75.000, az<br />
Itaka 79.000, a bácsföldvári ME<br />
97.000, a radičevići Főnix egyesület<br />
77.000, míg a BIG cilvil szervezetet<br />
255.000 dinárt nyert.<br />
A civil szervezetek nem sokáig<br />
örülhettek, mert értesítették<br />
őket, hogy a jóváhagyott összegek<br />
70 százalékát kapják meg,<br />
mivel a községi költségvetés ilyen<br />
arányban töltődik. Az egyesületek<br />
a tavalyi év végén kapták meg a<br />
pályázaton nyert pénzösszegeket,<br />
mégpedig miután számlázták<br />
a már előre elköltött pénzt. „A művelődési<br />
szervezetek közül tizenhárom<br />
egyesület 22 projektuma<br />
részesült támogatásban, de csak<br />
14 lett teljes egészében kifizetve.<br />
Egy szervezet halasztást kért,<br />
a jóváhagyott pénzt 2010 első<br />
negyedévében fizetjük majd ki.<br />
Négy projektum kifizetésére nem<br />
adták át a kérvényt, míg a többi<br />
projektum részben kapta meg az<br />
autó kulcsait az igazgatónak.<br />
B.M.<br />
igazgatónője elmondta, hogy a<br />
pékség által készített és forgalmazott<br />
mintegy százféle pékáru és<br />
a kenyér 30 százalékkal, a többi<br />
árucikk - üdítő, kávé, olaj, cukor,<br />
liszt… - pedig 20-50 százalékkal<br />
lesz olcsóbb az üzletben.<br />
„A kenyér 38 dinár helyett 21<br />
dinárba kerül majd, a cukor a boltban<br />
most 55-62 dinárért kapható,<br />
nálunk 48 dinár lesz az ára, a lisztet<br />
38 dinár helyett 25 dinárért áruljuk<br />
majd, míg a só kilogrammjáért<br />
az eddigi 23 dinár helyett 13 dinárt<br />
kell fizetni“, mondta Maja Konta.<br />
Az SOS-üzlet megnyitójára<br />
február 6-án 10 órakor kerül sor.<br />
Erer<br />
A HELYI CIVIL SZERVEZETEK TÁMOGATÁSA<br />
Sokan hoppon maradtak<br />
eszközöket, azokat az összegeket<br />
utaltuk át, amelyekre megérkezett<br />
az elszámolás is. Sajnos akadtak<br />
olyan szervezetek is, amelyek elszámoltak<br />
a megítélt összeggel,<br />
de pénzhiány miatt nem kapták<br />
kézhez a támogatást, azonban<br />
voltak olyanok is, akik meg sem<br />
tartották rendezvényüket”, mondta<br />
Nagy Ildikó, a képviselő-testület<br />
elnökének helyettese, ugyanis<br />
ő követte a pályázat lebonyolításának<br />
menetét.<br />
„A nem művelődéssel foglalkozó<br />
civil szervezetek 13 projektumának<br />
ítéltünk meg támogatást,<br />
ebből csak négyet tudtunk<br />
maradéktalanul kifizetni, négyen<br />
pedig részben kapták meg az<br />
eszközöket a költségvetésből.<br />
Egy civil szervezet teljes egészében<br />
elkészítette az elszámolást,<br />
de nem kapott pénzt, egy rendezvény<br />
elmaradt, míg ketten még<br />
arra sem voltak hajlandóak, hogy<br />
kérvényezzék a pénzátutalást“,<br />
mondta Nagy Ildikó.<br />
A 2010. évi községi költségvetés<br />
szerint a művelődési egyesületek<br />
2 millió dinárt kapnak havi<br />
lebontásban, valamint még 2<br />
millió dinárra pályázhatnak, míg<br />
a többi civil szervezet 1,5 millió<br />
dinárt kap majd.<br />
Erer<br />
ERRE JÁRVA…<br />
15+15<br />
A „kompatibilitás” ára<br />
VÍZUMKÉNYSZER már nincs, legalábbis<br />
azok számára, akiknek<br />
van új, „EU-kompatibilis” (igen, ez<br />
a pesti médiából áradó „újmagyar”<br />
kifejezések egyike) útlevelük. Útlevél<br />
birtoklása azonban nem kötelező,<br />
személyi igazolvány azonban<br />
16 éves kortól igen.<br />
A személyi igazolványokkal az<br />
a helyzet, hogy a „régiek”, vagyis<br />
a kis bordó címerrel ellátott könyvecskék,<br />
2011. július végéig érvényesek.<br />
Természetesen csakis<br />
akkor, ha addig egyébként nem járnának<br />
le. Mert amint lejárnak, vagy<br />
ha 16 éves személyről van szó, akkor<br />
magától értetődően – újat kell<br />
kiváltani. Olyan „biometrikusat”,<br />
amely szintén „kompatibilis”.<br />
És itt kezdődnek a gondok. Az<br />
egész okmánycsere már több mint<br />
egy éve téma – mindenhol. Kisvárosokban,<br />
nagyvárosokban egyaránt.<br />
Sorok, idegeskedés, ki jött<br />
előbb, sorszámok, kell-e fényképet<br />
vinni vagy sem…<br />
A Belügyminisztérium honlapja<br />
szerint a személyihez kell vinni<br />
fényképet, az útlevélhez nem muszáj,<br />
mert készít a rendőrség. De<br />
akkor - ha az ember egyszerre készíttetne<br />
személyit és útlevelet is -<br />
minek vinni képet (5x5 cm, szürke<br />
háttérrel), hiszen a rendőrség számítógépében<br />
úgyis lesz egy általuk<br />
készített? Azért, hogy a fényképészek<br />
is megéljenek? Milyen szép<br />
az államtól, hogy gondol a kisiparosok<br />
megélhetésére…<br />
Ne feledjük, fizetni kell a központi<br />
bank számlájára az elkészítéséért:<br />
913,32 dinár a személyiért,<br />
2000 dinár az útlevélért (részletek:<br />
www.mup.sr.gov.yu, az oldal bal<br />
szélén: dokumenta građana).<br />
Ha esik, ha fúj...<br />
A napokban több óbecseitől<br />
hallottam panaszt az okmánykiváltással<br />
kapcsolatban. Elmondásuk<br />
alapján (januári tapasztalatokról<br />
van szó) a helyzet a következő<br />
volt: hajnali kettő-fél három táján<br />
ajánlatos volt sietni és ott lenni a<br />
rendőrségi váróteremben (a Zöldfás<br />
utcában), ha fúj, ha esik, akkor<br />
is. Ott kellett dekkolni hétig,<br />
amikor sorszámosztás volt. Igaz,<br />
hogy elvben csupán 15 személyis<br />
és 15 útleveles sorszámot osztottak,<br />
de mindkét esetben több volt<br />
a várakozó. Emiatt voltak szóbeli<br />
összetűzések, lökdösődés… Ha jól<br />
értem, olyan kilencvenes évekbeli<br />
hangulat. Csak éppen nem BUŠ-t<br />
(brašno, ulje, šećer – liszt, étolaj,<br />
cukor), osztottak, hanem számokat.<br />
Mindezt múlt időben írtam, mert<br />
kb. egy hete (e szám megjelenéséhez<br />
viszonyítva) új regulát vezettek<br />
be: nincs sorszámosztás, hanem<br />
jelentkezni kell – hivatalosan reggel<br />
hétkor –, de személyesen. Az<br />
illetékes személy papíron rögzíti a<br />
jelentkezési sorrendet. A változásnak<br />
feltehetően éppen az volt az<br />
oka, hogy ne legyenek „sorszámháborúk”<br />
és ne legyenek „hivatásos<br />
sorbanállók”…<br />
Naponta 30<br />
A rendőrség óbecsei kirendeltségének<br />
bejáratán szerbül és<br />
magyarul is (le a kalappal!) kiírták,<br />
hogy műszaki lehetőségek híján<br />
csupán 15+15 kérvényt tudnak<br />
fogadni, és hogy a kérvényt személyesen<br />
vagy képviselő által is<br />
be lehet nyújtani. Így vált korábban<br />
lehetővé az is, amiről októberben<br />
írt a Becsei Mozaik, hogy voltak<br />
„hivatásos” sorszámra várók, akik<br />
nem kis pénz ellenében foglalták a<br />
helyet…<br />
Hasonló a helyzet szinte mindenhol,<br />
de vannak kivételek is:<br />
Újvidéken, hosszú huzavona után,<br />
a városi ingatlanügynökség tulajdonában<br />
levő épületben sikerült<br />
egy új helyen, új tolóablak-szolgálatot<br />
létesíteni, Újbelgrádban pedig<br />
– a község pénzéből, nem a Belügyminisztériuméból!<br />
- az ősszel<br />
elektronikus rendszert vezettek be,<br />
amely megszüntette a sorokat, a<br />
tumultust.<br />
A rendőrség (is) szigorúan központosított<br />
ebben az országban,<br />
így nem az Óbecsén dolgozó „kékkabátosok”<br />
tehetnek arról, hogy<br />
csupán 15 plusz 15 kérvényt dolgozhatnak<br />
fel naponta. Az új személyik<br />
kiadása 2008 áprilisa óta<br />
zajlik, az új útleveleké 2009 júliusa<br />
óta. Óbecse községnek kb. 41 000<br />
lakosa van, tehát nem meglepő,<br />
hogy még mindig sorok vannak/<br />
voltak. Ilyen sebesség mellett…<br />
Szinte magam előtt látom a bürokratát,<br />
aki Belgrádból elrendeli,<br />
hogy Becsén (hol van az egyáltalán?)<br />
elég lesz a napi 15+15!<br />
Óbecsén nincs sorszámkiadó<br />
automata, az pénzbe kerül! Nem<br />
lehet telefonon sem időpontot kérni<br />
(H1N1 elleni védőoltáshoz lehet!).<br />
Lehet, hogy emiatt baj lesz a<br />
nehezen megszerzett vagy a veszélyben<br />
levő munkahelyen, hiszen<br />
fizetetlen szabadságot kell kivenni,<br />
vagy a „jobbik esetben” az ember a<br />
saját szabadságát áldozza fel, de<br />
hát „kompatibilisek” akartunk lenni,<br />
ennek ára is van.<br />
A jó állampolgár pedig, aki<br />
mindezt már rég megszokta, aki<br />
tudja, hogy jobb (az állami gépezettől)<br />
félni, mint megijedni, lehajtott<br />
fővel zsörtölődik, esetleg szól<br />
újságíró ismerősének, hogy írjon<br />
már minderről, de mást nem tehet.<br />
Tényleg nem tehet, mert nálunk<br />
nem az állam van a polgárért, hanem<br />
fordítva. Adózz, fizess, szavazz,<br />
a többi a „mi” dolgunk!<br />
Márton Attila
8<br />
ÚTKERESZTEZŐDÉS<br />
491. szám, 2010. január 29.<br />
A BECSEI GIMNAZISTÁK SIKERE HARKÁNYON<br />
„Anyámnak anyja<br />
adott ízes igét…”<br />
A becsei Gimnázium tanulói<br />
2009 ŐSZÉN Sátoraljaújhelyen,<br />
az Édes Anyanyelvünk elnevezésű<br />
nyelvhasználati verseny döntőjén<br />
a becsei Gimnázium tanulóit kérték<br />
fel arra, hogy a magyar nyelv<br />
évében ünnepi műsort állítsanak<br />
össze. A sátoraljaújhelyi közönség<br />
előtt nagy sikere volt akkor<br />
a csapatnak, és azóta a műsort<br />
többször is előadták, a Népkönyvtárban,<br />
illetve a Petőfi kultúrkörben<br />
is szerepeltek, az elmúlt hétvégén<br />
pedig Harkányon léptek fel.<br />
„A Népkönyvtárban bemutatott<br />
műsorunkat egy harkányi küldöttség<br />
is látta, akik szerették volna<br />
ezt a műsort ott is bemutatni. Erre<br />
január 22-én, a Magyar Kultúra<br />
Napja alkalmából szervezett ünnepi<br />
műsoron került sor. Telt ház előtt<br />
szerepeltünk. Cseszák Zsombor,<br />
Szerda Balázs, Jovánovity Péter,<br />
Rókus Zoltán, Sterbik László,<br />
Sápi Xénia, Koszorús Ágota és<br />
Solymosi Laura verseket, szemelvényeket,<br />
megzenésített verseket<br />
és magyar népdalokat adtak elő”,<br />
mondta Cseri Angéla, a Gimnázium<br />
magyartanára, a műsor összeállítója.<br />
Erer<br />
FOTÓ: Ricz Róbert<br />
ÜNNEPI MŰSOR A PETŐFI KULTÚRKÖRBEN<br />
A Himnusz, az imádságos<br />
költemény<br />
A PETŐFI SÁNDOR Magyar Kultúrkör<br />
szervezésében január 24-én<br />
„Szívedben őrizd tovább és el ne<br />
hagyd semmiért…” címmel ünnepi<br />
műsort tartottak a Magyar Kultúra<br />
Napja, illetve a Petőfi kultúrkör<br />
fennállásának 19. évfordulója alkalmából.<br />
„Kölcsey és Erkel műve a magyar<br />
nemzet imádságos költeménye<br />
lett, olyan öntudatmegőrző<br />
szimbólum, melyből erő sugárzik.<br />
Figyelmeztet bennünket múltunkra,<br />
úgy, hogy a jelenben élve jövőt<br />
építhessünk, ragaszkodva kultúránkhoz,<br />
nyelvünkhöz, hitünkhöz“,<br />
mondta köszöntőjében Nagy Klára<br />
műsorvezető.<br />
A Himnuszt a Szelence és a<br />
Dúdoló énekegyüttesek adták elő,<br />
majd Péter Lea szavalta el a költeményt.<br />
Ünnepi beszédet dr. Papp Árpád,<br />
a Magyar Nemzeti Tanács<br />
elnöki tanácsadója mondott, aki<br />
rámutatott arra, hogy a körülöttünk<br />
lévő országok, illetve az európai<br />
országok himnuszainak szövege<br />
mennyire hasonló.<br />
„Egy nemzet a nyelvében, hitében,<br />
kultúrájában, hagyományaiban<br />
él, melyben nemcsak a művészeti<br />
formák vannak jelen, hanem<br />
a nép lelke is. A nép lelke sokszor<br />
a költők lelke. A magyar költészet<br />
egy gazdag, színes paletta. A magyar<br />
nyelven íródott vers egyben<br />
Csokonai virágoskertje, Petőfi lángoló<br />
forradalma, Kosztolányi rímes<br />
FOTÓ: Ricz Róbert<br />
játéka, József Attila keserűsége,<br />
Ady ugara, Fehér Ferenc Vajdasága,<br />
Babits rendíthetetlen hite és<br />
Péter Lea szavalta a Himnuszt<br />
féltő hazaszeretete, Radnóti viszszafogott<br />
harmóniája”, mondta a<br />
műsorvezető a becsei Gimnázium<br />
tanulóinak fellépése előtt, akik verses-zenés<br />
összeállítással mutatkoztak<br />
be.<br />
Ferenc Edvin, a tizenkilenc<br />
éves kultúrkör alelnöke is üdvözölte<br />
a mintegy háromszáz egybegyűltet.<br />
Elmondta, hogy bár<br />
Becsén már 1868-ban működött a<br />
Magyar Népkör, a Petőfi Sándor<br />
Magyar Kultúrkört csak 1991-ben<br />
alapították meg a becsei polgárok<br />
ösztönzésére. „A Petőfi Sándor<br />
Magyar Kultúrkörben a kilencvenes<br />
évek folyamán fokozatosan elindult<br />
a kultúrélet. A kezdeti nehézségek<br />
ellenére a kitartó munka meghozta<br />
gyümölcsét és sorra alakultak a<br />
szakkörök. Jelenleg mintegy 400<br />
tag tevékenykedik szorgosan az<br />
intézménnyé vált kultúrkörben. Az<br />
egyesület elsődleges célkitűzése a<br />
város magyar ajkú polgárai számára<br />
a kulturális élet megszervezése,<br />
a hagyományápolás, értékeink<br />
megőrzése, a tehetségek felkutatása,<br />
képzése és nevelése, valamint<br />
a fiatalok tömörítése“, mondta<br />
Ferenc. Kijelentette, hogy az elmúlt<br />
néhány évben adaptálták az épületet,<br />
gyarapodott a tagság, de a<br />
kultúrkörben folytatott munka is minőségesebbé<br />
vált, s a Petőfi kultúrkör<br />
Vajdaság egyik legjelentősebb<br />
magyar intézményévé vált.<br />
Az ünnepi műsorban a Kiscimbora<br />
gyermekegyüttes, a Szelence<br />
táncegyüttes és a kultúrkör társasés<br />
modern tánccsoportja lépett<br />
fel. Emellett a Szendrey Júlia Kézimunkaszakkör<br />
és a Szivárvány<br />
festőcsoport tagjainak munkáiból<br />
készített alkalmi kiállítást is megtekinthették<br />
az érdeklődők.<br />
B.M.<br />
POTISJE - BEČEJ D.O.O. ZA KOMUNALNE USLUGE<br />
TISZAMENTE ÓBECSE KOMMUNÁLIS SZOLGÁLTATÓ KFT.<br />
Zelena ulica 55, 21220 Bečej, Tel/Fax: 021/6910 777, E-mail: potisje@stcable.net<br />
Karikázza be a helyes választ és értékes<br />
ajándékot nyerhet!<br />
Tiszamente-Óbecse: „Határtalan kapcsolat“ - Hulladék totó<br />
Hulladék totó<br />
Kérjük, karikázd be a helyes választ/ válaszokat (több helyes válasz is lehetséges)! Minden helyes<br />
válasz pontot ér!<br />
1. Melyik válasz(ok) helyesek?<br />
a) A hulladék ugyanolyan, mint a szemét<br />
b) Hulladékok azok az anyagok, amelyek keletkezésük helyén (háztartás, gyárak, mezőgazdaság, intézmények<br />
stb.) haszontalanná váltak, de anyagfajtánként külön kezelve, szelektíven gyűjtve még másodlagos<br />
nyersanyagként hasznosíthatók<br />
c) Szemét: Olyan haszontalanná vált anyagok, amelyeket nem tudunk vagy nem akarunk tovább használni,<br />
a gazdaság körforgásából kikerülő, általában vegyesen tárolt anyagok<br />
2. A szelektív hulladékgyűjtés célja:<br />
a) Környezetünk védelme<br />
b) Környezetünk szennyezése<br />
c) Újrahasznosítás elősegítése különgyűjtéssel<br />
d) Hulladéklerakóba kerülő hulladék mennyiségének csökkentése<br />
3. Milyen hulladékok gyűjthetőek szelektíven?<br />
a) Műanyag fólia, könyv<br />
b) Fehér üveg, PET palack<br />
c) CD lemez, hungarocell<br />
d) Papír karton, színes üveg<br />
4. Milyen színű a műanyaggyűjtő bedobó-nyílása?<br />
a) Piros<br />
b) Kék<br />
c) Sárga<br />
A szelvényt vágja ki és dobja be az ügyfélszolgálati irodánkban lévő dobozba!<br />
Folytatás a jövő héten<br />
Név ………………………………………………………………<br />
Cím ………………………………………………………………<br />
Telefon ………………………………………………………......<br />
Szelvényeiket a vállalat telephelyén lévő urnába dobhatják hétköznap minden nap 7.00-15.00 óráig<br />
Zaokružite tačan odgovor i možete da osvojite<br />
vrednu nagradu!<br />
Potisje Bečej: „Bezgranična saradnja” - Lutrija<br />
Lutrija<br />
Zaokružite tačne odgovore (moguće je više tačnih odgovora)! Za svaki tačan odgovor dobijate bodove!<br />
1. Koji odgovor (odgovori) je tačan?<br />
a) Otpadak je isto što i smeće<br />
b) Otpaci su one materije, koje na mestu gde nastaju (domaćinstvo, poljoprivreda, fabrike itd.) postaju<br />
beskorisne, ali selektiranjem postaju sekundarne sirovine.<br />
c) Smeće: Beskorisne materije, koje ne možemo ili ne želimo dalje koristiti, one su razne vrste materija<br />
2. Cilj selektivnog sakupljanja smeća je:<br />
a) Zaštita naše okoline<br />
b) Zagađenje naše okoline<br />
c) Pomoć za reciklažu selektiranjem<br />
d) Smanjenje obima deponija<br />
3. Kakve vrste otpadaka možemo da skupljamo selektivno?<br />
a) Plastična folija, knjiga<br />
b) Bela staklena flaša, PET ambalaža<br />
c) CD, stiropor<br />
d) Kartonski papir, šarena staklena flaša<br />
4. Kakve je boje sabirna posuda za plastiku?<br />
a) Crvena<br />
b) Plava<br />
c) Žuta<br />
Isecite kupon i ubacite ga u kutiju koja se nalazi u kancelariji za prijem <strong>stranaka</strong> u našem preduzeću!<br />
Nastavak sledeće nedelje<br />
Ime ………………………………………………………………..<br />
Adresa ……………………………………………………………<br />
Telefon ……………………………………………………….......<br />
Kupone možete ubaciti u kutiju u našoj firmi radnim danima od 7 do 15 časova.
FENJER<br />
9<br />
broj 491. 29. januar 2010.<br />
Prognoza za vikend<br />
arl.noaa.gov<br />
pripremio-pomo<br />
Petak<br />
Subota<br />
Nedelja<br />
Opis vremena<br />
Pre podne<br />
promenljivo<br />
oblaèno.<br />
Po podne<br />
promenljivo<br />
oblaèno.<br />
Pre podne<br />
promenljivo<br />
oblaèno.<br />
Po podne<br />
oblaèno sa<br />
jakom kišom.<br />
Pre podne<br />
oblaèno sa<br />
snegom.<br />
Po podne<br />
oblaèno sa<br />
snegom.<br />
Temp.<br />
min/max<br />
-6°C 0°C<br />
-3°C 1°C<br />
-2°C 0°C<br />
Šorom sredom...<br />
• Mislio sam da gore ne može biti.<br />
A ispostavilo se da mi je bedna<br />
fantazija.<br />
• Poštenje i savest ne mogu stati u<br />
jednog čoveka. Nema dovoljno prostora.<br />
Svetislav Travica<br />
PROBLEMATIKA 252<br />
Izbor: M. Dragović<br />
Živa Tomić 1938.<br />
Mat u dva poteza<br />
ĆOŠE<br />
H A<br />
–<br />
H A<br />
Grupa slepih miševa visi<br />
na jednoj grani, osim jednog<br />
koji stoji uspravno. Jedan od<br />
onih koji vise pita komšiju:<br />
- Šta je ovome?<br />
- Pojma nemam. Do pre<br />
pet minuta je izgledao u redu,<br />
a onda se, izgleda, onesvestio.<br />
*<br />
Sretnu se dva pijanca. Prvi<br />
kaže:<br />
- Oprostite, mogu li proći<br />
između vas dvojice?<br />
- Svakako, ali samo jedan<br />
po jedan.<br />
Rešenje: Td5<br />
Jutarnji program<br />
RAZGIBAVANJE<br />
VREMEPLOV<br />
}<br />
}<br />
HUNGARORING }<br />
EUROTOP 44<br />
nedeljom<br />
}<br />
od<br />
do<br />
06<br />
h<br />
10<br />
od 13 do 16 h<br />
od 16 do 20 h<br />
od 12 do 16 h<br />
Zelena ulica 30 • Tel. 021/69-11-731<br />
Fax: 69-11-822 • www.radioactive.rs<br />
e-mail: radiobecej@neobee.net<br />
Priredio: Goran Topličević
oj 126.<br />
OPŠTINA NA SAJMU TURIZMA U LJUBLJANI<br />
Slovenci za vikend u Novom<br />
Bečeju<br />
PREDSTAVNICI opštine<br />
Novi Bečej, Saša Šućurović,<br />
pomoćnik predsednika opštine<br />
za turizam, načelnica<br />
Opštinske uprave Radmila<br />
Stanković i pomoćnik predsednika<br />
opštine za privredu<br />
Tomislav Ratković tokom<br />
prošle nedelje su boravili na<br />
Međunarodnom sajmu turizma<br />
u Ljubljani.<br />
Štand na sajmu turizma u Ljubljani<br />
Kako je sajamski prostor<br />
na ovoj smotri ograničen, uobičajeno<br />
je da se svake godine<br />
pojavi podjednak broj<br />
učesnika iz gotovo istih zemalja,<br />
tako da novim izlagačima<br />
teško polazi za rukom<br />
NA POJEDINAČNOM Prvenstvu<br />
Vojvodine u kuglanju, 24.<br />
januara u kuglani „Park sportova“<br />
u Subotici, predstavnici<br />
iz novobečejske opštine imali<br />
su zapažen uspeh. Od trojice<br />
Novobečejaca, najuspešniji<br />
je član Jedinstva Robert<br />
Ernješi stariji, koji je rezultatom<br />
583 čunja zauzeo osmo<br />
da se nađu na ovoj manifestaciji.<br />
Opština Novi Bečej,<br />
čija je prezentacija na štandu<br />
Turističke organizacije Srbije<br />
privukla znatnu pažnju, jer je<br />
primetno bilo interesovanje<br />
posetilaca za reklamni materijal<br />
na engleskom jeziku,<br />
kao i za već čuvene suvenire<br />
Lale i Sose, bila je predstavljena<br />
i na štandu grada<br />
pobratima Straže.<br />
Pored Novog Bečeja<br />
našu zemlju u Sloveniji su<br />
zastupali još i predstavnici<br />
Smedereva, Niša, Beograda,<br />
Novog Sada, Bačke Topole,<br />
Sente, Zlatibora, Guče, dakle<br />
PROŠLE srede posle podne<br />
u novobečejskom brodogradilištu<br />
„MCI“ desila se tragedija,<br />
Gabor Firic (29) iz Bačkog Dušanova<br />
i Arpad Đuriš (36) iz<br />
Subotice verovatno su nastradali<br />
od gušenja plinom, a prilikom<br />
pokušaja da spase kolege<br />
povređen je Nenad Gutić<br />
(55) iz Novog Bečeja.<br />
Nesreća se dogodila u koritu<br />
barže za prevoz tečnog<br />
naftnog gasa. Naime, Gabor<br />
Firic je ušao da pomogne kolegi<br />
Arpadu Đurišu koji se previše<br />
zadržao u unutrašnjosti<br />
tanka, gde su se obojica ugušila.<br />
Radnik Nenad Gutić je<br />
zatim ušao u baržu pokušavajući<br />
da ih spase, ali se onesvestio.<br />
Pošto je bio na samom<br />
ulazu u baržu, vatrogasci su<br />
njega uspeli da spasu.<br />
Direktor brodogradilišta<br />
„MCI“ Predrag Đorđević objasnio<br />
je novinarima da je većina<br />
remontnih radova na barži<br />
već bila završena, a plovilo<br />
spušteno u vodu. „Preostalo je<br />
da se obave ispitivanja u vezi<br />
sa nepropustljivošću tankova<br />
za prevoz TNG i podešavanja<br />
sigurnosnih ventila koje je<br />
trebalo da obavi jedno specijalizovano<br />
preduzeće iz Pančeva.<br />
Pošto naše brodogradilište<br />
nije ovlašćeno za tu vrstu<br />
radova, firma ’Jugoregistar’,<br />
pod čijim je nadzorom vršen<br />
remont barže, sugerisala je<br />
da taj deo posla obave radnici<br />
preduzeća ’Eurogas’, a da<br />
onda njihove kolege iz pančevačke<br />
firme okončaju nužna<br />
ispitivanja“, rekao je Đorđević.<br />
mesto, njegov sin Robert Ernješi<br />
mlađi (568) koji igra za<br />
Sentu je 15, a Ivan Mesaroš,<br />
koji već treću sezonu nastupa<br />
za Kanjižu, je 20. sa 560<br />
čunjeva. Oni su stekli pravo<br />
učešća na prvenstvu države<br />
koje će se održati početkom<br />
maja.<br />
Na tradicionalnom takmičenju<br />
mlađih kategorija,<br />
Kupu Vrbasa, u konkurenciji<br />
17 takmičarki najbolji rezultat<br />
ostvarila je pionirka Vojvodine<br />
iz Bačkog Gradišta Hermina<br />
Lukač, koja je osvojila prvo<br />
mesto sa 479, dok je kuglašica<br />
Jedinstva iz Novog Bečeja<br />
Zorana Černai drugo sa 474<br />
čunja. U konkurenciji pionira<br />
sredina koje su već poznate<br />
destinacije na turističkoj mapi<br />
i oni koji imaju šta da ponude<br />
inostranim turistima.<br />
Inače, poslednjih godina<br />
primetna je zainteresovanost<br />
turista iz Slovenije za posetu<br />
Srbiji o čemu svedoči i podatak<br />
da u Beogradu Novu godinu<br />
dočeka oko 10.000 Slovenaca.<br />
Pored toga na našim<br />
izletištima i planinama ima<br />
dosta gostiju iz nekadašnje<br />
najsevernije pokrajine SFRJ.<br />
Uzrok tome, pored atraktivnosti<br />
ponude, svakako treba<br />
tražiti i u nižim cenama.<br />
Sasvim je sigurno da u narednom<br />
periodu i Novi Bečej<br />
može da bude privlačno<br />
mesto za slovenačke turiste<br />
što je potvrdio i Saša Šućurović<br />
prilikom gostovanja na<br />
talasima Radija Novi Bečej,<br />
koji je tom prilikom istakao<br />
da su prvi kontakti sa predstavnicima<br />
turističkih agencija<br />
iz Slovenije ostvareni prošle<br />
godine na Sajmu turizma u<br />
Beogradu i da je jedan od razloga<br />
odlaska u Ljubljanu namera<br />
da se poznanstvo kruniše<br />
dogovorom i eventualno<br />
nekim ugovorom.<br />
- Ranije smo započeli<br />
pregovore sa slovenačkom<br />
firmom „Adria“ o postavljanju<br />
kućica pored Tise. Zbog krize<br />
nije došlo do tog posla, pa su<br />
nas oni pozvali da prisustvujemo<br />
sajmu i da napravimo<br />
novi dogovor. Definisali smo<br />
neke stvari i očekujem da na<br />
Sajmu turizma u Beogradu<br />
konačno potpišemo ugovor.<br />
Pored toga, pokušali smo da<br />
sa turističkim agencijama iz<br />
Slovenije napravimo ponudu<br />
Novog Bečeja i da vidimo šta<br />
je za turiste iz Slovenije interesantno,<br />
te smo im, u saradnji<br />
sa našim hotelom, ponudili<br />
interesantne vikende u<br />
Novom Bečeju. I taj posao<br />
je uspešno završen. Sa tri<br />
agencije smo napravili dogovor,<br />
tako da uskoro očekujemo<br />
turiste iz Slovenije - rekao<br />
je Saša Šućurović i dodao da<br />
već gotovo dve godine intenzivno<br />
radi na razvoju turizma i<br />
da su se „već pojavili ljudi koji<br />
su zainteresovani da ulažu u<br />
naš grad. Očekujemo goste<br />
iz Jordana koji su zainteresovani<br />
da uzmu u Novom Bečeju<br />
neku nekretninu i da se<br />
bave turizmom. Dolaze nam<br />
i poslovni partneri iz Budve<br />
koji su spremni da naprave<br />
motel i restoran“, što će, uz<br />
već poznatu priču o izgradnji<br />
akva parka, Novi Bečej svrstati<br />
u kategoriju atraktivnih<br />
turističkih destinacija, ali pri<br />
tom je neophodno rešiti problem<br />
smeštajnog kapaciteta<br />
i blagovremeno organizovati<br />
ponudu privatnog smeštaja.<br />
V.F.<br />
NESREĆA U BRODOGRADILIŠTU „MCI“<br />
Dvojica radnika se ugušila u<br />
rezervoaru za gorivo<br />
PRVENSTVO VOJVODINE ZA SENIORE<br />
Trojka obezbedila prolaz<br />
Prošle srede stigli su radnici<br />
iz „Eurogasa“ da obave<br />
pripremne radove kada se desila<br />
tragedija.<br />
Tela nastradalih poslata su<br />
na obdukciju u Institut za sudsku<br />
medicinu u Novom Sadu,<br />
kako bi se utvrdio uzrok njihove<br />
smrti, a kada se okonča<br />
istraga koju vodi Karolj Šmit,<br />
istražni sudija Osnovnog suda<br />
u Zrenjaninu, znaće se pod<br />
kakvim se okolnostima desila<br />
tragedija u brodogradilištu.<br />
B.M.<br />
Norbert Ernješi je peti sa 474,<br />
a Denis Kočmaroš sedmi sa<br />
456 čunjeva. U konkurenciji<br />
starijih kadeta kuglaš Vojvodine<br />
iz Bačkog Gradišta<br />
Arnold Lukač je drugi (526),<br />
a starija kadetkinja iz Novog<br />
Bečeja Olgica Stojkov (386)<br />
četvrta.<br />
S. Davidović<br />
OBELEŽENA ŠKOLSKA SLAVA<br />
Svetosavska<br />
akademija<br />
PROTEKLU nedelju u Domu<br />
kulture Novi Bečej su obeležila<br />
dešavanja posvećena školskoj<br />
slavi Svetom Savi.<br />
U sredu je održana<br />
svečana svetosavska<br />
akademija Osnovne škole<br />
„Miloje Čiplić“. Nakon nastupa<br />
školske pevačke grupe koja<br />
je izvela himnu Svetom<br />
Savi, direktorica škole Zorica<br />
Garčev deci, roditeljima i<br />
gostima održala je prigodnu<br />
Učesnici predstave<br />
svetosavsku besedu. Potom<br />
je sveštenik Milivoje Sekulić<br />
osveštao slavski kolač.<br />
Dosadašnji kumovi, Jovan<br />
Požunić i Ognjen Đuričin su<br />
kumstvo predali Aleksandri<br />
Glavaški i Aleksandru Rajiću.<br />
Nakon oficijelnog dela<br />
svečanosti usledio je zanimljiv<br />
program o Svetom Savi –<br />
scenski igrokaz uz korišćenje<br />
audiovizuelnih efekata i<br />
prikaz dela filma o Hilandaru.<br />
Celokupna priča je zamišljena<br />
da kombinacijom narativnog<br />
i scenskog dela dočara<br />
Liturgija<br />
Na dan Svetog Save,<br />
27. januara, u pravoslavnoj<br />
crkvi u Novom Bečeju održana<br />
je liturgija. Posle liturgije<br />
sveštenik Milivoj Sekulić i<br />
ovogodišnji kumovi Milan i<br />
Olga Mirkov započeli su sečenje<br />
slavskog kolača. Deca<br />
životni put mladog Rastka i<br />
razloge zašto je, umesto da<br />
izabere put plemića i vladara,<br />
izabrao monaške halje i put<br />
prosvetiteljstva.<br />
Brojna publika, roditelji,<br />
deca, gosti i Milivoj Vrebalov,<br />
predsednik opštine su aktere<br />
pozdravili burnim aplauzom<br />
ne krijući oduševljenje dobrom<br />
izvedbom mladih glumaca.<br />
Program je osmislila mlada<br />
nastavnica književnosti<br />
Tatjana Stakić.<br />
Deca su dobila deo koljiva<br />
i slavskog kolača, a gosti su,<br />
zajedno sa kolektivom škole,<br />
nastavili druženje u zbornici<br />
škole.<br />
U sedam sati uveče (nakon<br />
zaključenja ovog broja<br />
Mozaika) je u Domu kulture<br />
svečanom akademijom, posvećenom<br />
prvom srpskom<br />
arhiepiskopu Svetom Savi i<br />
prigodnim programom školsku<br />
slavu su proslavili i učenici<br />
i nastavnici Osnovne škole<br />
„Josif Marinković“. B.M.<br />
Kulturno-umetnički<br />
program<br />
U klubu za dnevni boravak<br />
Doma za smeštaj duševno<br />
obolelih lica „Sveti<br />
Vasilije Ostroški Čudotvorac“<br />
u sredu je tokom popodnevnih<br />
sati za članove i<br />
su recitovala o pravoslavlju i<br />
Svetom Savi da bi im na<br />
kraju programa kumovi darivali<br />
slavski kolač, koljivo i<br />
kolačiće, a zatim su dobila i<br />
paketiće koje su im pripremili<br />
sponzori.<br />
M.V.<br />
goste organizovana proslava<br />
Svetog Save uz kulturnoumetnički<br />
program. Program<br />
je organizovan po ugledu<br />
na nekadašnje svetosavske<br />
balove.
PAKAO NISU DRUGI (XIV)<br />
Koliko jezika govoriš, toliko vrediš<br />
PREDSEDNIK opštine Bečej<br />
Peter Knezi, njegov zamenik<br />
Budislav Medurić,<br />
predsednik Skupštine opštine<br />
Dušan Jovanović i pomoćnik<br />
predsednika opštine<br />
za omladinu i sport Goran<br />
Strajnić govorili su o<br />
praktičnoj primeni propisa o<br />
tome da je u opštini Bečej<br />
osim srpskog jezika u službenoj<br />
upotrebi i mađarski<br />
jezik.<br />
Peter Knezi je rekao da<br />
Statut opštine Bečej propisuje<br />
da su na teritoriji opštine<br />
Bečej u službenoj upotrebi<br />
srpski i mađarski jezik.<br />
- Prema tome, potrebno je,<br />
Peter Knezi<br />
to jest obavezno je ravnopravno<br />
korišćenje oba jezika<br />
u lokalnoj samoupravi, u<br />
javnim institucijama i u državnim<br />
ustanovama u Bečeju.<br />
Nažalost, to mnogi ne<br />
znaju i misle da je upotreba<br />
i znanje mađarskog jezika<br />
usluga sugrađanima mađarske<br />
nacionalnosti. Zašto<br />
bi bilo dobro kada bi građani<br />
kojima je maternji jezik<br />
srpski znali mađarski, ali i<br />
obratno? Po mom mišljenju<br />
to bi bilo prirodno u sredini<br />
kakva je Bečej, gde je maternji<br />
jezik svakog drugog<br />
čoveka srpski, odnosno<br />
mađarski. To bi trebalo da<br />
bude nezaobilazna stvar. I<br />
stara poslovica kaže: Koliko<br />
jezika govoriš, toliko vrediš.<br />
Nažalost, praksa je<br />
drugačija. Građani kojima<br />
je maternji jezik mađarski, u<br />
vrlo velikom procentu razumeju<br />
i govore srpski jezik.<br />
Razlog je što živimo u Srbiji<br />
i zvaničan jezik države je<br />
srpski jezik, dakle, ko želi<br />
da uspe i da napreduje, treba<br />
da zna jezik države.<br />
Obratno ova stvar ne funkcioniše,<br />
relativno je mali<br />
broj sugrađana kojima je<br />
maternji jezik srpski, a razumeju<br />
i govore mađarski.<br />
Razlog je verovatno to da<br />
za uspeh i napredovanje nije<br />
nužno znanje mađarskog<br />
jezika. Zato se dešava, recimo,<br />
da ako je u nekom<br />
društvu šest osoba mađarske<br />
nacionalnosti, a jedna<br />
srpske, svi govore srpski<br />
kako se niko ne bi osećao<br />
nelagodno ili isključeno iz<br />
društva. Nažalost, o obratnoj<br />
situaciji ne možemo ni<br />
da sanjamo.<br />
Da li se po vašem mišljenju<br />
u opštini Bečej<br />
i u lokalnoj samoupravi<br />
poštuje član šest<br />
Statuta opštine, u kojem<br />
je navedeno da je<br />
na teritoriji opštine<br />
osim srpskog jezika u<br />
službenoj upotrebi i<br />
mađarski jezik?<br />
- Uglavnom da i nema<br />
većih problema. U javnim<br />
ustanovama lokalne samouprave<br />
u radu sa strankama<br />
koriste se oba jezika.<br />
Tako je i u nedavno otvorenoj<br />
uslužnoj kancelariji lokalne<br />
samouprave. Službenici<br />
govore oba jezika, jedino<br />
još nisu naučili gestovni<br />
jezik, kako bi komunicirali<br />
sa gluvim i nagluvim sugrađanima,<br />
ali i taj problem ćemo<br />
rešiti u bliskoj budućnosti.<br />
Nažalost, situacija je<br />
drugačija u državnim institucijama,<br />
na to lokalna samouprava<br />
ne može da utiče<br />
i to se i oseća. Ista je situacija<br />
i u trgovinama, u bankama<br />
i na drugim, „nezvaničnim“<br />
poljima života. Naravno,<br />
od vlasnika firme,<br />
odnosno od direktora zavisi<br />
da li će se tom pitanju posvetiti<br />
pažnja. Po mom mišljenju<br />
ukoliko je reč o dobrim<br />
poslovnim ljudima – i<br />
za to postoje brojni primeri<br />
– zaposleni koji su u kontaktu<br />
sa strankama, govore<br />
oba jezika. Najlošija je situacija<br />
u bankama, u pošti i<br />
manje-više u policiji. U trgovini<br />
i u uslužnim delatnostima<br />
već su shvatili da je poznavanje<br />
jezika sredine<br />
prednost. Verujem da bi se<br />
to moglo „izmeriti“ i što se<br />
tiče prometa.<br />
Da li svi zaposleni u<br />
opštini koji imaju kontakte<br />
sa građanima,<br />
osim srpskog znaju i<br />
mađarski jezik? Ako<br />
ne, zašto ne?<br />
- Kao što sam rekao, to<br />
nije problem što se tiče zaposlenih<br />
koji su u kontaktu<br />
sa strankama. Postoje manji<br />
problemi u krugu zaposlenih<br />
koji rade na terenu,<br />
ali se nadam da ćemo i taj<br />
problem rešiti.<br />
Pokrajinski sekretarijat<br />
za propise, upravu<br />
i nacionalne manjine<br />
5. januara raspisao je<br />
konkurs za raspodelu<br />
budžetskih sredstava<br />
organima i organizacijama<br />
u Autonomnoj<br />
Anketa o manjinskim<br />
pravima<br />
Poštovani čitaoci, na internet<br />
sajtu Bečejskog <strong>mozaik</strong>a<br />
(www.becejski-<strong>mozaik</strong>.co.rs)<br />
možete da odgovorite<br />
na pitanja o tome da li<br />
se poštuju prava nacionalnih<br />
manjina u Bečeju, u Novom<br />
Bečeju i u Vojvodini?<br />
DRUŠTVO<br />
broj 491. 29. januar 2010. 11<br />
Pokrajini Vojvodini u<br />
čijem radu su u službenoj<br />
upotrebi jezici i<br />
pisma nacionalnih<br />
manjina. Da li će lokalna<br />
samouprava da<br />
konkuriše za sredstva?<br />
- Opština se i do sada<br />
prijavljivala na ovakve konkurse<br />
i s manje-više uspeha<br />
dobila je sredstva. I ove<br />
godine ćemo konkurisati,<br />
ali se još nisam dogovorio<br />
sa načelnikom Opštinske<br />
uprave sa kojim temama.<br />
Dobro je što su to sredstva<br />
za određene namene i što<br />
uvek možemo računati na<br />
njih, dakle čak i unapred<br />
možemo planirati s kakvim<br />
projektima ćemo učestvovati<br />
na pojedinim konkursima.<br />
Pozdravljam ovu mogućnost,<br />
jer pomaže našem<br />
siromašnom budžetu.<br />
Na sednici Skupštine<br />
opštine 16. septembra<br />
2009. godine doneta<br />
je odluka o osnivanju<br />
Saveta za međunacionalne<br />
odnose. Da li je<br />
Savet zaista osnovan i<br />
šta je uradio do sada?<br />
- Odluka je doneta, a listu<br />
članova Saveta, u skladu<br />
sa propisima, poslali<br />
smo nacionalnim savetima<br />
za davanje mišljenja. Kada<br />
dobijemo odgovor, osnovaćemo<br />
Savet koji će onda<br />
početi sa radom.<br />
Prema informacijama<br />
kojima raspolažemo,<br />
desilo se da građanima<br />
opštine Bečej nije<br />
omogućeno da u zgradi<br />
lokalne samouprave<br />
podnose zahtev za<br />
upis u manjinski birački<br />
spisak. Kako se<br />
to moglo desiti, kada<br />
Zakon o nacionalnim<br />
savetima nacionalnih<br />
manjina predviđa da<br />
građani upravo u lokalnim<br />
samoupravama<br />
mogu da zahtevaju<br />
upis u manjinski birački<br />
spisak?<br />
- Nemam saznanja o takvim<br />
slučajevima i po informacijama<br />
kojima ja raspolažem<br />
nije upućena žalba ni<br />
načelniku Opštinske uprave.<br />
Bilo bi čudno da se tako<br />
nešto desilo, jer ne postoji<br />
prepreka za zahtevanje upisa<br />
u manjinski birački spisak.<br />
Naravno, formular zahteva<br />
može da se skine i sa<br />
interneta, a i ispunjavanje<br />
je jednostavno, samo je potrebno<br />
obratiti pažnju na to<br />
da podaci budu upisani na<br />
isti način kako su upisani i u<br />
ličnu kartu. Predlažem taj<br />
način upućivanja zahteva,<br />
jer su službenici koji u opštini<br />
rade taj posao, prilično<br />
zauzeti, naime treba da<br />
obrade već postojećih<br />
9.000 formulara. U svakom<br />
slučaju, ako neko ima bilo<br />
kakvih problema, neka mi<br />
se slobodno obrati.<br />
Zašto vaša sekretarica<br />
ne govori jezik sredine?<br />
- Na ovo pitanje ne<br />
znam odgovor. Pretpostavljam<br />
da zato što nije učila<br />
mađarski.<br />
O potrebi dvojezičnosti<br />
u lokalnoj sredini govorio je<br />
Budislav Medurić<br />
i Budislav Medurić.<br />
- Dvojezičnost je potrebna.<br />
Smatram da to ne<br />
može biti kriterijum za zapošljavanje,<br />
jer se time<br />
stvara nova diskriminacija.<br />
Predlažem i smatram potrebnim<br />
da se ljudima koji<br />
su zaposleni ili će biti zaposleni<br />
na radnim mestima u<br />
lokalnoj samoupravi, a za<br />
koja se ukaze potreba za<br />
dvojezičnošću, obezbede<br />
uslovi da se u sklopu posla<br />
doobrazuju po tom osnovu.<br />
Dobro bi bilo i da građani<br />
znaju oba jezika, jer bi se<br />
tada bolje razumeli i bolje<br />
upoznali kulturu građana<br />
kojima je maternji jezik drugačiji.<br />
Da li mislite da je potrebno<br />
da lokalna samouprava<br />
učestvuje<br />
na konkursu Pokrajinskog<br />
sekretarijata za<br />
propise, upravu i nacionalne<br />
manjine za raspodelu<br />
budžetskih<br />
sredstava organima i<br />
organizacijama u Autonomnoj<br />
Pokrajini<br />
Vojvodini u čijem radu<br />
Goran Strajnić<br />
su u službenoj upotrebi<br />
jezici i pisma nacionalnih<br />
manjina?<br />
- Smatram da treba,<br />
kako bi se stvorio materijalni<br />
osnov za realizaciju cilja<br />
zbog kojeg je konkurs i<br />
otvoren.<br />
Goran Strajnić misli da<br />
je primena dvojezičnosti<br />
poželjna i potrebna u opštini<br />
Bečej, kako u Opštinskoj<br />
upravi, tako i u javnim ustanovama<br />
i preduzećima.<br />
- Međutim, smatram da<br />
ona nije presudna da bi ove<br />
institucije funkcionisale na<br />
bolji način. Ustav Republike<br />
Srbije, Statut Autonomne<br />
Pokrajine Vojvodine i Statut<br />
opštine Bečej utvrđuju jezik<br />
i pisma koja su u službenoj<br />
upotrebi i tu nema nejasnoća.<br />
Poštovanje dvojezičnosti<br />
je nužno ukoliko se dvojezičnost<br />
ne koristi kao<br />
sredstvo za diskriminaciju<br />
građana opštine Bečej, na<br />
primer kada dvojezičnost<br />
predstavlja jedini uslov zapošljavanja,<br />
koji jeste<br />
nezvaničan, ali u mnogim<br />
slučajevima se pokazao<br />
kao presudan. Ističem da<br />
ne treba dozvoliti diskriminaciju<br />
nijedne vrste, pa ni<br />
diskriminaciju upotrebe jezika.<br />
Lokalna samouprava<br />
se zalaže za dvojezičnost i<br />
to je pokazala više puta. Da<br />
bi pospešila znanje jezika i<br />
njegovu upotrebu, po mom<br />
mišljenju je potrebno organizovati<br />
besplatne kurseve<br />
i jednog i drugog jezika. Potrebno<br />
je da građani kojima<br />
je maternji jezik mađarski<br />
znaju srpski jezik i obrnuto<br />
iz razloga što bi se međusobno<br />
bolje razumeli.<br />
Da li se po vašem mišljenju<br />
u opštini Bečej<br />
i u lokalnoj samoupravi<br />
poštuje član šest<br />
Statuta opštine, u kojem<br />
je navedeno da je<br />
na teritoriji opštine<br />
osim srpskog jezika u<br />
službenoj upotrebi i<br />
mađarski jezik?<br />
- Naravno. Postoje primeri<br />
koji pokazuju da je to<br />
tako. Na primer, u više navrata<br />
ste u svojim izveštajima<br />
o radu uslužnog centra<br />
govorili da je usluga jako<br />
dobra, odnosno prenosili<br />
ste utiske građana i to je<br />
najbolji pokazatelj da ni<br />
građani kojima je maternji<br />
jezik srpski, a ni građani kojima<br />
je maternji jezik mađarski<br />
nisu imali pritužbe da<br />
se ne poštuje dvojezičnost.<br />
Dalje, u svim zvaničnim<br />
protokolima se koriste i jedan<br />
i drugi jezik kada je to<br />
potrebno, na sednicama<br />
Skupštine opštine Bečej<br />
postoji zvanični prevodilac<br />
kojeg odbornici mogu da<br />
koriste i na taj način je i u<br />
tom domu prisutna dvojezičnost.<br />
Da li svi zaposleni u<br />
opštini koji imaju kontakte<br />
sa građanima,<br />
osim srpskog znaju i<br />
mađarski jezik? Ako<br />
Dušan Jovanović<br />
ne, zašto ne?<br />
- Mislim da ima dovoljno<br />
zaposlenih u opštini koji<br />
znaju oba jezika i da oni<br />
svoj posao rade sasvim korektno,<br />
na način da građani<br />
imaju dobru uslugu.<br />
Predsednik Skupštine<br />
opštine Dušan Jovanović<br />
smatra da je u lokalnoj samoupravi,<br />
u opštinskim<br />
ustanovama i javnim preduzećima,<br />
kojima je osnivač<br />
opština Bečej, potrebna primena<br />
dvojezičnosti.<br />
- Bilo bi dobro da građani<br />
kojima je maternji jezik<br />
srpski i obratno, znaju jezik<br />
koji im nije maternji zbog<br />
prevazilaženja jezičkih barijera<br />
i bolje svakodnevne<br />
međusobne komunikacije,<br />
a samim tim i povećavanja<br />
međusobne tolerancije.<br />
Da li svi zaposleni u<br />
opštini koji imaju kontakte<br />
sa građanima,<br />
osim srpskog znaju i<br />
mađarski jezik?<br />
- S obzirom na to da ne<br />
radim u Opštinskoj upravi,<br />
nemam konkretna saznanja<br />
da li svi zaposleni koji<br />
imaju kontakte sa građanima<br />
osim srpskog jezika<br />
znaju i mađarski, ali smatram<br />
da ukoliko neko ne<br />
zna mađarski jezik, a on mu<br />
je potreban u komunikaciji<br />
sa strankama, da bi opština<br />
trebala u tom slučaju da organizuje<br />
obuku za takve izvršioce.<br />
Kristina Demeter<br />
Filipčev<br />
Serijal tekstova o<br />
manjinskim pitanjima<br />
Cilj projekta „Pakao nisu<br />
drugi – integracija mađarske<br />
manjine u lokalne<br />
sredine“, koji traje devet<br />
meseci, je promocija suštinske<br />
integracije mađarske<br />
nacionalne manjine u društvo<br />
u Bečeju i u Novom Bečeju.<br />
U okviru dvojezičnog<br />
(srpski i mađarski) projekta<br />
novinari Bečejskog <strong>mozaik</strong>a<br />
će se baviti prezentacijom<br />
manjinskih problema i<br />
pitanja kroz istraživačke<br />
tekstove i analize, a informisanje<br />
i edukacija šire javnosti<br />
trebalo bi da doprinese<br />
prevladavanju predrasuda,<br />
govora mržnje i unapređenju<br />
međunacionalne saradnje<br />
kao važnih činilaca u<br />
demokratizaciji društva.<br />
Tekstovi su, osim u<br />
štampanom izdanju Bečejskog<br />
<strong>mozaik</strong>a, dostupni i na<br />
internet stranici novina<br />
(www.becejski-<strong>mozaik</strong>.co.<br />
rs).<br />
Projekat finansira Norveška<br />
narodna pomoć.
12 491.<br />
szám, 2010. január 29.<br />
TÁRSADALOM<br />
A POKOL NEM A MÁSIK (XIV.)<br />
Ahány nyelvet beszélsz,<br />
annyi embert érsz<br />
KNÉZI PÉTER, Óbecse<br />
község elnöke, valamint helyettese,<br />
Budislav Medurić,<br />
továbbá Dušan Jovanović,<br />
a községi képviselő-testület<br />
elnöke és Goran Strajnić, a<br />
községi elnöknek az ifjúsággal<br />
és sporttal megbízott<br />
tanácsadója arról beszéltek,<br />
hogy Óbecse község<br />
területén hogyan szereznek<br />
érvényt a szerb és a<br />
magyar nyelv hivatalos<br />
használatáról szóló jogszabályoknak.<br />
Knézi kijelentette:<br />
- Kiindulva községünk<br />
Alapszabályának rendelkezéseiből,<br />
amely szerint<br />
Óbecse község területén a<br />
szerb és a magyar nyelv<br />
van hivatalos, egyenrangú<br />
használatban, egyértelmű,<br />
hogy szükség van, sőt, kötelező<br />
a két nyelv egyenrangú<br />
használata az önkormányzatban<br />
és a közintézményekben,<br />
valamint az itt<br />
tevékenykedő állami intézményekben.<br />
Sajnos ezt sokan<br />
nem tudják, és azt hiszik,<br />
hogy magyarul beszélni<br />
vagy tudni engedmény<br />
vagy szívesség a magyar<br />
polgártársaink felé, pedig<br />
nem így van. Hogy miért<br />
lenne jó tudni egymás nyelvét?<br />
Szerintem ez egy ilyen<br />
környezetben természetes<br />
dolog, hiszen ha minden<br />
második embernek a község<br />
területén szerb, illetve<br />
magyar az anyanyelve, akkor<br />
ez szinte elkerülhetetlen<br />
kellene, hogy legyen. Ahány<br />
nyelvet beszélsz, annyi embert<br />
érsz - mondja a régi<br />
közmondás. Sajnos a gyakorlat<br />
mást mutat. Általánosságban,<br />
a magyar ajkú<br />
lakosság nagyon nagy százalékban<br />
érti és beszéli a<br />
szerb nyelvet. Ennek oka<br />
az, hogy Szerbiában élünk,<br />
és a hivatalos államnyelv a<br />
szerb, tehát aki boldogulni<br />
akar, annak tudnia kell az<br />
államnyelvet. Ugyanakkor,<br />
sajnos, ez fordítva már nem<br />
érvényes, és relatíve kis<br />
százalék azoknak a szerb<br />
polgártársainknak a száma,<br />
akik értik és beszélik a magyar<br />
nyelvet, mert ahhoz,<br />
hogy boldoguljanak az életben,<br />
nem szükséges ismerniük<br />
a magyar nyelvet.<br />
Ezért történhet meg az,<br />
hogy ha egy társaságban,<br />
mondjuk hatan magyarok,<br />
és egy szerb partnerük van,<br />
akkor méltányosságból<br />
mindenki szerbül beszél,<br />
hogy senki se érezze magát<br />
kellemetlenül, illetve kirekesztve.<br />
Sajnos fordított<br />
példáról még álmodni sem<br />
lehet.<br />
A helyi önkormányzatban<br />
és a község területén<br />
tiszteletben tartják-e<br />
a község Alapszabályzatának<br />
hatodik<br />
szakaszát, amely<br />
szerint Becse község<br />
területén a szerb nyelv<br />
mellett a magyar nyelv<br />
is hivatalos használatban<br />
van?<br />
- Nagyobbára igen, sőt<br />
mondhatom, hogy ezzel<br />
kapcsolatban nincsenek különösebb<br />
gondok. Az önkormányzati<br />
közhivatalok,<br />
intézmények munkájuk során<br />
mindkét nyelvet használják<br />
a polgárokkal való<br />
kapcsolattartás terén. A<br />
nemrég megnyílt szolgáltató<br />
iroda munkatársai is beszélik<br />
mindkét nyelvet,<br />
egyedül a jelbeszédet még<br />
Körkérdés a kisebbségi<br />
jogokról<br />
Cikksorozat a kisebbségi<br />
kérdésekről<br />
A pokol nem a Másik<br />
című, kilenc hónapig tartó<br />
projektum célja a Becsén<br />
és Törökbecsén élő magyar<br />
nemzeti kisebbség<br />
lényegi integrációjának<br />
elősegítése. A kétnyelvű<br />
(szerb és magyar) projektum<br />
keretében a Becsei<br />
Mozaik újságírói elemzések<br />
és tényfeltáró riportok<br />
segítségével igyekeznek<br />
majd bemutatni a kisebbségi<br />
problémákat és kérdéseket.<br />
A nyilvánosság<br />
Tisztelt olvasók, a Becsei<br />
Mozaik honlapján<br />
(www.becejski-<strong>mozaik</strong>.<br />
co.rs) arra a kérdésre válaszolhatnak,<br />
hogy tiszteletben<br />
tartják-e a nemzeti<br />
kisebbségek jogait Óbecsén,<br />
Törökbecsén és<br />
Vajdaságban?<br />
B.M.<br />
tájékoztatásának elő kellene<br />
segítenie, hogy felülkerekedjünk<br />
az előítéleteinken,<br />
megszűnjön a gyűlöletbeszéd,<br />
és hogy előmozdítsuk<br />
a nemzetek közötti<br />
együttműködést, mert<br />
ezek fontos elemei a közösség<br />
demokratizálódási<br />
folyamatának. A cikkek a<br />
Becsei Mozaikban jelennek<br />
meg, valamint elérhetők<br />
az újság honlapján<br />
(www.becejski-<strong>mozaik</strong>.<br />
co.rs) is.<br />
nem sajátították el, mellyel<br />
siket és nagyothalló polgártársainkkal<br />
is fel tudnák<br />
venni a kapcsolatot, de<br />
ezen a közeljövőben segíteni<br />
fogunk. Sajnos az állami<br />
intézményekben más a<br />
helyzet. Itt az önkormányzatnak<br />
nincs befolyása, és<br />
ez meg is látszik. Ugyanez<br />
a helyzet a kereskedelemben,<br />
a bankokban, az élet<br />
más, nem hivatalos területein.<br />
Itt a cégtulajdonostól,<br />
illetve az igazgatótól függ,<br />
hogy hangsúlyt helyez-e erre<br />
a kérdésre. Szerintem,<br />
ha jó üzletemberekről van<br />
szó (és erre van példa, nem<br />
is kevés), akkor az ügyfelekkel<br />
kommunikáló dolgozók<br />
ismerik mindkét nyelvet.<br />
Azt mondhatom, hogy a<br />
bankrendszerben, a postán<br />
és némileg a rendőrségen a<br />
legrosszabb a helyzet. A kereskedelem<br />
és szolgáltatóipar<br />
már felismerte annak<br />
előnyeit, ha emberei ismerik<br />
a környezetnyelvet is.<br />
Meggyőződésem, hogy ez<br />
akár a forgalom nagyságával<br />
is mérhető lenne.<br />
A helyi önkormányzat<br />
alkalmazottai - akik<br />
ügyfelekkel dolgoznak<br />
- ismerik-e legalább<br />
alapszinten a község<br />
területén élő kisebbség<br />
nyelvét?<br />
- Mint már mondtam, ez<br />
nem okoz gondot az önkormányzat<br />
azon dolgozói körében,<br />
akik az ügyfelekkel<br />
dolgoznak. Van némi probléma<br />
a főleg terepen dolgozó<br />
munkatársaink körében,<br />
de azt remélem, hogy ezen<br />
is segíteni fogunk.<br />
A Tartományi Jogalkotási,<br />
Közigazgatási és<br />
Nemzeti Kisebbségi<br />
Titkárság 2010. január<br />
5-én közzétett pályázata<br />
szerint 10,7 millió<br />
dinárt látnak elő azon<br />
projektumok társfinanszírozására,<br />
amelyeknek<br />
célja a Vajdaság<br />
Autonóm Tartomány<br />
területén élő<br />
nemzeti kisebbségek<br />
nyelve és írása hivatalos<br />
használatára vonatkozó<br />
jogának előmozdítása<br />
(a pályázatra<br />
február 28-ig lehet<br />
jelentkezni). Óbecse<br />
község jelentkezik erre<br />
a pályázatra?<br />
- Községünk eddig minden<br />
ilyen pályázatra jelentkezett,<br />
és kisebb-nagyobb<br />
sikerrel nyert is pénzeszközöket.<br />
Idén is pályázni fogunk,<br />
de még nem egyeztettem<br />
a közigazgatás vezetőjével,<br />
melyek lesznek<br />
azok a témák, melyeket feltüntetünk<br />
a pályázatban.<br />
Ezek az eszközök azért jók,<br />
mert céleszközök, és mindig<br />
számíthatunk rájuk, tehát<br />
akár előre is eltervezhetjük,<br />
hogy egy-egy pályázaton<br />
milyen témával pályázunk.<br />
Üdvözlöm ezt a pályázati<br />
lehetőséget, mert<br />
sokszor segít a mi költségvetési<br />
szűkös eszközeinken.<br />
Óbecse község képviselő-testülete<br />
2009.<br />
szeptember 16-án határozatot<br />
hozott a<br />
Nemzetek Közötti Viszonyokkal<br />
Foglalkozó<br />
Tanács megalakításáról.<br />
Megalakult-e<br />
már a Tanács?<br />
- A döntés megszületett,<br />
a tanács tagjainak listáját<br />
pedig, az előírásokkal összhangban,<br />
elküldtük a nemzeti<br />
tanácsoknak véleményezésre.<br />
Amint megérkezik<br />
a válasz, a tanács megalakul<br />
és elkezdi munkáját.<br />
Információim szerint<br />
megtörtént, hogy a<br />
polgároknak nem volt<br />
lehetőségük a helyi<br />
önkormányzat épületében<br />
kérelmezni a kisebbségi<br />
választói<br />
névjegyzékre való feliratkozást,<br />
elutasították<br />
őket. Hogyan történhetett<br />
ez meg, hiszen<br />
a nemzeti tanácsokról<br />
szóló törvény<br />
előírja, hogy éppen a<br />
helyi önkormányzatokban<br />
lehet kérelmezni<br />
a kisebbségi választói<br />
névjegyzékre való<br />
feliratkozást?<br />
- Én nem tudok ilyesmiről,<br />
sőt, tudomásom szerint<br />
a közigazgatás vezetőjéhez<br />
sem érkezett ilyen kifogás.<br />
Kicsit furcsának is találom,<br />
hiszen ennek nincs semmilyen<br />
akadálya. Ugyanakkor<br />
az űrlapot le lehet tölteni az<br />
illetékes minisztérium honlapjáról<br />
is, és a kitöltése nagyon<br />
egyszerű: értelemszerűen<br />
kell kitölteni, ügyelve<br />
arra, hogy az adatokat pontosan<br />
úgy kell beírni, ahogy<br />
azok a személyi igazolványban<br />
vannak. Különben is<br />
ezt a módszert ajánlom,<br />
mert a hivatalnokok, akik<br />
ezzel foglalkoznak, pillanatnyilag<br />
be vannak temetve<br />
azzal a mintegy 9 ezer űrlappal,<br />
amely már náluk vár<br />
bejegyzésre. Mindenesetre,<br />
ha valakinek ilyennemű<br />
problémája akad, nyugodtan<br />
fordulhat hozzám.<br />
Becse község elnökének<br />
titkárnője miért<br />
nem tud magyarul is?<br />
- Erre a kérdésre sajnos<br />
nem tudom a választ. Feltételezem,<br />
hogy azért, mert<br />
nem tanult magyarul.<br />
A kétnyelvűségre szükség<br />
van helyi szinten, mondta<br />
Budislav Medurić is.<br />
- A kétnyelvűségre szükség<br />
van. Szerintem azonban<br />
ez nem lehet foglalkoztatási<br />
követelmény, mert<br />
ezáltal újabb diszkrimináció<br />
történne. Azt javasolom és<br />
tartom szükségesnek, hogy<br />
azoknak az embereknek,<br />
akik a helyi önkormányzatban<br />
olyan helyeken dolgoznak<br />
vagy fognak dolgozni,<br />
ahol szükséges lesz a kétnyelvűség,<br />
biztosítsák az<br />
ilyen alapú továbbtanulás<br />
lehetőségét. Jó lenne, ha a<br />
polgárok is tudnák mindkét<br />
nyelvet, mert akkor jobban<br />
megértenék egymást, és<br />
jobban megismernék a más<br />
anyanyelvű polgárok kultúráját.<br />
Ön szerint a helyi önkormányzatnak<br />
részt<br />
kellene-e vennie a Tartományi<br />
Jogalkotási,<br />
Közigazgatási és Nemzeti<br />
Kisebbségi Titkárság<br />
által kiírt pályázaton,<br />
amelyen költségvetési<br />
eszközöket osztanak<br />
szét azok között<br />
a szervek és szervezetek<br />
között, amelyek<br />
Vajdaság Autonóm<br />
Tartomány területén<br />
tevékenykednek, és<br />
amelyek munkájában<br />
hivatalos használatban<br />
vannak a nemzeti<br />
kisebbségek nyelvei<br />
és írásmódjai?<br />
- Szerintem részt kell<br />
venni, hogy megalapozhassuk<br />
a pályázat céljaként<br />
megfogalmazottak végrehajtását.<br />
Goran Strajnić úgy véli,<br />
hogy a kétnyelvűség alkalmazása<br />
ajánlatos és szükséges<br />
Óbecse községben<br />
- méghozzá az önkormányzati<br />
adminisztrációban és a<br />
közintézményekben, valamint<br />
a közvállalatokban is.<br />
- Ugyanakkor úgy gondolom,<br />
hogy a kétnyelvűség<br />
nem bír döntő jelentőséggel<br />
a tekintetben, hogy ezek az<br />
intézmények hogyan működnek.<br />
Szerbia alkotmánya,<br />
Vajdaság Autonóm<br />
Tartomány Statútuma és<br />
Óbecse község Statútuma<br />
meghatározza a hivatalos<br />
használatban levő nyelveket<br />
és írásmódokat és e tekintetben<br />
minden egyértelmű.<br />
A kétnyelvűség tiszteletben<br />
tartása szükséges,<br />
ha a kétnyelvűséget nem<br />
diszkriminációs eszközként<br />
használják a község polgáraival<br />
szemben, mint amikor<br />
például a kétnyelvűség<br />
a munkahelyre való felvétel<br />
egyedüli feltétele, amely<br />
ugyan nem hivatalos feltétel,<br />
de sok esetben döntő<br />
feltételnek bizonyult. Hangsúlyozom,<br />
hogy nem engedhető<br />
meg semmiféle<br />
diszkrimináció, így a nyelvhasználati<br />
sem. A helyi önkormányzat<br />
kiáll a kétnyelvűség<br />
mellett és ezt több<br />
ízben is bizonyította. Szerintem<br />
a nyelvtudás és<br />
nyelvhasználat támogatásaként<br />
ingyenes nyelvtanfolyamokat<br />
kell szervezni,<br />
mindkét nyelv esetében.<br />
Szükséges, hogy a magyar<br />
anyanyelvű polgárok tudjanak<br />
szerbül és fordítva,<br />
azért, hogy jobban megértsék<br />
egymást.<br />
Ön szerint Óbecse<br />
községben és a helyi<br />
önkormányzatban<br />
tiszteletben tartják-e a<br />
községi Statútum 6.<br />
szakaszát, amely kimondja,<br />
hogy a község<br />
területén a szerb<br />
nyelven kívül hivatalos<br />
használatban van<br />
a magyar is?<br />
- Természetesen. Vannak<br />
példák, amelyek ezt bizonyítják.<br />
Például önök is<br />
több ízben írtak a községi<br />
szolgáltató iroda működéséről<br />
és közölték a polgárok<br />
véleményét, miszerint elégedettek<br />
annak munkájával,<br />
és ez a legjobb bizonyítéka<br />
annak, hogy sem a<br />
szerb, sem a magyar anyanyelvű<br />
polgárok nem panaszkodtak<br />
arra, hogy nincs<br />
tiszteletben tartva a kétnyelvűség.<br />
Továbbá, minden hivatalos<br />
protokollban mindkét<br />
nyelvet használják,<br />
amennyiben erre szükség<br />
mutatkozik, a községi képviselő-testület<br />
ülésein pedig<br />
van hivatalos tolmács, aki a<br />
képviselők rendelkezésére<br />
áll, és ily módon e testületben<br />
is jelen van a kétnyelvűség.<br />
Mindazon önkormányzati<br />
dolgozók, akik<br />
kapcsolatban állnak a<br />
polgárokkal, tudnak a<br />
szerben kívül magyarul<br />
is?<br />
- Szerintem van elég<br />
foglalkoztatott a községi adminisztrációban,<br />
aki mindkét<br />
nyelven beszél, ők teljesen<br />
elfogadhatóan beszélik<br />
mindkét nyelvet, úgy, hogy<br />
a polgárok jó szolgáltatást<br />
kapjanak.<br />
Dušan Jovanović, a<br />
községi képviselő-testület<br />
elnöke úgy véli, hogy a helyi<br />
önkormányzatban, a községi<br />
intézményekben és a<br />
község által alapított közvállalatokban<br />
szükséges a<br />
kétnyelvűség alkalmazása.<br />
- Jó lenne, ha a szerb<br />
anyanyelvű polgárok és fordítva,<br />
tudnák a másik nyelvet,<br />
hogy ledőljenek a nyelvi<br />
akadályok és a jobb mindennapi<br />
kommunikáció érdekében,<br />
ami az egymásközti<br />
toleranciát is növelné.<br />
Mindazon önkormányzati<br />
dolgozók, akik<br />
kapcsolatban állnak a<br />
polgárokkal tudnak a<br />
szerben kívül magyarul<br />
is?<br />
- Mivel nem a községi<br />
adminisztrációban dolgozok,<br />
nincs konkrét információm<br />
arról, hogy a polgárokkal<br />
kapcsolatban levő foglalkoztatottak<br />
mindegyike<br />
tud-e a szerb nyelven kívül<br />
magyarul is, de úgy vélem,<br />
hogy amennyiben valaki<br />
nem tud olyan szinten magyarul,<br />
hogy megértesse<br />
magát az ügyfelekkel, akkor<br />
az ilyen végrehajtók számára<br />
a községnek tanfolyamokat<br />
kellene szerveznie.<br />
F.D.K.<br />
(Fordította: Márton Attila)
Vunene stvari - novi hit<br />
ove zime<br />
AKO STE mislili da pletene<br />
stvari nisu baš moderne i da<br />
su veliki vuneni džemperi rezervisani<br />
za vašu baku niste<br />
u pravu. Vunene stvari su<br />
novi hit ove zime.<br />
Stil koji se jako brzo proširio<br />
među modnim obožavateljima<br />
privlači nas prvenstveno<br />
zbog svoje topline,<br />
no kreatori su našli način da<br />
velike vunene komade učine<br />
i zavodljivima. Vuneni šalovi,<br />
džemperi i haljine samo su<br />
neke od varijacija koje vladaju<br />
dizajnerskim kolekcijama,<br />
a veliki beli pulover idealan<br />
je komad garderobe, jer će<br />
ići uz gotovo sve što imate u<br />
ormaru. Zato ako ste spremni<br />
da se priključite ovom<br />
trendu, uvucite se u neke od<br />
ovih komada garderobe koji<br />
će vas grejati, ali i učiniti veoma<br />
šik.<br />
Uz vunu najbolje odgovara<br />
koža, a izgledaće fantastično<br />
i sa cipelama sa visokom<br />
petom i uskim pantalonama.<br />
Ako imate nešto vuneno i<br />
gore i dole, izgledaćete kao<br />
balon. Bitna je ravnoteža. Dodajte<br />
gomilu efektnog nakita i<br />
sigurno ćete privući poglede i<br />
dobiti komplimente.<br />
(Izvor: Ženski kutak)<br />
Životinjski<br />
uzorak - stil ili<br />
kič?<br />
Trendovi u 2010. godini<br />
uglavnom će se bazirati na<br />
velikom povratku osamdesetih,<br />
odnosno dominaciji životinjskih<br />
uzoraka na svemu i<br />
TIME OUT 13<br />
broj 491. 29. januar 2010.<br />
Voćne maske za lice i kosu<br />
VOĆE JE prepuno hranjivih<br />
sastojaka i čest je sastojak<br />
mnogih kozmetičkih linija<br />
kako bi koža bila glatka,<br />
hidratizovana i blistava. Međutim,<br />
ne morate se uvek<br />
osloniti na skupe proizvođače<br />
kako biste dobili rezultate.<br />
Sami možete napraviti<br />
maske ili kreme za negu<br />
tela od sledećih namirnica.<br />
Bogat esencijalnim masnim<br />
kiselinama koje regenerišu,<br />
avokado je idealan<br />
za suvu, oštećenu i zrelu<br />
kožu. Ako joj nedostaje sjaja<br />
i života, vitamini A, C, D i E<br />
koji se nalaze u avokadu,<br />
nahraniće je i učiniti sjajnom.<br />
Avokado je, takođe,<br />
pogodan i za beživotnu<br />
kosu. Zgnječite zreli avokado<br />
i smesu nanesite na kosu<br />
kako bi ona zablistala novim<br />
sjajem. Masku na kosi držite<br />
sat vremena, isperite vodom<br />
i normalno operite kosu uobičajenim<br />
šamponom.<br />
Kokosovo mleko bogato<br />
je uljima i vitaminima koji<br />
hrane kožu i kosu. Hranljivi<br />
sastojci kokosovog ulja prodiru<br />
u dubinu kože. Ono je<br />
idealno za suvu kožu kojoj<br />
vraća elastičnost i lepotu.<br />
Filipinke su nadaleko poznate<br />
po svojoj raskošnoj i<br />
mirišljavoj kosi. Njihova tajna<br />
je kokosovo ulje koje se<br />
zagreje i utrlja u kosu.<br />
Mango je voće koje se<br />
uzgaja više od 5.000 godina.<br />
Plodovi manga bogat su<br />
izvor vitamina A, C, E, olova,<br />
betakarotena i esencijalnih<br />
masnih kiselina. Ključ<br />
njegove kozmetičke upotrebe<br />
leži u koštici iz koje se<br />
FOTO: www.rts.rs<br />
dobija maslac. Regenerisaće<br />
kožu i kosu ako se usitni<br />
u kašu i nanese na željeni<br />
deo tela.<br />
Grožđe je pravi rudnik<br />
vitamina, minerala, voćnih<br />
kiselina, polifenola, delotvornih<br />
antioksidanasa koji<br />
štite kožu od starenja, pa se<br />
zato sve češće pojavljuje<br />
kao glavni sastojak mnogih<br />
kozmetičkih linija. Ono sadrži<br />
sastojke koji su višestruko<br />
delotvorni u borbi protiv slobodnih<br />
radikala, koji uzrokuju<br />
starenje kože. Grožđe je<br />
dobar izvor vitamina A, B, C<br />
i E, fosforne, vinske, jabučne<br />
i limunske kiseline. Preparati<br />
na bazi grožđa čiste<br />
kožu i sužavaju pore. Iscedite<br />
sveže bobice grožđa u<br />
sok (prethodno grožđe oljuštite),<br />
dodajte jednu kašičicu<br />
svačemu. Evo uputstava<br />
kako ih nositi na pravilan način.<br />
Životinjski uzorak, pogotovo<br />
leopardov, jedan je od<br />
nekoliko trendova koji se u<br />
modu vraćaju u proseku svake<br />
druge sezone, pa je to<br />
ono što bismo svakako trebali<br />
imati u svom ormaru.<br />
Krzno<br />
Dama zaslužna za globalno<br />
širenje ovog trenda<br />
svakako je bila Džeki Kenedi<br />
za čijim je modnim stilom<br />
svet poludeo otkada je prvi<br />
put prošetala u krznenom<br />
kaputu s leopardovim uzorkom.<br />
Zbog toga je ona postala<br />
modna ikona na čiji se<br />
stil pozivaju i mnoge javne<br />
osobe nazivajući je svojim<br />
modnim uzorom.<br />
Veštačko krzno<br />
Kako je pomama za leopardovim<br />
krznom bila sve raširenija,<br />
ta je životinjska vrsta<br />
gotovo posve izumrla, no<br />
to nije sprečilo širenje trenda.<br />
Prešlo se na veštačko krzno,<br />
koje više ne nose samo<br />
oni koji sebi ne mogu priuštiti<br />
pravo. Veštačko krzno postalo<br />
je globalni trend, pa<br />
možete nabaviti i svoj primerak<br />
bez ikakve grižnje savesti<br />
da ste ubili nevino biće.<br />
Rizik<br />
Imajte na umu da igranje<br />
životinjskim uzorcima može<br />
biti vrlo opasno. Od svih<br />
modnih promašaja, ništa nije<br />
ni približno sramotno kao<br />
kada napadno zlostavljate<br />
životinjski uzorak. Na primer,<br />
svaki put kada se ovaj trend<br />
ponovo vrati u modu, neko<br />
pomisli da je dobra ideja istovremeno<br />
obući nešto ružičasto<br />
i uzorak zebre. Verujte,<br />
to nikad ne ispadne dobro.<br />
A dizajneri?<br />
Ove godine uzorci zebre,<br />
žirafe, leoparda i geparda<br />
prisutni su u ženskoj modi<br />
zahvaljujući afričkim, safari,<br />
azijskim i plemenskim motivima<br />
koji su u prvi plan vratili<br />
velika dizajnerska imena,<br />
poput Dolče Gabana, Pronze<br />
Šuler, Dajana von Furstenberg,<br />
Oskara de la Rente i<br />
Kristiana Lakroksa.<br />
Dobar „nos“ zlata vredi<br />
Postoji nekoliko ključnih<br />
stvari koje morate zapamtiti<br />
ako nameravate nositi životinjske<br />
uzorke. Samo zato jer<br />
je nešto dostupno na policama<br />
trgovina, ne znači da to<br />
morate kupiti. Razvijte dobar<br />
nos za modne krpice. Čak i<br />
neke dizajnerske stvari na<br />
koje naiđemo mogu se svrstati<br />
u kategoriju modnog kriminala.<br />
Ne preterujte<br />
Ne trudite se kako biste<br />
pokazali da pratite trendove.<br />
Umesto toga, birajte uravnotežene<br />
detalje. Čak i ako će<br />
safari nadolazeće sezone<br />
biti u trendu, niko se ne želi<br />
osećati kao da je upravo bio<br />
na safariju nakon što je s<br />
vama popio kafu ili prošetao<br />
gradom.<br />
Držite se samo jednog<br />
životinjskog uzorka<br />
Ovo je pravilo kojeg se<br />
svakako uvek, ali baš uvek,<br />
morate pridržavati. Ako nosite<br />
„leoparda“, onda se držite<br />
samo toga, a nemojte ga nipošto<br />
„ukrasiti“ još ponekim<br />
životinjskim uzorkom. Suknju<br />
zebrinog uzorka nosite<br />
sa kožnom crnom jaknom, a<br />
jaknu od leopardovog krzna<br />
sa crnim pantalonama ili<br />
olovka-suknjom.<br />
S čime se slaže<br />
Krzno, bilo ono leopardovog<br />
ili bilo kojeg drugog<br />
uzorka, odlično pristaje sa<br />
svim što je crno, a posebno<br />
sa crnim olovka-suknjama ili,<br />
pak, helankama, kao i sa<br />
čipkom. Odeća životinjskog<br />
printa najbolje ide uz crnu,<br />
belu, čokoladno-smeđu ili<br />
bež boju.<br />
Ako se komadi odeće sa<br />
životinjskim uzorkom ne<br />
uklapaju u vaš uobičajeni<br />
stil, možete ga osvežiti narukvicama,<br />
ogrlicama ili nekim<br />
drugim nakitom koji proizlazi<br />
iz ovog trenda.<br />
(Izvor: Ljepota.ba)<br />
meda, malo brašna i maslinovog<br />
ulja. Sastojke pomešajte,<br />
nanesite na lice i isperite<br />
nakon 15 minuta.<br />
Kod pripreme maski iz<br />
kućnih radinosti, držite se<br />
sledećih saveta:<br />
- što je voće usitnjenije,<br />
to će hranljivi sastojci bolje<br />
delovati,<br />
- uvek koristite sveže<br />
namirnice,<br />
- ako vam ostane višak<br />
maske nakon tretmana, možete<br />
je držati u frižideru nekoliko<br />
dana,<br />
- prilikom nanošenja maski<br />
izbegavajte područje oko<br />
očiju i usana,<br />
- posle tretmana, lice ili<br />
telo isperite mlakom vodom<br />
i osušite peškirom, nikako<br />
nemojte trljati kožu.<br />
(Izvor: She.hr)<br />
ZVEZDANA PRAŠINA<br />
Da li je ovo<br />
Demi Mur?<br />
SUPRUGA Eštona Kučera<br />
Demi Mur nedavno se slikala<br />
za naslovnu stranu magazina<br />
„W“ za koji je dala i intervju.<br />
Neposredno nakon objavljivanja<br />
lista Demi se našla na<br />
HOROSKOP<br />
OVAN<br />
(21.03. – 20.04.)<br />
Sva pažnja fokusirana<br />
je na rešavanje<br />
bitnih problema. Postižete<br />
uspeh, u to nema sumnje, što<br />
ne znači da treba da zanemarite<br />
okolinu. Partner se oseća<br />
zapostavljeno, a smatra da<br />
vam može biti od koristi. Pustite<br />
ga da vam pomogne.<br />
BIK<br />
(21.04. – 20.05.)<br />
Planirate unapred<br />
nešto što zavisi od<br />
mnogo okolnosti, pa se nemojte<br />
iznenaditi ako ne dođe do<br />
realizacije. Od partnera previše<br />
očekujete, a dajete mu<br />
malo. Daleko ste od idealnih<br />
odnosa.<br />
BLIZANCI<br />
(21.05. – 20.06.)<br />
Stomačni problemi<br />
sputavaju vaše aktivnosti,<br />
a moguć je i problem<br />
sa povećanim bilirubinom u<br />
krvi. Preduzmite nešto. Finansijski<br />
dobitak većih razmera<br />
popravlja vam raspoloženje.<br />
Strelac vas šarmira.<br />
RAK<br />
(21.06. – 22.07.)<br />
Posle uobičajenih<br />
aktivnosti, utehu<br />
nađite u domaćoj atmosferi.<br />
Još ako se snabdete modnim<br />
časopisima i stručnom literaturom,<br />
sve šanse da provedete<br />
uspešan dan i da se psihički<br />
oporavite postoje. Baš vas<br />
briga za priče sa strane.<br />
LAV<br />
(23.07. – 22.08.)<br />
Lavovi kratak poslovni<br />
predah koriste<br />
da maštaju o fatalnoj ljubavi.<br />
Ne dozvolite da senke<br />
prošlosti koje su na vas ostavile<br />
traga utiču na realnu osobu<br />
sa kojom ste u vezi. Posvetite<br />
pažnju osobi pored sebe.<br />
DEVICA<br />
(23.08. – 22.09.)<br />
Finansijski dobitak<br />
popravlja vam raspoloženje,<br />
dok odnosi sa voljenom<br />
osobom zahtevaju ozbiljniji<br />
razgovor. Kriza na mnogim<br />
frontovima ukazuje na to da<br />
treba strpljivo sačekati pravi<br />
momenat. Smirite se dan-dva.<br />
FOTO: www.images.theage.com<br />
meti napada zbog „sređivanja“<br />
fotki u fotošopu.<br />
Prvo je morala da odgovara<br />
na pitanje „gde joj je<br />
kuk“, a potom i na jedno mnogo<br />
ozbiljnije.<br />
„Ja nemam kukove“, pisala<br />
je glumica na svom Tviter<br />
profilu, a onda, kada je<br />
uspela da ubedi fanove da je<br />
„jednostavno mršava“, u javnost<br />
je procurela fotografija<br />
koja pokazuje šta zapravo<br />
„nije u redu“. Na njoj uopšte<br />
nije Demi Mur već manekenka<br />
Anja Rubik u kreaciji Ralfa<br />
Lorena.<br />
Tačnije, na slici se nalazi<br />
Anja sa glavom Demi Mur.<br />
Glumica se još nije oglasila<br />
na Tviteru.<br />
(MONDO)<br />
VAGA<br />
(23.09. – 22.10.)<br />
Više vam odgovaraju<br />
poslovi verbalne<br />
prirode. Ukoliko uspete<br />
da ih realizujete, biće sve u<br />
redu. U protivnom, za sve<br />
okrivljujete voljenu osobu.<br />
Mnoge Vage su u potrazi za<br />
novom ljubavlju. Ovan je za<br />
njih idealna kombinacija.<br />
ŠKORPIJA<br />
(23.10. – 22.11.)<br />
Ulažete napor da<br />
prevaziđete probleme.<br />
Iako se ne osećate sjajno,<br />
tešite se, jer ste osoba<br />
koja se izuzetno brzo oporavlja<br />
od stresova i bolesti. Glavu<br />
gore. Uskoro će sve biti mnogo<br />
bolje. Okrenite se ljubavi.<br />
STRELAC<br />
(23.11. – 21.12.)<br />
Očekuje vas intenzivan<br />
dan praćen<br />
aktivnostima. Pošto ćete biti<br />
rastrzani na više strana, morate<br />
raditi na jačanju koncentracije.<br />
Malo odsustvo pažnje<br />
može imati fatalne posledice u<br />
vidu povreda.<br />
JARAC<br />
(22.12. – 19.01.)<br />
Kratak predah utiče<br />
na to da se<br />
fantastično osećate. Tema<br />
dana ima više, a glavne su ljubav<br />
i umetnost. Najbolje je<br />
iskombinovati ih i u njima svojski<br />
uživati. Vi to umete i te<br />
kako, jer se ponašate u skladu<br />
sa raspoloženjem.<br />
VODOLIJA<br />
(20.01. – 18.02.)<br />
Zdravstvena situacija<br />
se popravlja,<br />
a samim tim i raspoloženje.<br />
Sjajno se osećate i planirate<br />
nove „ludosti“, bez kojih vaš život<br />
ne bi imao smisla. Voljena<br />
osoba čeka da joj se pridružite<br />
i ohrabrite je.<br />
RIBE<br />
(19.02. – 20.03.)<br />
Mnogi pripadnici<br />
znaka doživljavaju<br />
neku vrstu obmane. Budite<br />
obazriviji nego inače. Mašta<br />
je izražena, pa ukoliko energiju<br />
usmerite na nju, imate<br />
šansu da provedete lep dan i<br />
budete zadovoljni.
14<br />
SPORTSKI MOZAIK<br />
broj 491. 29. januar 2010.<br />
SPORTSKI SAVEZ OPŠTINE BEČEJ IZABRAO NAJBOLJE U 2009.<br />
<strong>Marko</strong> Džigurski i <strong>Danijela</strong> Pavić<br />
su sportisti godine<br />
Dobitnici priznanja Sportskog saveza opštine Bečej<br />
SPORTSKI SAVEZ opštine<br />
Bečej (SSOB) izabrao je<br />
prošlog petka najbolje sportiste<br />
opštine u 2009. godini.<br />
Ni zakašnjenje od tri nedelje<br />
nije moglo da pokvari raspoloženje<br />
bečejskih sportista<br />
svih uzrasnih kategorija koji<br />
su sa trenerima i sportskim<br />
radnicima ispunili veliku salu<br />
Skupštine opštine. Bar na<br />
sat i po želeli su sportisti da<br />
zaborave sve razmirice u bečejskom<br />
sportu, finansijske<br />
poteškoće i sukobe na relaciji<br />
opština-SSOB, klubovi-<br />
-matični savezi, pa i između<br />
klubova međusobno.<br />
Svi preduslovi za uživanje<br />
su postojali - puna sala<br />
mladosti, nasmejana lica,<br />
plakete, medalje, diplome i<br />
priznanja - ali već pri prvom<br />
govoru sevnule su otrovne<br />
strelice.<br />
Pera Bašić, predsednik<br />
Sportskog saveza opštine<br />
Bečej, pozdravio je sve prisutne<br />
i izvinio se zbog odlaganja<br />
manifestacije: „Izbor<br />
sportiste godine nije organizovan<br />
u onom terminu kako<br />
tradicija nalaže, jer je došlo<br />
do malog nesporazuma<br />
sa lokalnom samoupravom.<br />
Nadam se da će se ti nesporazumi<br />
u ovoj godini rešiti<br />
na obostrano zadovoljstvo, a<br />
najviše u korist sportista. Želim<br />
da se zahvalim i lokalnoj<br />
Zaboravljeni šampioni<br />
Upravni odbor Sportskog<br />
saveza opštine Bečej i<br />
komisija za izbor sportiste<br />
godine su ovoga puta zaboravili<br />
na svetske i evropske<br />
šampione koji su to postali<br />
u 2009. godini, a koji su<br />
rodom Bečejci ili je njihovo<br />
prebivalište u Bečeju, a trenutno<br />
se ne takmiče za klubove<br />
u opštini.<br />
Prema statutu SSOB u<br />
izbor za sportistu godine<br />
mogu biti nominovani samo<br />
oni sportisti koji su članovi<br />
klubova sa teritorije opštine<br />
Bečej. To je pravilo, treba ga<br />
poštovati i tako će biti dok<br />
Pavlov daruje Knezija<br />
Statut ne bude promenjen.<br />
I pored toga, u prethodnim<br />
godinama je postojala<br />
praksa da se takvim sportistima<br />
uruče specijalna priznanja<br />
i na taj način im se<br />
oda dužna pažnja za svetski<br />
vredne rezultate, kojim<br />
pored sporta u Srbiji promovišu<br />
i grad.<br />
Upravni odbor Sportskog<br />
saveza i komisija<br />
se očigledno nisu setili<br />
Borislave Perić-Ranković,<br />
dvostruke uzastopne evropske<br />
prvakinje, osvajačice<br />
srebra na Paraolimpijskim<br />
igrama u Pekingu, Vilmoša<br />
Zavarkoa, svetskog prvaka,<br />
prvog čoveka koji je na planeti<br />
na zvaničnom takmičenju<br />
oborio sedamsto i više<br />
čunjeva (728), Čabe<br />
Silađija, osvajača bronzane<br />
samoupravi na pomoći pri<br />
organizaciji manifestacije i<br />
kolegama u Savezu, jer smo<br />
se svesno odrekli dela zaostalih<br />
plata da bi se ovi trofeji<br />
kupili za sportiste. Nadam<br />
se da će u 2010. godini i pored<br />
ekonomske krize biti više<br />
sredstava za klubove, jer je<br />
sport u našoj opštini uvek bio<br />
brend“.<br />
Upućene u tematiku<br />
„nesporazuma“ sa opštinom<br />
začudilo je ovakvo istupanje<br />
Bašića, jer je u pretprošlom<br />
broju Bečejskog <strong>mozaik</strong>a<br />
(broj 489, 15. januar), u<br />
tekstu pod naslovom „Izbor<br />
sportiste godine - 22. januara“,<br />
potvrdio reči Gorana<br />
medalje na Evropskom<br />
prvenstvu u malim bazenima<br />
(u Turskoj u decembru).<br />
Tu je i Strahinja Nićić, prvak<br />
Balkana, Bečejac koji je<br />
proglašen za najboljeg juniora<br />
Pančeva (vesla u<br />
KK Sportiko), pa <strong>Marko</strong><br />
Tomićević (sada KK Zorka<br />
kolor)…<br />
Zaljubljenici u sport i<br />
pedantni evidentičari godinama<br />
pokušavaju da promene<br />
sliku o „našima u svetu“,<br />
ali im to baš ne polazi za<br />
rukom.<br />
Zbog toga je zanimljiv<br />
događaj posle manifestacije<br />
proglašenja najboljih sportista<br />
kada je Stevan Pavlov,<br />
registrovani igrač i član<br />
rukovodstva Kuglaškog kluba<br />
Bečej (zaposlen u<br />
SSOB), poklonio Peteru<br />
Kneziju, predsedniku opštine<br />
Bečej, uramljenu fotografiju<br />
Vilmoša Zavarkoa u<br />
akciji sa natpisom „728“.<br />
Pavlov je Kneziju poželeo<br />
da se kada god pogleda sliku<br />
seti vrhunskog rezultata<br />
mladog Bečejca, ali je napomenuo<br />
da mu sliku poklanja<br />
u ime Kuglaškog kluba, a ne<br />
kao član SSOB.<br />
Lep gest, ali je slika trebala<br />
da ode u druge ruke. I<br />
ne treba da krasi opštinske<br />
zidove nego treba da bude<br />
na vidnom mestu u DTV<br />
Partizan. Možda iznad glavnog<br />
ulaza…<br />
FOTO: S. Malešev<br />
Strajnića, pomoćnika predsednika<br />
opštine zaduženog<br />
za sport, da je 30. decembra<br />
opština uplatila novac na račun<br />
SSOB za deo zaostalih<br />
plata zaposlenih (234.000 dinara),<br />
kao i za rad sportskih<br />
klubova i organizovanje manifestacije<br />
(oko 380.000 dinara).<br />
Peter Knezi, predsednik<br />
opštine Bečej, nije reagovao<br />
na očigledan „faul“, spustio<br />
je „loptu“ prisećajući se slavnih<br />
vremena bečejskog sporta,<br />
kada je u opštini u jednom<br />
trenutku bilo 11 prvoligaša.<br />
Knezi se prisetio samo vaterpola<br />
(a bilo je i fudbala, ženske<br />
i muške košarke, stonog<br />
tenisa, kuglanja…): „I danas<br />
imamo vrednih rezultata koje<br />
postižu naši sportisti, kako<br />
na državnom nivou, tako i na<br />
evropskom i svetskom. Prošla<br />
godina je bila veoma teška<br />
sa ekonomskog aspekta,<br />
ali smo nekako uspeli da pomognemo<br />
sportskim klubovima.<br />
I ove godine smo namenili<br />
određena sredstva za<br />
tu namenu i time ćemo i mi<br />
u opštini dati svoj doprinos<br />
održavanju zavidnog nivoa<br />
rezultata. Tu pre svega mislim<br />
na amaterski sport, ali<br />
će biti sredstava i za vrhunske<br />
sportiste i stipendiranje<br />
mladih talenata. Mislim da<br />
ćemo u našim zamislima uspeti.<br />
Čestitam svim sportistima<br />
i sportskim radnicima koji<br />
su dobili nagrade u ovogodišnjem<br />
izboru“.<br />
Obeležili godinu - Džigurski i Pavić<br />
Kajakaš i<br />
džudistkinja su<br />
najuspešniji<br />
Ali da se vratimo sportistima<br />
i izboru najboljih u<br />
prošloj godini.<br />
Sportistkinja 2009. opštine<br />
Bečej je <strong>Danijela</strong> Pavić,<br />
džudistkinja Mladosti, dok<br />
je za najboljeg sportistu za<br />
prošlu godinu izabran <strong>Marko</strong><br />
Džigurski, kajakaš KKK<br />
Bečej.<br />
Pavić je 2009. postala<br />
šampionka Srbije u seniorskoj<br />
konkurenciji (do 23 godine),<br />
što je ujedno i prvo<br />
zlato tog ranga u istoriji DžK<br />
Mladost. Pored toga, bila je<br />
najbolja i u juniorskoj konkurenciji<br />
u državi, a nastupala<br />
je i na internacionalnim turnirima<br />
A kategorije u Grčkoj<br />
i Mađarskoj. Prošle godine<br />
nastupila je na 10 takmičenja<br />
i osvojila je 7 medalja<br />
(3-3-1). Priznanje koje je dobila<br />
od SSOB za prošlu godinu<br />
je treće po redu za najbolju<br />
bečejsku džudistkinju.<br />
Džigurski je aktuelni šampion<br />
Balkana u jednosedu na<br />
Kajakaši vratili pehar<br />
Posle svakog izbora za<br />
sportistu godine bude nezadovoljnih<br />
ili onih sa pomešanim<br />
osećanjima. Uglavnom<br />
se sve primedbe i nezadovoljstva<br />
iznose po kuloarima,<br />
ali je malo onih koji o problemima<br />
u sistemu bodovanja<br />
(koji i ne postoji), kriterijumima<br />
(takođe nisu poznati)<br />
i odlučivanju komisije i<br />
Upravnog odbora SSOB<br />
progovore javno. Bilo je sporadičnih<br />
pokušaja, ali je evidentno<br />
sve ostalo po starom.<br />
Sumnje potpiruju i same<br />
odluke unutar SSOB, pa se<br />
ove godine desilo da je<br />
Upravni odbor preinačio<br />
predloge odluka komisije u<br />
tri kategorije.<br />
Ipak, posle izbora za<br />
2009. godinu, ima dosta<br />
negodovanja u klubovima,<br />
pa u narednom periodu<br />
treba očekivati više „vatre“,<br />
pogotovo na sednici<br />
Skupštine SSOB-a koja bi<br />
ove godine trebala da bude<br />
izborna.<br />
Tako je i KKK Bečej,<br />
nezadovoljan izborom u<br />
kategoriji sportskih klubova,<br />
odlučio da SSOB vrati pehar<br />
za osvojeno drugo mesto uz<br />
pismeno saopštenje odluke<br />
Upravnog odbora kluba.<br />
„Izbor u kategoriji ’sportske<br />
organizacije’ trebalo bi da<br />
bude odraz ostvarenih sportskih<br />
rezultata. Stiče se utisak<br />
da prilikom ovog proglašenja<br />
Upravni odbor SSOB nije<br />
ispoštovao ni sopstvene<br />
odluke, pošto je u pet od<br />
jedanaest kategorija takmičare<br />
KKK Bečej proglasio<br />
najuspešnijima u 2009. godini,<br />
dodajući tome i izbor<br />
našeg takmičara za sportistu<br />
godine u opštini. Potpuno<br />
smo zbunjeni kriterijumima<br />
kojima se Upravni odbor<br />
SSOB rukovodio donoseći<br />
odluku o najuspešnijoj sportskoj<br />
organizaciji. Činjenica<br />
da je preinačio odluku komisije<br />
za izbor koja je u ovom<br />
segmentu bila sasvim drugačija,<br />
ukazuje da je Upravni<br />
odbor SSOB demonstrirao<br />
svoju veliku moć. Ili šta već?<br />
U svakom slučaju zlatna i<br />
srebrna medalja sa juniorske<br />
Balkanijade, dva zlata, dva<br />
srebra i jedna bronza sa<br />
seniorskog Prvenstva Srbije,<br />
jedno zlato sa državnog<br />
500 metara (zlato osvojeno u<br />
Apatinu), a u istoj disciplini je<br />
i prvak Srbije. Sa klupskim<br />
drugovima (Šoti, Terzić i Novaković)<br />
u četvercu na 200<br />
metara na Prvenstvu Srbije<br />
na Adi Ciganliji se okitio zlatnom<br />
medaljom.<br />
Pavić i Džigurski su priznanje<br />
najboljeg sportiste u<br />
opštini dobili i u svojim uzrasnim<br />
kategorijama.<br />
Pavić je najbolja seniorka,<br />
a iza nje su se plasirale<br />
Milica Narančić (BBK Bečej)<br />
i Tanja Božić (KKK Bečej).<br />
Džigurski je najuspešniji<br />
junior u prošloj godini u opštini,<br />
a plasirali su se i Robert<br />
Šimon (PK Bečej) i Arpad<br />
Balaša (BBK Bečej).<br />
Mlađe kategorije<br />
I u ostalim konkurencijama<br />
proglašeni su najbolji<br />
sportisti opštine za prošlu<br />
godinu.<br />
kupa za seniore kao i ekipno<br />
prvo mesto na Prvenstvu<br />
Srbije i Vojvodine u kategoriji<br />
mlađih pionira govore da<br />
pehar za drugo mesto u<br />
kategoriji ’sportske organizacije’<br />
nismo zaslužili, te isti<br />
vraćamo Sportskom savezu.<br />
Plivačkom klubu Bečej i<br />
Džudo klubu Mladost iskreno<br />
čestitamo na osvojenim<br />
priznanjima te im kao i ostalim<br />
sportskim organizacijama<br />
želimo mnogo uspeha u<br />
budućem radu. KKK Bečej<br />
neće dozvoliti da ga ovakve<br />
odluke i stavovi čelnika<br />
SSOB poremete u radu i<br />
nastojanjima da se oblast<br />
sporta normativno uredi i da<br />
se akta u potpunosti poštuju.<br />
Samo tako mogu biti otklonjene<br />
sumnje u donete odluke<br />
vezane za značajnu<br />
manifestaciju kakva je izbor<br />
najuspešnijih sportista, sportskih<br />
organizacija, trenera i<br />
sportskih radnika u kalendarskoj<br />
godini u opštini“, piše<br />
u saopštenju Upravnog<br />
odbora KKK Bečej koje je<br />
potpisao Ivan Džigurski,<br />
predsednik kluba.<br />
B.M.
U konkurenciji mlađih<br />
pionirki (do 12 godina) trijumfovala<br />
je Biljana Relić,<br />
članica KKK Bečej, koja je u<br />
2009. učestvovala na dvadesetak<br />
takmičenja, a okitila se<br />
sa 15 medalja (12-2-1). Proglašena<br />
je za najuspešniju<br />
takmičarku Lige mini kajaka<br />
Srbije, a postala je i prvakinja<br />
Srbije i Vojvodine u pojedinačnoj<br />
konkurenciji. Drugo<br />
mesto u ovoj kategoriji pripalo<br />
je džudistkinji Mladosti Milici<br />
Grbić, a treće Ani Jeftenić<br />
(PK Swim star).<br />
Kod mlađih pionira titula<br />
je pripala Marku Simiću (DžK<br />
Mladost), trećeplasiranom sa<br />
Prvenstva Srbije i Prvenstva<br />
Vojvodine. Simić je u 2009.<br />
učestvovao na 16 takmičenja<br />
i osvojio je 13 medalja<br />
(6-4-3). U kategoriji mlađih<br />
pionira drugo mesto pripalo<br />
je karatisti Bečeja Dušanu<br />
Jasniću, a treće Akošu Benkeu<br />
iz STK Vojvodina.<br />
Najbolja pionirka (12-14<br />
godina) u prethodnoj godini<br />
je Hermina Lukač, kuglašica<br />
Vojvodine, koja je postala<br />
pojedinačna prvakinja države,<br />
u singlu se zlatom okitila<br />
i na Kupu Srbije, a srebro je<br />
osvojila u kombinaciji. Lukač<br />
je na osnovu ovih uspeha<br />
postala kandidat za pionirsku<br />
reprezentaciju za Prvenstvo<br />
sveta koje će biti održano<br />
ove godine. Druga je u ovoj<br />
Šoti i najbolje juniorke - Kikić, Nović i Popov<br />
kategoriji bila Nevena Kosanović<br />
(Karate klub B.P.S.), a<br />
treća Karolina Kalapoš (Karate<br />
klub Bečej).<br />
Kod pionira je najbolji bio<br />
Tamaš Farkaš, plivač Bečeja,<br />
koji je u prošloj godini imao<br />
mnogo uspeha u daljinskom<br />
plivanju na otvorenom, ali i u<br />
takmičenjima u bazenu. Na<br />
državnom prvenstvu na 10<br />
kilometara osvojio je srebro<br />
u apsolutnoj konkurenciji, a<br />
na istom takmičenju bio je<br />
prvi na stazi dužine tri kilometra.<br />
Na pokrajinskim kupovima<br />
osvojio je šest zlatnih<br />
medalja, u svojoj i apsolutnoj<br />
konkurenciji, a na jednom takmičenju<br />
je popravio rekord<br />
staze. Na prvenstvu Vojvodine<br />
(bazensko plivanje) bio je<br />
prvi na 400 metara mešovito<br />
i 400 metara kraul i srebrni<br />
na 200 metara kraul. Farkaš<br />
je osvojio i titulu vicešampiona<br />
Srbije na 400 metara mešovito.<br />
Član je reprezentacije<br />
Srbije. Drugo mesto u kategoriji<br />
pionira pripalo je Nemanji<br />
Farkašu iz DžK Mladost, a<br />
treće Vukašinu Erdeljanu kuglašu<br />
Vojvodine.<br />
U konkurenciji kadetkinja<br />
titulu najbolje ponela je<br />
Andrea Terek, karatistkinja<br />
KK B.P.S, koja je na Prvenstvu<br />
Srbije Šotokan karate<br />
saveza Srbije osvojila titulu<br />
u izvođenju kata. Isti rezultat<br />
postigla je na Kupu Srbije,<br />
kao i na Otvorenom prvenstvu<br />
Srbije. U 2009. osvojila<br />
je 30 medalja (17-10-3) od<br />
kojih je 8 sa međunarodnih<br />
turnira. Drugo mesto u ovoj<br />
konkurenciji pripalo je takođe<br />
karatistkinji, Dijani Kovačević<br />
(KK Bečej), dok je treće mesto<br />
zauzela Ninoslava Čordar<br />
(KKK Bečej).<br />
Najbolji kadet u opštini je,<br />
kao i dve prethodne godine,<br />
Risto Babić, džudista Mladosti.<br />
Babić je osvojio peto<br />
mesto na Evropskom olimpijskom<br />
festivalu mladih u<br />
finskom Tampereu, učestvovao<br />
je na Prvenstvu Evrope,<br />
a na tri internacionalna turnira<br />
A kategorije (Zagreb, Istanbul<br />
i Ploešti) osvojio je zlatnu<br />
i dve bronzane medalje.<br />
Kadetski je prvak Srbije i reprezentativac.<br />
Od jesenas se<br />
takmiči i u Superligi kao član<br />
Parizana iz Kikinde. Srebrna<br />
medalja u ovoj konkurenciji<br />
pripala je plivaču Bečeja Sebastijanu<br />
Sabou, dok je treći<br />
bio kajakaš Nikola Džigurski.<br />
Kikić je najbolja<br />
juniorka<br />
Jovana Kikić, kajakašica<br />
Bečeja, proglašena je za najbolju<br />
juniorku u opštini. Ona<br />
je u 2009. godini postala vicešampionka<br />
Balkana u K-1<br />
na 500 metara, najbolja u državi<br />
u istoj disciplini i šampionka<br />
Srbije u četvercu na<br />
stazi dužine 200 metara. Reprezentativka<br />
je Srbije. Drugo<br />
mesto kod juniorki pripalo<br />
je, takođe, kajakašici Bečeja,<br />
Tijani Nović a treće Milici Popov,<br />
košarkašici Old golda.<br />
Terziću<br />
priznanje u<br />
kategoriji<br />
seniora<br />
U seniorskoj konkurenciji<br />
laureat za 2009. godinu<br />
postao je Dejan Terzić (KKK<br />
Bečej). On u prošloj godini<br />
ima četiri medalje osvojene<br />
na Prvenstvu Srbije. Terzić<br />
je bio šampion u četvercu na<br />
200 metara, srebrne medalje<br />
je osvojio u K-2 na 200 i K-1<br />
na 500 metara, dok je bronzu<br />
osvojio u dvojcu na stazi dužine<br />
od 500 metara. Standardni<br />
je reprezentativac Srbije.<br />
Drugo mesto kod seniora pripalo<br />
je Nebojši Sekuliću, prvotimcu<br />
KMF Bečej, najboljem<br />
strelcu Druge futsal lige<br />
SPORTSKI MOZAIK<br />
FOTO: S. Malešev<br />
Srbije, dok je treći bio Igor<br />
Sekulić iz USR Šaran.<br />
Aleksandar Grbić<br />
Aleksandar<br />
Grbić je najbolji<br />
trener<br />
Za najboljeg trenera u<br />
2009. u opštini Bečej proglašen<br />
je Aleksandar Grbić, trener<br />
DžK Mladost, majstor crnog<br />
pojasa treći DAN. Grbić<br />
u klubu radi već 15 godina,<br />
a prošle sezone su takmičari<br />
Mladosti postigli najbolje rezultate<br />
od osnivanja kluba -<br />
učešćem na 50 takmičenja u<br />
deset zemalja i osvajanjem<br />
160 medalja (55-49-56).<br />
Najvrednije su svakako one<br />
osvojene na državnim prvenstvima<br />
(devet) i Internacionalnim<br />
turnirima A kategorije.<br />
Grbić je sa ostalim trenerima<br />
u DžK Mladost značajno doprineo<br />
organizovanju prvenstva<br />
Srbije za mlađe seniore<br />
u Bečeju i tradicionalnog<br />
bečejskog međunarodnog<br />
turnira. Iza njega u konkurenciji<br />
trenera plasirali su se<br />
Dejan Stanojev (KMF Bečej)<br />
i Vladislav Živanović (KKK<br />
Bečej).<br />
Najbolje ekipe<br />
i klubovi<br />
Najboljom sportskom<br />
ekipom u opštini proglašen<br />
je četverac KKK Bečej Šoti-<br />
-Novaković-Terzić-M. Džigurski<br />
(šampioni Srbije u sprinterskoj<br />
disciplini kajaka – 200<br />
m, koja je od prošle godine<br />
uvrštena u olimpijski program),<br />
ispred KMF Bečej (jesenji<br />
prvaci Druge futsal lige)<br />
i Džudo kluba Mladost.<br />
Najbolji klub (sportska organizacija)<br />
u opštini je, prema<br />
oceni Upravnog odbora,<br />
SSOB Plivački klub Bečej,<br />
pehar za drugo mesto pripao<br />
je Kajak kanu klubu Bečej,<br />
dok je treći Džudo klub Mladost.<br />
Posebna<br />
priznanja<br />
U kategoriji „sportski radnici“<br />
SSOB je dodelio dva<br />
ravnopravna priznanja i to<br />
Nikoli Careviću iz Atletskog<br />
kluba Bečej i Gavri Viškoviću<br />
iz RK Jedinstvo iz Bačkog<br />
Petrovog Sela. Posebno<br />
priznanje - jubileji ove godine<br />
su uručeni Đerđu Lajberu,<br />
novinaru „Mađar soa“ (za<br />
životno delo), Jožefu Šotiju,<br />
bečejskom olimpijcu (za doprinos<br />
razvoju sporta) i RK<br />
Jedinstvo povodom 50 godina<br />
postojanja. Plakete, pehare<br />
i diplome najboljima uručili<br />
su Knezi, Bašić, Lončarević<br />
(u svojstvu člana UO SSOB)<br />
i Šoti. S. Malešev<br />
POVRATAK NIKOLIĆA I DROBCA U JEDINSTVO<br />
Počele pripreme<br />
NOVI BEČEJ: Fudbaleri Jedinstva,<br />
kako je i planirano,<br />
pripreme za nastavak šampionata<br />
započeli su u nedelju<br />
24. januara. Trener Novica<br />
Glavaški je na stadionu<br />
kraj Tise izvršio prozivku, na<br />
prvom treningu osmoplasiranog<br />
tima Vojvođanske lige<br />
- Istok bilo je prisutno 18<br />
fudbalera. Među njima su<br />
bili i povratnici u ekipu, Miljan<br />
Nikolić, koji je jesenas<br />
igrao za Hajduk iz Čuruga i<br />
Zoran Drobac koji se posle<br />
dvogodišnje pauze vratio u<br />
klub gde je stekao punu afirmaciju.<br />
Na prozivci nije bilo<br />
Žarka Đokića, koji je izrazio<br />
želju da promeni sredinu i<br />
pređe u redove srpskoligaša<br />
iz Sente.<br />
Fudbalere je pozdravio<br />
sportski direktor Arsen Tošić<br />
koji je uz reči dobrodošlice<br />
istakao:<br />
- Želim da iskažem lično<br />
i zadovoljstvo rukovodstva<br />
kluba što u zimskoj pauzi nije<br />
došlo do osipanja ekipe, što<br />
će nam uz pojačanja koja su<br />
stigla biti lakše da ostvarimo<br />
cilj - opstanak u ligi. U nastavku<br />
prvenstva vodiće se<br />
žestoka borba za svaki bod,<br />
zato naredni period moramo<br />
maksimalno iskoristiti da se<br />
što bolje pripremimo. Rukovodstvo<br />
kluba će učiniti sve<br />
da i pored toga što nije prošao<br />
mesni samodoprinos koji<br />
PRVA B LIGA<br />
VATERPOLISTI Bečeja<br />
2005 pobedili su prošle subote<br />
Rabotnički sa 10:5 (1:1,<br />
1:1, 4:2, 4:1) i tako nastavili<br />
seriju pobeda u Prvoj B ligi.<br />
Bečejci su u poslednjih pet<br />
utakmica ostvarili isto toliko<br />
pobeda i za prvoplasiranim<br />
ŽAK-om sada zaostaju tri<br />
boda.<br />
Subotnju utakmicu pred<br />
dobro ispunjenim tribinama<br />
bazena u OSC „Mladost“<br />
obe ekipe počele su veoma<br />
čvrsto i nervozno. U odbranama<br />
se igralo oštro, pa su<br />
gledaoci prvi gol mogli da<br />
vide tek posle šest i po minuta<br />
igre. Tomićević je doveo<br />
domaćina u vođstvo, ali je u<br />
narednom napadu Krečković<br />
(Bečejac sa kapicom Rabotničkog)<br />
vratio rezultatsku<br />
ravnotežu.<br />
Slična situacija dešavala<br />
se i u drugoj četvrtini, a onda<br />
je u trećem periodu makedonski<br />
predstavnik poveo sa<br />
dva gola razlike (2:4). Činilo<br />
se u tim trenucima da Bečejci<br />
nemaju odgovor za igru<br />
Rabotničkog, ali je usledio<br />
period od četiri minuta sjajne<br />
igre domaćina. Razleteli<br />
su se vaterpolisti u belim<br />
kapicama po bazenu, brzim<br />
kontrama zbunili su goste i<br />
golovima Peslaća, Terzića i<br />
Čiplića (dva) poveli sa 6:4.<br />
Početkom poslednje četvrtine<br />
Stanković je smanjio<br />
vođstvo Bečeja na 6:5, ali<br />
Rabotnički<br />
na dnu bazena<br />
FOTO: S. Davidović<br />
je to do kraja utakmice bilo<br />
sve od igrača Rabotničkog.<br />
Domaći vaterpolisti su u potpunosti<br />
kontrolisali rezultat, a<br />
do kraja utakmice postigli su<br />
još četiri gola (Terzić, Čiplić<br />
dva i Tomašević).<br />
U ekipi Bečeja bili su zadovoljni<br />
posle novog trijumfa:<br />
- Utakmica za nas nije<br />
imala rezultatski značaj, jer<br />
se skor sa Makedoncima u<br />
krajnjem zbiru neće računati.<br />
No i pored te činjenice večeras<br />
smo igrali maksimalno<br />
motivisano i odgovorno i uspeli<br />
smo da pobedimo. Nova<br />
tri boda su došla kao rezultat<br />
timske igre. Sve bolje partije<br />
koje pružamo u ligi su posledica<br />
dobrog rada na treninzima<br />
što me veoma raduje<br />
- rekao je Srbislav Čiplić,<br />
strelac četiri gola protiv Rabotničkog.<br />
U 8. kolu Prve B lige<br />
igrate protiv Proletera<br />
(subota, 30. januar,<br />
19.00). Kakav ishod<br />
očekuješ?<br />
- Nadam se pobedi, jer<br />
smo kvalitetnija ekipa od<br />
Proletera, a i u dobroj smo<br />
formi. Mislim da će trener<br />
Marić u subotu veću minutažu<br />
dati mlađim igračima,<br />
a da ćemo mi iskusniji imati<br />
više odmora. To ne bi trebalo<br />
da utiče na igru Bečeja, pa<br />
očekujem novu pobedu.<br />
S.M.<br />
broj 491. 29. januar 2010. 15<br />
je bio značajni izvor finasiranja,<br />
stvori što bolje uslove<br />
za rad. U toku su pregovori<br />
sa nekoliko sponzora koji će<br />
nam pomoći da naredni period,<br />
do ponovnog raspisivanja<br />
samodoprinosa, prevaziđemo<br />
bez većih posledica.<br />
Sa programom rada fudbalere<br />
je upoznao trener<br />
Glavaški koji je rekao:<br />
- Očekujemo jedno dinamično<br />
prvenstvo, u kojem će<br />
se više od polovine klubova<br />
boriti za opstanak. Startujemo<br />
početkom marta, a prvenstvo<br />
se završava krajem<br />
maja, što znači da u toku prvenstva<br />
neće biti mnogo vremena<br />
da se nadoknadi propušteno.<br />
U prvih deset dana<br />
rad ćemo fokusirati na opšte<br />
fizičke pripreme, a kako nemamo<br />
mnogo vremena subotom<br />
i nedeljom ćemo imati<br />
po dva treninga, kombinovano<br />
na otvorenom i u sportskoj<br />
hali. Da bismo izborili<br />
opstanak veoma je važno da<br />
pored želje imamo pozitivan<br />
stav da to možemo, a ukoliko<br />
budemo imali takav pristup<br />
sigurno je da ćemo to i<br />
ostvariti. Kao i u prvom delu<br />
prvenstva šansu će dobiti i<br />
neki mlađi igrači, pa su u prvi<br />
tim prekomandovani kadeti<br />
David Lalošević, Srđan Mesar<br />
i <strong>Marko</strong> Matić.<br />
Trener Novobečejaca do<br />
nastavka prvenstva namerava<br />
da održi 35 treninga i da<br />
ekipa odigra pet-šest kontrolnih<br />
utakmica. Prva je 6.<br />
februara u Kikindi protiv istoimene<br />
ekipe. S.D.<br />
Fudbaleri Jedinstva na prvom treningu u 2010.<br />
VATERPOLO<br />
FUDBAL<br />
TELEKS<br />
KOŠARKA<br />
Prva srpska liga - Sever<br />
(m)<br />
14. kolo<br />
Topola (Bačka Topola) - Jedinstvo<br />
(NB) 89:82<br />
15. kolo (ponedeljak, 1. februar<br />
19.00)<br />
Jedinstvo (NB) - Novi Sad<br />
MT<br />
Kvalitetna liga juniora (m)<br />
15. kolo<br />
Zrenjaninac - Jedinstvo (NB)<br />
71:65<br />
16. kolo (nedelja, 31. januar)<br />
Jedinstvo (NB) - Tamiš (Pančevo)<br />
Kvalitetna liga kadeta (m)<br />
grupa Banat<br />
1. kolo<br />
Hemofarm (Vršac) - Jedinstvo<br />
(NB) 148:21<br />
2. kolo (nedelja, 31. januar)<br />
Jedinstvo (NB) - Kikinda<br />
KUGLANJE<br />
Super liga Srbije (ž)<br />
10. kolo (subota, 30. januar<br />
15.00)<br />
Putar Niš - Jedinstvo (NB)<br />
Prva liga Srbije<br />
Vojvodina (ž)<br />
10. kolo (subota, 30. januar<br />
15.00)<br />
Vojvodina (BG) - Alimenta<br />
(NS)<br />
Prva liga Srbije<br />
Vojvodina (m)<br />
10. kolo (nedelja, 31. januar<br />
10.00)<br />
Jedinstvo (NB) - Apatin<br />
Prva vojvođanska liga (m)<br />
10. kolo (nedelja, 31. januar<br />
13.00)<br />
Bečej - Spartak (Debeljača),<br />
utakmica se igra u Novom<br />
Bečeju.
16 broj<br />
491. 29. januar 2010.<br />
MARKETING<br />
Glavna 2, Bečej<br />
Telefon: 021/6915-918<br />
APRÓHIRDETÉSEK<br />
MATIÈNE VESTI<br />
• Lakosztály kiadó Zlatiboron, a Szabadság<br />
településen, Palisad felett, 15<br />
percnyi távolságra a központtól – két szoba,<br />
4+1 fekvőhely. Ára: 20 euró naponta.<br />
Tel.: 063-83-49-786.<br />
• Lakás eladó a Köztársaság utca 64-<br />
es szám alatt, a második emeleten. Tel.:<br />
061-197-42-16.<br />
• Ház eladó a csatorna mellett – 200<br />
m 2 . Tel.: 064-217-75-50.<br />
• Tésztakészítő gép és szalagfűrész<br />
eladó. Tel.: 064-217-75-50.<br />
• Ház eladó, a telek két utcára nyílik –<br />
áram, gázfűtés, telefon, laminált padló.<br />
Tel.: 021/6912-926.<br />
• 1990-es évjáratú, 2010.04.16-ig bejegyzett,<br />
meggyszínű, kitűnő állapotban<br />
lévő „peglica“ eladó. Ára: 400 euró. Tel.:<br />
060-145-95-19.<br />
• Hosszabb időre kiadó 34 m 2 -es egyszobás,<br />
bútorozatlan lakás - nincs központi<br />
fűtés - a Tito Marsall 94-es szám alatt (Fő<br />
utca 88), az első emeleten. Tel.: 021/6913-<br />
879.<br />
• Kiskutyákat - „Mrvica“ és „Malena“ -<br />
adok ajándékba. Kimondhatatlanul fogják<br />
szeretni és őrizni új gazdijukat. Tel.:<br />
021/6913-879.<br />
• Eladó: Zastava poli pick-up, 1998-as<br />
évjárat, a vevő nevére, bejegyzett. Ára:<br />
1150 euró. Tel.: 063-712-33-38.<br />
• Obod mosógép eladó: Tel.: 062-82-<br />
56-710.<br />
• Ház eladó Becsén, a központ közelében<br />
- négy szoba, kettő a tetőtérben, két<br />
konyha, fürdőszoba, kamra, mellékhelyiségek,<br />
nagy udvar, kert. Tel.: 061-27-26-<br />
873.<br />
• Házi készítésű bor eladó. Tel.: 063-<br />
531-833.<br />
VENČANI: Zoran Bugarski i Zorica Feldi, Aleksandar Kantardžić i Jelena Mitrović.<br />
UMRLI: Peter Farkaš (1970), Stana Kužet (1930), Stojadin Todorović (1932), Eržebet Horvat<br />
(1960), Evica Tarbuk (1953), Marija Juhas (1948), Ester Šota (1919), Ida Gergelj (1953),<br />
Zorica Tabaković (1944), Ištvan Šterbik (1939), Natalija Namačinski (1932), Zdravko Velimirov<br />
(1943), Ištvan Nađ (1951).<br />
Petak, 29.01.2010. godine - početak 21.00<br />
Fantastična žurka sa neprevaziđenim<br />
hitovima 60-ih i 70-ih godina.<br />
Gabor Lenđel sa bendom uživo!!! Devetočlana<br />
ekipa stvara atmosferu koju niste skoro videli...<br />
...... znate da Vam je mesto u Panorami to<br />
veče......<br />
Sponzor žurke Energetix Wellness deli nagrade!<br />
WinEco pravi promociju nadaleko poznatog<br />
vina sa Bisernog ostrva!<br />
• Emajliramo kade svih tipova i dimenzija.<br />
Ulepšajte svoj stan! Za samo tri sata<br />
imaćete novu kadu uz garanciju kvaliteta!<br />
Tel.: 0230/454-059, 060/39-07-093.<br />
• Na prodaju regal po ceni od 150 evra<br />
i kuhinja po ceni od 80 evra. Tel.: 063-714-<br />
06-53.<br />
• Pro da jem do maće vi no, sezonsko voće<br />
i grožđe. Dostava na kućnu adresu.<br />
Te l.: 063-531-833.<br />
• Prodajem kultivator „honda 600“, registrovan<br />
za saobraćaj. Cena 500 evra. Tel.:<br />
023/771-208.<br />
• Prodajem kuću od 200m 2 pored kanala.<br />
Tel.: 064-217-75-50.<br />
• Prodajem 4 jutra zemlje na izlazu iz<br />
Bečeja, na Srbobranskom putu, s desne<br />
strane. Cena 7.000 evra po jutru. Tel.: 063-<br />
108-70-70.<br />
• Prodajem mašinu za testo i bansek.<br />
Tel.: 064-217-75-50.<br />
• Prodajem stan u Republikanskoj 64,<br />
na drugom spratu. Tel.: 061-197-42-16.<br />
• Prodajem kuću. Plac izlazi na dve ulice<br />
- struja, grejanje na gas, telefon, laminat.<br />
Tel.: 021/6912-926.<br />
• Izdajem apartman na Zlatiboru - 2 sobe,<br />
4+1 ležaj. Naselje Sloboda - iznad Palisada,<br />
15 minuta od centra. Cena 20 evra<br />
dnevno. Tel.: 063-83-49-786.<br />
• Prodajem „peglicu“, 1990. godište, registrovana<br />
do 16. aprila 2010. godine, boje<br />
MALI OGLASI<br />
višnje, u odličnom stanju. Cena 400 evra.<br />
Tel.: 060-145-95-19.<br />
• Časovi iz matematike. Priprema za<br />
prijemni ispit. Dvadesetogodišnje iskustvo.<br />
Dolazim kući - 350 din/60 min. Tel.:<br />
021/6914-830, 063-173-78-73.<br />
• Izdajem jednosoban prazan stan od<br />
34m 2 bez CG, na duže vreme. Stan se nalazi<br />
na prvom spratu u ulici Maršala Tita 94<br />
(Glavna 88). Telefon za informacije:<br />
021/6913-879.<br />
• Poklanjam Mrvicu i Malenu - male keruše<br />
sa velikim srcem. One će vas neizmerno<br />
voleti i čuvati. Tel.: 021/6913-879.<br />
• Na prodaju „Zastava poli“ pikap, 1998.<br />
godište, na ime kupca. Registrovan. Cena:<br />
1.150 evra. Tel.: 063-712-33-38.<br />
• Prodajem „Obod“ veš mašinu. Tel.:<br />
062-82-56-710.<br />
• Prodaje se kuća u širem centru Bečeja<br />
sa 4 sobe (2 u potkrovlju), 2 kuhinje, kupatilo,<br />
špajz, više nusprostorija, veliko dvorište<br />
- bašta. Tel.: 061-27-26-873.<br />
Vaši mali oglasi na: www.becejski<strong>mozaik</strong>.co.rs<br />
BUTAN na kućnu adresu od 0 do 24<br />
časa.<br />
Tel.: 021/6915-112, 021/6911-299.<br />
Salon venčanica „Bride“, Glavna 60, Bečej<br />
Telefon: 061-24-27-057<br />
Megnyitó: február 1-jén<br />
Vásároljon nálunk elsőáldozási ruhákat,<br />
menyasszonyi ruhákat, illetve cipőket és<br />
szandálokat<br />
PURUCKI<br />
Iđoški put 24, Bečej Obavljamo i servis i popravke<br />
kućnih aparata,<br />
Tel.: 021/6910-930,<br />
064-232-12-02<br />
izradu svih vrsta<br />
električnih instalacija<br />
(interfona i slično).<br />
ELEKTROSERVIS I HIGIJENA<br />
AKCIONARSKO DRUŠTVO ZA PRERADU SOJE<br />
21220 Bečej<br />
Telefoni: 021/6915-311, 6911-620<br />
Telefax: 021/6914-271, 6914-485<br />
Uslužno čišćenje i održavanje elektroinstalacije vaših zgrada, stanova, lokala i slično.<br />
Petrovoselski put 107, Bečej<br />
Tel: 021/6910-172<br />
caffe-restoran<br />
radno vreme<br />
svakim danom:<br />
07-23h