12.04.2014 Views

Fuzija stranaka Marko Džigurski i Danijela Pavić ... - Bečejski mozaik

Fuzija stranaka Marko Džigurski i Danijela Pavić ... - Bečejski mozaik

Fuzija stranaka Marko Džigurski i Danijela Pavić ... - Bečejski mozaik

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Lisica zna mnogo trikova.<br />

Jež zna samo jedan trik, ali<br />

taj je najbolji od svih.<br />

29. januar 2010.<br />

Erazmo Roterdamski,<br />

holandski humanista<br />

(1465-1536)<br />

broj 491.<br />

PRIJAVA ZBOG PARKINGA<br />

Prošle nedelje podneta je prekršajna<br />

prijava Prekršajnom sudu<br />

protiv nadležnih u Komunalcu,<br />

jer parking mesta nisu bila očišćena<br />

od snega (to je protivno čl.<br />

34, st. 1, tč. 1 i st. 2 Odluke o parkiranju),<br />

rekla je Marija Šagi,<br />

načelnica Odeljenja za urbanizam,<br />

građevinarstvo, komunalne<br />

poslove i zaštitu životne sredine<br />

u SO Bečej<br />

STRANA 4<br />

POKRET ZA BEČEJ U DEMOKRATSKOJ STRANCI<br />

<strong>Fuzija</strong> <strong>stranaka</strong><br />

STRANA<br />

2<br />

IZVOZ ŠTITI OD KRIZE<br />

Kriza ima uticaja na sve, ali<br />

posledice se najmanje osete u<br />

proizvodnji hrane jer je to proizvod<br />

koji mora da se koristi. Tu<br />

povoljnu okolnost je Sojaprotein<br />

iskoristila i uspela da sačuva<br />

svoju stabilnost, kako proizvodnu<br />

tako i finansijsku, pa čak i da<br />

proširi svoju poziciju na tržištu,<br />

rekla je Branislava Pavlović,<br />

generalna direktorica<br />

Sojaproteina STRANA 5<br />

SPORTSKI SAVEZ OPŠTINE BEČEJ IZABRAO NAJBOLJE U 2009.<br />

<strong>Marko</strong> Džigurski i<br />

<strong>Danijela</strong> Pavić su<br />

sportisti godine<br />

STRANA<br />

14<br />

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM AJÁNDÉKA<br />

Új mentőautót kapott<br />

az Egészségház<br />

7.<br />

OLDAL<br />

OPŠTINA NA SAJMU TURIZMA U LJUBLJANI<br />

Slovenci za vikend<br />

u Novom Bečeju<br />

STRANA<br />

10<br />

Inventari<br />

Kraj januara i početak februara je period kada se gotovo u svim firmama<br />

prave inventari i svode računi. Čest znak da se tako nešto dešava<br />

je istaknuta metla na ulazu.<br />

Neko je okončao godinu pozitivno uprkos svetskoj ekonomskoj krizi, a<br />

neko, iako tvrdi da domaćinski posluje i da je njegova firma dragulj regiona,<br />

u 2010. godinu je zakoračio sa blokadom računa i minusom od<br />

preko milijardu dinara, dugovanjem od preko trideset miliona dinara za<br />

struju, neisplaćenim platama zaposlenima i neplaćenim doprinosima…<br />

Možda zato ona metla na ulazu.<br />

V.F.<br />

Donošenjem ovog kupona u redakciju Bečejskog <strong>mozaik</strong>a stičete pravo na besplatan<br />

mali oglas na dva jezika za broj 492. Kupon doneti do srede do 12 časova.<br />

Amennyiben elhozza ezt a szelvényt a Becsei Mozaik szerkesztőségébe, lapunk<br />

492. számában ingyenes (szerb és magyar nyelvű) apróhirdetésre jogosul. A<br />

szelvényt szerdáig (12 óráig) kell eljuttatni a Becsei Mozaik szerkesztőségébe.


2<br />

broj 491. 29. januar 2010.<br />

POKRET ZA BEČEJ U DS-U<br />

<strong>Fuzija</strong> <strong>stranaka</strong><br />

U SREDU uveče članovi<br />

Opštinskog odbora Demokratske<br />

stranke doneli su odluku<br />

o tome da prime u članstvo<br />

predstavnike Grupe građana<br />

„Pokret za Bečej“. Tako su odbornici<br />

(sedmoro njih) „Pokreta<br />

za Bečej“, predsednik Skupštine<br />

opštine Bečej Dušan Jovanović<br />

i neki od lokalnih funkcionera<br />

ove političke grupacije<br />

postali članovi Demokratske<br />

stranke.<br />

Novi članovi Demokratske stranke<br />

Ova fuzija predstavlja i<br />

drugačiji odnos snaga u lokalnom<br />

parlamentu, a možda<br />

i u vlasti, jer će sada Demokratska<br />

stranka imati 11 ili 12<br />

odbornika, a odbornici Saveza<br />

vojvođanskih Mađara i Demokratske<br />

stranke vojvođanskih<br />

Mađara, ne računajući odbornike<br />

Demokratske zajednice<br />

vojvođanskih Mađara Šandora<br />

Pala (5 odbornika), osam<br />

lokalnih poslanika. K.D.F.<br />

MANJINSKI BIRAČKI SPISAK<br />

Nema pravila<br />

ZAKON o nacionalnim savetima<br />

nacionalnih manjina<br />

(usvojen u avgustu 2009.<br />

godine) omogućuje izbor članova<br />

nacionalnih saveta na<br />

dva načina: neposrednim izborima<br />

ili putem elektorske<br />

skupštine. Neposredni izbori<br />

biće održani ako se do dana<br />

raspisivanja izbora na poseban<br />

birački spisak nacionalne<br />

manjine (građani Srbije koji<br />

se izjašnjavaju kao Mađari,<br />

Hrvati, Rusini itd. imaju pravo<br />

da traže da budu upisani na<br />

poseban spisak) upiše više<br />

od 50 odsto od ukupnog broja<br />

pripadnika nacionalne manjine<br />

prema poslednjem popisu<br />

stanovništva, umanjenog za<br />

20 odsto.<br />

Prema podacima Ministarstva<br />

za ljudska i manjinska<br />

prava, do sada se u poseban<br />

birački spisak nacionalnih manjina<br />

upisalo više od 102.000<br />

pripadnika svih nacionalnih<br />

manjina. Svetozar Čiplić, ministar<br />

za ljudska i manjinska<br />

prava, rekao je da „okvirni<br />

broj koji bi nam ukazao da<br />

će svih 19 nacionalnih saveta<br />

biti birano na neposrednim<br />

izborima bio bi upis 325.000<br />

birača“.<br />

Ukoliko se u posebne<br />

biračke spiskove upiše potreban<br />

broj građana, krajem<br />

maja ili početkom juna ove<br />

godine biće održani neposredni<br />

izbori za izbor članova<br />

nacionalnih saveta.<br />

Zakon o nacionalnim savetima<br />

nacionalnih manjina<br />

garantuje pripadnicima manjinskih<br />

zajednica mogućnost<br />

da u svojim lokalnim samoupravama<br />

zatraže upis u poseban<br />

(manjinski) birački spisak.<br />

To mogu učiniti do 19. marta.<br />

Međutim, u Bečeju se desilo<br />

da građaninu nije omogućeno<br />

da podnese zahtev za<br />

upis u manjinski birački spisak<br />

u zgradi lokalne samouprave.<br />

Naime, rečeno mu je da to ne<br />

treba da uradi u opštini, već<br />

taj posao obavljaju partijski<br />

aktivisti (koji idu od kuće do<br />

kuće kako bi građanima mađarske<br />

nacionalnosti ponudili<br />

mogućnost da podnesu zahtev<br />

za upis u poseban birački<br />

spisak).<br />

Kako bismo proverili ovu<br />

informaciju pozvali smo telefonom<br />

opštinsku kancelariju<br />

u kojoj se „bave“ biračkim spiskovima<br />

(kancelarija 2a, lokal<br />

137) i pitali smo službenicu na<br />

koji način se podnosi zahtev<br />

za upis u birački spisak. Službenica<br />

je rekla da zainteresovani<br />

građanin može da ode u<br />

opštinu kako bi popunio zahtev<br />

za upisivanje u birački spisak.<br />

Ona je rekla i da ukoliko<br />

dotična osoba „pripada nekoj<br />

stranci, stranački aktivisti, tako<br />

sam čula, idu po kućama, pa<br />

upisuju, ili se to radi u sedištu<br />

stranke, a možete da dođete i<br />

u opštinu“.<br />

Na konstataciju da se desilo<br />

da građaninu koji je želeo<br />

da se upiše manjinski birački<br />

spisak u opštini, to nije omogućeno<br />

uz obrazloženje da<br />

upisivanje rade stranke, službenica<br />

je rekla: „Stranke to<br />

uglavnom rade, nije baš pravilo<br />

da se upisuju kod nas,<br />

ali ako već neko dođe, onda<br />

ćemo upisati“.<br />

O tome kako se moglo<br />

desiti da nekima nije omogućeno<br />

da predaju zahtev za<br />

upis u birački spisak u opštini,<br />

službenica je rekla: „U početku<br />

mi nismo upisivali, nego<br />

samo stranke su upisivale.<br />

Ako se neko pojedinačno javi,<br />

damo mu taj zahtev, pa onda<br />

se upiše“… K.D.F.<br />

IZMEĐU DVA BROJA<br />

DONACIJA EVROPSKE UNIJE<br />

Vozilo za Dom zdravlja<br />

DOM ZDRAVLJA u Bečeju<br />

dobio je u ponedeljak novo sanitetsko<br />

vozilo. Potpuno opremljeno<br />

vozilo je deo donacije<br />

Evropske unije Srbiji vredne<br />

10 miliona evra (252 vozila).<br />

Raspodelu vozila medicinskim<br />

ustanovama u Srbiji obavilo<br />

je Ministarstvo zdravlja, a<br />

novi sanitet direktoru Doma<br />

zdravlja u Bečeju, Siniši Šijačiću,<br />

uručio je Tomislav Stantić,<br />

državni sekretar Ministarstva<br />

zdravlja.<br />

„Sa delegacijom Evropske<br />

komisije u Beogradu uradili<br />

smo analizu o stanju u zdravstvu<br />

u Srbiji i zaključili smo da<br />

je možda najveći problem u<br />

primarnoj zdravstvenoj zaštiti<br />

služba hitne medicinske pomoći,<br />

odnosno ozbiljan nedostatak<br />

kvalitetnih vozila hitne<br />

pomoći. Zbog toga je Ministarstvo<br />

zdravlja godinu dana radilo<br />

na projektu i Evropska unija<br />

nam je donirala 252 vozila,<br />

za šta je potrošeno 9 miliona<br />

evra, a preostali deo novca je<br />

utrošen na reformu zdravstva,<br />

najviše na edukaciju zaposlenih<br />

u hitnoj medicinskoj pomoći.<br />

Sve to zajedno čini možda<br />

najuspešniji projekat do sada,<br />

a sigurno je prvi iz predpristupnih<br />

fondova Evropske unije.<br />

To nam i na terenu pokazuje<br />

Pitanje<br />

koliko je važno biti deo velike<br />

uspešne porodice kao što<br />

je Evropska unija“, rekao je<br />

Stantić na konferenciji za novinare<br />

koja je upriličena u velikoj<br />

sali Skupštine opštine.<br />

Državni sekretar je najavio<br />

da će uskoro još jednom posetiti<br />

Bečej povodom preventivnih<br />

programa Ministarstva<br />

zdravlja na ranom otkrivanju<br />

raka dojke, grlića materice i<br />

debelog creva. „Za dvadesetak<br />

dana mobilni mamograf<br />

će stupiti na teritoriju Vojvodine<br />

i obići sve regione. Srbija<br />

ŠKOLSKI ODBOR Osnovne<br />

škole „Šamu Mihalj“ u Bečeju<br />

prošle nedelje predložio je<br />

smenu direktorice škole Dore<br />

Poljak.<br />

Problem je, međutim, što<br />

o ovoj temi niko nije želeo da<br />

priča sa novinarima, direktorica<br />

škole je odbila da da izjavu,<br />

to su učinili i neki od članova<br />

Školskog odbora, članica Opštinskog<br />

veća zadužena za<br />

obrazovanje i kulturu Ilona<br />

Varnju, pozivajući se na to da<br />

FOTO: S.M.<br />

je jedna od retkih zemalja u<br />

regionu koja ima dva mobilna<br />

mamografa, jedan je nabavljen<br />

u akciji Ministarstva, RTV<br />

B92 i 120 drugih firmi, a drugi<br />

je donacija princeze Katarine.<br />

U akciji ranog otkrivanja raka<br />

dojke i akcijama detektovanja<br />

raka grlića materice i debelog<br />

creva koje nisu tako tehnički<br />

zahtevne, treba da promenimo<br />

svest društvene zajednice,<br />

pre svega žena, da je važno<br />

otkriti karcinom u ranoj fazi<br />

kada ga je moguće lečiti“, rekao<br />

je Stantić.<br />

Peter Knezi i Siniša Šijačić<br />

su se zahvalili predstavniku<br />

Ministarstva zdravlja na<br />

do sada uloženim sredstvima<br />

u bečejski Dom zdravlja i na<br />

poslednjem poklonu. „Naš<br />

Dom zdravlja je najudaljeniji<br />

od ustanova sekundarne i<br />

tercijalne zaštite u Vojvodini i<br />

veoma je važno da imamo dovoljan<br />

broj savremenih vozila<br />

hitne pomoći. Od osnivanja<br />

Doma zdravlja i hitne medicinske<br />

pomoći nikada nismo<br />

Tomislav Stantić, Peter Knezi i Siniša Šijačić na primopredaji sanitetskog vozila<br />

Predsednik opštine priključio<br />

se novinarima pa je<br />

postavio pitanje Šijačiću:<br />

„Da li će služba hitne medicinske<br />

pomoći, u slučaju<br />

da su u istom trenutku sva<br />

vozila u upotrebi, imati problem<br />

i da li Opštinska uprava<br />

na neki način može da<br />

pomogne?“<br />

Šijačić je rekao da Dom<br />

zdravlja sada može da radi<br />

optimalno. „Od sedam vozila<br />

koje su za urgenciju,<br />

dva imaju po dva mesta za<br />

ležeće pacijente, što nam<br />

takođe pomaže u nekim<br />

situacijama. Ranijih godina<br />

svaka saobraćajna nesreća<br />

sa dvoje i više povređenih<br />

je za nas bila masovna. Sa<br />

sadašnjim voznim parkom<br />

i brojem ekipa situacija je<br />

mnogo bolja i u narednom<br />

periodu imaćemo dovoljan<br />

kapacitet za rad“.<br />

Novi centri za<br />

hemodijalizu<br />

Tomislav Stantić je rekao<br />

da otvaranje novih centara<br />

za hemodijalizu u Vojvodini<br />

može da smanji troškove<br />

transporta koje trenutno<br />

imaju domovi zdravlja. „Italijanska<br />

vlada je krajem prošle<br />

godine donirala Srbiji 350<br />

aparata za hemodijalizu. U<br />

Vojvodinu je stiglo ili će stići<br />

stotinak aparata koji će biti<br />

raspoređeni u postojećim<br />

centrima, a biće otvorena i<br />

tri nova. To će biti centri za<br />

imali ovako brojan i savremen<br />

vozni park i sada imamo optimalne<br />

uslove za rad“, rekao<br />

je Šijačić.<br />

Dom zdravlja sada ima sedam<br />

saniteta koji mogu da se<br />

koriste u urgentnoj medicini,<br />

od čega je jedan „reanimobil“,<br />

dva kombi saniteta za dijalizu<br />

(8+1 sedišta) i tri putnička vozila,<br />

jedno za hitnu službu i po<br />

jedno u ambulantama u Bačkom<br />

Petrovom Selu i Bačkom<br />

Gradištu. U Domu zdravlja<br />

zaposleno je jedanaest vozača,<br />

ali samo jedan može biti<br />

u smeni u ekipi hitne medicinske<br />

službe (lekar, medicinska<br />

sestra i vozač). Dakle, može<br />

se desiti da i pored dovoljnog<br />

broja vozila, hitna pomoć<br />

ne stigne na vreme. Na pitanje<br />

kako rešiti ovaj problem,<br />

Šijačić je odgovorio: „Prema<br />

propisima u urgenciji postoji<br />

samo jedan vozač u smeni i<br />

to je za sada tako. Pored vozača<br />

u hitnoj, u smeni radi i<br />

vozač koji obolele osobe vozi<br />

na dijalizu i vozač za transport<br />

nepokretnih bolesnika do bolnice<br />

koji su se unapred najavili.<br />

Pored njih imamo i vozača<br />

koji ima dvanaestočasovno<br />

hemodijalizu u Staroj Pazovi,<br />

Senti i Kovačici. Novi<br />

centri će smanjiti troškove<br />

transporta, vozila će se manje<br />

trošiti, a o benefitu pacijenata<br />

koji idu na dijalizu ne<br />

treba ni pričati“.<br />

Donacija italijanske vlade<br />

je oko 10 miliona evra, a<br />

pored aparata za hemodijalizu<br />

dobijeni su i ultrazvučni<br />

aparati, inkubatori i druga<br />

oprema.<br />

B.M.<br />

radno vreme. Međutim, kada<br />

je veliki pritisak na ustanovu,<br />

pozivamo i vozače koji nisu u<br />

smeni i na taj način rešavamo<br />

problem“. S. Malešev<br />

OŠ „ŠAMU MIHALJ“<br />

Predložena smena direktorice<br />

u školi rade i njeni rođaci, takođe<br />

nije želela da komentariše<br />

slučaj. Ni predsednica Školskog<br />

odbora Žužana Joža nije<br />

želela da govori o tome zašto<br />

Školski odbor želi da direktorica<br />

bude smenjena, jer, kako<br />

je rekla, ta stvar je još u toku.<br />

Prosvetna inspektorka u opštini<br />

Spomenka Sudčević rekla<br />

je da ne može da da izjavu, jer<br />

radi na tom predmetu i neke<br />

stvari mora da drži u tajnosti.<br />

Na pitanje da li je Školski odbor<br />

škole „Šamu Mihalj“ izglasao<br />

predlog da smeni direktoricu<br />

škole, ona je odgovorila:<br />

„Jeste izglasao, ali na nezakonit<br />

način, to mogu da vam<br />

kažem“.<br />

Podsetimo, članove školskih<br />

odbora imenuje lokalni<br />

parlament, a škole su javne<br />

ustanove koje finansiraju<br />

poreski obveznici, te bi bilo<br />

logično, a i preporučljivo da<br />

predstavnici Školskog odbora<br />

objasne onima koji ih finansiraju,<br />

o čemu se radi.<br />

Prema nezvaničnim informacijama,<br />

nezadovoljstvo<br />

nastavnika i profesora u školi,<br />

a potom i inicijativu Školskog<br />

odbora za smenu direktorice<br />

izazvalo je smanjenje plata u<br />

novembru mesecu prošle godine.<br />

Od tada su, navodno,<br />

iznosi plata vraćeni na prethodni<br />

nivo. O predlogu za<br />

smenu direktorice trebalo bi<br />

da se izjasni Ministarstvo prosvete.<br />

K.D.F.


IZMEĐU DVA BROJA<br />

ISTIČE ROK ZA PRIJAVU IMOVINE FUNKCIONERA<br />

Većina poštuje obavezu<br />

FUNKCIONERI u Srbiji do<br />

31. januara treba da dostave<br />

Agenciji za borbu protiv korupcije<br />

podatke o ličnoj imovini<br />

i prihodima, o prihodima i<br />

imovini svojih bračnih partnera<br />

i maloletne dece.<br />

Za prošli broj Bečejskog<br />

<strong>mozaik</strong>a pojedini lokalni<br />

funkcioneri su redakciji dostavili<br />

imovinske karte, neki<br />

su obećali da će to učiniti ove<br />

nedelje, a ima i onih koji još<br />

nisu sastavili svoje imovinske<br />

karte, a malobrojni, kao što je<br />

član Opštinskog veća Dušan<br />

Radivojević, su otvoreno rekli<br />

da ne žele da daju novinarima<br />

svoju imovinsku kartu.<br />

Dušan Jovanović, predsednik<br />

Skupštine opštine,<br />

ostvaruje prihode kao funkcioner<br />

u lokalnoj samoupravi<br />

iz opštinskog budžeta u neto<br />

iznosu od 77.940 dinara mesečno<br />

(funkciju obavlja od 1.<br />

jula 2008. godine), a prihod<br />

ima i od davanja u zakup poljoprivrednog<br />

zemljišta (29 ari,<br />

9 kvadratnih metara) u iznosu<br />

od 5.800 dinara godišnje.<br />

Jovanović poseduje poljoprivredno<br />

zemljište od 29 ari, 9<br />

kvadratnih metara (kupovina),<br />

građevinski plac od 4 ara<br />

(kupovina), dve garaže od<br />

18 metara kvadratnih (kupovina),<br />

pištolj CZ M-70 kalibra<br />

7,65 milimetara i ušteđevinu<br />

od 9.905 evra. Ima i automobil<br />

marke „opel astra“ koji je<br />

pod lizingom, dok njegova<br />

supruga poseduje trosoban<br />

stan od 79 kvadratnih metara<br />

(kupovina), poljoprivredno<br />

zemljište od 4 hektara, 95<br />

ari i 80 kvadratnih metara (u<br />

više parcela – nasleđe), polovinu<br />

stambene zgrade od<br />

104 kvadratnih metara (nasleđe),<br />

polovinu dvorišta od 4<br />

ara i 5 kvadratnih metara uz<br />

stambenu zgradu (nasleđe),<br />

polovinu njive od 21 ara i 11<br />

kvadratnih metara (nasleđe).<br />

Predsednik Skupštine opštine<br />

koristi službeni automobil<br />

„zastava 10“ i službeni mobilni<br />

telefon od avgusta 2008.<br />

godine.<br />

Ildiko Nađ, zamenica<br />

predsednika Skupštine opštine,<br />

u svojoj imovinskoj karti<br />

navela je da u opštini zarađuje<br />

68.478 dinara mesečno<br />

(neto), a da od imovine<br />

poseduje automobil „suzuki<br />

- swift“ proizveden 1997. godine.<br />

Nađ je vlasnica pet akcija<br />

NIS-a, a ima i ušteđevinu<br />

od 175 evra. Od 2008. godine<br />

koristi službeni automobil<br />

„opel - vectra“ i službenu karticu<br />

za mobilni telefon.<br />

Pomoćnik predsednika<br />

opštine za bezbednost Lazar<br />

Sekulić naveo je da od aprila<br />

meseca prošle godine iz opštinskog<br />

budžeta ostvaruje<br />

prihod u iznosu od 43.071 dinar,<br />

da njegova supruga ima<br />

stan od 37 kvadratnih metara<br />

(kupovina), a njihova maloletna<br />

deca imaju stan od 50<br />

kvadratnih metara (po pola).<br />

Sekulić ima pištolj „glok 17“<br />

9 mm, MK pušku marke „bereta“<br />

LR22 i lovačku pušku<br />

„IŽ 58“ kal. 16. Porodica Sekulić<br />

poseduje i putničko motorno<br />

vozilo „dodž kaliber“ 1,8<br />

(vlasništvo supruge).<br />

Andraš Boja, član Opštinskog<br />

veća, do utorka nije<br />

završio popunjavanje obrasca;<br />

Endre Sabo, član Opštinskog<br />

veća, rekao je da još<br />

uvek ima vremena da to učini;<br />

Đerđ Ric, član Opštinskog<br />

veća, nije odgovarao na telefonske<br />

pozive...<br />

S.M.<br />

PODNOŠENJE ZAHTEVA DO MARTA<br />

Još nije kasno za legalizaciju<br />

Kamp naselje<br />

NAKON usvajanja Zakona o<br />

planiranju i izgradnji produžen<br />

je rok za legalizaciju objekata.<br />

Ovim je omogućeno građanima<br />

Srbije, u čijem su posedu<br />

neuknjiženi i nelegalizovani<br />

objekti, da svoje nekretnine<br />

legalizuju podnošenjem zahteva<br />

najkasnije do 11. marta<br />

2010. godine.<br />

U Bečeju je, prema informacijama<br />

iz opštinskog Odeljenja<br />

za urbanizam, građevinarstvo,<br />

komunalne poslove i<br />

zaštitu životne sredine, do 20.<br />

januara 2010. godine podneto<br />

170 novih zahteva, ali, kako je<br />

rekla načelnica ovog odeljenja<br />

Marija Šagi, postoji još 1974<br />

starih zahteva za legalizaciju<br />

objekata. „Od 2003. godine,<br />

kada je postojala mogućnost<br />

prijavljivanja za legalizaciju<br />

objekata koji su građeni bez<br />

građevinske i upotrebne dozvole,<br />

pa sve do 11. septembra<br />

2009. godine ima ukupno<br />

1974 aktivnih predmeta po<br />

ranije važećem zakonu. To<br />

su stari predmeti koji još nisu<br />

rešeni. Nemam odgovor na<br />

pitanje zašto, a nemam koga<br />

ni da pitam, jer oni koji su radili<br />

u ovom odeljenju nisu više tu“,<br />

rekla je Šagi.<br />

Prema njenim rečima, svi<br />

građani, bez obzira na to da<br />

li imaju prebivalište u Bečeju<br />

ili ne, a imaju porodičnu stambenu<br />

zgradu, stan, poslovni<br />

prostor, dograđen deo ili nešto<br />

drugo što se mora legalizovati,<br />

treba da podnesu zahtev za<br />

legalizaciju bespravno izgrađenih<br />

objekata u opštinskom<br />

uslužnom centru (kancelarija<br />

br. 7) najkasnije do 11. marta,<br />

jer posle tog roka neće biti moguće<br />

izvršiti legalizaciju.<br />

Ona je rekla da su se u<br />

Opštinskoj upravi pripremili za<br />

ovu akciju i potrudili da pojednostave<br />

proceduru tako što će<br />

službenici popunjavati tipske<br />

formulare i unositi osnovne<br />

podatke podnosioca zahteva,<br />

koji će, nakon potpisivanja<br />

stranke, biti prosleđeni nadležnom<br />

službeniku na obradu.<br />

Pored toga, 15. januara oformljena<br />

je šestočlana radna<br />

grupa. „Zadatak radne grupe<br />

je davanje mišljenja o ispunjenosti<br />

uslova za legalizaciju<br />

objekta na osnovu pruženih<br />

dokaza i na osnovu utvrđenih<br />

činjenica koje su u skladu sa<br />

zakonom. To je važan momenat<br />

u ovom poslu, jer ukoliko<br />

stranka ne ispunjava uslov,<br />

članovi radne grupe će joj predočiti<br />

šta nedostaje od dokumentacije<br />

ili joj ukazati na to<br />

koji uslovi ne mogu biti zadovoljeni,<br />

pa samim tim neće biti<br />

moguće izvršiti legalizaciju. Mi<br />

već radimo predmete po pitanju<br />

legalizacije i razdvajamo<br />

one koji su po starom zakonu<br />

i predmete po novom zakonu.<br />

Za predmete koji su podneti<br />

po starom zakonu ne mora se<br />

podnositi novi zahtev, ali svakoj<br />

stranci se mora dati rok od<br />

60 dana da dopuni dokumentaciju,<br />

a skoro su svi nepotpuni.<br />

Naše celokupno odeljenje<br />

je angažovano da radi po tim<br />

predmetima i jedan od najvažnijih<br />

zadataka u ovoj godini je<br />

završetak posla oko legalizacije“,<br />

rekla je Šagi.<br />

Građanima će do kraja<br />

meseca biti podeljeno oko<br />

10.000 obaveštenja i poziva<br />

da izvrše legalizaciju objekata.<br />

Na pitanje da li je kasno za<br />

ovakvu kampanju, Šagi je odgovorila<br />

da su se nadležni već<br />

obraćali javnosti putem medija<br />

i internet stranice opštine Bečej,<br />

a da je ovo samo jedan od<br />

poslednjih pokušaja pozivanja<br />

građana. „Mislim da za ovakvu<br />

akciju još nije kasno. Bitno<br />

je da se zahtev podnese najkasnije<br />

do 11. marta 2010. godine,<br />

a ako nije potpun, postoji<br />

rok od 60 dana da se upotpuni.<br />

Legalizacija objekata će za<br />

građane biti jako važna, posebno<br />

ako se želi otuđiti, pokloniti<br />

ili zaveštati imovina, jer<br />

ako nije uknjižena i legalizovana,<br />

ona pravno ne postoji“,<br />

rekla je Šagi.<br />

O tome kakve dokumente<br />

treba priložiti uz zahtev za<br />

legalizaciju, građane će informisati<br />

službenici u opštinskom<br />

uslužnom centru.<br />

Što se tiče troškova legalizacije,<br />

građani koji su zahteve<br />

podneli do 31. decembra<br />

2009. godine, imaju pravo na<br />

60 posto umanjenja naknade<br />

za legalizaciju. Za stan do 100<br />

kvadratnih metara celokupan<br />

U SREDU je održan komemorativni<br />

skup u znak sećanja<br />

na žrtve bečejske racije<br />

tokom koje su 25, 26. i 27. januara<br />

1942. godine mađarski<br />

fašisti u Bečeju ubili i pod led<br />

bacili 226 ljudi.<br />

Po izuzetno hladnom<br />

vremenu komemoraciji kod<br />

spomen obeležja na obali<br />

Tise pored rodbine tragično<br />

nastradalih prisustvovali su<br />

i predstavnici lokalne samouprave<br />

na čelu sa Peterom<br />

Knezijem, predsednikom opštine,<br />

Fedor Fišl, predstavnik<br />

Saveza jevrejskih opština<br />

Srbije, Ana Frenkel, predstavnica<br />

Jevrejske opštine<br />

Novi Sad i predstavnici SUB-<br />

NOR-a.<br />

Komemoracija je počela<br />

minutom tišine za nevine žrtve.<br />

„Nebrojeno puta smo se<br />

susreli na ovom mestu, na<br />

ovaj tužan dan kada je pre 68<br />

godina pošast fašizma načinila<br />

veliku sramotu, oteravši<br />

u smrt stotine ljudi samo zato<br />

što su druge vere ili nacije.<br />

Vreme koje je prošlo od tog<br />

dana i još deset puta toliko<br />

neće biti dovoljno da zaboravimo<br />

tu sramotu, ali nas<br />

svaka vera uči da oprostimo<br />

onima koji su grešili prema<br />

nama. Odavno smo oprostili,<br />

ali moramo pamtiti i poklanjati<br />

se senima naših sugrađana<br />

koji su stradali. Istorija nas ni<br />

od tog datuma pa do danas<br />

nije mazila, imali smo mnogo<br />

događaja koji su stavljali na<br />

probu naše strpljenje, našu<br />

ljubav prema susedima, a<br />

Bečej je pokazao da je iznad<br />

svih iskušenja. Bečejci su pokazali<br />

da poštuju jedni druge,<br />

bez obzira na naciju, veru, ili<br />

iznos je otprilike oko 1.300<br />

evra u dinarskoj protivvrednosti.<br />

„Opštinska uprava ne ubira<br />

veliki prihod od toga, naše<br />

takse su 150-200 dinara, a naknada<br />

za poslove koje obavlja<br />

Opštinska uprava je nekoliko<br />

stotina dinara. Za pribavljanje<br />

kopije plana od katastra treba<br />

platiti veći iznos, naknadu za<br />

građevinsko zemljište određuje<br />

Stankom i to su iznosi koji<br />

broj 491. 29. januar 2010. 3<br />

KOMEMORACIJA KOD ŠLAJZA<br />

Da se nikada ne ponovi<br />

S obzirom na to da je do<br />

sada bilo sporno kome pripada<br />

i u čijoj nadležnosti se<br />

nalazi deo zemljišta na kome<br />

je izgrađeno Kamp naselje,<br />

načelnica Odeljenja za urbanizam,<br />

građevinarstvo, komunalne<br />

poslove i zaštitu životne<br />

sredine je objasnila da<br />

je potvrđeno da je zemljište<br />

državno vlasništvo, a da je<br />

korisnik opština Bečej. Takođe<br />

je rekla da je prostornim i<br />

generalnim planom obuhvaćen<br />

jedan deo, a da će se<br />

uraditi i plan detaljne regulacije<br />

po kojem bi novo Kamp<br />

naselje bilo više orijentisano<br />

ka severu, odnosno nekadašnjem<br />

Loštrandu.<br />

- Šta će biti sa objektima<br />

koji su izgrađeni u Kamp naselju<br />

za koje su građani pre<br />

nekoliko godina podneli zahteve<br />

za legalizaciju?<br />

- Svi predmeti koji su<br />

podneti u vezi objekata u<br />

ovom naselju, koji su izgrađivani,<br />

dograđivani i adaptirani<br />

se nalaze u radu kod nas i<br />

moraju biti tretirani na isti način<br />

kao i svi ostali po starom<br />

zakonu i svi zahtevi po važećem<br />

zakonu. U vezi Kamp<br />

naselja ćemo kroz veštačenje<br />

morati utvrditi okolnosti<br />

i videti da li su ti objekti koji<br />

su izgrađeni odnosno rekonstruisani<br />

na tom zemljištu u<br />

skladu sa članom 187.<br />

Šta to znači?<br />

Jedinstven stav za celo Kamp naselje<br />

FOTO: S. Malešev<br />

Polaganje venaca - Fedor Fišl i Ana Frenkel<br />

- Nećemo prejudicirati<br />

stvari, moramo prvo izvršiti<br />

veštačenje.<br />

Da li će postupak veštačenja<br />

morati da plate<br />

vlasnici kampova?<br />

- Po mojim dosadašnjim<br />

saznanjima stranke za to ne<br />

treba da plate. Obaveza organa<br />

uprave koji vodi postupak<br />

je da izađe na lice mesta<br />

i da u zapisniku konstatuje<br />

za svaku pojedinačnu zgradu<br />

da li treba primeniti član<br />

187, a najverovatnije će da<br />

se donese biti donet jedinstven<br />

stav za celo Kamp<br />

naselje.<br />

B.M.<br />

rasu. Tako će i ostati“, rekao<br />

je Knezi.<br />

Fedor Fišl je pročitao besedu<br />

Isaka Asiela, vrhovnog<br />

rabina Srbije, a zatim je sveštenstvo<br />

bečejske pravoslavne<br />

crkve održalo parastos<br />

ubijenima.<br />

Vence na spomen obeležje<br />

položila je rodbina nastradalih,<br />

predstavnici opštine,<br />

Saveza jevrejskih zajednica<br />

Srbije, SUBNOR-a, dok su<br />

predstavnici Mesne zajednice<br />

„Todor Dukin“ spustili<br />

venac u Tisu. S.M.<br />

ulaze u troškove legalizacije<br />

koje stranka mora platiti. Veštačenje,<br />

ukoliko je potrebno,<br />

rade privatne agencije po<br />

sopstvenoj tarifi koja mi nije<br />

poznata. Svesni smo toga da<br />

je legalizacija skup postupak,<br />

ali ne možemo staviti u neravnopravan<br />

položaj građane<br />

koji su za izgradnju svoje kuće<br />

pribavili dokumentaciju i platili<br />

naknadu u odnosu na one koji<br />

to nisu uradili“, rekla je Šagi.<br />

Građane koji ne legalizuju<br />

svoje objekte u predviđenom<br />

roku očekuje uklanjanje objekata<br />

po nalogu građevinskog<br />

inspektora, međutim, postoje<br />

nezvanične informacije o mogućnosti<br />

da se taj problem reši<br />

naplatom većeg iznosa poreza<br />

na imovinu nelegalizovanog<br />

objekta. Uklanjanje objekata<br />

je predviđeno i u slučaju<br />

kada stranka nije pribavila potrebnu<br />

dokumentaciju.<br />

„U onim slučajevima,<br />

kada stranka ne može da legalizuje<br />

objekat (nema uslov<br />

za to, nije donela dokaze koji<br />

su potrebni, nije uplatila adekvatne<br />

naknade), donosi se<br />

rešenje o nemogućnosti legalizacije<br />

koje se dostavlja<br />

građevinskom inspektoru koji<br />

mora da postupi po tom rešenju.<br />

Za sada je naloženo uklanjanje<br />

takvih objekta. U članu<br />

187 važećeg zakona se nabraja<br />

kada nije moguće izdati<br />

građevinsku dozvolu i obaveza<br />

postupajućeg lica je da o<br />

tome vodi računa, jer ako se<br />

izdaje građevinska i upotrebna<br />

dozvola protivno zakonu<br />

predviđene su rigorozne novčane<br />

kazne odgovornom licu<br />

i kazne zatvora do 30 dana“,<br />

rekla je načelnica Odeljenja<br />

za urbanizam, građevinarstvo,<br />

komunalne poslove i zaštitu<br />

životne sredine. LJ.M.


4<br />

broj 491. 29. januar 2010.<br />

VESTI IZ POLICIJE<br />

Rasvetljeno 25<br />

teških krađa<br />

BEČEJSKA policija lišila je slobode<br />

meštanina Lazara J. (1973),<br />

zbog osnovane sumnje da je od<br />

oktobra prošle godine izvršio u<br />

ovom gradu 25 teških krađa.<br />

Krivična prijava tereti Lazara J.<br />

da je noću obijao prodavnice, kladionice,<br />

apoteke i jednu medicinsku<br />

laboratoriju. Iz ovih objekata<br />

on je uglavnom uzimao novac, a<br />

robu, oduzetu iz jedne prodavnice,<br />

prodao je u Novom Sadu.<br />

U njegovom stanu policija je<br />

pronašla provalnički alat, rukavice<br />

i „fantomku“. Posle saslušanja,<br />

istražni sudija odredio je Lazaru J.<br />

pritvor do 30 dana.<br />

B.M.<br />

„RETRO PARTY“ U PANORAMI<br />

Ples uz hitove iz<br />

60-ih i 70-ih<br />

VEČERAS JE „Retro party“ uz hitove<br />

60-ih i 70-ih godina u restoranu<br />

„Panorama“, na četvrtom spratu<br />

Gabor Lenđel<br />

robne kuće u Bečeju, na kojem će<br />

nastupiti poznati muzičar iz Subotice<br />

Gabor Lenđel sa svojim bendom.<br />

U POZORIŠNOM KLUBU<br />

Dobra svirka<br />

Subotičana<br />

FOTO: LJ.M.<br />

„To je pre svega muzika moje<br />

mladosti i muzika moje generacije“,<br />

rekao je Lenđel prošle subote<br />

na konferenciji za novinare na kojoj<br />

je najavljeno njegovo gostovanje<br />

u Bečeju. „Kroz razgovor sa<br />

svojim prijateljima shvatio sam da<br />

je ta generacija zapostavljena u<br />

poslednjih 25-30 godina, da nema<br />

gde da izađe, nema svoju muziku<br />

i rešio sam da napravim bend<br />

koji će svirati muziku iz tih godina.<br />

Krajem decembra smo u Subotici<br />

napravili prvu takvu svirku, koja je<br />

izazvala toliko interesovanje da je<br />

više od sto ljudi ostalo pred vratima,<br />

jer nije bilo ni mesta ni karata i<br />

svi su pitali kada ćemo opet svirati.<br />

Tako je počelo. Rešili smo da sa<br />

takvim svirkama krenemo po gradovima<br />

u Vojvodini, među kojima<br />

je i Bečej, gde su nas Imelda i Fabi<br />

iz restorana „Panorama“ ljubazno<br />

primile i nadam se da će ovo biti<br />

početak saradnje i da će koncert,<br />

odnosno retro parti proći uspešno.<br />

Muzika koju sviramo je vrlo nostalgična<br />

i uglavnom je za ples, a to je<br />

generacija koja je volela da pleše,<br />

te ćemo ovom svirkom joj to i omogućiti.<br />

Potrudićemo se da Bečejcima<br />

priuštimo dobar provod“, rekao<br />

je Lenđel.<br />

LJ.M.<br />

U POZORIŠNOM klubu 22. januara<br />

gostovala je grupa „By-pass“ iz<br />

Subotice. Iako je koncert počeo sa<br />

nešto više od sat vremena zakašnjenja,<br />

četvoročlana ekipa u sastavu<br />

Laslo Nađ (bubnjevi), Mirko<br />

Pivarček (gitara), Uroš Kojić (vokal<br />

i gitara) i Jovan Kojić (vokal i bas)<br />

je vrlo brzo stvorila izvanrednu<br />

atmosferu dobrom svirkom. Raznovrsnim<br />

repertoarom od poznatih hitova<br />

Roling Stounsa, grupe Polis,<br />

Simpl Majndsa, Dejvida Bouvija<br />

do Bilija Ajdola i drugih, Subotičani<br />

su postepeno zagrevali atmosferu<br />

i ljubiteljima klupskih svirki pružili<br />

potpuni ugođaj.<br />

Ukoliko ste propustili ovu svirku,<br />

a volite rok, pop, fank, rege<br />

zvuk i dobar provod, ne propustite<br />

sledeće gostovanje grupe „By-<br />

-pass“ 26. februara. LJ.M.<br />

Program Gradskog<br />

pozorišta<br />

29. januar, 22 časa (klub): Koncert grupe „Fingerbang“<br />

3. februar, 19 časova (Galerija „Krug“): Otvaranje izložbe<br />

pastela likovne kolonije iz Novog Bečeja<br />

4. februar, 19 časova (Galerija „Krug“): Književno veče Boška<br />

Tomaševića - „Daljine koje nisu vodile nikud ili godine bačene psima“<br />

INFO<br />

ZBOG NEPOŠTOVANJA ODLUKE O PARKIRANJU<br />

Prekršajna prijava<br />

protiv Komunalca<br />

Odgovornost zbog čišćenja snega na parkingu<br />

NIKO NE spori da je došlo vreme<br />

da plaćamo za parkiranje, međutim,<br />

građani s pravom očekuju da svoje<br />

automobile parkiraju na uređenim<br />

parking mestima odgovarajuće dužine<br />

i širine, da ta mesta ne budu na<br />

trotoaru, da budu očišćena i održavana,<br />

da nad automobilima koji su<br />

parkirani na „zvaničnom“ parkingu<br />

ne visi poluodlomljena grana koja,<br />

ako padne, može da ošteti vozila,<br />

a i da ugrozi ljudske živote. To su u<br />

Bečeju, očigledno, velika i nerealna<br />

očekivanja.<br />

Čak i građanima koji nisu saobraćajni<br />

stručnjaci jasno je da brojna<br />

parking mesta u Bečeju nisu odgovarajuće<br />

širine i dužine, a održavanje,<br />

uređenje, opremanje i obeležavanje<br />

izgrađenih javnih parkirališta<br />

je posao Javnog preduzeća Komunalac,<br />

dok saobraćajno-tehničku<br />

dokumentaciju obeležavanja javnih<br />

parkirališta trebalo je, dakako blagovremeno,<br />

pre uvođenja naplate parkiranja,<br />

da izradi Javno preduzeće<br />

Stankom.<br />

Nadzor nad poštovanjem opštinske<br />

Odluke u parkiranju obavlja Odeljenje<br />

za urbanizam, građevinarstvo,<br />

komunalne poslove i zaštitu životne<br />

sredine lokalne samouprave.<br />

Marija Šagi, načelnica Odeljenja,<br />

na pitanje da li je u skladu sa propisima<br />

da parking mesta budu ucrtana<br />

i na trotoaru (kod prodavnice Borova<br />

u centru grada) odgovorila je da je<br />

rešenjem o određivanju javnih parkirališta<br />

i naknada za parkiranje na<br />

teritoriji opštine Bečej, donetog na<br />

70. sednici Opštinskog veća opštine<br />

Bečej dana 2. oktobra 2009. godine<br />

u članu 2 utvrđena centralna zona<br />

kao zona javnih parkirališta i u tački<br />

„BEČEJSKA pekara“ će 6. februara<br />

otvoriti SOS prodavnicu ispred<br />

zgrade pekare u industrijskoj zoni,<br />

rečeno je u utorak na konferenciji<br />

za novinare u zgradi opštine.<br />

Podsetimo, lokalna vlast je<br />

u saradnji sa pekarom još u toku<br />

prošle godine pokušala da otvori<br />

SOS prodavnicu za socijalno<br />

ugrožene građane u nekadašnjem<br />

objektu „Univerzala“ (opštinska<br />

imovina) u ulici Nikole Tesle, ali se<br />

to nije desilo.<br />

Zamenik predsednika opštine<br />

Budislav Medurić rekao je da su<br />

konferenciju za novinare zajednički<br />

organizovale lokalna samouprava<br />

i „Bečejska pekara“. Lokalna<br />

vlast je u toku prethodne godine<br />

pokušala da zajedno sa pekarom<br />

omogući otvaranje SOS prodavnice<br />

u Bečeju za socijalno ugrožene<br />

građane, međutim, sada je uloga<br />

opštine samo u tome da promoviše<br />

i motiviše socijalno odgovorne firme<br />

u Bečeju, kao što je „Bečejska<br />

pekara“, koja će samostalno da<br />

otvori SOS prodavnicu, objasnio je<br />

Medurić.<br />

Maja Konta, generalna direktorica<br />

„Bečejske pekare“, objasnila<br />

je da je SOS market u stvari već<br />

postojeća prodavnica pekare u industrijskoj<br />

zoni, koja će biti otvorena<br />

6. februara u 10 časova. U ovoj<br />

prodavnici će moći da kupuju jeftinije<br />

prehrambene proizvode svi<br />

građani opštine, a ne samo socijalno<br />

ugroženi.<br />

Ona je rekla da će ovo preduzeće<br />

u SOS prodavnici ponuditi<br />

Bečejcima pekarske proizvode koji<br />

će biti 30 posto jeftiniji nego u maloprodajnim<br />

objektima. Pored toga,<br />

građani će na istom mestu moći da<br />

kupuju i druge namirnice – ulje,<br />

šećer, brašno, sokove, kafu itd. – i<br />

one će biti jeftinije od 20 do 50 posto<br />

nego u drugim prodavnicama.<br />

„Započeli smo ovaj projekat,<br />

jer je sve više nezaposlenih ljudi, a<br />

6 označena je Novosadska ulica broj<br />

2, naspram Komercijalne banke. Ona<br />

je rekla i da će po njenim saznanjima<br />

ta parking mesta biti predviđena za<br />

osobe sa posebnim potrebama.<br />

Marija Šagi je rekla da je krajem<br />

prošle nedelje podneta prekršajna<br />

prijava Prekršajnom sudu protiv nadležnih<br />

u Komunalcu, jer parking mesta<br />

nisu bila očišćena od snega (to<br />

je protivno čl. 34, st. 1, tč. 1 i st. 2<br />

Odluke o parkiranju).<br />

Pored toga, načelnica Odeljenja<br />

za urbanizam, odgovarajući na pitanje<br />

novinara o tome da li je potrebno<br />

navesti na tablama za parkiranje da<br />

je maksimalno zadržavanje na parkingu<br />

3 sata, rekla je da je obaveza<br />

Komunalca da na javnom parkiralištu<br />

na vidnom mestu istakne obaveštenje<br />

koje između ostalog sadrži<br />

i vremensko ograničenje korišćenja<br />

parkirališta (član 14, stav 3 Odluke<br />

o parkiranju u naseljenom mestu<br />

Bečej; Službeni list opštine Bečej br.<br />

10/09), jer u suprotnom vrši prekršaj<br />

iz čl. 34 st. 1 tč. 2 i st. 2. Odluke o<br />

parkiranju.<br />

Naplata parkiranja obavlja se i<br />

na parkingu ispred sportskog centra,<br />

mada se radi o javnoj ustanovi<br />

i mada Odluka o parkiranju u čl.<br />

3 st. 2 „govori“ da se javnim parkiralištem<br />

ne smatra površina za parkiranje<br />

motornih i drugih vozila koje<br />

pripada određenom objektu (preduzeću,<br />

ustanovi). Šagi je rekla da je<br />

u ovom slučaju postupak ponovnog<br />

utvrđivanja pravno relevantnih činjenica<br />

u toku.<br />

Ukoliko se u navedenim slučajevima<br />

ustanovi da je reč o kršenju<br />

odredaba Odluke o parkiranju, očekuje<br />

se da će protiv nadležnih u Komunalcu<br />

biti pokrenuti još neki prekršajni<br />

postupci.<br />

K.D.F.<br />

PROJEKAT „BEČEJSKE PEKARE“<br />

SOS prodavnica od 6. februara<br />

FOTO: S.M.<br />

Buduća SOS prodavnica<br />

FOTO: S.M.<br />

sve više njih će ostati bez posla u<br />

narednom periodu i mislim da treba<br />

da pružimo ovakvu mogućnost<br />

našoj opštini“, rekla je generalna<br />

direktorka „Bečejske pekare“.<br />

Cena kilograma šećera je sada<br />

55-62 dinara, a u SOS prodavnici<br />

će se prodavati po ceni od 48 dinara,<br />

cena hleba će umesto 38 dinara<br />

biti 21 dinar, brašno će se prodavati<br />

za 25 dinara umesto sadašnjih<br />

38, a za kilogram soli građani će<br />

platiti 13 dinara, umesto aktuelnih<br />

28 dinara.<br />

K.D.F.


BRANISLAVA PAVLOVIĆ, GENERALNA DIREKTORKA AD SOJAPROTEIN<br />

Izvoz nas štiti od krize<br />

FOTO: V. Filipčev<br />

Branislava Pavlović<br />

OGLEDALO<br />

broj 491. 29. januar 2010. 5<br />

I PORED svetske ekonomske<br />

krize, Sojaprotein, jedna<br />

od najznačajnijih prerađivača<br />

uljarica ne samo u Vojvodini<br />

i Srbiji nego i u regionu<br />

pogotovo kada se radi o preradi<br />

sojinog zrna, prethodnu<br />

godinu okončala je sa pozitivnim<br />

bilansom. Štaviše,<br />

neke stvari su i unapređene,<br />

kao što je to slučaj sa povećavanjem<br />

kapaciteta proizvoda<br />

namenjenih prehrambenoj<br />

industriji i ljudskoj<br />

ishrani uz investiciju od oko<br />

pet miliona evra. Međutim,<br />

izostalo je ono što je nekoliko<br />

puta najavljivano i nagoveštavano,<br />

a to je da će u<br />

Sojaproteinu, koja je inače<br />

jedna od sedam članica Viktorija<br />

grupe, biti izgrađena<br />

nova fabrika kojom bi se povećali<br />

prerađivački kapaciteti.<br />

To je trebalo biti realizovano<br />

u prethodnoj godini, ali<br />

razlog zbog kojeg do toga<br />

nije došlo je između ostalog<br />

i aktuelna kriza. O onom šta<br />

bi trebalo istaći u 2009. godini<br />

generalna direktorica Sojaproteina<br />

Branislava Pavlović<br />

kaže:<br />

- U prvom kvartalu godine<br />

smo imali dosta značajnih<br />

promena po pitanju reorganizacije<br />

i unapređenja<br />

korporativnog upravljanja i<br />

same reorganizacije u smislu<br />

unapređenja i razgraničenja<br />

delatnosti u odnosu na<br />

druge članice Viktorija grupe.<br />

Jedna od tih promena<br />

koje su se desile i koja je<br />

najznačajnija je da je deo<br />

poslova i funkcije nabavke<br />

sirovine prenet u delatnost<br />

prethodno osnovane firme u<br />

Viktorija grupi. Kompletna<br />

nabavka zrna soje i ostalih<br />

uljarica kojima smo se do<br />

sada bavili, ugovaranje i otkup<br />

uljanih i ostalih ratarskih<br />

kultura, naročito onih koje su<br />

poslednjih godina bile zastupljene<br />

u delatnosti Sojaproteina,<br />

a to je kupovina pšenice,<br />

kukuruza, radi izvoza pre<br />

svega, i svi ostali poslovi u<br />

vezi sa ovim preneti su na<br />

Viktorija logistiku koja je preuzela<br />

i određen broj zaposlenih<br />

i nastaviće da radi poslove<br />

nabavke sirovine za<br />

Sojaprotein, ali i za Viktorija<br />

oil, takođe članicu Viktorija<br />

grupe. Pored toga obezbeđen<br />

je značajan sopstveni<br />

smeštaj roba kupovinom silosa<br />

i drugog skladišnog<br />

prostora u Vojvodini, Mačvi i<br />

„užoj“ Srbiji, a u okviru nove<br />

firme organizovan je i sopstveni<br />

transport čime su<br />

praktično zaokruženi svi elementi<br />

počev od ugovaranja,<br />

otkupa, skladištenja pa sve<br />

do transporta, tako da je Sojaprotein,<br />

zbog prepoznavanja<br />

i očuvanja svoje osnovne<br />

delatnosti, a to je pre svega<br />

prerada zrna soje u proizvode<br />

od soje, rasterećena<br />

tog obima posla. Ovo je učinjeno<br />

zbog efikasnijeg i racionalnijeg<br />

rada i podele delatnosti<br />

između firmi i u interesu<br />

akcionara.<br />

Postoje mišljenja i priče<br />

koje kruže da se<br />

takvim restrukturiranjem,<br />

izmeštanjem delatnosti<br />

kojima se Sojaprotein<br />

do sada bavila<br />

u neke druge sredine,<br />

praktično seli i novac<br />

i na taj način se<br />

siromaši Bečej. Kakav<br />

je vaš komentar?<br />

- Novac se ne seli iz Bečeja,<br />

jer je sedište Sojaproteina<br />

i dalje u Bečeju, a Viktoria<br />

logistic u Novom Sadu.<br />

Mnogo ranije nego što je<br />

došlo do ove reorganizacije i<br />

to od 2002.godine, Sojaprotein<br />

na osnovu obima prihoda<br />

kao i po obimu svojih poreskih<br />

obaveza koji su od<br />

značaja za fiskalne prihode<br />

republike, a po kategorizaciji<br />

koja je uređena na nivou<br />

Poreske uprave, pripao<br />

Centru za velike poreske obveznike<br />

i kompletan PDV i<br />

ostali porez na osnovu prihoda<br />

i zarada se uplaćuju<br />

na račun Centra za velike<br />

obveznike. Tako je do sada<br />

bilo, a tako je i dalje u skladu<br />

sa važećim poreskim propisima,<br />

a svi ostali porezi koji<br />

se plaćaju prema sedištu firme,<br />

kao što su porezi na<br />

imovinu, na isticanje firme i<br />

naknade za građevinsko zemljište<br />

se uplaćuju u opštini<br />

gde je sedište firme. Istina je<br />

da izmeštanjem dela dosadašnje<br />

delatnosti Sojaprotein<br />

ima manji ukupan prihod,<br />

ali ima veću poslovnu dobit<br />

što istovremeno utiče i na<br />

neto profit, jer kada smo se<br />

bavili nabavkom repromaterijala<br />

ona je povećavala ukupan<br />

prihod, ali je povećavala<br />

i ukupan rashod, jer je repromaterijal<br />

bio trošak pri nabavci<br />

i jedino je marža bila<br />

zarada, tako da nije donosila<br />

značajnu dobit Sojaproteinu.<br />

Prava dobit Sojaproteina je<br />

od proizvodnje i prerade, dakle<br />

od osnovnog cor biznisa.<br />

Osim toga, Sojaprotein kontinuirano<br />

i uspešno radi, razvija<br />

se, povećava kapacitete<br />

prerade, a takođe održava<br />

postojeću opremu u funkcionalnom<br />

stanju što podrazumeva<br />

angažovanje raznih<br />

izvođača radova i dobavljača<br />

opreme i rezervnih delova,<br />

ambalaže i ostalog pomoćnog<br />

materijala pre svega<br />

iz najbližeg okruženja što<br />

svakako, mada posredno,<br />

doprinosi poboljšanju materijalnog<br />

položaja lokalne zajednice.<br />

Viši teksturati su profitabilniji<br />

proizvodi i to<br />

je, kada je reč o proizvodnom<br />

programu,<br />

jedan od strateških ciljeva<br />

kojem se teži.<br />

- U 2009. godini smo<br />

uložili oko 5 miliona evra u<br />

kupovinu nove opreme. Kupljen<br />

je novi ekstruder, koji je<br />

udvostručio kapacitet za<br />

proizvodnju teksturata, kupljen<br />

je novi mlin za povećanje<br />

kapaciteta proizvodnje<br />

sojinog brašna, pre svega<br />

punomasnog, zatim su kupljene<br />

nova pakerica i punilica<br />

koje se koriste za efikasnije,<br />

brže, tačnije i kvalitetnije<br />

pakovanje i merenje naših<br />

proizvoda. Sve ovo je<br />

urađeno u cilju povećanja<br />

izvoza, jer jedna od najbitnijih<br />

i najsigurnijih mera za<br />

ublažavanje efekata finansijske<br />

krize je povećanje izvoza.<br />

Sojaprotein ima prednost<br />

i taj benefit da su proizvodi<br />

ljudskog programa, teksturati,<br />

brašna i grizevi, namenjeni<br />

za izvoz gde se tržište<br />

dosta proširilo. Do toga je<br />

došlo jer su se neki veliki<br />

igrači, američki proizvođači i<br />

jedna jedina fabrika u Evropi,<br />

u Belgiji, koja proizvodi teksturate<br />

i izolate zbog nedostatka<br />

genetski nemodifikovane<br />

soje u Americi i zbog<br />

većih cena, potpuno orijentisali<br />

na izolate. Nama se<br />

zbog toga ukazala šansa za<br />

plasman i širenje inotržišta<br />

koju smo i iskoristili. Realizovali<br />

smo izvoz u 33 zemlje:<br />

Severnu Afriku, Bliski istok,<br />

Tursku gde do sada nismo<br />

izvozili, Saudijsku Arabiju,<br />

Siriju, Izrael, baltičke zemlje.<br />

To je nešto što zaista pruža<br />

veliku šansu za povećanjem<br />

plasmana sojinih proizvoda<br />

viših faza i po vrednosnom i<br />

količinskom izvozu. Naime,<br />

2009. godine izvoz je bio<br />

oko 18 miliona evra što je za<br />

2,6 miliona više u odnosu na<br />

2008. Vidljiv je pomak u korist<br />

izvoza sojinih proizvoda<br />

jer se oko 1,5 miliona odnosi<br />

na izvoz trgovačke robe, tu<br />

se misli na žitarice, a ostalih<br />

16,5 miliona se odnosi samo<br />

na sojine proizvode, dok je<br />

2008. to iznosilo 14 miliona.<br />

Ispunjavanje testa<br />

U ORGANIZACIJI Ministarstva<br />

poljoprivrede, šumarstva<br />

i poljoprivrede prošlog<br />

petka je u Gradskom pozorištu<br />

održana obuka poljoprivrednika<br />

o bezbednoj upotrebi<br />

pesticida.<br />

O vrstama pesticida,<br />

transportu, mešanju, primeni,<br />

odlaganju nepotrošenih<br />

količina pesticida i ambalaže<br />

govorila je Katarina Radonić<br />

iz poljoprivredne službe<br />

Agrozavoda iz Vrbasa.<br />

Ona je istakla važnost<br />

zaštite životne sredine prilikom<br />

upotrebe pesticida u<br />

poljoprivredi i zakonske regulative<br />

koja je, kako je rekla,<br />

u Srbiji najzad usvojena.<br />

„Prvi put imamo zakonsku<br />

regulativu kako i na koji način<br />

postupati sa otpadom,<br />

starim pesticidima, ambalažom…<br />

Konačno ćemo očistiti<br />

oranice, šume, voćnjake<br />

i drugu zemlju od flaša i otrova.<br />

Zakonodavac neće dozvoliti<br />

da sve živo zagadimo<br />

prekomernom upotrebom<br />

pesticida. Takođe je vrlo<br />

važno i da ljude obučimo kako<br />

da sačuvaju sebe, svoje<br />

porodice, životinje i sve nas<br />

koji kupujemo poljoprivredne<br />

proizvode. Konstantnim<br />

edukacijama treba da promenimo<br />

pre svega svest poljoprivrednih<br />

proizvođača,<br />

što će, po mom mišljenju, biti<br />

dug proces. Paori će odslušati<br />

predavanja, jer im je<br />

to zakonska obaveza, ali država<br />

neće moći da kontroliše<br />

stoprocentno da li će<br />

usvojeno znanje primenjivati<br />

i u praksi. Zbog toga je veoma<br />

važna odgovornost svakog<br />

pojedinca prema sebi i<br />

drugima, jer samo tako možemo<br />

doći do kontrolisane<br />

upotrebe i odlaganja pesticida<br />

i zdrave životne sredine.<br />

Izuzetno me raduje ovoliki<br />

odziv poljoprivrednih proizvođača<br />

za obuku u Bečeju<br />

i to je valjda signal da za sve<br />

nas dolaze bolja vremena“,<br />

rekla je Radonić.<br />

Posle teoretske obuke<br />

više od 300 poljoprivrednika<br />

Imajući ovo u vidu i<br />

izveštaj sa Beogradske<br />

berze, stiče se utisak<br />

da svetska ekonomska<br />

kriza nije ni dotaknula<br />

Sojaprotein.<br />

- Sigurno da nije tako.<br />

Kriza ima uticaja na sve, ali<br />

posledice se najmanje osete<br />

u proizvodnji hrane jer je to<br />

proizvod koji mora da se koristi<br />

i mora da se kupuje. To<br />

je povoljna okolnost koju je<br />

Sojaprotein iskoristila i uspela<br />

da sačuva svoju stabilnost,<br />

kako proizvodnu tako i<br />

finansijsku, pa čak i da proširi<br />

svoju poziciju na tržištu.<br />

Ipak, posledice krize se osećaju,<br />

pogotovo kroz dnevnu<br />

likvidnost.<br />

Šta očekujete u 2010.<br />

godini? Pesimisti govore<br />

da će biti još teže<br />

i gore, a optimisti ističu<br />

kao smo prevazišli<br />

svetsku ekonomsku<br />

krizu.<br />

- Obično je istina negde<br />

između. Postoje predispozicije,<br />

pre svega u našoj državnoj<br />

politici koje mogu da<br />

donesu neko poboljšanje,<br />

koje, normalno, neće nastupiti<br />

odmah. Moja procena je<br />

da će prvi kvartal, čak prva<br />

polovina godine biti dosta<br />

teška, jer će do izražaja doći<br />

sve posledice negativnih uticaja<br />

krize iz 2009. godine. U<br />

ovom periodu će doći do još<br />

veće nelikvidnosti i propadanja<br />

firmi. S druge strane<br />

očekuje se da povoljan uticaj<br />

i neku vrstu amortizovanja<br />

donesu aktivnosti naše<br />

vlade kao što je to ishodovana<br />

pomoć od MMF-a i Evropske<br />

unije, zatim odmrzavanje<br />

trgovinskog sporazuma<br />

koji bi trebao da donese benefit<br />

u pogledu izvoza, a takođe<br />

i nekih zakonskih regulativa<br />

koje su pred kraj godine<br />

nastupile i prošle skupštinsku<br />

proceduru i usvojene<br />

su, kao što je Zakon o zaštiti<br />

konkurencije koji bi trebao<br />

kvalitativno da doprinese jačanju<br />

našeg tržišta i sprečavanju<br />

korupcije a samim tim<br />

omogućavanja privrednim<br />

subjektima da bolje realizuju<br />

i vrednuju svoju robu na tržištu.<br />

Pored toga ove mere bi<br />

trebale da spreče sivu ekonomiju<br />

koja je prisutna u raznim<br />

segmentima kao što su<br />

nafta, duvan, automobilska<br />

industrija i tako dalje, čime bi<br />

se stvorili uslovi da dođe do<br />

nekog privrednog porasta.<br />

Naravno, sigurno da se ove<br />

negativne pojave neće moći<br />

u potpunosti suzbiti, jer su<br />

prisutne i u zemljama koje<br />

su mnogo razvijenije i jače<br />

od Srbije, ali će ipak doprineti<br />

privrednom poboljšanju<br />

i rastu društvenog bruto proizvoda.<br />

Na osnovu ove oprezne<br />

procene i ocene<br />

onoga što će se dešavati<br />

u 2010. godini da li<br />

je opravdano pretpostaviti<br />

da se od planirane<br />

gradnje nove fabrike<br />

privremeno odustaje?<br />

- Nije tako. Mi smo napravili<br />

investicioni plan za<br />

2010. godinu i u taj plan pored<br />

opreme koja je predviđena<br />

da se kupi u cilju daljeg<br />

povećanja postojećeg proizvodnog<br />

programa uneli<br />

smo i nastavak investicije<br />

odnosno izgradnje fabrike<br />

izolata. Upravo je aktuelno<br />

razmatranje opcije finansiranja<br />

i opredeljivanje za veličinu<br />

odnosno obim i kapacitet<br />

fabrike. Projekat je dakle aktuelan,<br />

započeli smo ga u<br />

smislu projektovanja i koncepcijskog<br />

rešenja i na neki<br />

način odabira opreme, i realizacija<br />

će biti sprovedena u<br />

2010. godini, a s obzirom da<br />

je reč o velikoj investiciji u<br />

pogledu izgradnje samog<br />

objekta i izrade opreme,<br />

očekuje se da će on biti<br />

okončan tek naredne godine<br />

- rekla je Branislava Pavlović.<br />

V. Filipčev<br />

OBUKA O BEZBEDNOJ UPOTREBI PESTICIDA<br />

Interesovanje<br />

iznenadilo organizatore<br />

FOTO: S.M.<br />

je polagalo test, a kasnije su<br />

imali priliku da vide i praktičnu<br />

primenu na prskalicama<br />

koje su bile postavljene u<br />

centru. Na osnovu rezultata<br />

testa Agrozavod će onima<br />

koji su položili ispit izdati<br />

sertifikat.<br />

Obuka poljoprivrednika<br />

o bezbednoj upotrebi pesticida<br />

trebalo je da bude održana<br />

u velikoj sali Skupštine<br />

opštine, ali je zbog velikog<br />

interesovanja opštinska sala<br />

bila tesna, pa je događaj<br />

premešten u Gradsko pozorište.<br />

S.M.


6<br />

broj 491. 29. januar 2010.<br />

Postoje ljudi o čijem se životu,<br />

delovanju, moralnim i karakternim<br />

osobinama može govoriti i/ili pisati<br />

s posebnim pijetetom. Takvim ličnostima<br />

svakako pripada i dr Magdolna<br />

Tripolski, udata Koler, koja je<br />

ceo svoj radni vek provela brinući o<br />

zdravlju bečejske dece.<br />

S ove distance, čini se da se između<br />

dva svetska rata od zemljoradnje<br />

mnogo lakše moglo živeti.<br />

Mihalj i Julijana Tripolski bili su vlasnici<br />

desetak jutara zemlje i jedne<br />

vršalice. Time su, kako se to obično<br />

kaže, iškolovali šestoro svoje dece:<br />

Judita, Magdolna i Mihalj su završili<br />

medicinu, a Ferenc i Rozalija farmaciju.<br />

Jedino najstariji sin Ištvan<br />

nije imao afiniteta prema zdravstvenim<br />

strukama, pa je postao automehaničar.<br />

Magdolna Tripolski je rođena u<br />

Molu, 1926. godine. Osnovnu školu<br />

završava u rodnom mestu, a gimnaziju<br />

u Subotici, Zrenjaninu i Novom<br />

Sadu. Nakon Drugog svetskog rata<br />

završava medicinski fakultet u Zagrebu,<br />

a po povratku u Vojvodinu<br />

ubrzo postaje reonski lekar u Mileševu.<br />

Tu, u Mileševu, ostaje duže<br />

nego što je to bilo uobičajeno, primenjujući<br />

u praksi ono što je naučila<br />

na studijama. Sudbina seoskog<br />

lekara je da se brine o različitim<br />

kategorijama pacijenata, od zdravlja<br />

dece, preko trudnica i porodilja,<br />

do zdravlja najvremešnijih seljana.<br />

Ipak, mlada dr Tripolski je vremenom<br />

i sama shvatila da joj najveće<br />

zadovoljstvo predstavlja rad sa decom.<br />

Tako je i odredila svoj dalji životni<br />

put i svoju karijeru, posvetivši<br />

se lečenju dece.<br />

U bečejski Dečji dispanzer dolazi<br />

kao specijalista-pedijatar i narednih<br />

25 godina kroz njenu ordinaciju<br />

će proći na hiljade naših malih sugrađana.<br />

Predana poslu, razvijala<br />

je sve više onu najhumaniju stranu<br />

svoje ličnosti, onu koju mora da ima<br />

svaki lekar, a možda pre svih – pedijatar.<br />

Njen rad se, stoga, nije ograničavao<br />

samo na delatnost u okviru<br />

Dečjeg dispanzera. Često je bila<br />

zaticana, negde oko pet sati ujutro,<br />

24.<br />

Dr Magdolna<br />

Tripolski-Koler<br />

u ondašnjem porodilištu, kako pregleda<br />

novorođenčad, da bi kasnije<br />

nastavila svoj redovni posao u Dečjem<br />

dispanzeru. Periodično je obilazila<br />

i zabavišta, tako da su i deca<br />

predškolskog uzrasta bila predmet<br />

njene pažnje i brige.<br />

Dr Tripolski je, pored toga, dugi<br />

niz godina volontirala i kao pedijatar<br />

koji brine o potrebama dece ometene<br />

u razvoju. Njen volonterski rad se<br />

nije iscrpljivao samo na tome: koliko<br />

je puta samo organizovala masovnu<br />

vakcinaciju romske dece u naselju<br />

poznatom po imenu „Putrije”.<br />

Ni u svom domu, van radnog<br />

vremena, nedeljom i praznicima,<br />

nije ostajala izolovana od nevolja<br />

koje su pratile njene male pacijente<br />

i njihove zabrinute roditelje. Zato<br />

je, na pitanja svoje ćerke, zašto ne<br />

provodi više vremena sa njom i njenim<br />

bratom, odgovarala kao da se<br />

to samo po sebi razume: „Pa, jadna<br />

deca imaju potrebu za lekarom!”<br />

Taj njen humani i dugogodišnji<br />

predani volonterski rad dobio je<br />

i formalno priznanje, pa je tako dr<br />

Magdolna Tripolski (kako su je najčešće<br />

zvali), dobila Oktobarsku nagradu<br />

opštine Bečej.<br />

Stekavši bogato iskustvo u neposrednom<br />

radu sa decom, pozabavila<br />

se i poljem teorijske nauke.<br />

Objavljivala je radove iz pedijatrijske<br />

oblasti, održavala predavanja o<br />

dečjim bolestima, a dvadeset i pet<br />

godina je pedantno vodila statističku<br />

evidenciju o deci. Ovaj pravac<br />

delovanja u njenoj profesionalnoj<br />

karijeri rezultirao je i zvanjem primarijusa.<br />

Početkom osamdesetih godina<br />

prošlog veka, imenovana je na<br />

mesto direktora bečejskog Doma<br />

zdravlja, a ogledala se i u politici,<br />

kao poslanik u Skupštini Vojvodine.<br />

Činjenica je, ipak, da je hiljade<br />

građana Bečeja, sada već odraslih<br />

ljudi, vezuju za svoje detinjstvo i posete<br />

Dečjem dispanzeru. Njen je lik,<br />

bez sumnje, bio dominantan u ovoj<br />

zdravstvenoj ustanovi. Disciplinu i<br />

samodisciplinu je izuzetno cenila, a<br />

sama nikada nije kasnila na posao,<br />

dajući primer drugima. Predana poslu,<br />

bila je stroga, pravedna, ćutljiva.<br />

Dijagnoze i savete davala je s<br />

malo reči, pomalo škrto, ali su uvek<br />

imali svrhu i cilj. Iz takvih koordinata<br />

je i potekla ova priča, gotovo anegdota,<br />

sačuvana u sećanju ličnosti iz<br />

njenog okruženja.<br />

Jednog dana je u ordinaciju dr<br />

Tripolski ušla veoma mlada Romkinja,<br />

devojčica od dvanaest godina.<br />

Ponosno je izjavila „da više nije devojčica”<br />

i da ima i svoj ljubavni život.<br />

Zatim je otkrila i razlog svog dolaska:<br />

tražila je od doktorice da joj<br />

preporuči neko sredstvo protiv začeća,<br />

ali da bude potpuno bezbedno<br />

i da ne bude štetno po zdravlje.<br />

„Čaša hladne vode” – odgovori<br />

joj doktorica.<br />

„Pre ili posle?” – spremno upita<br />

devojče.<br />

„Umesto” – lakonski će dr Tripolski.<br />

Penzionerske dane dr Tripolski<br />

je počela da odbrojava 1991. godine,<br />

nažalost samo do 1996. godine,<br />

kada umire u 70-oj godini života. U<br />

braku sa Kalmanom Kolerom, sudijom<br />

za prekršaje, imala je ćerku Valeriju<br />

i sina Zoltana.<br />

Dušan Opinćal<br />

KALEIDOSKOP<br />

OBELEŽEN DAN SVETOG SAVE<br />

Svečanosti u školama i<br />

pozorištu<br />

SOMBORSKA FIRMA „Kegel King“<br />

do kraja januara trebala je da u<br />

Domu zanatlija otvori savremenu<br />

kuglanu, međutim, to se po svoj prilici<br />

neće desiti.<br />

Iako su završeni skoro svi građevinski<br />

radovi, ostalo je da se obavi<br />

uređenje enterijera i ono glavno<br />

– da se postavi kuglana.<br />

Ideja investitora je da kuglana<br />

bude najsavremenija na prostoru<br />

bivše SFRJ, a to podrazumeva<br />

tehničko rešenje da kugle do igrača<br />

dolaze ispod podloge (kao u bolingu).<br />

Za takvo rešenje vlasnicima<br />

„Kegel Kinga“ je potrebno odobrenje<br />

Svetske kuglaške federacije<br />

koje još nisu dobili.<br />

„Želja nam je da napravimo nešto<br />

što skoro niko neće imati u Srbiji.<br />

Ono što ćemo napraviti u Bečeju<br />

će biti živi katalog, mesto na koje<br />

će svi sa oduševljenjem dolaziti.<br />

Zbog toga će još jednom doći do<br />

odlaganja svečanog otvaranja, ali<br />

šta je tu je. Mislim da ćemo uskoro<br />

dobiti dozvolu od Svetske kuglaške<br />

federacije za postavljanje podloge i<br />

kuglane i da ćemo biti spremni za<br />

otvaranje za oko mesec dana“, rekao<br />

je Zdenko Pavlic, savetnik u<br />

„Kegel Kingu“.<br />

Da podsetimo, „Kegel King“ je<br />

FOTO: S.M. FOTO: LJ.M.<br />

POVODOM školske slave Svetog<br />

Save 26. januara je u Gradskom<br />

pozorištu održana svečana akademija<br />

posvećena životu i radu prvog<br />

srpskog arhiepiskopa, Svetom<br />

Savi, koju je ove godine organizovala<br />

Ekonomsko-trgovinska škola.<br />

Proslavi su prisustvovali predstavnici<br />

lokalne vlasti, pravoslavne i<br />

katoličke crkve, javnih ustanova i<br />

organizacija, direktori škola, prosvetni<br />

radnici, učenici i građani, kao<br />

i predstavnik Pokrajinskog sekretarijata<br />

za obrazovanje Jožef Kabok<br />

i profesor Zoran Beljanović ispred<br />

Matice srpske.<br />

Nakon himne Svetom Savi prisutne<br />

je pozdravila direktorica Ekonomsko-trgovinske<br />

škole Gordana<br />

Kovačev, a zatim su se prisutnima<br />

obratili bečejski arhijerejski namesnik<br />

Dejan Stanojev, predsednik<br />

opštine Peter Knezi i Jožef Kabok.<br />

Zajednički program izveli su<br />

učenici iz Gimnazije, Ekonomsko-<br />

-trgovinske i muzičke škole, a besedu<br />

o Svetom Savi je pročitao profesor<br />

Zoran Beljanović. Predstavljeni<br />

su i rezultati projekata u bečejskim<br />

školama koji su tokom 2009. godine<br />

realizovani uz finansijsku podršku<br />

opštine, Pokrajinskog sekretarijata,<br />

Ministarstva i roditeljskog doprinosa.<br />

Inače, proslava školske slave<br />

je započela službom u pravoslavnom<br />

hramu Svetog Georgija Velikomučenika,<br />

nakon čega je usledila<br />

pričest učenika koji pohađaju veronauku<br />

i osvećenje slavskih kolača<br />

i koljiva.<br />

Zatim je dan Svetog Save obeležen<br />

prigodnim svečanostima pojedinačno<br />

u svim školama.<br />

U Osnovnoj školi „Zdravko Gložanski“<br />

je priređeno sportsko takmičenje<br />

između učenika, roditelja<br />

i nastavnika, a u sali Gradskog pozorišta<br />

je izveden svečani program,<br />

koji je po tradiciji počeo predstavljanjem<br />

kuma škole za ovu godinu.<br />

Tu čast su prihvatili Miroslav i Vesna<br />

Velicki koji su ovom prilikom, za<br />

unapređenje nastave, školi poklonili<br />

laptop. Ispostava ove škole u Radičeviću<br />

je, takođe, obeležila slavu<br />

svečanim puštanjem u rad gasnog<br />

grejanja školske zgrade koje je<br />

uvedeno uz podršku lokalne samouprave.<br />

U Osnovnoj školi „Sever Đurkić“<br />

Osvećenje slavskih kolača<br />

svečanost je počela svetosavskom<br />

himnom u izvođenju školskog hora,<br />

a potom je direktorica škole Brankica<br />

Tapavica pročitala besedu o<br />

Svetom Savi. U nastavku programa<br />

učenici su izveli recital na srpskom i<br />

mađarskom jeziku, igrokaz o životu<br />

Svetog Save i nekoliko muzičkih tačaka.<br />

Proslavi su prisustvovali brojni<br />

gosti, bivši i sadašnji prosvetni<br />

deo Doma zanatlija zakupio na 15<br />

godina od Opšteg udruženja preduzetnika<br />

opštine Bečej, vlasnika<br />

objekta. Somborska firma se obavezala<br />

da će montirati kuglanu sa<br />

segmentnim pločama po standardima<br />

Svetske kuglaške federacije<br />

koja vredi oko 80.000 evra, a radovi<br />

radnici, učenici i roditelji.<br />

U Gimnaziji Bečej je školska<br />

slava obeležena u prisustvu predstavnika<br />

lokalne vlasti, pravoslavne<br />

i katoličke crkve, drugih škola i<br />

učenika. Nakon svečanog programa<br />

kojim su učenici predstavili život<br />

i delo prvog Svetog Save, direktor<br />

škole Miodrag Basarić je uručio<br />

diplome i zahvalnice učenicima i<br />

profesorima za ostvarene rezultate<br />

na takmičenjima i doprinos u društvenom<br />

životu škole. Zahvalnice su<br />

uručene i Dušanu Jovanoviću i Peteru<br />

Kneziju za podršku u realizaciji<br />

sanacije zgrade Gimnazije i renoviranje<br />

podrumskih prostorija za<br />

đački klub i dodatne kabinete koji<br />

su ovom prilikom svečano pušteni<br />

u rad.<br />

LJ.M.<br />

JOŠ JEDNO ODLAGANJE OTVARANJA KUGLANE<br />

Crvena vrpca krajem meseca?<br />

Završni radovi u kuglani<br />

na objektu vrede dodatnih 40.000<br />

evra.<br />

Ovo odlaganje otvaranja kuglane<br />

je treće po redu. Naime, ona je<br />

trebala biti otvorena početkom septembra,<br />

a potom krajem prošle godine.<br />

S.M.


péntekenként<br />

2010. január 29.<br />

új sorozat,<br />

491. szám<br />

AZ EGÉSZSÉGÜGYI MINISZTÉRIUM AJÁNDÉKA<br />

Új mentőautót kapott az<br />

Egészségház<br />

FEBRUÁR 6-ÁN a Városi Pékség<br />

SOS-üzletet nyit a gyáripari övezetben<br />

lévő bolthelyiségében, ahol<br />

a polgárok olcsóbban vásárolhatnak<br />

élelmiszert. Nemcsak a nehéz<br />

szociális helyzetben élő polgárok<br />

vásárolhatnak majd ebben az üzletben,<br />

hanem mindenki.<br />

Maja Konta, a Városi Pékség<br />

A TAVALYI községi költségvetésben<br />

összesen 8 millió dinárt láttak<br />

elő a civil szervezetek támogatására<br />

- 6 milliót a művelődéssel<br />

foglalkozó szervezeteknek, 2 milliót<br />

pedig egyéb civil szervezeteknek.<br />

A Községi Tanács határozata<br />

szerint néhány művelődési egyesület<br />

havi juttatásban részesült,<br />

míg 4 millió dinárt a művelődési<br />

és egyéb civil szervezetek projektjeire<br />

szerették volna fordítani.<br />

Végül, több civil szervezet képviselőinek<br />

egybehangzó véleménye<br />

szerint, felemás sikerrel osztották<br />

szét az eszközöket, arra<br />

törekedtek, hogy mindenki kapjon<br />

valamennyi pénzt, nem a projekt<br />

minősége volt a döntő.<br />

A hivatalos eredmények szerint<br />

Óbecse Község Gyermekbarát<br />

Egyesülete 84.000, az Agro-<br />

Service 53.000, a Pro Domo Sua<br />

54.000, az Erdőtelepítők Egyesülete<br />

89.000, a Viktória civil szervezet<br />

178.000, az Auto-Motoros<br />

Klub 130.000, a Lesson 98.000, a<br />

Tisza Méhészegyesület 100.000,<br />

a felderítők 100.000, a Than Fivérek<br />

Értelmiségi Kör 327.000, a<br />

dr. Kiss Imre MK 105.000, a dreai<br />

Kutaspusta ME 85.000, míg az<br />

Ars in Ligno fafaragók egyesülete<br />

94.000 dinárt nyert.<br />

FOTÓ: Ricz Róbert<br />

ÜNNEPÉLYES keretek között<br />

adták át hétfőn a Becse Egészségháznak<br />

azt az új mentőautót,<br />

amelyet az Egészségügyi Minisztérium<br />

az Európai Unió támogatásával<br />

vásárolt. Dr. Tomislav<br />

Stantić egészségügyi államtitkár<br />

elmondta, hogy összesen 252<br />

modern mentőautót adományoztak<br />

az elmúlt évben és idén a szerbiai<br />

egészségházaknak. Knézi<br />

Péter polgármester kijelentette:<br />

örömmel tölti el, hogy a minisztérium<br />

az egészségház felújítási<br />

munkálatainak fedezése mellett<br />

újabb mentőautóval bővítette az<br />

autóparkot, míg dr. Siniša Šijačić,<br />

a Becse Egészségház igazgatója<br />

elmondta, hogy a húsz éve működő<br />

elsősegély-szolgálatnak még<br />

soha sem volt ilyen jól felszerelt<br />

autója.<br />

A mentőkocsi ünnepélyes átadására<br />

a városháza előtt került<br />

sor, ahol az államtitkár átadta az<br />

Az új mentőautó átadása<br />

A VÁROSI PÉKSÉGNEK KÖSZÖNHETŐEN<br />

Olcsóbb élelmiszerek<br />

A művelődési egyesületek<br />

közül a Petőfi Sándor kultúrkör<br />

501.000, a Đido 450.000, a<br />

péterrévei Tisza ME 340.000,<br />

a dr. Kiss Imre MK 49.500, a<br />

péterrévei Tiszamente Egyesület<br />

100.000, az Orion ME<br />

216.000, a Historiae 78.000, az<br />

Ismert becseiek könyv kiadására<br />

150.000, a Koling 75.000, az<br />

Itaka 79.000, a bácsföldvári ME<br />

97.000, a radičevići Főnix egyesület<br />

77.000, míg a BIG cilvil szervezetet<br />

255.000 dinárt nyert.<br />

A civil szervezetek nem sokáig<br />

örülhettek, mert értesítették<br />

őket, hogy a jóváhagyott összegek<br />

70 százalékát kapják meg,<br />

mivel a községi költségvetés ilyen<br />

arányban töltődik. Az egyesületek<br />

a tavalyi év végén kapták meg a<br />

pályázaton nyert pénzösszegeket,<br />

mégpedig miután számlázták<br />

a már előre elköltött pénzt. „A művelődési<br />

szervezetek közül tizenhárom<br />

egyesület 22 projektuma<br />

részesült támogatásban, de csak<br />

14 lett teljes egészében kifizetve.<br />

Egy szervezet halasztást kért,<br />

a jóváhagyott pénzt 2010 első<br />

negyedévében fizetjük majd ki.<br />

Négy projektum kifizetésére nem<br />

adták át a kérvényt, míg a többi<br />

projektum részben kapta meg az<br />

autó kulcsait az igazgatónak.<br />

B.M.<br />

igazgatónője elmondta, hogy a<br />

pékség által készített és forgalmazott<br />

mintegy százféle pékáru és<br />

a kenyér 30 százalékkal, a többi<br />

árucikk - üdítő, kávé, olaj, cukor,<br />

liszt… - pedig 20-50 százalékkal<br />

lesz olcsóbb az üzletben.<br />

„A kenyér 38 dinár helyett 21<br />

dinárba kerül majd, a cukor a boltban<br />

most 55-62 dinárért kapható,<br />

nálunk 48 dinár lesz az ára, a lisztet<br />

38 dinár helyett 25 dinárért áruljuk<br />

majd, míg a só kilogrammjáért<br />

az eddigi 23 dinár helyett 13 dinárt<br />

kell fizetni“, mondta Maja Konta.<br />

Az SOS-üzlet megnyitójára<br />

február 6-án 10 órakor kerül sor.<br />

Erer<br />

A HELYI CIVIL SZERVEZETEK TÁMOGATÁSA<br />

Sokan hoppon maradtak<br />

eszközöket, azokat az összegeket<br />

utaltuk át, amelyekre megérkezett<br />

az elszámolás is. Sajnos akadtak<br />

olyan szervezetek is, amelyek elszámoltak<br />

a megítélt összeggel,<br />

de pénzhiány miatt nem kapták<br />

kézhez a támogatást, azonban<br />

voltak olyanok is, akik meg sem<br />

tartották rendezvényüket”, mondta<br />

Nagy Ildikó, a képviselő-testület<br />

elnökének helyettese, ugyanis<br />

ő követte a pályázat lebonyolításának<br />

menetét.<br />

„A nem művelődéssel foglalkozó<br />

civil szervezetek 13 projektumának<br />

ítéltünk meg támogatást,<br />

ebből csak négyet tudtunk<br />

maradéktalanul kifizetni, négyen<br />

pedig részben kapták meg az<br />

eszközöket a költségvetésből.<br />

Egy civil szervezet teljes egészében<br />

elkészítette az elszámolást,<br />

de nem kapott pénzt, egy rendezvény<br />

elmaradt, míg ketten még<br />

arra sem voltak hajlandóak, hogy<br />

kérvényezzék a pénzátutalást“,<br />

mondta Nagy Ildikó.<br />

A 2010. évi községi költségvetés<br />

szerint a művelődési egyesületek<br />

2 millió dinárt kapnak havi<br />

lebontásban, valamint még 2<br />

millió dinárra pályázhatnak, míg<br />

a többi civil szervezet 1,5 millió<br />

dinárt kap majd.<br />

Erer<br />

ERRE JÁRVA…<br />

15+15<br />

A „kompatibilitás” ára<br />

VÍZUMKÉNYSZER már nincs, legalábbis<br />

azok számára, akiknek<br />

van új, „EU-kompatibilis” (igen, ez<br />

a pesti médiából áradó „újmagyar”<br />

kifejezések egyike) útlevelük. Útlevél<br />

birtoklása azonban nem kötelező,<br />

személyi igazolvány azonban<br />

16 éves kortól igen.<br />

A személyi igazolványokkal az<br />

a helyzet, hogy a „régiek”, vagyis<br />

a kis bordó címerrel ellátott könyvecskék,<br />

2011. július végéig érvényesek.<br />

Természetesen csakis<br />

akkor, ha addig egyébként nem járnának<br />

le. Mert amint lejárnak, vagy<br />

ha 16 éves személyről van szó, akkor<br />

magától értetődően – újat kell<br />

kiváltani. Olyan „biometrikusat”,<br />

amely szintén „kompatibilis”.<br />

És itt kezdődnek a gondok. Az<br />

egész okmánycsere már több mint<br />

egy éve téma – mindenhol. Kisvárosokban,<br />

nagyvárosokban egyaránt.<br />

Sorok, idegeskedés, ki jött<br />

előbb, sorszámok, kell-e fényképet<br />

vinni vagy sem…<br />

A Belügyminisztérium honlapja<br />

szerint a személyihez kell vinni<br />

fényképet, az útlevélhez nem muszáj,<br />

mert készít a rendőrség. De<br />

akkor - ha az ember egyszerre készíttetne<br />

személyit és útlevelet is -<br />

minek vinni képet (5x5 cm, szürke<br />

háttérrel), hiszen a rendőrség számítógépében<br />

úgyis lesz egy általuk<br />

készített? Azért, hogy a fényképészek<br />

is megéljenek? Milyen szép<br />

az államtól, hogy gondol a kisiparosok<br />

megélhetésére…<br />

Ne feledjük, fizetni kell a központi<br />

bank számlájára az elkészítéséért:<br />

913,32 dinár a személyiért,<br />

2000 dinár az útlevélért (részletek:<br />

www.mup.sr.gov.yu, az oldal bal<br />

szélén: dokumenta građana).<br />

Ha esik, ha fúj...<br />

A napokban több óbecseitől<br />

hallottam panaszt az okmánykiváltással<br />

kapcsolatban. Elmondásuk<br />

alapján (januári tapasztalatokról<br />

van szó) a helyzet a következő<br />

volt: hajnali kettő-fél három táján<br />

ajánlatos volt sietni és ott lenni a<br />

rendőrségi váróteremben (a Zöldfás<br />

utcában), ha fúj, ha esik, akkor<br />

is. Ott kellett dekkolni hétig,<br />

amikor sorszámosztás volt. Igaz,<br />

hogy elvben csupán 15 személyis<br />

és 15 útleveles sorszámot osztottak,<br />

de mindkét esetben több volt<br />

a várakozó. Emiatt voltak szóbeli<br />

összetűzések, lökdösődés… Ha jól<br />

értem, olyan kilencvenes évekbeli<br />

hangulat. Csak éppen nem BUŠ-t<br />

(brašno, ulje, šećer – liszt, étolaj,<br />

cukor), osztottak, hanem számokat.<br />

Mindezt múlt időben írtam, mert<br />

kb. egy hete (e szám megjelenéséhez<br />

viszonyítva) új regulát vezettek<br />

be: nincs sorszámosztás, hanem<br />

jelentkezni kell – hivatalosan reggel<br />

hétkor –, de személyesen. Az<br />

illetékes személy papíron rögzíti a<br />

jelentkezési sorrendet. A változásnak<br />

feltehetően éppen az volt az<br />

oka, hogy ne legyenek „sorszámháborúk”<br />

és ne legyenek „hivatásos<br />

sorbanállók”…<br />

Naponta 30<br />

A rendőrség óbecsei kirendeltségének<br />

bejáratán szerbül és<br />

magyarul is (le a kalappal!) kiírták,<br />

hogy műszaki lehetőségek híján<br />

csupán 15+15 kérvényt tudnak<br />

fogadni, és hogy a kérvényt személyesen<br />

vagy képviselő által is<br />

be lehet nyújtani. Így vált korábban<br />

lehetővé az is, amiről októberben<br />

írt a Becsei Mozaik, hogy voltak<br />

„hivatásos” sorszámra várók, akik<br />

nem kis pénz ellenében foglalták a<br />

helyet…<br />

Hasonló a helyzet szinte mindenhol,<br />

de vannak kivételek is:<br />

Újvidéken, hosszú huzavona után,<br />

a városi ingatlanügynökség tulajdonában<br />

levő épületben sikerült<br />

egy új helyen, új tolóablak-szolgálatot<br />

létesíteni, Újbelgrádban pedig<br />

– a község pénzéből, nem a Belügyminisztériuméból!<br />

- az ősszel<br />

elektronikus rendszert vezettek be,<br />

amely megszüntette a sorokat, a<br />

tumultust.<br />

A rendőrség (is) szigorúan központosított<br />

ebben az országban,<br />

így nem az Óbecsén dolgozó „kékkabátosok”<br />

tehetnek arról, hogy<br />

csupán 15 plusz 15 kérvényt dolgozhatnak<br />

fel naponta. Az új személyik<br />

kiadása 2008 áprilisa óta<br />

zajlik, az új útleveleké 2009 júliusa<br />

óta. Óbecse községnek kb. 41 000<br />

lakosa van, tehát nem meglepő,<br />

hogy még mindig sorok vannak/<br />

voltak. Ilyen sebesség mellett…<br />

Szinte magam előtt látom a bürokratát,<br />

aki Belgrádból elrendeli,<br />

hogy Becsén (hol van az egyáltalán?)<br />

elég lesz a napi 15+15!<br />

Óbecsén nincs sorszámkiadó<br />

automata, az pénzbe kerül! Nem<br />

lehet telefonon sem időpontot kérni<br />

(H1N1 elleni védőoltáshoz lehet!).<br />

Lehet, hogy emiatt baj lesz a<br />

nehezen megszerzett vagy a veszélyben<br />

levő munkahelyen, hiszen<br />

fizetetlen szabadságot kell kivenni,<br />

vagy a „jobbik esetben” az ember a<br />

saját szabadságát áldozza fel, de<br />

hát „kompatibilisek” akartunk lenni,<br />

ennek ára is van.<br />

A jó állampolgár pedig, aki<br />

mindezt már rég megszokta, aki<br />

tudja, hogy jobb (az állami gépezettől)<br />

félni, mint megijedni, lehajtott<br />

fővel zsörtölődik, esetleg szól<br />

újságíró ismerősének, hogy írjon<br />

már minderről, de mást nem tehet.<br />

Tényleg nem tehet, mert nálunk<br />

nem az állam van a polgárért, hanem<br />

fordítva. Adózz, fizess, szavazz,<br />

a többi a „mi” dolgunk!<br />

Márton Attila


8<br />

ÚTKERESZTEZŐDÉS<br />

491. szám, 2010. január 29.<br />

A BECSEI GIMNAZISTÁK SIKERE HARKÁNYON<br />

„Anyámnak anyja<br />

adott ízes igét…”<br />

A becsei Gimnázium tanulói<br />

2009 ŐSZÉN Sátoraljaújhelyen,<br />

az Édes Anyanyelvünk elnevezésű<br />

nyelvhasználati verseny döntőjén<br />

a becsei Gimnázium tanulóit kérték<br />

fel arra, hogy a magyar nyelv<br />

évében ünnepi műsort állítsanak<br />

össze. A sátoraljaújhelyi közönség<br />

előtt nagy sikere volt akkor<br />

a csapatnak, és azóta a műsort<br />

többször is előadták, a Népkönyvtárban,<br />

illetve a Petőfi kultúrkörben<br />

is szerepeltek, az elmúlt hétvégén<br />

pedig Harkányon léptek fel.<br />

„A Népkönyvtárban bemutatott<br />

műsorunkat egy harkányi küldöttség<br />

is látta, akik szerették volna<br />

ezt a műsort ott is bemutatni. Erre<br />

január 22-én, a Magyar Kultúra<br />

Napja alkalmából szervezett ünnepi<br />

műsoron került sor. Telt ház előtt<br />

szerepeltünk. Cseszák Zsombor,<br />

Szerda Balázs, Jovánovity Péter,<br />

Rókus Zoltán, Sterbik László,<br />

Sápi Xénia, Koszorús Ágota és<br />

Solymosi Laura verseket, szemelvényeket,<br />

megzenésített verseket<br />

és magyar népdalokat adtak elő”,<br />

mondta Cseri Angéla, a Gimnázium<br />

magyartanára, a műsor összeállítója.<br />

Erer<br />

FOTÓ: Ricz Róbert<br />

ÜNNEPI MŰSOR A PETŐFI KULTÚRKÖRBEN<br />

A Himnusz, az imádságos<br />

költemény<br />

A PETŐFI SÁNDOR Magyar Kultúrkör<br />

szervezésében január 24-én<br />

„Szívedben őrizd tovább és el ne<br />

hagyd semmiért…” címmel ünnepi<br />

műsort tartottak a Magyar Kultúra<br />

Napja, illetve a Petőfi kultúrkör<br />

fennállásának 19. évfordulója alkalmából.<br />

„Kölcsey és Erkel műve a magyar<br />

nemzet imádságos költeménye<br />

lett, olyan öntudatmegőrző<br />

szimbólum, melyből erő sugárzik.<br />

Figyelmeztet bennünket múltunkra,<br />

úgy, hogy a jelenben élve jövőt<br />

építhessünk, ragaszkodva kultúránkhoz,<br />

nyelvünkhöz, hitünkhöz“,<br />

mondta köszöntőjében Nagy Klára<br />

műsorvezető.<br />

A Himnuszt a Szelence és a<br />

Dúdoló énekegyüttesek adták elő,<br />

majd Péter Lea szavalta el a költeményt.<br />

Ünnepi beszédet dr. Papp Árpád,<br />

a Magyar Nemzeti Tanács<br />

elnöki tanácsadója mondott, aki<br />

rámutatott arra, hogy a körülöttünk<br />

lévő országok, illetve az európai<br />

országok himnuszainak szövege<br />

mennyire hasonló.<br />

„Egy nemzet a nyelvében, hitében,<br />

kultúrájában, hagyományaiban<br />

él, melyben nemcsak a művészeti<br />

formák vannak jelen, hanem<br />

a nép lelke is. A nép lelke sokszor<br />

a költők lelke. A magyar költészet<br />

egy gazdag, színes paletta. A magyar<br />

nyelven íródott vers egyben<br />

Csokonai virágoskertje, Petőfi lángoló<br />

forradalma, Kosztolányi rímes<br />

FOTÓ: Ricz Róbert<br />

játéka, József Attila keserűsége,<br />

Ady ugara, Fehér Ferenc Vajdasága,<br />

Babits rendíthetetlen hite és<br />

Péter Lea szavalta a Himnuszt<br />

féltő hazaszeretete, Radnóti viszszafogott<br />

harmóniája”, mondta a<br />

műsorvezető a becsei Gimnázium<br />

tanulóinak fellépése előtt, akik verses-zenés<br />

összeállítással mutatkoztak<br />

be.<br />

Ferenc Edvin, a tizenkilenc<br />

éves kultúrkör alelnöke is üdvözölte<br />

a mintegy háromszáz egybegyűltet.<br />

Elmondta, hogy bár<br />

Becsén már 1868-ban működött a<br />

Magyar Népkör, a Petőfi Sándor<br />

Magyar Kultúrkört csak 1991-ben<br />

alapították meg a becsei polgárok<br />

ösztönzésére. „A Petőfi Sándor<br />

Magyar Kultúrkörben a kilencvenes<br />

évek folyamán fokozatosan elindult<br />

a kultúrélet. A kezdeti nehézségek<br />

ellenére a kitartó munka meghozta<br />

gyümölcsét és sorra alakultak a<br />

szakkörök. Jelenleg mintegy 400<br />

tag tevékenykedik szorgosan az<br />

intézménnyé vált kultúrkörben. Az<br />

egyesület elsődleges célkitűzése a<br />

város magyar ajkú polgárai számára<br />

a kulturális élet megszervezése,<br />

a hagyományápolás, értékeink<br />

megőrzése, a tehetségek felkutatása,<br />

képzése és nevelése, valamint<br />

a fiatalok tömörítése“, mondta<br />

Ferenc. Kijelentette, hogy az elmúlt<br />

néhány évben adaptálták az épületet,<br />

gyarapodott a tagság, de a<br />

kultúrkörben folytatott munka is minőségesebbé<br />

vált, s a Petőfi kultúrkör<br />

Vajdaság egyik legjelentősebb<br />

magyar intézményévé vált.<br />

Az ünnepi műsorban a Kiscimbora<br />

gyermekegyüttes, a Szelence<br />

táncegyüttes és a kultúrkör társasés<br />

modern tánccsoportja lépett<br />

fel. Emellett a Szendrey Júlia Kézimunkaszakkör<br />

és a Szivárvány<br />

festőcsoport tagjainak munkáiból<br />

készített alkalmi kiállítást is megtekinthették<br />

az érdeklődők.<br />

B.M.<br />

POTISJE - BEČEJ D.O.O. ZA KOMUNALNE USLUGE<br />

TISZAMENTE ÓBECSE KOMMUNÁLIS SZOLGÁLTATÓ KFT.<br />

Zelena ulica 55, 21220 Bečej, Tel/Fax: 021/6910 777, E-mail: potisje@stcable.net<br />

Karikázza be a helyes választ és értékes<br />

ajándékot nyerhet!<br />

Tiszamente-Óbecse: „Határtalan kapcsolat“ - Hulladék totó<br />

Hulladék totó<br />

Kérjük, karikázd be a helyes választ/ válaszokat (több helyes válasz is lehetséges)! Minden helyes<br />

válasz pontot ér!<br />

1. Melyik válasz(ok) helyesek?<br />

a) A hulladék ugyanolyan, mint a szemét<br />

b) Hulladékok azok az anyagok, amelyek keletkezésük helyén (háztartás, gyárak, mezőgazdaság, intézmények<br />

stb.) haszontalanná váltak, de anyagfajtánként külön kezelve, szelektíven gyűjtve még másodlagos<br />

nyersanyagként hasznosíthatók<br />

c) Szemét: Olyan haszontalanná vált anyagok, amelyeket nem tudunk vagy nem akarunk tovább használni,<br />

a gazdaság körforgásából kikerülő, általában vegyesen tárolt anyagok<br />

2. A szelektív hulladékgyűjtés célja:<br />

a) Környezetünk védelme<br />

b) Környezetünk szennyezése<br />

c) Újrahasznosítás elősegítése különgyűjtéssel<br />

d) Hulladéklerakóba kerülő hulladék mennyiségének csökkentése<br />

3. Milyen hulladékok gyűjthetőek szelektíven?<br />

a) Műanyag fólia, könyv<br />

b) Fehér üveg, PET palack<br />

c) CD lemez, hungarocell<br />

d) Papír karton, színes üveg<br />

4. Milyen színű a műanyaggyűjtő bedobó-nyílása?<br />

a) Piros<br />

b) Kék<br />

c) Sárga<br />

A szelvényt vágja ki és dobja be az ügyfélszolgálati irodánkban lévő dobozba!<br />

Folytatás a jövő héten<br />

Név ………………………………………………………………<br />

Cím ………………………………………………………………<br />

Telefon ………………………………………………………......<br />

Szelvényeiket a vállalat telephelyén lévő urnába dobhatják hétköznap minden nap 7.00-15.00 óráig<br />

Zaokružite tačan odgovor i možete da osvojite<br />

vrednu nagradu!<br />

Potisje Bečej: „Bezgranična saradnja” - Lutrija<br />

Lutrija<br />

Zaokružite tačne odgovore (moguće je više tačnih odgovora)! Za svaki tačan odgovor dobijate bodove!<br />

1. Koji odgovor (odgovori) je tačan?<br />

a) Otpadak je isto što i smeće<br />

b) Otpaci su one materije, koje na mestu gde nastaju (domaćinstvo, poljoprivreda, fabrike itd.) postaju<br />

beskorisne, ali selektiranjem postaju sekundarne sirovine.<br />

c) Smeće: Beskorisne materije, koje ne možemo ili ne želimo dalje koristiti, one su razne vrste materija<br />

2. Cilj selektivnog sakupljanja smeća je:<br />

a) Zaštita naše okoline<br />

b) Zagađenje naše okoline<br />

c) Pomoć za reciklažu selektiranjem<br />

d) Smanjenje obima deponija<br />

3. Kakve vrste otpadaka možemo da skupljamo selektivno?<br />

a) Plastična folija, knjiga<br />

b) Bela staklena flaša, PET ambalaža<br />

c) CD, stiropor<br />

d) Kartonski papir, šarena staklena flaša<br />

4. Kakve je boje sabirna posuda za plastiku?<br />

a) Crvena<br />

b) Plava<br />

c) Žuta<br />

Isecite kupon i ubacite ga u kutiju koja se nalazi u kancelariji za prijem <strong>stranaka</strong> u našem preduzeću!<br />

Nastavak sledeće nedelje<br />

Ime ………………………………………………………………..<br />

Adresa ……………………………………………………………<br />

Telefon ……………………………………………………….......<br />

Kupone možete ubaciti u kutiju u našoj firmi radnim danima od 7 do 15 časova.


FENJER<br />

9<br />

broj 491. 29. januar 2010.<br />

Prognoza za vikend<br />

arl.noaa.gov<br />

pripremio-pomo<br />

Petak<br />

Subota<br />

Nedelja<br />

Opis vremena<br />

Pre podne<br />

promenljivo<br />

oblaèno.<br />

Po podne<br />

promenljivo<br />

oblaèno.<br />

Pre podne<br />

promenljivo<br />

oblaèno.<br />

Po podne<br />

oblaèno sa<br />

jakom kišom.<br />

Pre podne<br />

oblaèno sa<br />

snegom.<br />

Po podne<br />

oblaèno sa<br />

snegom.<br />

Temp.<br />

min/max<br />

-6°C 0°C<br />

-3°C 1°C<br />

-2°C 0°C<br />

Šorom sredom...<br />

• Mislio sam da gore ne može biti.<br />

A ispostavilo se da mi je bedna<br />

fantazija.<br />

• Poštenje i savest ne mogu stati u<br />

jednog čoveka. Nema dovoljno prostora.<br />

Svetislav Travica<br />

PROBLEMATIKA 252<br />

Izbor: M. Dragović<br />

Živa Tomić 1938.<br />

Mat u dva poteza<br />

ĆOŠE<br />

H A<br />

–<br />

H A<br />

Grupa slepih miševa visi<br />

na jednoj grani, osim jednog<br />

koji stoji uspravno. Jedan od<br />

onih koji vise pita komšiju:<br />

- Šta je ovome?<br />

- Pojma nemam. Do pre<br />

pet minuta je izgledao u redu,<br />

a onda se, izgleda, onesvestio.<br />

*<br />

Sretnu se dva pijanca. Prvi<br />

kaže:<br />

- Oprostite, mogu li proći<br />

između vas dvojice?<br />

- Svakako, ali samo jedan<br />

po jedan.<br />

Rešenje: Td5<br />

Jutarnji program<br />

RAZGIBAVANJE<br />

VREMEPLOV<br />

}<br />

}<br />

HUNGARORING }<br />

EUROTOP 44<br />

nedeljom<br />

}<br />

od<br />

do<br />

06<br />

h<br />

10<br />

od 13 do 16 h<br />

od 16 do 20 h<br />

od 12 do 16 h<br />

Zelena ulica 30 • Tel. 021/69-11-731<br />

Fax: 69-11-822 • www.radioactive.rs<br />

e-mail: radiobecej@neobee.net<br />

Priredio: Goran Topličević


oj 126.<br />

OPŠTINA NA SAJMU TURIZMA U LJUBLJANI<br />

Slovenci za vikend u Novom<br />

Bečeju<br />

PREDSTAVNICI opštine<br />

Novi Bečej, Saša Šućurović,<br />

pomoćnik predsednika opštine<br />

za turizam, načelnica<br />

Opštinske uprave Radmila<br />

Stanković i pomoćnik predsednika<br />

opštine za privredu<br />

Tomislav Ratković tokom<br />

prošle nedelje su boravili na<br />

Međunarodnom sajmu turizma<br />

u Ljubljani.<br />

Štand na sajmu turizma u Ljubljani<br />

Kako je sajamski prostor<br />

na ovoj smotri ograničen, uobičajeno<br />

je da se svake godine<br />

pojavi podjednak broj<br />

učesnika iz gotovo istih zemalja,<br />

tako da novim izlagačima<br />

teško polazi za rukom<br />

NA POJEDINAČNOM Prvenstvu<br />

Vojvodine u kuglanju, 24.<br />

januara u kuglani „Park sportova“<br />

u Subotici, predstavnici<br />

iz novobečejske opštine imali<br />

su zapažen uspeh. Od trojice<br />

Novobečejaca, najuspešniji<br />

je član Jedinstva Robert<br />

Ernješi stariji, koji je rezultatom<br />

583 čunja zauzeo osmo<br />

da se nađu na ovoj manifestaciji.<br />

Opština Novi Bečej,<br />

čija je prezentacija na štandu<br />

Turističke organizacije Srbije<br />

privukla znatnu pažnju, jer je<br />

primetno bilo interesovanje<br />

posetilaca za reklamni materijal<br />

na engleskom jeziku,<br />

kao i za već čuvene suvenire<br />

Lale i Sose, bila je predstavljena<br />

i na štandu grada<br />

pobratima Straže.<br />

Pored Novog Bečeja<br />

našu zemlju u Sloveniji su<br />

zastupali još i predstavnici<br />

Smedereva, Niša, Beograda,<br />

Novog Sada, Bačke Topole,<br />

Sente, Zlatibora, Guče, dakle<br />

PROŠLE srede posle podne<br />

u novobečejskom brodogradilištu<br />

„MCI“ desila se tragedija,<br />

Gabor Firic (29) iz Bačkog Dušanova<br />

i Arpad Đuriš (36) iz<br />

Subotice verovatno su nastradali<br />

od gušenja plinom, a prilikom<br />

pokušaja da spase kolege<br />

povređen je Nenad Gutić<br />

(55) iz Novog Bečeja.<br />

Nesreća se dogodila u koritu<br />

barže za prevoz tečnog<br />

naftnog gasa. Naime, Gabor<br />

Firic je ušao da pomogne kolegi<br />

Arpadu Đurišu koji se previše<br />

zadržao u unutrašnjosti<br />

tanka, gde su se obojica ugušila.<br />

Radnik Nenad Gutić je<br />

zatim ušao u baržu pokušavajući<br />

da ih spase, ali se onesvestio.<br />

Pošto je bio na samom<br />

ulazu u baržu, vatrogasci su<br />

njega uspeli da spasu.<br />

Direktor brodogradilišta<br />

„MCI“ Predrag Đorđević objasnio<br />

je novinarima da je većina<br />

remontnih radova na barži<br />

već bila završena, a plovilo<br />

spušteno u vodu. „Preostalo je<br />

da se obave ispitivanja u vezi<br />

sa nepropustljivošću tankova<br />

za prevoz TNG i podešavanja<br />

sigurnosnih ventila koje je<br />

trebalo da obavi jedno specijalizovano<br />

preduzeće iz Pančeva.<br />

Pošto naše brodogradilište<br />

nije ovlašćeno za tu vrstu<br />

radova, firma ’Jugoregistar’,<br />

pod čijim je nadzorom vršen<br />

remont barže, sugerisala je<br />

da taj deo posla obave radnici<br />

preduzeća ’Eurogas’, a da<br />

onda njihove kolege iz pančevačke<br />

firme okončaju nužna<br />

ispitivanja“, rekao je Đorđević.<br />

mesto, njegov sin Robert Ernješi<br />

mlađi (568) koji igra za<br />

Sentu je 15, a Ivan Mesaroš,<br />

koji već treću sezonu nastupa<br />

za Kanjižu, je 20. sa 560<br />

čunjeva. Oni su stekli pravo<br />

učešća na prvenstvu države<br />

koje će se održati početkom<br />

maja.<br />

Na tradicionalnom takmičenju<br />

mlađih kategorija,<br />

Kupu Vrbasa, u konkurenciji<br />

17 takmičarki najbolji rezultat<br />

ostvarila je pionirka Vojvodine<br />

iz Bačkog Gradišta Hermina<br />

Lukač, koja je osvojila prvo<br />

mesto sa 479, dok je kuglašica<br />

Jedinstva iz Novog Bečeja<br />

Zorana Černai drugo sa 474<br />

čunja. U konkurenciji pionira<br />

sredina koje su već poznate<br />

destinacije na turističkoj mapi<br />

i oni koji imaju šta da ponude<br />

inostranim turistima.<br />

Inače, poslednjih godina<br />

primetna je zainteresovanost<br />

turista iz Slovenije za posetu<br />

Srbiji o čemu svedoči i podatak<br />

da u Beogradu Novu godinu<br />

dočeka oko 10.000 Slovenaca.<br />

Pored toga na našim<br />

izletištima i planinama ima<br />

dosta gostiju iz nekadašnje<br />

najsevernije pokrajine SFRJ.<br />

Uzrok tome, pored atraktivnosti<br />

ponude, svakako treba<br />

tražiti i u nižim cenama.<br />

Sasvim je sigurno da u narednom<br />

periodu i Novi Bečej<br />

može da bude privlačno<br />

mesto za slovenačke turiste<br />

što je potvrdio i Saša Šućurović<br />

prilikom gostovanja na<br />

talasima Radija Novi Bečej,<br />

koji je tom prilikom istakao<br />

da su prvi kontakti sa predstavnicima<br />

turističkih agencija<br />

iz Slovenije ostvareni prošle<br />

godine na Sajmu turizma u<br />

Beogradu i da je jedan od razloga<br />

odlaska u Ljubljanu namera<br />

da se poznanstvo kruniše<br />

dogovorom i eventualno<br />

nekim ugovorom.<br />

- Ranije smo započeli<br />

pregovore sa slovenačkom<br />

firmom „Adria“ o postavljanju<br />

kućica pored Tise. Zbog krize<br />

nije došlo do tog posla, pa su<br />

nas oni pozvali da prisustvujemo<br />

sajmu i da napravimo<br />

novi dogovor. Definisali smo<br />

neke stvari i očekujem da na<br />

Sajmu turizma u Beogradu<br />

konačno potpišemo ugovor.<br />

Pored toga, pokušali smo da<br />

sa turističkim agencijama iz<br />

Slovenije napravimo ponudu<br />

Novog Bečeja i da vidimo šta<br />

je za turiste iz Slovenije interesantno,<br />

te smo im, u saradnji<br />

sa našim hotelom, ponudili<br />

interesantne vikende u<br />

Novom Bečeju. I taj posao<br />

je uspešno završen. Sa tri<br />

agencije smo napravili dogovor,<br />

tako da uskoro očekujemo<br />

turiste iz Slovenije - rekao<br />

je Saša Šućurović i dodao da<br />

već gotovo dve godine intenzivno<br />

radi na razvoju turizma i<br />

da su se „već pojavili ljudi koji<br />

su zainteresovani da ulažu u<br />

naš grad. Očekujemo goste<br />

iz Jordana koji su zainteresovani<br />

da uzmu u Novom Bečeju<br />

neku nekretninu i da se<br />

bave turizmom. Dolaze nam<br />

i poslovni partneri iz Budve<br />

koji su spremni da naprave<br />

motel i restoran“, što će, uz<br />

već poznatu priču o izgradnji<br />

akva parka, Novi Bečej svrstati<br />

u kategoriju atraktivnih<br />

turističkih destinacija, ali pri<br />

tom je neophodno rešiti problem<br />

smeštajnog kapaciteta<br />

i blagovremeno organizovati<br />

ponudu privatnog smeštaja.<br />

V.F.<br />

NESREĆA U BRODOGRADILIŠTU „MCI“<br />

Dvojica radnika se ugušila u<br />

rezervoaru za gorivo<br />

PRVENSTVO VOJVODINE ZA SENIORE<br />

Trojka obezbedila prolaz<br />

Prošle srede stigli su radnici<br />

iz „Eurogasa“ da obave<br />

pripremne radove kada se desila<br />

tragedija.<br />

Tela nastradalih poslata su<br />

na obdukciju u Institut za sudsku<br />

medicinu u Novom Sadu,<br />

kako bi se utvrdio uzrok njihove<br />

smrti, a kada se okonča<br />

istraga koju vodi Karolj Šmit,<br />

istražni sudija Osnovnog suda<br />

u Zrenjaninu, znaće se pod<br />

kakvim se okolnostima desila<br />

tragedija u brodogradilištu.<br />

B.M.<br />

Norbert Ernješi je peti sa 474,<br />

a Denis Kočmaroš sedmi sa<br />

456 čunjeva. U konkurenciji<br />

starijih kadeta kuglaš Vojvodine<br />

iz Bačkog Gradišta<br />

Arnold Lukač je drugi (526),<br />

a starija kadetkinja iz Novog<br />

Bečeja Olgica Stojkov (386)<br />

četvrta.<br />

S. Davidović<br />

OBELEŽENA ŠKOLSKA SLAVA<br />

Svetosavska<br />

akademija<br />

PROTEKLU nedelju u Domu<br />

kulture Novi Bečej su obeležila<br />

dešavanja posvećena školskoj<br />

slavi Svetom Savi.<br />

U sredu je održana<br />

svečana svetosavska<br />

akademija Osnovne škole<br />

„Miloje Čiplić“. Nakon nastupa<br />

školske pevačke grupe koja<br />

je izvela himnu Svetom<br />

Savi, direktorica škole Zorica<br />

Garčev deci, roditeljima i<br />

gostima održala je prigodnu<br />

Učesnici predstave<br />

svetosavsku besedu. Potom<br />

je sveštenik Milivoje Sekulić<br />

osveštao slavski kolač.<br />

Dosadašnji kumovi, Jovan<br />

Požunić i Ognjen Đuričin su<br />

kumstvo predali Aleksandri<br />

Glavaški i Aleksandru Rajiću.<br />

Nakon oficijelnog dela<br />

svečanosti usledio je zanimljiv<br />

program o Svetom Savi –<br />

scenski igrokaz uz korišćenje<br />

audiovizuelnih efekata i<br />

prikaz dela filma o Hilandaru.<br />

Celokupna priča je zamišljena<br />

da kombinacijom narativnog<br />

i scenskog dela dočara<br />

Liturgija<br />

Na dan Svetog Save,<br />

27. januara, u pravoslavnoj<br />

crkvi u Novom Bečeju održana<br />

je liturgija. Posle liturgije<br />

sveštenik Milivoj Sekulić i<br />

ovogodišnji kumovi Milan i<br />

Olga Mirkov započeli su sečenje<br />

slavskog kolača. Deca<br />

životni put mladog Rastka i<br />

razloge zašto je, umesto da<br />

izabere put plemića i vladara,<br />

izabrao monaške halje i put<br />

prosvetiteljstva.<br />

Brojna publika, roditelji,<br />

deca, gosti i Milivoj Vrebalov,<br />

predsednik opštine su aktere<br />

pozdravili burnim aplauzom<br />

ne krijući oduševljenje dobrom<br />

izvedbom mladih glumaca.<br />

Program je osmislila mlada<br />

nastavnica književnosti<br />

Tatjana Stakić.<br />

Deca su dobila deo koljiva<br />

i slavskog kolača, a gosti su,<br />

zajedno sa kolektivom škole,<br />

nastavili druženje u zbornici<br />

škole.<br />

U sedam sati uveče (nakon<br />

zaključenja ovog broja<br />

Mozaika) je u Domu kulture<br />

svečanom akademijom, posvećenom<br />

prvom srpskom<br />

arhiepiskopu Svetom Savi i<br />

prigodnim programom školsku<br />

slavu su proslavili i učenici<br />

i nastavnici Osnovne škole<br />

„Josif Marinković“. B.M.<br />

Kulturno-umetnički<br />

program<br />

U klubu za dnevni boravak<br />

Doma za smeštaj duševno<br />

obolelih lica „Sveti<br />

Vasilije Ostroški Čudotvorac“<br />

u sredu je tokom popodnevnih<br />

sati za članove i<br />

su recitovala o pravoslavlju i<br />

Svetom Savi da bi im na<br />

kraju programa kumovi darivali<br />

slavski kolač, koljivo i<br />

kolačiće, a zatim su dobila i<br />

paketiće koje su im pripremili<br />

sponzori.<br />

M.V.<br />

goste organizovana proslava<br />

Svetog Save uz kulturnoumetnički<br />

program. Program<br />

je organizovan po ugledu<br />

na nekadašnje svetosavske<br />

balove.


PAKAO NISU DRUGI (XIV)<br />

Koliko jezika govoriš, toliko vrediš<br />

PREDSEDNIK opštine Bečej<br />

Peter Knezi, njegov zamenik<br />

Budislav Medurić,<br />

predsednik Skupštine opštine<br />

Dušan Jovanović i pomoćnik<br />

predsednika opštine<br />

za omladinu i sport Goran<br />

Strajnić govorili su o<br />

praktičnoj primeni propisa o<br />

tome da je u opštini Bečej<br />

osim srpskog jezika u službenoj<br />

upotrebi i mađarski<br />

jezik.<br />

Peter Knezi je rekao da<br />

Statut opštine Bečej propisuje<br />

da su na teritoriji opštine<br />

Bečej u službenoj upotrebi<br />

srpski i mađarski jezik.<br />

- Prema tome, potrebno je,<br />

Peter Knezi<br />

to jest obavezno je ravnopravno<br />

korišćenje oba jezika<br />

u lokalnoj samoupravi, u<br />

javnim institucijama i u državnim<br />

ustanovama u Bečeju.<br />

Nažalost, to mnogi ne<br />

znaju i misle da je upotreba<br />

i znanje mađarskog jezika<br />

usluga sugrađanima mađarske<br />

nacionalnosti. Zašto<br />

bi bilo dobro kada bi građani<br />

kojima je maternji jezik<br />

srpski znali mađarski, ali i<br />

obratno? Po mom mišljenju<br />

to bi bilo prirodno u sredini<br />

kakva je Bečej, gde je maternji<br />

jezik svakog drugog<br />

čoveka srpski, odnosno<br />

mađarski. To bi trebalo da<br />

bude nezaobilazna stvar. I<br />

stara poslovica kaže: Koliko<br />

jezika govoriš, toliko vrediš.<br />

Nažalost, praksa je<br />

drugačija. Građani kojima<br />

je maternji jezik mađarski, u<br />

vrlo velikom procentu razumeju<br />

i govore srpski jezik.<br />

Razlog je što živimo u Srbiji<br />

i zvaničan jezik države je<br />

srpski jezik, dakle, ko želi<br />

da uspe i da napreduje, treba<br />

da zna jezik države.<br />

Obratno ova stvar ne funkcioniše,<br />

relativno je mali<br />

broj sugrađana kojima je<br />

maternji jezik srpski, a razumeju<br />

i govore mađarski.<br />

Razlog je verovatno to da<br />

za uspeh i napredovanje nije<br />

nužno znanje mađarskog<br />

jezika. Zato se dešava, recimo,<br />

da ako je u nekom<br />

društvu šest osoba mađarske<br />

nacionalnosti, a jedna<br />

srpske, svi govore srpski<br />

kako se niko ne bi osećao<br />

nelagodno ili isključeno iz<br />

društva. Nažalost, o obratnoj<br />

situaciji ne možemo ni<br />

da sanjamo.<br />

Da li se po vašem mišljenju<br />

u opštini Bečej<br />

i u lokalnoj samoupravi<br />

poštuje član šest<br />

Statuta opštine, u kojem<br />

je navedeno da je<br />

na teritoriji opštine<br />

osim srpskog jezika u<br />

službenoj upotrebi i<br />

mađarski jezik?<br />

- Uglavnom da i nema<br />

većih problema. U javnim<br />

ustanovama lokalne samouprave<br />

u radu sa strankama<br />

koriste se oba jezika.<br />

Tako je i u nedavno otvorenoj<br />

uslužnoj kancelariji lokalne<br />

samouprave. Službenici<br />

govore oba jezika, jedino<br />

još nisu naučili gestovni<br />

jezik, kako bi komunicirali<br />

sa gluvim i nagluvim sugrađanima,<br />

ali i taj problem ćemo<br />

rešiti u bliskoj budućnosti.<br />

Nažalost, situacija je<br />

drugačija u državnim institucijama,<br />

na to lokalna samouprava<br />

ne može da utiče<br />

i to se i oseća. Ista je situacija<br />

i u trgovinama, u bankama<br />

i na drugim, „nezvaničnim“<br />

poljima života. Naravno,<br />

od vlasnika firme,<br />

odnosno od direktora zavisi<br />

da li će se tom pitanju posvetiti<br />

pažnja. Po mom mišljenju<br />

ukoliko je reč o dobrim<br />

poslovnim ljudima – i<br />

za to postoje brojni primeri<br />

– zaposleni koji su u kontaktu<br />

sa strankama, govore<br />

oba jezika. Najlošija je situacija<br />

u bankama, u pošti i<br />

manje-više u policiji. U trgovini<br />

i u uslužnim delatnostima<br />

već su shvatili da je poznavanje<br />

jezika sredine<br />

prednost. Verujem da bi se<br />

to moglo „izmeriti“ i što se<br />

tiče prometa.<br />

Da li svi zaposleni u<br />

opštini koji imaju kontakte<br />

sa građanima,<br />

osim srpskog znaju i<br />

mađarski jezik? Ako<br />

ne, zašto ne?<br />

- Kao što sam rekao, to<br />

nije problem što se tiče zaposlenih<br />

koji su u kontaktu<br />

sa strankama. Postoje manji<br />

problemi u krugu zaposlenih<br />

koji rade na terenu,<br />

ali se nadam da ćemo i taj<br />

problem rešiti.<br />

Pokrajinski sekretarijat<br />

za propise, upravu<br />

i nacionalne manjine<br />

5. januara raspisao je<br />

konkurs za raspodelu<br />

budžetskih sredstava<br />

organima i organizacijama<br />

u Autonomnoj<br />

Anketa o manjinskim<br />

pravima<br />

Poštovani čitaoci, na internet<br />

sajtu Bečejskog <strong>mozaik</strong>a<br />

(www.becejski-<strong>mozaik</strong>.co.rs)<br />

možete da odgovorite<br />

na pitanja o tome da li<br />

se poštuju prava nacionalnih<br />

manjina u Bečeju, u Novom<br />

Bečeju i u Vojvodini?<br />

DRUŠTVO<br />

broj 491. 29. januar 2010. 11<br />

Pokrajini Vojvodini u<br />

čijem radu su u službenoj<br />

upotrebi jezici i<br />

pisma nacionalnih<br />

manjina. Da li će lokalna<br />

samouprava da<br />

konkuriše za sredstva?<br />

- Opština se i do sada<br />

prijavljivala na ovakve konkurse<br />

i s manje-više uspeha<br />

dobila je sredstva. I ove<br />

godine ćemo konkurisati,<br />

ali se još nisam dogovorio<br />

sa načelnikom Opštinske<br />

uprave sa kojim temama.<br />

Dobro je što su to sredstva<br />

za određene namene i što<br />

uvek možemo računati na<br />

njih, dakle čak i unapred<br />

možemo planirati s kakvim<br />

projektima ćemo učestvovati<br />

na pojedinim konkursima.<br />

Pozdravljam ovu mogućnost,<br />

jer pomaže našem<br />

siromašnom budžetu.<br />

Na sednici Skupštine<br />

opštine 16. septembra<br />

2009. godine doneta<br />

je odluka o osnivanju<br />

Saveta za međunacionalne<br />

odnose. Da li je<br />

Savet zaista osnovan i<br />

šta je uradio do sada?<br />

- Odluka je doneta, a listu<br />

članova Saveta, u skladu<br />

sa propisima, poslali<br />

smo nacionalnim savetima<br />

za davanje mišljenja. Kada<br />

dobijemo odgovor, osnovaćemo<br />

Savet koji će onda<br />

početi sa radom.<br />

Prema informacijama<br />

kojima raspolažemo,<br />

desilo se da građanima<br />

opštine Bečej nije<br />

omogućeno da u zgradi<br />

lokalne samouprave<br />

podnose zahtev za<br />

upis u manjinski birački<br />

spisak. Kako se<br />

to moglo desiti, kada<br />

Zakon o nacionalnim<br />

savetima nacionalnih<br />

manjina predviđa da<br />

građani upravo u lokalnim<br />

samoupravama<br />

mogu da zahtevaju<br />

upis u manjinski birački<br />

spisak?<br />

- Nemam saznanja o takvim<br />

slučajevima i po informacijama<br />

kojima ja raspolažem<br />

nije upućena žalba ni<br />

načelniku Opštinske uprave.<br />

Bilo bi čudno da se tako<br />

nešto desilo, jer ne postoji<br />

prepreka za zahtevanje upisa<br />

u manjinski birački spisak.<br />

Naravno, formular zahteva<br />

može da se skine i sa<br />

interneta, a i ispunjavanje<br />

je jednostavno, samo je potrebno<br />

obratiti pažnju na to<br />

da podaci budu upisani na<br />

isti način kako su upisani i u<br />

ličnu kartu. Predlažem taj<br />

način upućivanja zahteva,<br />

jer su službenici koji u opštini<br />

rade taj posao, prilično<br />

zauzeti, naime treba da<br />

obrade već postojećih<br />

9.000 formulara. U svakom<br />

slučaju, ako neko ima bilo<br />

kakvih problema, neka mi<br />

se slobodno obrati.<br />

Zašto vaša sekretarica<br />

ne govori jezik sredine?<br />

- Na ovo pitanje ne<br />

znam odgovor. Pretpostavljam<br />

da zato što nije učila<br />

mađarski.<br />

O potrebi dvojezičnosti<br />

u lokalnoj sredini govorio je<br />

Budislav Medurić<br />

i Budislav Medurić.<br />

- Dvojezičnost je potrebna.<br />

Smatram da to ne<br />

može biti kriterijum za zapošljavanje,<br />

jer se time<br />

stvara nova diskriminacija.<br />

Predlažem i smatram potrebnim<br />

da se ljudima koji<br />

su zaposleni ili će biti zaposleni<br />

na radnim mestima u<br />

lokalnoj samoupravi, a za<br />

koja se ukaze potreba za<br />

dvojezičnošću, obezbede<br />

uslovi da se u sklopu posla<br />

doobrazuju po tom osnovu.<br />

Dobro bi bilo i da građani<br />

znaju oba jezika, jer bi se<br />

tada bolje razumeli i bolje<br />

upoznali kulturu građana<br />

kojima je maternji jezik drugačiji.<br />

Da li mislite da je potrebno<br />

da lokalna samouprava<br />

učestvuje<br />

na konkursu Pokrajinskog<br />

sekretarijata za<br />

propise, upravu i nacionalne<br />

manjine za raspodelu<br />

budžetskih<br />

sredstava organima i<br />

organizacijama u Autonomnoj<br />

Pokrajini<br />

Vojvodini u čijem radu<br />

Goran Strajnić<br />

su u službenoj upotrebi<br />

jezici i pisma nacionalnih<br />

manjina?<br />

- Smatram da treba,<br />

kako bi se stvorio materijalni<br />

osnov za realizaciju cilja<br />

zbog kojeg je konkurs i<br />

otvoren.<br />

Goran Strajnić misli da<br />

je primena dvojezičnosti<br />

poželjna i potrebna u opštini<br />

Bečej, kako u Opštinskoj<br />

upravi, tako i u javnim ustanovama<br />

i preduzećima.<br />

- Međutim, smatram da<br />

ona nije presudna da bi ove<br />

institucije funkcionisale na<br />

bolji način. Ustav Republike<br />

Srbije, Statut Autonomne<br />

Pokrajine Vojvodine i Statut<br />

opštine Bečej utvrđuju jezik<br />

i pisma koja su u službenoj<br />

upotrebi i tu nema nejasnoća.<br />

Poštovanje dvojezičnosti<br />

je nužno ukoliko se dvojezičnost<br />

ne koristi kao<br />

sredstvo za diskriminaciju<br />

građana opštine Bečej, na<br />

primer kada dvojezičnost<br />

predstavlja jedini uslov zapošljavanja,<br />

koji jeste<br />

nezvaničan, ali u mnogim<br />

slučajevima se pokazao<br />

kao presudan. Ističem da<br />

ne treba dozvoliti diskriminaciju<br />

nijedne vrste, pa ni<br />

diskriminaciju upotrebe jezika.<br />

Lokalna samouprava<br />

se zalaže za dvojezičnost i<br />

to je pokazala više puta. Da<br />

bi pospešila znanje jezika i<br />

njegovu upotrebu, po mom<br />

mišljenju je potrebno organizovati<br />

besplatne kurseve<br />

i jednog i drugog jezika. Potrebno<br />

je da građani kojima<br />

je maternji jezik mađarski<br />

znaju srpski jezik i obrnuto<br />

iz razloga što bi se međusobno<br />

bolje razumeli.<br />

Da li se po vašem mišljenju<br />

u opštini Bečej<br />

i u lokalnoj samoupravi<br />

poštuje član šest<br />

Statuta opštine, u kojem<br />

je navedeno da je<br />

na teritoriji opštine<br />

osim srpskog jezika u<br />

službenoj upotrebi i<br />

mađarski jezik?<br />

- Naravno. Postoje primeri<br />

koji pokazuju da je to<br />

tako. Na primer, u više navrata<br />

ste u svojim izveštajima<br />

o radu uslužnog centra<br />

govorili da je usluga jako<br />

dobra, odnosno prenosili<br />

ste utiske građana i to je<br />

najbolji pokazatelj da ni<br />

građani kojima je maternji<br />

jezik srpski, a ni građani kojima<br />

je maternji jezik mađarski<br />

nisu imali pritužbe da<br />

se ne poštuje dvojezičnost.<br />

Dalje, u svim zvaničnim<br />

protokolima se koriste i jedan<br />

i drugi jezik kada je to<br />

potrebno, na sednicama<br />

Skupštine opštine Bečej<br />

postoji zvanični prevodilac<br />

kojeg odbornici mogu da<br />

koriste i na taj način je i u<br />

tom domu prisutna dvojezičnost.<br />

Da li svi zaposleni u<br />

opštini koji imaju kontakte<br />

sa građanima,<br />

osim srpskog znaju i<br />

mađarski jezik? Ako<br />

Dušan Jovanović<br />

ne, zašto ne?<br />

- Mislim da ima dovoljno<br />

zaposlenih u opštini koji<br />

znaju oba jezika i da oni<br />

svoj posao rade sasvim korektno,<br />

na način da građani<br />

imaju dobru uslugu.<br />

Predsednik Skupštine<br />

opštine Dušan Jovanović<br />

smatra da je u lokalnoj samoupravi,<br />

u opštinskim<br />

ustanovama i javnim preduzećima,<br />

kojima je osnivač<br />

opština Bečej, potrebna primena<br />

dvojezičnosti.<br />

- Bilo bi dobro da građani<br />

kojima je maternji jezik<br />

srpski i obratno, znaju jezik<br />

koji im nije maternji zbog<br />

prevazilaženja jezičkih barijera<br />

i bolje svakodnevne<br />

međusobne komunikacije,<br />

a samim tim i povećavanja<br />

međusobne tolerancije.<br />

Da li svi zaposleni u<br />

opštini koji imaju kontakte<br />

sa građanima,<br />

osim srpskog znaju i<br />

mađarski jezik?<br />

- S obzirom na to da ne<br />

radim u Opštinskoj upravi,<br />

nemam konkretna saznanja<br />

da li svi zaposleni koji<br />

imaju kontakte sa građanima<br />

osim srpskog jezika<br />

znaju i mađarski, ali smatram<br />

da ukoliko neko ne<br />

zna mađarski jezik, a on mu<br />

je potreban u komunikaciji<br />

sa strankama, da bi opština<br />

trebala u tom slučaju da organizuje<br />

obuku za takve izvršioce.<br />

Kristina Demeter<br />

Filipčev<br />

Serijal tekstova o<br />

manjinskim pitanjima<br />

Cilj projekta „Pakao nisu<br />

drugi – integracija mađarske<br />

manjine u lokalne<br />

sredine“, koji traje devet<br />

meseci, je promocija suštinske<br />

integracije mađarske<br />

nacionalne manjine u društvo<br />

u Bečeju i u Novom Bečeju.<br />

U okviru dvojezičnog<br />

(srpski i mađarski) projekta<br />

novinari Bečejskog <strong>mozaik</strong>a<br />

će se baviti prezentacijom<br />

manjinskih problema i<br />

pitanja kroz istraživačke<br />

tekstove i analize, a informisanje<br />

i edukacija šire javnosti<br />

trebalo bi da doprinese<br />

prevladavanju predrasuda,<br />

govora mržnje i unapređenju<br />

međunacionalne saradnje<br />

kao važnih činilaca u<br />

demokratizaciji društva.<br />

Tekstovi su, osim u<br />

štampanom izdanju Bečejskog<br />

<strong>mozaik</strong>a, dostupni i na<br />

internet stranici novina<br />

(www.becejski-<strong>mozaik</strong>.co.<br />

rs).<br />

Projekat finansira Norveška<br />

narodna pomoć.


12 491.<br />

szám, 2010. január 29.<br />

TÁRSADALOM<br />

A POKOL NEM A MÁSIK (XIV.)<br />

Ahány nyelvet beszélsz,<br />

annyi embert érsz<br />

KNÉZI PÉTER, Óbecse<br />

község elnöke, valamint helyettese,<br />

Budislav Medurić,<br />

továbbá Dušan Jovanović,<br />

a községi képviselő-testület<br />

elnöke és Goran Strajnić, a<br />

községi elnöknek az ifjúsággal<br />

és sporttal megbízott<br />

tanácsadója arról beszéltek,<br />

hogy Óbecse község<br />

területén hogyan szereznek<br />

érvényt a szerb és a<br />

magyar nyelv hivatalos<br />

használatáról szóló jogszabályoknak.<br />

Knézi kijelentette:<br />

- Kiindulva községünk<br />

Alapszabályának rendelkezéseiből,<br />

amely szerint<br />

Óbecse község területén a<br />

szerb és a magyar nyelv<br />

van hivatalos, egyenrangú<br />

használatban, egyértelmű,<br />

hogy szükség van, sőt, kötelező<br />

a két nyelv egyenrangú<br />

használata az önkormányzatban<br />

és a közintézményekben,<br />

valamint az itt<br />

tevékenykedő állami intézményekben.<br />

Sajnos ezt sokan<br />

nem tudják, és azt hiszik,<br />

hogy magyarul beszélni<br />

vagy tudni engedmény<br />

vagy szívesség a magyar<br />

polgártársaink felé, pedig<br />

nem így van. Hogy miért<br />

lenne jó tudni egymás nyelvét?<br />

Szerintem ez egy ilyen<br />

környezetben természetes<br />

dolog, hiszen ha minden<br />

második embernek a község<br />

területén szerb, illetve<br />

magyar az anyanyelve, akkor<br />

ez szinte elkerülhetetlen<br />

kellene, hogy legyen. Ahány<br />

nyelvet beszélsz, annyi embert<br />

érsz - mondja a régi<br />

közmondás. Sajnos a gyakorlat<br />

mást mutat. Általánosságban,<br />

a magyar ajkú<br />

lakosság nagyon nagy százalékban<br />

érti és beszéli a<br />

szerb nyelvet. Ennek oka<br />

az, hogy Szerbiában élünk,<br />

és a hivatalos államnyelv a<br />

szerb, tehát aki boldogulni<br />

akar, annak tudnia kell az<br />

államnyelvet. Ugyanakkor,<br />

sajnos, ez fordítva már nem<br />

érvényes, és relatíve kis<br />

százalék azoknak a szerb<br />

polgártársainknak a száma,<br />

akik értik és beszélik a magyar<br />

nyelvet, mert ahhoz,<br />

hogy boldoguljanak az életben,<br />

nem szükséges ismerniük<br />

a magyar nyelvet.<br />

Ezért történhet meg az,<br />

hogy ha egy társaságban,<br />

mondjuk hatan magyarok,<br />

és egy szerb partnerük van,<br />

akkor méltányosságból<br />

mindenki szerbül beszél,<br />

hogy senki se érezze magát<br />

kellemetlenül, illetve kirekesztve.<br />

Sajnos fordított<br />

példáról még álmodni sem<br />

lehet.<br />

A helyi önkormányzatban<br />

és a község területén<br />

tiszteletben tartják-e<br />

a község Alapszabályzatának<br />

hatodik<br />

szakaszát, amely<br />

szerint Becse község<br />

területén a szerb nyelv<br />

mellett a magyar nyelv<br />

is hivatalos használatban<br />

van?<br />

- Nagyobbára igen, sőt<br />

mondhatom, hogy ezzel<br />

kapcsolatban nincsenek különösebb<br />

gondok. Az önkormányzati<br />

közhivatalok,<br />

intézmények munkájuk során<br />

mindkét nyelvet használják<br />

a polgárokkal való<br />

kapcsolattartás terén. A<br />

nemrég megnyílt szolgáltató<br />

iroda munkatársai is beszélik<br />

mindkét nyelvet,<br />

egyedül a jelbeszédet még<br />

Körkérdés a kisebbségi<br />

jogokról<br />

Cikksorozat a kisebbségi<br />

kérdésekről<br />

A pokol nem a Másik<br />

című, kilenc hónapig tartó<br />

projektum célja a Becsén<br />

és Törökbecsén élő magyar<br />

nemzeti kisebbség<br />

lényegi integrációjának<br />

elősegítése. A kétnyelvű<br />

(szerb és magyar) projektum<br />

keretében a Becsei<br />

Mozaik újságírói elemzések<br />

és tényfeltáró riportok<br />

segítségével igyekeznek<br />

majd bemutatni a kisebbségi<br />

problémákat és kérdéseket.<br />

A nyilvánosság<br />

Tisztelt olvasók, a Becsei<br />

Mozaik honlapján<br />

(www.becejski-<strong>mozaik</strong>.<br />

co.rs) arra a kérdésre válaszolhatnak,<br />

hogy tiszteletben<br />

tartják-e a nemzeti<br />

kisebbségek jogait Óbecsén,<br />

Törökbecsén és<br />

Vajdaságban?<br />

B.M.<br />

tájékoztatásának elő kellene<br />

segítenie, hogy felülkerekedjünk<br />

az előítéleteinken,<br />

megszűnjön a gyűlöletbeszéd,<br />

és hogy előmozdítsuk<br />

a nemzetek közötti<br />

együttműködést, mert<br />

ezek fontos elemei a közösség<br />

demokratizálódási<br />

folyamatának. A cikkek a<br />

Becsei Mozaikban jelennek<br />

meg, valamint elérhetők<br />

az újság honlapján<br />

(www.becejski-<strong>mozaik</strong>.<br />

co.rs) is.<br />

nem sajátították el, mellyel<br />

siket és nagyothalló polgártársainkkal<br />

is fel tudnák<br />

venni a kapcsolatot, de<br />

ezen a közeljövőben segíteni<br />

fogunk. Sajnos az állami<br />

intézményekben más a<br />

helyzet. Itt az önkormányzatnak<br />

nincs befolyása, és<br />

ez meg is látszik. Ugyanez<br />

a helyzet a kereskedelemben,<br />

a bankokban, az élet<br />

más, nem hivatalos területein.<br />

Itt a cégtulajdonostól,<br />

illetve az igazgatótól függ,<br />

hogy hangsúlyt helyez-e erre<br />

a kérdésre. Szerintem,<br />

ha jó üzletemberekről van<br />

szó (és erre van példa, nem<br />

is kevés), akkor az ügyfelekkel<br />

kommunikáló dolgozók<br />

ismerik mindkét nyelvet.<br />

Azt mondhatom, hogy a<br />

bankrendszerben, a postán<br />

és némileg a rendőrségen a<br />

legrosszabb a helyzet. A kereskedelem<br />

és szolgáltatóipar<br />

már felismerte annak<br />

előnyeit, ha emberei ismerik<br />

a környezetnyelvet is.<br />

Meggyőződésem, hogy ez<br />

akár a forgalom nagyságával<br />

is mérhető lenne.<br />

A helyi önkormányzat<br />

alkalmazottai - akik<br />

ügyfelekkel dolgoznak<br />

- ismerik-e legalább<br />

alapszinten a község<br />

területén élő kisebbség<br />

nyelvét?<br />

- Mint már mondtam, ez<br />

nem okoz gondot az önkormányzat<br />

azon dolgozói körében,<br />

akik az ügyfelekkel<br />

dolgoznak. Van némi probléma<br />

a főleg terepen dolgozó<br />

munkatársaink körében,<br />

de azt remélem, hogy ezen<br />

is segíteni fogunk.<br />

A Tartományi Jogalkotási,<br />

Közigazgatási és<br />

Nemzeti Kisebbségi<br />

Titkárság 2010. január<br />

5-én közzétett pályázata<br />

szerint 10,7 millió<br />

dinárt látnak elő azon<br />

projektumok társfinanszírozására,<br />

amelyeknek<br />

célja a Vajdaság<br />

Autonóm Tartomány<br />

területén élő<br />

nemzeti kisebbségek<br />

nyelve és írása hivatalos<br />

használatára vonatkozó<br />

jogának előmozdítása<br />

(a pályázatra<br />

február 28-ig lehet<br />

jelentkezni). Óbecse<br />

község jelentkezik erre<br />

a pályázatra?<br />

- Községünk eddig minden<br />

ilyen pályázatra jelentkezett,<br />

és kisebb-nagyobb<br />

sikerrel nyert is pénzeszközöket.<br />

Idén is pályázni fogunk,<br />

de még nem egyeztettem<br />

a közigazgatás vezetőjével,<br />

melyek lesznek<br />

azok a témák, melyeket feltüntetünk<br />

a pályázatban.<br />

Ezek az eszközök azért jók,<br />

mert céleszközök, és mindig<br />

számíthatunk rájuk, tehát<br />

akár előre is eltervezhetjük,<br />

hogy egy-egy pályázaton<br />

milyen témával pályázunk.<br />

Üdvözlöm ezt a pályázati<br />

lehetőséget, mert<br />

sokszor segít a mi költségvetési<br />

szűkös eszközeinken.<br />

Óbecse község képviselő-testülete<br />

2009.<br />

szeptember 16-án határozatot<br />

hozott a<br />

Nemzetek Közötti Viszonyokkal<br />

Foglalkozó<br />

Tanács megalakításáról.<br />

Megalakult-e<br />

már a Tanács?<br />

- A döntés megszületett,<br />

a tanács tagjainak listáját<br />

pedig, az előírásokkal összhangban,<br />

elküldtük a nemzeti<br />

tanácsoknak véleményezésre.<br />

Amint megérkezik<br />

a válasz, a tanács megalakul<br />

és elkezdi munkáját.<br />

Információim szerint<br />

megtörtént, hogy a<br />

polgároknak nem volt<br />

lehetőségük a helyi<br />

önkormányzat épületében<br />

kérelmezni a kisebbségi<br />

választói<br />

névjegyzékre való feliratkozást,<br />

elutasították<br />

őket. Hogyan történhetett<br />

ez meg, hiszen<br />

a nemzeti tanácsokról<br />

szóló törvény<br />

előírja, hogy éppen a<br />

helyi önkormányzatokban<br />

lehet kérelmezni<br />

a kisebbségi választói<br />

névjegyzékre való<br />

feliratkozást?<br />

- Én nem tudok ilyesmiről,<br />

sőt, tudomásom szerint<br />

a közigazgatás vezetőjéhez<br />

sem érkezett ilyen kifogás.<br />

Kicsit furcsának is találom,<br />

hiszen ennek nincs semmilyen<br />

akadálya. Ugyanakkor<br />

az űrlapot le lehet tölteni az<br />

illetékes minisztérium honlapjáról<br />

is, és a kitöltése nagyon<br />

egyszerű: értelemszerűen<br />

kell kitölteni, ügyelve<br />

arra, hogy az adatokat pontosan<br />

úgy kell beírni, ahogy<br />

azok a személyi igazolványban<br />

vannak. Különben is<br />

ezt a módszert ajánlom,<br />

mert a hivatalnokok, akik<br />

ezzel foglalkoznak, pillanatnyilag<br />

be vannak temetve<br />

azzal a mintegy 9 ezer űrlappal,<br />

amely már náluk vár<br />

bejegyzésre. Mindenesetre,<br />

ha valakinek ilyennemű<br />

problémája akad, nyugodtan<br />

fordulhat hozzám.<br />

Becse község elnökének<br />

titkárnője miért<br />

nem tud magyarul is?<br />

- Erre a kérdésre sajnos<br />

nem tudom a választ. Feltételezem,<br />

hogy azért, mert<br />

nem tanult magyarul.<br />

A kétnyelvűségre szükség<br />

van helyi szinten, mondta<br />

Budislav Medurić is.<br />

- A kétnyelvűségre szükség<br />

van. Szerintem azonban<br />

ez nem lehet foglalkoztatási<br />

követelmény, mert<br />

ezáltal újabb diszkrimináció<br />

történne. Azt javasolom és<br />

tartom szükségesnek, hogy<br />

azoknak az embereknek,<br />

akik a helyi önkormányzatban<br />

olyan helyeken dolgoznak<br />

vagy fognak dolgozni,<br />

ahol szükséges lesz a kétnyelvűség,<br />

biztosítsák az<br />

ilyen alapú továbbtanulás<br />

lehetőségét. Jó lenne, ha a<br />

polgárok is tudnák mindkét<br />

nyelvet, mert akkor jobban<br />

megértenék egymást, és<br />

jobban megismernék a más<br />

anyanyelvű polgárok kultúráját.<br />

Ön szerint a helyi önkormányzatnak<br />

részt<br />

kellene-e vennie a Tartományi<br />

Jogalkotási,<br />

Közigazgatási és Nemzeti<br />

Kisebbségi Titkárság<br />

által kiírt pályázaton,<br />

amelyen költségvetési<br />

eszközöket osztanak<br />

szét azok között<br />

a szervek és szervezetek<br />

között, amelyek<br />

Vajdaság Autonóm<br />

Tartomány területén<br />

tevékenykednek, és<br />

amelyek munkájában<br />

hivatalos használatban<br />

vannak a nemzeti<br />

kisebbségek nyelvei<br />

és írásmódjai?<br />

- Szerintem részt kell<br />

venni, hogy megalapozhassuk<br />

a pályázat céljaként<br />

megfogalmazottak végrehajtását.<br />

Goran Strajnić úgy véli,<br />

hogy a kétnyelvűség alkalmazása<br />

ajánlatos és szükséges<br />

Óbecse községben<br />

- méghozzá az önkormányzati<br />

adminisztrációban és a<br />

közintézményekben, valamint<br />

a közvállalatokban is.<br />

- Ugyanakkor úgy gondolom,<br />

hogy a kétnyelvűség<br />

nem bír döntő jelentőséggel<br />

a tekintetben, hogy ezek az<br />

intézmények hogyan működnek.<br />

Szerbia alkotmánya,<br />

Vajdaság Autonóm<br />

Tartomány Statútuma és<br />

Óbecse község Statútuma<br />

meghatározza a hivatalos<br />

használatban levő nyelveket<br />

és írásmódokat és e tekintetben<br />

minden egyértelmű.<br />

A kétnyelvűség tiszteletben<br />

tartása szükséges,<br />

ha a kétnyelvűséget nem<br />

diszkriminációs eszközként<br />

használják a község polgáraival<br />

szemben, mint amikor<br />

például a kétnyelvűség<br />

a munkahelyre való felvétel<br />

egyedüli feltétele, amely<br />

ugyan nem hivatalos feltétel,<br />

de sok esetben döntő<br />

feltételnek bizonyult. Hangsúlyozom,<br />

hogy nem engedhető<br />

meg semmiféle<br />

diszkrimináció, így a nyelvhasználati<br />

sem. A helyi önkormányzat<br />

kiáll a kétnyelvűség<br />

mellett és ezt több<br />

ízben is bizonyította. Szerintem<br />

a nyelvtudás és<br />

nyelvhasználat támogatásaként<br />

ingyenes nyelvtanfolyamokat<br />

kell szervezni,<br />

mindkét nyelv esetében.<br />

Szükséges, hogy a magyar<br />

anyanyelvű polgárok tudjanak<br />

szerbül és fordítva,<br />

azért, hogy jobban megértsék<br />

egymást.<br />

Ön szerint Óbecse<br />

községben és a helyi<br />

önkormányzatban<br />

tiszteletben tartják-e a<br />

községi Statútum 6.<br />

szakaszát, amely kimondja,<br />

hogy a község<br />

területén a szerb<br />

nyelven kívül hivatalos<br />

használatban van<br />

a magyar is?<br />

- Természetesen. Vannak<br />

példák, amelyek ezt bizonyítják.<br />

Például önök is<br />

több ízben írtak a községi<br />

szolgáltató iroda működéséről<br />

és közölték a polgárok<br />

véleményét, miszerint elégedettek<br />

annak munkájával,<br />

és ez a legjobb bizonyítéka<br />

annak, hogy sem a<br />

szerb, sem a magyar anyanyelvű<br />

polgárok nem panaszkodtak<br />

arra, hogy nincs<br />

tiszteletben tartva a kétnyelvűség.<br />

Továbbá, minden hivatalos<br />

protokollban mindkét<br />

nyelvet használják,<br />

amennyiben erre szükség<br />

mutatkozik, a községi képviselő-testület<br />

ülésein pedig<br />

van hivatalos tolmács, aki a<br />

képviselők rendelkezésére<br />

áll, és ily módon e testületben<br />

is jelen van a kétnyelvűség.<br />

Mindazon önkormányzati<br />

dolgozók, akik<br />

kapcsolatban állnak a<br />

polgárokkal, tudnak a<br />

szerben kívül magyarul<br />

is?<br />

- Szerintem van elég<br />

foglalkoztatott a községi adminisztrációban,<br />

aki mindkét<br />

nyelven beszél, ők teljesen<br />

elfogadhatóan beszélik<br />

mindkét nyelvet, úgy, hogy<br />

a polgárok jó szolgáltatást<br />

kapjanak.<br />

Dušan Jovanović, a<br />

községi képviselő-testület<br />

elnöke úgy véli, hogy a helyi<br />

önkormányzatban, a községi<br />

intézményekben és a<br />

község által alapított közvállalatokban<br />

szükséges a<br />

kétnyelvűség alkalmazása.<br />

- Jó lenne, ha a szerb<br />

anyanyelvű polgárok és fordítva,<br />

tudnák a másik nyelvet,<br />

hogy ledőljenek a nyelvi<br />

akadályok és a jobb mindennapi<br />

kommunikáció érdekében,<br />

ami az egymásközti<br />

toleranciát is növelné.<br />

Mindazon önkormányzati<br />

dolgozók, akik<br />

kapcsolatban állnak a<br />

polgárokkal tudnak a<br />

szerben kívül magyarul<br />

is?<br />

- Mivel nem a községi<br />

adminisztrációban dolgozok,<br />

nincs konkrét információm<br />

arról, hogy a polgárokkal<br />

kapcsolatban levő foglalkoztatottak<br />

mindegyike<br />

tud-e a szerb nyelven kívül<br />

magyarul is, de úgy vélem,<br />

hogy amennyiben valaki<br />

nem tud olyan szinten magyarul,<br />

hogy megértesse<br />

magát az ügyfelekkel, akkor<br />

az ilyen végrehajtók számára<br />

a községnek tanfolyamokat<br />

kellene szerveznie.<br />

F.D.K.<br />

(Fordította: Márton Attila)


Vunene stvari - novi hit<br />

ove zime<br />

AKO STE mislili da pletene<br />

stvari nisu baš moderne i da<br />

su veliki vuneni džemperi rezervisani<br />

za vašu baku niste<br />

u pravu. Vunene stvari su<br />

novi hit ove zime.<br />

Stil koji se jako brzo proširio<br />

među modnim obožavateljima<br />

privlači nas prvenstveno<br />

zbog svoje topline,<br />

no kreatori su našli način da<br />

velike vunene komade učine<br />

i zavodljivima. Vuneni šalovi,<br />

džemperi i haljine samo su<br />

neke od varijacija koje vladaju<br />

dizajnerskim kolekcijama,<br />

a veliki beli pulover idealan<br />

je komad garderobe, jer će<br />

ići uz gotovo sve što imate u<br />

ormaru. Zato ako ste spremni<br />

da se priključite ovom<br />

trendu, uvucite se u neke od<br />

ovih komada garderobe koji<br />

će vas grejati, ali i učiniti veoma<br />

šik.<br />

Uz vunu najbolje odgovara<br />

koža, a izgledaće fantastično<br />

i sa cipelama sa visokom<br />

petom i uskim pantalonama.<br />

Ako imate nešto vuneno i<br />

gore i dole, izgledaćete kao<br />

balon. Bitna je ravnoteža. Dodajte<br />

gomilu efektnog nakita i<br />

sigurno ćete privući poglede i<br />

dobiti komplimente.<br />

(Izvor: Ženski kutak)<br />

Životinjski<br />

uzorak - stil ili<br />

kič?<br />

Trendovi u 2010. godini<br />

uglavnom će se bazirati na<br />

velikom povratku osamdesetih,<br />

odnosno dominaciji životinjskih<br />

uzoraka na svemu i<br />

TIME OUT 13<br />

broj 491. 29. januar 2010.<br />

Voćne maske za lice i kosu<br />

VOĆE JE prepuno hranjivih<br />

sastojaka i čest je sastojak<br />

mnogih kozmetičkih linija<br />

kako bi koža bila glatka,<br />

hidratizovana i blistava. Međutim,<br />

ne morate se uvek<br />

osloniti na skupe proizvođače<br />

kako biste dobili rezultate.<br />

Sami možete napraviti<br />

maske ili kreme za negu<br />

tela od sledećih namirnica.<br />

Bogat esencijalnim masnim<br />

kiselinama koje regenerišu,<br />

avokado je idealan<br />

za suvu, oštećenu i zrelu<br />

kožu. Ako joj nedostaje sjaja<br />

i života, vitamini A, C, D i E<br />

koji se nalaze u avokadu,<br />

nahraniće je i učiniti sjajnom.<br />

Avokado je, takođe,<br />

pogodan i za beživotnu<br />

kosu. Zgnječite zreli avokado<br />

i smesu nanesite na kosu<br />

kako bi ona zablistala novim<br />

sjajem. Masku na kosi držite<br />

sat vremena, isperite vodom<br />

i normalno operite kosu uobičajenim<br />

šamponom.<br />

Kokosovo mleko bogato<br />

je uljima i vitaminima koji<br />

hrane kožu i kosu. Hranljivi<br />

sastojci kokosovog ulja prodiru<br />

u dubinu kože. Ono je<br />

idealno za suvu kožu kojoj<br />

vraća elastičnost i lepotu.<br />

Filipinke su nadaleko poznate<br />

po svojoj raskošnoj i<br />

mirišljavoj kosi. Njihova tajna<br />

je kokosovo ulje koje se<br />

zagreje i utrlja u kosu.<br />

Mango je voće koje se<br />

uzgaja više od 5.000 godina.<br />

Plodovi manga bogat su<br />

izvor vitamina A, C, E, olova,<br />

betakarotena i esencijalnih<br />

masnih kiselina. Ključ<br />

njegove kozmetičke upotrebe<br />

leži u koštici iz koje se<br />

FOTO: www.rts.rs<br />

dobija maslac. Regenerisaće<br />

kožu i kosu ako se usitni<br />

u kašu i nanese na željeni<br />

deo tela.<br />

Grožđe je pravi rudnik<br />

vitamina, minerala, voćnih<br />

kiselina, polifenola, delotvornih<br />

antioksidanasa koji<br />

štite kožu od starenja, pa se<br />

zato sve češće pojavljuje<br />

kao glavni sastojak mnogih<br />

kozmetičkih linija. Ono sadrži<br />

sastojke koji su višestruko<br />

delotvorni u borbi protiv slobodnih<br />

radikala, koji uzrokuju<br />

starenje kože. Grožđe je<br />

dobar izvor vitamina A, B, C<br />

i E, fosforne, vinske, jabučne<br />

i limunske kiseline. Preparati<br />

na bazi grožđa čiste<br />

kožu i sužavaju pore. Iscedite<br />

sveže bobice grožđa u<br />

sok (prethodno grožđe oljuštite),<br />

dodajte jednu kašičicu<br />

svačemu. Evo uputstava<br />

kako ih nositi na pravilan način.<br />

Životinjski uzorak, pogotovo<br />

leopardov, jedan je od<br />

nekoliko trendova koji se u<br />

modu vraćaju u proseku svake<br />

druge sezone, pa je to<br />

ono što bismo svakako trebali<br />

imati u svom ormaru.<br />

Krzno<br />

Dama zaslužna za globalno<br />

širenje ovog trenda<br />

svakako je bila Džeki Kenedi<br />

za čijim je modnim stilom<br />

svet poludeo otkada je prvi<br />

put prošetala u krznenom<br />

kaputu s leopardovim uzorkom.<br />

Zbog toga je ona postala<br />

modna ikona na čiji se<br />

stil pozivaju i mnoge javne<br />

osobe nazivajući je svojim<br />

modnim uzorom.<br />

Veštačko krzno<br />

Kako je pomama za leopardovim<br />

krznom bila sve raširenija,<br />

ta je životinjska vrsta<br />

gotovo posve izumrla, no<br />

to nije sprečilo širenje trenda.<br />

Prešlo se na veštačko krzno,<br />

koje više ne nose samo<br />

oni koji sebi ne mogu priuštiti<br />

pravo. Veštačko krzno postalo<br />

je globalni trend, pa<br />

možete nabaviti i svoj primerak<br />

bez ikakve grižnje savesti<br />

da ste ubili nevino biće.<br />

Rizik<br />

Imajte na umu da igranje<br />

životinjskim uzorcima može<br />

biti vrlo opasno. Od svih<br />

modnih promašaja, ništa nije<br />

ni približno sramotno kao<br />

kada napadno zlostavljate<br />

životinjski uzorak. Na primer,<br />

svaki put kada se ovaj trend<br />

ponovo vrati u modu, neko<br />

pomisli da je dobra ideja istovremeno<br />

obući nešto ružičasto<br />

i uzorak zebre. Verujte,<br />

to nikad ne ispadne dobro.<br />

A dizajneri?<br />

Ove godine uzorci zebre,<br />

žirafe, leoparda i geparda<br />

prisutni su u ženskoj modi<br />

zahvaljujući afričkim, safari,<br />

azijskim i plemenskim motivima<br />

koji su u prvi plan vratili<br />

velika dizajnerska imena,<br />

poput Dolče Gabana, Pronze<br />

Šuler, Dajana von Furstenberg,<br />

Oskara de la Rente i<br />

Kristiana Lakroksa.<br />

Dobar „nos“ zlata vredi<br />

Postoji nekoliko ključnih<br />

stvari koje morate zapamtiti<br />

ako nameravate nositi životinjske<br />

uzorke. Samo zato jer<br />

je nešto dostupno na policama<br />

trgovina, ne znači da to<br />

morate kupiti. Razvijte dobar<br />

nos za modne krpice. Čak i<br />

neke dizajnerske stvari na<br />

koje naiđemo mogu se svrstati<br />

u kategoriju modnog kriminala.<br />

Ne preterujte<br />

Ne trudite se kako biste<br />

pokazali da pratite trendove.<br />

Umesto toga, birajte uravnotežene<br />

detalje. Čak i ako će<br />

safari nadolazeće sezone<br />

biti u trendu, niko se ne želi<br />

osećati kao da je upravo bio<br />

na safariju nakon što je s<br />

vama popio kafu ili prošetao<br />

gradom.<br />

Držite se samo jednog<br />

životinjskog uzorka<br />

Ovo je pravilo kojeg se<br />

svakako uvek, ali baš uvek,<br />

morate pridržavati. Ako nosite<br />

„leoparda“, onda se držite<br />

samo toga, a nemojte ga nipošto<br />

„ukrasiti“ još ponekim<br />

životinjskim uzorkom. Suknju<br />

zebrinog uzorka nosite<br />

sa kožnom crnom jaknom, a<br />

jaknu od leopardovog krzna<br />

sa crnim pantalonama ili<br />

olovka-suknjom.<br />

S čime se slaže<br />

Krzno, bilo ono leopardovog<br />

ili bilo kojeg drugog<br />

uzorka, odlično pristaje sa<br />

svim što je crno, a posebno<br />

sa crnim olovka-suknjama ili,<br />

pak, helankama, kao i sa<br />

čipkom. Odeća životinjskog<br />

printa najbolje ide uz crnu,<br />

belu, čokoladno-smeđu ili<br />

bež boju.<br />

Ako se komadi odeće sa<br />

životinjskim uzorkom ne<br />

uklapaju u vaš uobičajeni<br />

stil, možete ga osvežiti narukvicama,<br />

ogrlicama ili nekim<br />

drugim nakitom koji proizlazi<br />

iz ovog trenda.<br />

(Izvor: Ljepota.ba)<br />

meda, malo brašna i maslinovog<br />

ulja. Sastojke pomešajte,<br />

nanesite na lice i isperite<br />

nakon 15 minuta.<br />

Kod pripreme maski iz<br />

kućnih radinosti, držite se<br />

sledećih saveta:<br />

- što je voće usitnjenije,<br />

to će hranljivi sastojci bolje<br />

delovati,<br />

- uvek koristite sveže<br />

namirnice,<br />

- ako vam ostane višak<br />

maske nakon tretmana, možete<br />

je držati u frižideru nekoliko<br />

dana,<br />

- prilikom nanošenja maski<br />

izbegavajte područje oko<br />

očiju i usana,<br />

- posle tretmana, lice ili<br />

telo isperite mlakom vodom<br />

i osušite peškirom, nikako<br />

nemojte trljati kožu.<br />

(Izvor: She.hr)<br />

ZVEZDANA PRAŠINA<br />

Da li je ovo<br />

Demi Mur?<br />

SUPRUGA Eštona Kučera<br />

Demi Mur nedavno se slikala<br />

za naslovnu stranu magazina<br />

„W“ za koji je dala i intervju.<br />

Neposredno nakon objavljivanja<br />

lista Demi se našla na<br />

HOROSKOP<br />

OVAN<br />

(21.03. – 20.04.)<br />

Sva pažnja fokusirana<br />

je na rešavanje<br />

bitnih problema. Postižete<br />

uspeh, u to nema sumnje, što<br />

ne znači da treba da zanemarite<br />

okolinu. Partner se oseća<br />

zapostavljeno, a smatra da<br />

vam može biti od koristi. Pustite<br />

ga da vam pomogne.<br />

BIK<br />

(21.04. – 20.05.)<br />

Planirate unapred<br />

nešto što zavisi od<br />

mnogo okolnosti, pa se nemojte<br />

iznenaditi ako ne dođe do<br />

realizacije. Od partnera previše<br />

očekujete, a dajete mu<br />

malo. Daleko ste od idealnih<br />

odnosa.<br />

BLIZANCI<br />

(21.05. – 20.06.)<br />

Stomačni problemi<br />

sputavaju vaše aktivnosti,<br />

a moguć je i problem<br />

sa povećanim bilirubinom u<br />

krvi. Preduzmite nešto. Finansijski<br />

dobitak većih razmera<br />

popravlja vam raspoloženje.<br />

Strelac vas šarmira.<br />

RAK<br />

(21.06. – 22.07.)<br />

Posle uobičajenih<br />

aktivnosti, utehu<br />

nađite u domaćoj atmosferi.<br />

Još ako se snabdete modnim<br />

časopisima i stručnom literaturom,<br />

sve šanse da provedete<br />

uspešan dan i da se psihički<br />

oporavite postoje. Baš vas<br />

briga za priče sa strane.<br />

LAV<br />

(23.07. – 22.08.)<br />

Lavovi kratak poslovni<br />

predah koriste<br />

da maštaju o fatalnoj ljubavi.<br />

Ne dozvolite da senke<br />

prošlosti koje su na vas ostavile<br />

traga utiču na realnu osobu<br />

sa kojom ste u vezi. Posvetite<br />

pažnju osobi pored sebe.<br />

DEVICA<br />

(23.08. – 22.09.)<br />

Finansijski dobitak<br />

popravlja vam raspoloženje,<br />

dok odnosi sa voljenom<br />

osobom zahtevaju ozbiljniji<br />

razgovor. Kriza na mnogim<br />

frontovima ukazuje na to da<br />

treba strpljivo sačekati pravi<br />

momenat. Smirite se dan-dva.<br />

FOTO: www.images.theage.com<br />

meti napada zbog „sređivanja“<br />

fotki u fotošopu.<br />

Prvo je morala da odgovara<br />

na pitanje „gde joj je<br />

kuk“, a potom i na jedno mnogo<br />

ozbiljnije.<br />

„Ja nemam kukove“, pisala<br />

je glumica na svom Tviter<br />

profilu, a onda, kada je<br />

uspela da ubedi fanove da je<br />

„jednostavno mršava“, u javnost<br />

je procurela fotografija<br />

koja pokazuje šta zapravo<br />

„nije u redu“. Na njoj uopšte<br />

nije Demi Mur već manekenka<br />

Anja Rubik u kreaciji Ralfa<br />

Lorena.<br />

Tačnije, na slici se nalazi<br />

Anja sa glavom Demi Mur.<br />

Glumica se još nije oglasila<br />

na Tviteru.<br />

(MONDO)<br />

VAGA<br />

(23.09. – 22.10.)<br />

Više vam odgovaraju<br />

poslovi verbalne<br />

prirode. Ukoliko uspete<br />

da ih realizujete, biće sve u<br />

redu. U protivnom, za sve<br />

okrivljujete voljenu osobu.<br />

Mnoge Vage su u potrazi za<br />

novom ljubavlju. Ovan je za<br />

njih idealna kombinacija.<br />

ŠKORPIJA<br />

(23.10. – 22.11.)<br />

Ulažete napor da<br />

prevaziđete probleme.<br />

Iako se ne osećate sjajno,<br />

tešite se, jer ste osoba<br />

koja se izuzetno brzo oporavlja<br />

od stresova i bolesti. Glavu<br />

gore. Uskoro će sve biti mnogo<br />

bolje. Okrenite se ljubavi.<br />

STRELAC<br />

(23.11. – 21.12.)<br />

Očekuje vas intenzivan<br />

dan praćen<br />

aktivnostima. Pošto ćete biti<br />

rastrzani na više strana, morate<br />

raditi na jačanju koncentracije.<br />

Malo odsustvo pažnje<br />

može imati fatalne posledice u<br />

vidu povreda.<br />

JARAC<br />

(22.12. – 19.01.)<br />

Kratak predah utiče<br />

na to da se<br />

fantastično osećate. Tema<br />

dana ima više, a glavne su ljubav<br />

i umetnost. Najbolje je<br />

iskombinovati ih i u njima svojski<br />

uživati. Vi to umete i te<br />

kako, jer se ponašate u skladu<br />

sa raspoloženjem.<br />

VODOLIJA<br />

(20.01. – 18.02.)<br />

Zdravstvena situacija<br />

se popravlja,<br />

a samim tim i raspoloženje.<br />

Sjajno se osećate i planirate<br />

nove „ludosti“, bez kojih vaš život<br />

ne bi imao smisla. Voljena<br />

osoba čeka da joj se pridružite<br />

i ohrabrite je.<br />

RIBE<br />

(19.02. – 20.03.)<br />

Mnogi pripadnici<br />

znaka doživljavaju<br />

neku vrstu obmane. Budite<br />

obazriviji nego inače. Mašta<br />

je izražena, pa ukoliko energiju<br />

usmerite na nju, imate<br />

šansu da provedete lep dan i<br />

budete zadovoljni.


14<br />

SPORTSKI MOZAIK<br />

broj 491. 29. januar 2010.<br />

SPORTSKI SAVEZ OPŠTINE BEČEJ IZABRAO NAJBOLJE U 2009.<br />

<strong>Marko</strong> Džigurski i <strong>Danijela</strong> Pavić<br />

su sportisti godine<br />

Dobitnici priznanja Sportskog saveza opštine Bečej<br />

SPORTSKI SAVEZ opštine<br />

Bečej (SSOB) izabrao je<br />

prošlog petka najbolje sportiste<br />

opštine u 2009. godini.<br />

Ni zakašnjenje od tri nedelje<br />

nije moglo da pokvari raspoloženje<br />

bečejskih sportista<br />

svih uzrasnih kategorija koji<br />

su sa trenerima i sportskim<br />

radnicima ispunili veliku salu<br />

Skupštine opštine. Bar na<br />

sat i po želeli su sportisti da<br />

zaborave sve razmirice u bečejskom<br />

sportu, finansijske<br />

poteškoće i sukobe na relaciji<br />

opština-SSOB, klubovi-<br />

-matični savezi, pa i između<br />

klubova međusobno.<br />

Svi preduslovi za uživanje<br />

su postojali - puna sala<br />

mladosti, nasmejana lica,<br />

plakete, medalje, diplome i<br />

priznanja - ali već pri prvom<br />

govoru sevnule su otrovne<br />

strelice.<br />

Pera Bašić, predsednik<br />

Sportskog saveza opštine<br />

Bečej, pozdravio je sve prisutne<br />

i izvinio se zbog odlaganja<br />

manifestacije: „Izbor<br />

sportiste godine nije organizovan<br />

u onom terminu kako<br />

tradicija nalaže, jer je došlo<br />

do malog nesporazuma<br />

sa lokalnom samoupravom.<br />

Nadam se da će se ti nesporazumi<br />

u ovoj godini rešiti<br />

na obostrano zadovoljstvo, a<br />

najviše u korist sportista. Želim<br />

da se zahvalim i lokalnoj<br />

Zaboravljeni šampioni<br />

Upravni odbor Sportskog<br />

saveza opštine Bečej i<br />

komisija za izbor sportiste<br />

godine su ovoga puta zaboravili<br />

na svetske i evropske<br />

šampione koji su to postali<br />

u 2009. godini, a koji su<br />

rodom Bečejci ili je njihovo<br />

prebivalište u Bečeju, a trenutno<br />

se ne takmiče za klubove<br />

u opštini.<br />

Prema statutu SSOB u<br />

izbor za sportistu godine<br />

mogu biti nominovani samo<br />

oni sportisti koji su članovi<br />

klubova sa teritorije opštine<br />

Bečej. To je pravilo, treba ga<br />

poštovati i tako će biti dok<br />

Pavlov daruje Knezija<br />

Statut ne bude promenjen.<br />

I pored toga, u prethodnim<br />

godinama je postojala<br />

praksa da se takvim sportistima<br />

uruče specijalna priznanja<br />

i na taj način im se<br />

oda dužna pažnja za svetski<br />

vredne rezultate, kojim<br />

pored sporta u Srbiji promovišu<br />

i grad.<br />

Upravni odbor Sportskog<br />

saveza i komisija<br />

se očigledno nisu setili<br />

Borislave Perić-Ranković,<br />

dvostruke uzastopne evropske<br />

prvakinje, osvajačice<br />

srebra na Paraolimpijskim<br />

igrama u Pekingu, Vilmoša<br />

Zavarkoa, svetskog prvaka,<br />

prvog čoveka koji je na planeti<br />

na zvaničnom takmičenju<br />

oborio sedamsto i više<br />

čunjeva (728), Čabe<br />

Silađija, osvajača bronzane<br />

samoupravi na pomoći pri<br />

organizaciji manifestacije i<br />

kolegama u Savezu, jer smo<br />

se svesno odrekli dela zaostalih<br />

plata da bi se ovi trofeji<br />

kupili za sportiste. Nadam<br />

se da će u 2010. godini i pored<br />

ekonomske krize biti više<br />

sredstava za klubove, jer je<br />

sport u našoj opštini uvek bio<br />

brend“.<br />

Upućene u tematiku<br />

„nesporazuma“ sa opštinom<br />

začudilo je ovakvo istupanje<br />

Bašića, jer je u pretprošlom<br />

broju Bečejskog <strong>mozaik</strong>a<br />

(broj 489, 15. januar), u<br />

tekstu pod naslovom „Izbor<br />

sportiste godine - 22. januara“,<br />

potvrdio reči Gorana<br />

medalje na Evropskom<br />

prvenstvu u malim bazenima<br />

(u Turskoj u decembru).<br />

Tu je i Strahinja Nićić, prvak<br />

Balkana, Bečejac koji je<br />

proglašen za najboljeg juniora<br />

Pančeva (vesla u<br />

KK Sportiko), pa <strong>Marko</strong><br />

Tomićević (sada KK Zorka<br />

kolor)…<br />

Zaljubljenici u sport i<br />

pedantni evidentičari godinama<br />

pokušavaju da promene<br />

sliku o „našima u svetu“,<br />

ali im to baš ne polazi za<br />

rukom.<br />

Zbog toga je zanimljiv<br />

događaj posle manifestacije<br />

proglašenja najboljih sportista<br />

kada je Stevan Pavlov,<br />

registrovani igrač i član<br />

rukovodstva Kuglaškog kluba<br />

Bečej (zaposlen u<br />

SSOB), poklonio Peteru<br />

Kneziju, predsedniku opštine<br />

Bečej, uramljenu fotografiju<br />

Vilmoša Zavarkoa u<br />

akciji sa natpisom „728“.<br />

Pavlov je Kneziju poželeo<br />

da se kada god pogleda sliku<br />

seti vrhunskog rezultata<br />

mladog Bečejca, ali je napomenuo<br />

da mu sliku poklanja<br />

u ime Kuglaškog kluba, a ne<br />

kao član SSOB.<br />

Lep gest, ali je slika trebala<br />

da ode u druge ruke. I<br />

ne treba da krasi opštinske<br />

zidove nego treba da bude<br />

na vidnom mestu u DTV<br />

Partizan. Možda iznad glavnog<br />

ulaza…<br />

FOTO: S. Malešev<br />

Strajnića, pomoćnika predsednika<br />

opštine zaduženog<br />

za sport, da je 30. decembra<br />

opština uplatila novac na račun<br />

SSOB za deo zaostalih<br />

plata zaposlenih (234.000 dinara),<br />

kao i za rad sportskih<br />

klubova i organizovanje manifestacije<br />

(oko 380.000 dinara).<br />

Peter Knezi, predsednik<br />

opštine Bečej, nije reagovao<br />

na očigledan „faul“, spustio<br />

je „loptu“ prisećajući se slavnih<br />

vremena bečejskog sporta,<br />

kada je u opštini u jednom<br />

trenutku bilo 11 prvoligaša.<br />

Knezi se prisetio samo vaterpola<br />

(a bilo je i fudbala, ženske<br />

i muške košarke, stonog<br />

tenisa, kuglanja…): „I danas<br />

imamo vrednih rezultata koje<br />

postižu naši sportisti, kako<br />

na državnom nivou, tako i na<br />

evropskom i svetskom. Prošla<br />

godina je bila veoma teška<br />

sa ekonomskog aspekta,<br />

ali smo nekako uspeli da pomognemo<br />

sportskim klubovima.<br />

I ove godine smo namenili<br />

određena sredstva za<br />

tu namenu i time ćemo i mi<br />

u opštini dati svoj doprinos<br />

održavanju zavidnog nivoa<br />

rezultata. Tu pre svega mislim<br />

na amaterski sport, ali<br />

će biti sredstava i za vrhunske<br />

sportiste i stipendiranje<br />

mladih talenata. Mislim da<br />

ćemo u našim zamislima uspeti.<br />

Čestitam svim sportistima<br />

i sportskim radnicima koji<br />

su dobili nagrade u ovogodišnjem<br />

izboru“.<br />

Obeležili godinu - Džigurski i Pavić<br />

Kajakaš i<br />

džudistkinja su<br />

najuspešniji<br />

Ali da se vratimo sportistima<br />

i izboru najboljih u<br />

prošloj godini.<br />

Sportistkinja 2009. opštine<br />

Bečej je <strong>Danijela</strong> Pavić,<br />

džudistkinja Mladosti, dok<br />

je za najboljeg sportistu za<br />

prošlu godinu izabran <strong>Marko</strong><br />

Džigurski, kajakaš KKK<br />

Bečej.<br />

Pavić je 2009. postala<br />

šampionka Srbije u seniorskoj<br />

konkurenciji (do 23 godine),<br />

što je ujedno i prvo<br />

zlato tog ranga u istoriji DžK<br />

Mladost. Pored toga, bila je<br />

najbolja i u juniorskoj konkurenciji<br />

u državi, a nastupala<br />

je i na internacionalnim turnirima<br />

A kategorije u Grčkoj<br />

i Mađarskoj. Prošle godine<br />

nastupila je na 10 takmičenja<br />

i osvojila je 7 medalja<br />

(3-3-1). Priznanje koje je dobila<br />

od SSOB za prošlu godinu<br />

je treće po redu za najbolju<br />

bečejsku džudistkinju.<br />

Džigurski je aktuelni šampion<br />

Balkana u jednosedu na<br />

Kajakaši vratili pehar<br />

Posle svakog izbora za<br />

sportistu godine bude nezadovoljnih<br />

ili onih sa pomešanim<br />

osećanjima. Uglavnom<br />

se sve primedbe i nezadovoljstva<br />

iznose po kuloarima,<br />

ali je malo onih koji o problemima<br />

u sistemu bodovanja<br />

(koji i ne postoji), kriterijumima<br />

(takođe nisu poznati)<br />

i odlučivanju komisije i<br />

Upravnog odbora SSOB<br />

progovore javno. Bilo je sporadičnih<br />

pokušaja, ali je evidentno<br />

sve ostalo po starom.<br />

Sumnje potpiruju i same<br />

odluke unutar SSOB, pa se<br />

ove godine desilo da je<br />

Upravni odbor preinačio<br />

predloge odluka komisije u<br />

tri kategorije.<br />

Ipak, posle izbora za<br />

2009. godinu, ima dosta<br />

negodovanja u klubovima,<br />

pa u narednom periodu<br />

treba očekivati više „vatre“,<br />

pogotovo na sednici<br />

Skupštine SSOB-a koja bi<br />

ove godine trebala da bude<br />

izborna.<br />

Tako je i KKK Bečej,<br />

nezadovoljan izborom u<br />

kategoriji sportskih klubova,<br />

odlučio da SSOB vrati pehar<br />

za osvojeno drugo mesto uz<br />

pismeno saopštenje odluke<br />

Upravnog odbora kluba.<br />

„Izbor u kategoriji ’sportske<br />

organizacije’ trebalo bi da<br />

bude odraz ostvarenih sportskih<br />

rezultata. Stiče se utisak<br />

da prilikom ovog proglašenja<br />

Upravni odbor SSOB nije<br />

ispoštovao ni sopstvene<br />

odluke, pošto je u pet od<br />

jedanaest kategorija takmičare<br />

KKK Bečej proglasio<br />

najuspešnijima u 2009. godini,<br />

dodajući tome i izbor<br />

našeg takmičara za sportistu<br />

godine u opštini. Potpuno<br />

smo zbunjeni kriterijumima<br />

kojima se Upravni odbor<br />

SSOB rukovodio donoseći<br />

odluku o najuspešnijoj sportskoj<br />

organizaciji. Činjenica<br />

da je preinačio odluku komisije<br />

za izbor koja je u ovom<br />

segmentu bila sasvim drugačija,<br />

ukazuje da je Upravni<br />

odbor SSOB demonstrirao<br />

svoju veliku moć. Ili šta već?<br />

U svakom slučaju zlatna i<br />

srebrna medalja sa juniorske<br />

Balkanijade, dva zlata, dva<br />

srebra i jedna bronza sa<br />

seniorskog Prvenstva Srbije,<br />

jedno zlato sa državnog<br />

500 metara (zlato osvojeno u<br />

Apatinu), a u istoj disciplini je<br />

i prvak Srbije. Sa klupskim<br />

drugovima (Šoti, Terzić i Novaković)<br />

u četvercu na 200<br />

metara na Prvenstvu Srbije<br />

na Adi Ciganliji se okitio zlatnom<br />

medaljom.<br />

Pavić i Džigurski su priznanje<br />

najboljeg sportiste u<br />

opštini dobili i u svojim uzrasnim<br />

kategorijama.<br />

Pavić je najbolja seniorka,<br />

a iza nje su se plasirale<br />

Milica Narančić (BBK Bečej)<br />

i Tanja Božić (KKK Bečej).<br />

Džigurski je najuspešniji<br />

junior u prošloj godini u opštini,<br />

a plasirali su se i Robert<br />

Šimon (PK Bečej) i Arpad<br />

Balaša (BBK Bečej).<br />

Mlađe kategorije<br />

I u ostalim konkurencijama<br />

proglašeni su najbolji<br />

sportisti opštine za prošlu<br />

godinu.<br />

kupa za seniore kao i ekipno<br />

prvo mesto na Prvenstvu<br />

Srbije i Vojvodine u kategoriji<br />

mlađih pionira govore da<br />

pehar za drugo mesto u<br />

kategoriji ’sportske organizacije’<br />

nismo zaslužili, te isti<br />

vraćamo Sportskom savezu.<br />

Plivačkom klubu Bečej i<br />

Džudo klubu Mladost iskreno<br />

čestitamo na osvojenim<br />

priznanjima te im kao i ostalim<br />

sportskim organizacijama<br />

želimo mnogo uspeha u<br />

budućem radu. KKK Bečej<br />

neće dozvoliti da ga ovakve<br />

odluke i stavovi čelnika<br />

SSOB poremete u radu i<br />

nastojanjima da se oblast<br />

sporta normativno uredi i da<br />

se akta u potpunosti poštuju.<br />

Samo tako mogu biti otklonjene<br />

sumnje u donete odluke<br />

vezane za značajnu<br />

manifestaciju kakva je izbor<br />

najuspešnijih sportista, sportskih<br />

organizacija, trenera i<br />

sportskih radnika u kalendarskoj<br />

godini u opštini“, piše<br />

u saopštenju Upravnog<br />

odbora KKK Bečej koje je<br />

potpisao Ivan Džigurski,<br />

predsednik kluba.<br />

B.M.


U konkurenciji mlađih<br />

pionirki (do 12 godina) trijumfovala<br />

je Biljana Relić,<br />

članica KKK Bečej, koja je u<br />

2009. učestvovala na dvadesetak<br />

takmičenja, a okitila se<br />

sa 15 medalja (12-2-1). Proglašena<br />

je za najuspešniju<br />

takmičarku Lige mini kajaka<br />

Srbije, a postala je i prvakinja<br />

Srbije i Vojvodine u pojedinačnoj<br />

konkurenciji. Drugo<br />

mesto u ovoj kategoriji pripalo<br />

je džudistkinji Mladosti Milici<br />

Grbić, a treće Ani Jeftenić<br />

(PK Swim star).<br />

Kod mlađih pionira titula<br />

je pripala Marku Simiću (DžK<br />

Mladost), trećeplasiranom sa<br />

Prvenstva Srbije i Prvenstva<br />

Vojvodine. Simić je u 2009.<br />

učestvovao na 16 takmičenja<br />

i osvojio je 13 medalja<br />

(6-4-3). U kategoriji mlađih<br />

pionira drugo mesto pripalo<br />

je karatisti Bečeja Dušanu<br />

Jasniću, a treće Akošu Benkeu<br />

iz STK Vojvodina.<br />

Najbolja pionirka (12-14<br />

godina) u prethodnoj godini<br />

je Hermina Lukač, kuglašica<br />

Vojvodine, koja je postala<br />

pojedinačna prvakinja države,<br />

u singlu se zlatom okitila<br />

i na Kupu Srbije, a srebro je<br />

osvojila u kombinaciji. Lukač<br />

je na osnovu ovih uspeha<br />

postala kandidat za pionirsku<br />

reprezentaciju za Prvenstvo<br />

sveta koje će biti održano<br />

ove godine. Druga je u ovoj<br />

Šoti i najbolje juniorke - Kikić, Nović i Popov<br />

kategoriji bila Nevena Kosanović<br />

(Karate klub B.P.S.), a<br />

treća Karolina Kalapoš (Karate<br />

klub Bečej).<br />

Kod pionira je najbolji bio<br />

Tamaš Farkaš, plivač Bečeja,<br />

koji je u prošloj godini imao<br />

mnogo uspeha u daljinskom<br />

plivanju na otvorenom, ali i u<br />

takmičenjima u bazenu. Na<br />

državnom prvenstvu na 10<br />

kilometara osvojio je srebro<br />

u apsolutnoj konkurenciji, a<br />

na istom takmičenju bio je<br />

prvi na stazi dužine tri kilometra.<br />

Na pokrajinskim kupovima<br />

osvojio je šest zlatnih<br />

medalja, u svojoj i apsolutnoj<br />

konkurenciji, a na jednom takmičenju<br />

je popravio rekord<br />

staze. Na prvenstvu Vojvodine<br />

(bazensko plivanje) bio je<br />

prvi na 400 metara mešovito<br />

i 400 metara kraul i srebrni<br />

na 200 metara kraul. Farkaš<br />

je osvojio i titulu vicešampiona<br />

Srbije na 400 metara mešovito.<br />

Član je reprezentacije<br />

Srbije. Drugo mesto u kategoriji<br />

pionira pripalo je Nemanji<br />

Farkašu iz DžK Mladost, a<br />

treće Vukašinu Erdeljanu kuglašu<br />

Vojvodine.<br />

U konkurenciji kadetkinja<br />

titulu najbolje ponela je<br />

Andrea Terek, karatistkinja<br />

KK B.P.S, koja je na Prvenstvu<br />

Srbije Šotokan karate<br />

saveza Srbije osvojila titulu<br />

u izvođenju kata. Isti rezultat<br />

postigla je na Kupu Srbije,<br />

kao i na Otvorenom prvenstvu<br />

Srbije. U 2009. osvojila<br />

je 30 medalja (17-10-3) od<br />

kojih je 8 sa međunarodnih<br />

turnira. Drugo mesto u ovoj<br />

konkurenciji pripalo je takođe<br />

karatistkinji, Dijani Kovačević<br />

(KK Bečej), dok je treće mesto<br />

zauzela Ninoslava Čordar<br />

(KKK Bečej).<br />

Najbolji kadet u opštini je,<br />

kao i dve prethodne godine,<br />

Risto Babić, džudista Mladosti.<br />

Babić je osvojio peto<br />

mesto na Evropskom olimpijskom<br />

festivalu mladih u<br />

finskom Tampereu, učestvovao<br />

je na Prvenstvu Evrope,<br />

a na tri internacionalna turnira<br />

A kategorije (Zagreb, Istanbul<br />

i Ploešti) osvojio je zlatnu<br />

i dve bronzane medalje.<br />

Kadetski je prvak Srbije i reprezentativac.<br />

Od jesenas se<br />

takmiči i u Superligi kao član<br />

Parizana iz Kikinde. Srebrna<br />

medalja u ovoj konkurenciji<br />

pripala je plivaču Bečeja Sebastijanu<br />

Sabou, dok je treći<br />

bio kajakaš Nikola Džigurski.<br />

Kikić je najbolja<br />

juniorka<br />

Jovana Kikić, kajakašica<br />

Bečeja, proglašena je za najbolju<br />

juniorku u opštini. Ona<br />

je u 2009. godini postala vicešampionka<br />

Balkana u K-1<br />

na 500 metara, najbolja u državi<br />

u istoj disciplini i šampionka<br />

Srbije u četvercu na<br />

stazi dužine 200 metara. Reprezentativka<br />

je Srbije. Drugo<br />

mesto kod juniorki pripalo<br />

je, takođe, kajakašici Bečeja,<br />

Tijani Nović a treće Milici Popov,<br />

košarkašici Old golda.<br />

Terziću<br />

priznanje u<br />

kategoriji<br />

seniora<br />

U seniorskoj konkurenciji<br />

laureat za 2009. godinu<br />

postao je Dejan Terzić (KKK<br />

Bečej). On u prošloj godini<br />

ima četiri medalje osvojene<br />

na Prvenstvu Srbije. Terzić<br />

je bio šampion u četvercu na<br />

200 metara, srebrne medalje<br />

je osvojio u K-2 na 200 i K-1<br />

na 500 metara, dok je bronzu<br />

osvojio u dvojcu na stazi dužine<br />

od 500 metara. Standardni<br />

je reprezentativac Srbije.<br />

Drugo mesto kod seniora pripalo<br />

je Nebojši Sekuliću, prvotimcu<br />

KMF Bečej, najboljem<br />

strelcu Druge futsal lige<br />

SPORTSKI MOZAIK<br />

FOTO: S. Malešev<br />

Srbije, dok je treći bio Igor<br />

Sekulić iz USR Šaran.<br />

Aleksandar Grbić<br />

Aleksandar<br />

Grbić je najbolji<br />

trener<br />

Za najboljeg trenera u<br />

2009. u opštini Bečej proglašen<br />

je Aleksandar Grbić, trener<br />

DžK Mladost, majstor crnog<br />

pojasa treći DAN. Grbić<br />

u klubu radi već 15 godina,<br />

a prošle sezone su takmičari<br />

Mladosti postigli najbolje rezultate<br />

od osnivanja kluba -<br />

učešćem na 50 takmičenja u<br />

deset zemalja i osvajanjem<br />

160 medalja (55-49-56).<br />

Najvrednije su svakako one<br />

osvojene na državnim prvenstvima<br />

(devet) i Internacionalnim<br />

turnirima A kategorije.<br />

Grbić je sa ostalim trenerima<br />

u DžK Mladost značajno doprineo<br />

organizovanju prvenstva<br />

Srbije za mlađe seniore<br />

u Bečeju i tradicionalnog<br />

bečejskog međunarodnog<br />

turnira. Iza njega u konkurenciji<br />

trenera plasirali su se<br />

Dejan Stanojev (KMF Bečej)<br />

i Vladislav Živanović (KKK<br />

Bečej).<br />

Najbolje ekipe<br />

i klubovi<br />

Najboljom sportskom<br />

ekipom u opštini proglašen<br />

je četverac KKK Bečej Šoti-<br />

-Novaković-Terzić-M. Džigurski<br />

(šampioni Srbije u sprinterskoj<br />

disciplini kajaka – 200<br />

m, koja je od prošle godine<br />

uvrštena u olimpijski program),<br />

ispred KMF Bečej (jesenji<br />

prvaci Druge futsal lige)<br />

i Džudo kluba Mladost.<br />

Najbolji klub (sportska organizacija)<br />

u opštini je, prema<br />

oceni Upravnog odbora,<br />

SSOB Plivački klub Bečej,<br />

pehar za drugo mesto pripao<br />

je Kajak kanu klubu Bečej,<br />

dok je treći Džudo klub Mladost.<br />

Posebna<br />

priznanja<br />

U kategoriji „sportski radnici“<br />

SSOB je dodelio dva<br />

ravnopravna priznanja i to<br />

Nikoli Careviću iz Atletskog<br />

kluba Bečej i Gavri Viškoviću<br />

iz RK Jedinstvo iz Bačkog<br />

Petrovog Sela. Posebno<br />

priznanje - jubileji ove godine<br />

su uručeni Đerđu Lajberu,<br />

novinaru „Mađar soa“ (za<br />

životno delo), Jožefu Šotiju,<br />

bečejskom olimpijcu (za doprinos<br />

razvoju sporta) i RK<br />

Jedinstvo povodom 50 godina<br />

postojanja. Plakete, pehare<br />

i diplome najboljima uručili<br />

su Knezi, Bašić, Lončarević<br />

(u svojstvu člana UO SSOB)<br />

i Šoti. S. Malešev<br />

POVRATAK NIKOLIĆA I DROBCA U JEDINSTVO<br />

Počele pripreme<br />

NOVI BEČEJ: Fudbaleri Jedinstva,<br />

kako je i planirano,<br />

pripreme za nastavak šampionata<br />

započeli su u nedelju<br />

24. januara. Trener Novica<br />

Glavaški je na stadionu<br />

kraj Tise izvršio prozivku, na<br />

prvom treningu osmoplasiranog<br />

tima Vojvođanske lige<br />

- Istok bilo je prisutno 18<br />

fudbalera. Među njima su<br />

bili i povratnici u ekipu, Miljan<br />

Nikolić, koji je jesenas<br />

igrao za Hajduk iz Čuruga i<br />

Zoran Drobac koji se posle<br />

dvogodišnje pauze vratio u<br />

klub gde je stekao punu afirmaciju.<br />

Na prozivci nije bilo<br />

Žarka Đokića, koji je izrazio<br />

želju da promeni sredinu i<br />

pređe u redove srpskoligaša<br />

iz Sente.<br />

Fudbalere je pozdravio<br />

sportski direktor Arsen Tošić<br />

koji je uz reči dobrodošlice<br />

istakao:<br />

- Želim da iskažem lično<br />

i zadovoljstvo rukovodstva<br />

kluba što u zimskoj pauzi nije<br />

došlo do osipanja ekipe, što<br />

će nam uz pojačanja koja su<br />

stigla biti lakše da ostvarimo<br />

cilj - opstanak u ligi. U nastavku<br />

prvenstva vodiće se<br />

žestoka borba za svaki bod,<br />

zato naredni period moramo<br />

maksimalno iskoristiti da se<br />

što bolje pripremimo. Rukovodstvo<br />

kluba će učiniti sve<br />

da i pored toga što nije prošao<br />

mesni samodoprinos koji<br />

PRVA B LIGA<br />

VATERPOLISTI Bečeja<br />

2005 pobedili su prošle subote<br />

Rabotnički sa 10:5 (1:1,<br />

1:1, 4:2, 4:1) i tako nastavili<br />

seriju pobeda u Prvoj B ligi.<br />

Bečejci su u poslednjih pet<br />

utakmica ostvarili isto toliko<br />

pobeda i za prvoplasiranim<br />

ŽAK-om sada zaostaju tri<br />

boda.<br />

Subotnju utakmicu pred<br />

dobro ispunjenim tribinama<br />

bazena u OSC „Mladost“<br />

obe ekipe počele su veoma<br />

čvrsto i nervozno. U odbranama<br />

se igralo oštro, pa su<br />

gledaoci prvi gol mogli da<br />

vide tek posle šest i po minuta<br />

igre. Tomićević je doveo<br />

domaćina u vođstvo, ali je u<br />

narednom napadu Krečković<br />

(Bečejac sa kapicom Rabotničkog)<br />

vratio rezultatsku<br />

ravnotežu.<br />

Slična situacija dešavala<br />

se i u drugoj četvrtini, a onda<br />

je u trećem periodu makedonski<br />

predstavnik poveo sa<br />

dva gola razlike (2:4). Činilo<br />

se u tim trenucima da Bečejci<br />

nemaju odgovor za igru<br />

Rabotničkog, ali je usledio<br />

period od četiri minuta sjajne<br />

igre domaćina. Razleteli<br />

su se vaterpolisti u belim<br />

kapicama po bazenu, brzim<br />

kontrama zbunili su goste i<br />

golovima Peslaća, Terzića i<br />

Čiplića (dva) poveli sa 6:4.<br />

Početkom poslednje četvrtine<br />

Stanković je smanjio<br />

vođstvo Bečeja na 6:5, ali<br />

Rabotnički<br />

na dnu bazena<br />

FOTO: S. Davidović<br />

je to do kraja utakmice bilo<br />

sve od igrača Rabotničkog.<br />

Domaći vaterpolisti su u potpunosti<br />

kontrolisali rezultat, a<br />

do kraja utakmice postigli su<br />

još četiri gola (Terzić, Čiplić<br />

dva i Tomašević).<br />

U ekipi Bečeja bili su zadovoljni<br />

posle novog trijumfa:<br />

- Utakmica za nas nije<br />

imala rezultatski značaj, jer<br />

se skor sa Makedoncima u<br />

krajnjem zbiru neće računati.<br />

No i pored te činjenice večeras<br />

smo igrali maksimalno<br />

motivisano i odgovorno i uspeli<br />

smo da pobedimo. Nova<br />

tri boda su došla kao rezultat<br />

timske igre. Sve bolje partije<br />

koje pružamo u ligi su posledica<br />

dobrog rada na treninzima<br />

što me veoma raduje<br />

- rekao je Srbislav Čiplić,<br />

strelac četiri gola protiv Rabotničkog.<br />

U 8. kolu Prve B lige<br />

igrate protiv Proletera<br />

(subota, 30. januar,<br />

19.00). Kakav ishod<br />

očekuješ?<br />

- Nadam se pobedi, jer<br />

smo kvalitetnija ekipa od<br />

Proletera, a i u dobroj smo<br />

formi. Mislim da će trener<br />

Marić u subotu veću minutažu<br />

dati mlađim igračima,<br />

a da ćemo mi iskusniji imati<br />

više odmora. To ne bi trebalo<br />

da utiče na igru Bečeja, pa<br />

očekujem novu pobedu.<br />

S.M.<br />

broj 491. 29. januar 2010. 15<br />

je bio značajni izvor finasiranja,<br />

stvori što bolje uslove<br />

za rad. U toku su pregovori<br />

sa nekoliko sponzora koji će<br />

nam pomoći da naredni period,<br />

do ponovnog raspisivanja<br />

samodoprinosa, prevaziđemo<br />

bez većih posledica.<br />

Sa programom rada fudbalere<br />

je upoznao trener<br />

Glavaški koji je rekao:<br />

- Očekujemo jedno dinamično<br />

prvenstvo, u kojem će<br />

se više od polovine klubova<br />

boriti za opstanak. Startujemo<br />

početkom marta, a prvenstvo<br />

se završava krajem<br />

maja, što znači da u toku prvenstva<br />

neće biti mnogo vremena<br />

da se nadoknadi propušteno.<br />

U prvih deset dana<br />

rad ćemo fokusirati na opšte<br />

fizičke pripreme, a kako nemamo<br />

mnogo vremena subotom<br />

i nedeljom ćemo imati<br />

po dva treninga, kombinovano<br />

na otvorenom i u sportskoj<br />

hali. Da bismo izborili<br />

opstanak veoma je važno da<br />

pored želje imamo pozitivan<br />

stav da to možemo, a ukoliko<br />

budemo imali takav pristup<br />

sigurno je da ćemo to i<br />

ostvariti. Kao i u prvom delu<br />

prvenstva šansu će dobiti i<br />

neki mlađi igrači, pa su u prvi<br />

tim prekomandovani kadeti<br />

David Lalošević, Srđan Mesar<br />

i <strong>Marko</strong> Matić.<br />

Trener Novobečejaca do<br />

nastavka prvenstva namerava<br />

da održi 35 treninga i da<br />

ekipa odigra pet-šest kontrolnih<br />

utakmica. Prva je 6.<br />

februara u Kikindi protiv istoimene<br />

ekipe. S.D.<br />

Fudbaleri Jedinstva na prvom treningu u 2010.<br />

VATERPOLO<br />

FUDBAL<br />

TELEKS<br />

KOŠARKA<br />

Prva srpska liga - Sever<br />

(m)<br />

14. kolo<br />

Topola (Bačka Topola) - Jedinstvo<br />

(NB) 89:82<br />

15. kolo (ponedeljak, 1. februar<br />

19.00)<br />

Jedinstvo (NB) - Novi Sad<br />

MT<br />

Kvalitetna liga juniora (m)<br />

15. kolo<br />

Zrenjaninac - Jedinstvo (NB)<br />

71:65<br />

16. kolo (nedelja, 31. januar)<br />

Jedinstvo (NB) - Tamiš (Pančevo)<br />

Kvalitetna liga kadeta (m)<br />

grupa Banat<br />

1. kolo<br />

Hemofarm (Vršac) - Jedinstvo<br />

(NB) 148:21<br />

2. kolo (nedelja, 31. januar)<br />

Jedinstvo (NB) - Kikinda<br />

KUGLANJE<br />

Super liga Srbije (ž)<br />

10. kolo (subota, 30. januar<br />

15.00)<br />

Putar Niš - Jedinstvo (NB)<br />

Prva liga Srbije<br />

Vojvodina (ž)<br />

10. kolo (subota, 30. januar<br />

15.00)<br />

Vojvodina (BG) - Alimenta<br />

(NS)<br />

Prva liga Srbije<br />

Vojvodina (m)<br />

10. kolo (nedelja, 31. januar<br />

10.00)<br />

Jedinstvo (NB) - Apatin<br />

Prva vojvođanska liga (m)<br />

10. kolo (nedelja, 31. januar<br />

13.00)<br />

Bečej - Spartak (Debeljača),<br />

utakmica se igra u Novom<br />

Bečeju.


16 broj<br />

491. 29. januar 2010.<br />

MARKETING<br />

Glavna 2, Bečej<br />

Telefon: 021/6915-918<br />

APRÓHIRDETÉSEK<br />

MATIÈNE VESTI<br />

• Lakosztály kiadó Zlatiboron, a Szabadság<br />

településen, Palisad felett, 15<br />

percnyi távolságra a központtól – két szoba,<br />

4+1 fekvőhely. Ára: 20 euró naponta.<br />

Tel.: 063-83-49-786.<br />

• Lakás eladó a Köztársaság utca 64-<br />

es szám alatt, a második emeleten. Tel.:<br />

061-197-42-16.<br />

• Ház eladó a csatorna mellett – 200<br />

m 2 . Tel.: 064-217-75-50.<br />

• Tésztakészítő gép és szalagfűrész<br />

eladó. Tel.: 064-217-75-50.<br />

• Ház eladó, a telek két utcára nyílik –<br />

áram, gázfűtés, telefon, laminált padló.<br />

Tel.: 021/6912-926.<br />

• 1990-es évjáratú, 2010.04.16-ig bejegyzett,<br />

meggyszínű, kitűnő állapotban<br />

lévő „peglica“ eladó. Ára: 400 euró. Tel.:<br />

060-145-95-19.<br />

• Hosszabb időre kiadó 34 m 2 -es egyszobás,<br />

bútorozatlan lakás - nincs központi<br />

fűtés - a Tito Marsall 94-es szám alatt (Fő<br />

utca 88), az első emeleten. Tel.: 021/6913-<br />

879.<br />

• Kiskutyákat - „Mrvica“ és „Malena“ -<br />

adok ajándékba. Kimondhatatlanul fogják<br />

szeretni és őrizni új gazdijukat. Tel.:<br />

021/6913-879.<br />

• Eladó: Zastava poli pick-up, 1998-as<br />

évjárat, a vevő nevére, bejegyzett. Ára:<br />

1150 euró. Tel.: 063-712-33-38.<br />

• Obod mosógép eladó: Tel.: 062-82-<br />

56-710.<br />

• Ház eladó Becsén, a központ közelében<br />

- négy szoba, kettő a tetőtérben, két<br />

konyha, fürdőszoba, kamra, mellékhelyiségek,<br />

nagy udvar, kert. Tel.: 061-27-26-<br />

873.<br />

• Házi készítésű bor eladó. Tel.: 063-<br />

531-833.<br />

VENČANI: Zoran Bugarski i Zorica Feldi, Aleksandar Kantardžić i Jelena Mitrović.<br />

UMRLI: Peter Farkaš (1970), Stana Kužet (1930), Stojadin Todorović (1932), Eržebet Horvat<br />

(1960), Evica Tarbuk (1953), Marija Juhas (1948), Ester Šota (1919), Ida Gergelj (1953),<br />

Zorica Tabaković (1944), Ištvan Šterbik (1939), Natalija Namačinski (1932), Zdravko Velimirov<br />

(1943), Ištvan Nađ (1951).<br />

Petak, 29.01.2010. godine - početak 21.00<br />

Fantastična žurka sa neprevaziđenim<br />

hitovima 60-ih i 70-ih godina.<br />

Gabor Lenđel sa bendom uživo!!! Devetočlana<br />

ekipa stvara atmosferu koju niste skoro videli...<br />

...... znate da Vam je mesto u Panorami to<br />

veče......<br />

Sponzor žurke Energetix Wellness deli nagrade!<br />

WinEco pravi promociju nadaleko poznatog<br />

vina sa Bisernog ostrva!<br />

• Emajliramo kade svih tipova i dimenzija.<br />

Ulepšajte svoj stan! Za samo tri sata<br />

imaćete novu kadu uz garanciju kvaliteta!<br />

Tel.: 0230/454-059, 060/39-07-093.<br />

• Na prodaju regal po ceni od 150 evra<br />

i kuhinja po ceni od 80 evra. Tel.: 063-714-<br />

06-53.<br />

• Pro da jem do maće vi no, sezonsko voće<br />

i grožđe. Dostava na kućnu adresu.<br />

Te l.: 063-531-833.<br />

• Prodajem kultivator „honda 600“, registrovan<br />

za saobraćaj. Cena 500 evra. Tel.:<br />

023/771-208.<br />

• Prodajem kuću od 200m 2 pored kanala.<br />

Tel.: 064-217-75-50.<br />

• Prodajem 4 jutra zemlje na izlazu iz<br />

Bečeja, na Srbobranskom putu, s desne<br />

strane. Cena 7.000 evra po jutru. Tel.: 063-<br />

108-70-70.<br />

• Prodajem mašinu za testo i bansek.<br />

Tel.: 064-217-75-50.<br />

• Prodajem stan u Republikanskoj 64,<br />

na drugom spratu. Tel.: 061-197-42-16.<br />

• Prodajem kuću. Plac izlazi na dve ulice<br />

- struja, grejanje na gas, telefon, laminat.<br />

Tel.: 021/6912-926.<br />

• Izdajem apartman na Zlatiboru - 2 sobe,<br />

4+1 ležaj. Naselje Sloboda - iznad Palisada,<br />

15 minuta od centra. Cena 20 evra<br />

dnevno. Tel.: 063-83-49-786.<br />

• Prodajem „peglicu“, 1990. godište, registrovana<br />

do 16. aprila 2010. godine, boje<br />

MALI OGLASI<br />

višnje, u odličnom stanju. Cena 400 evra.<br />

Tel.: 060-145-95-19.<br />

• Časovi iz matematike. Priprema za<br />

prijemni ispit. Dvadesetogodišnje iskustvo.<br />

Dolazim kući - 350 din/60 min. Tel.:<br />

021/6914-830, 063-173-78-73.<br />

• Izdajem jednosoban prazan stan od<br />

34m 2 bez CG, na duže vreme. Stan se nalazi<br />

na prvom spratu u ulici Maršala Tita 94<br />

(Glavna 88). Telefon za informacije:<br />

021/6913-879.<br />

• Poklanjam Mrvicu i Malenu - male keruše<br />

sa velikim srcem. One će vas neizmerno<br />

voleti i čuvati. Tel.: 021/6913-879.<br />

• Na prodaju „Zastava poli“ pikap, 1998.<br />

godište, na ime kupca. Registrovan. Cena:<br />

1.150 evra. Tel.: 063-712-33-38.<br />

• Prodajem „Obod“ veš mašinu. Tel.:<br />

062-82-56-710.<br />

• Prodaje se kuća u širem centru Bečeja<br />

sa 4 sobe (2 u potkrovlju), 2 kuhinje, kupatilo,<br />

špajz, više nusprostorija, veliko dvorište<br />

- bašta. Tel.: 061-27-26-873.<br />

Vaši mali oglasi na: www.becejski<strong>mozaik</strong>.co.rs<br />

BUTAN na kućnu adresu od 0 do 24<br />

časa.<br />

Tel.: 021/6915-112, 021/6911-299.<br />

Salon venčanica „Bride“, Glavna 60, Bečej<br />

Telefon: 061-24-27-057<br />

Megnyitó: február 1-jén<br />

Vásároljon nálunk elsőáldozási ruhákat,<br />

menyasszonyi ruhákat, illetve cipőket és<br />

szandálokat<br />

PURUCKI<br />

Iđoški put 24, Bečej Obavljamo i servis i popravke<br />

kućnih aparata,<br />

Tel.: 021/6910-930,<br />

064-232-12-02<br />

izradu svih vrsta<br />

električnih instalacija<br />

(interfona i slično).<br />

ELEKTROSERVIS I HIGIJENA<br />

AKCIONARSKO DRUŠTVO ZA PRERADU SOJE<br />

21220 Bečej<br />

Telefoni: 021/6915-311, 6911-620<br />

Telefax: 021/6914-271, 6914-485<br />

Uslužno čišćenje i održavanje elektroinstalacije vaših zgrada, stanova, lokala i slično.<br />

Petrovoselski put 107, Bečej<br />

Tel: 021/6910-172<br />

caffe-restoran<br />

radno vreme<br />

svakim danom:<br />

07-23h

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!