eesti keele kesktaseme test käsiraamat. - Riiklik Eksami ja ...
eesti keele kesktaseme test käsiraamat. - Riiklik Eksami ja ...
eesti keele kesktaseme test käsiraamat. - Riiklik Eksami ja ...
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
KIRJUTAMINE<br />
Kirjutamis<strong>test</strong> koosneb kahest ülesandest <strong>ja</strong> kestab 80 minutit. Esimeses ülesandes tuleb <strong>test</strong>itaval<br />
kirjutada poolametlik kiri, teises ülesandes koostada arutlev tekst.<br />
Esimene ülesanne<br />
Selles ülesandes antakse <strong>test</strong>itavale võimalus demonstreerida oma oskust kir<strong>ja</strong>likult suhelda.<br />
Ülesandeks on kirjutada poolametlik kiri (u 120 sõna). Juhendis öeldakse, mis laadi informatsiooni<br />
tuleb kir<strong>ja</strong>s edastada.<br />
Eesti <strong>keele</strong>s on ametlikumat laadi kir<strong>ja</strong>de <strong>ja</strong>oks mitmeid nimetusi, nt ametikiri, ametlik kiri,<br />
poolametlik kiri, ärikiri, tarbekiri jne.<br />
“Poolametlikuks loetakse ärikir<strong>ja</strong>vahetust, kuid poolametlik vorm sobib ka aruandluse, esildiste,<br />
taotluste jms <strong>ja</strong>oks. Sellist kir<strong>ja</strong> võib üldiselt saata ka faksiga,” kirjutavad Mai Loog <strong>ja</strong> Krista<br />
Kerge. 4 Termin poolametlik kiri on Eesti kontekstis tegelikult üsna uus <strong>ja</strong> toetub juriidilisele<br />
seigale, et ametlik kiri on asutuse plangil, äärmuseni ranges vormis <strong>ja</strong> allkir<strong>ja</strong>statud asutuse juhi<br />
või erivolitustega isiku poolt. 4 Poolametlik kiri kirjutatakse poolametlikus registris. Terminit poolametlik<br />
register kasutab nt K. Kerge oma 1996. aasta vihikus “Funktsionaalse <strong>keele</strong>oskuse taseme<br />
määratlemine”. Poolametlikus vormis pöördutakse selle allika järgi võõra poole, see on iseloomulik ka<br />
siis, kui tegemist on “as<strong>ja</strong>a<strong>ja</strong>mise vabamate vormide <strong>ja</strong> staadiumidega”. 5 Ühist teemat on poolametlike<br />
kir<strong>ja</strong>de puhul raske leida, tegemist võib olla nii ametiasju ka<strong>ja</strong>stavate kui ka kir<strong>ja</strong>kirjuta<strong>ja</strong> isikut<br />
puudutavate teemadega. Nimetus “poolametlik kiri” hõlmab ärikirju, tarbekirju (avaldusi selle sõna<br />
laias tähenduses, esildisi, taotlusi vms) <strong>ja</strong> lihtsalt võõrale adresseeritud kirju. Eelkõige iseloomustab<br />
seda kir<strong>ja</strong>likku tekstitüüpi ametlikust vabam vorm.<br />
Poolametliku kir<strong>ja</strong> üldisi vormistusvõimalusi on palju, neist pakuvad ülevaadet Mai Loog <strong>ja</strong><br />
Krista Kerge 4 ning Martin Ehala 6 .<br />
4<br />
Mai Loog, Krista Kerge 1999. Tuul tiibades: <strong>eesti</strong> <strong>keele</strong> suhtluse kõrgtase. Tallinn: <strong>Riiklik</strong> <strong>Eksami</strong>- <strong>ja</strong> Kvalifikatsioonikeskus,<br />
lk 105.<br />
5<br />
Krista Kerge 1996. Funktsionaalse <strong>keele</strong>oskuse taseme määratlemine, lk 18.<br />
6<br />
Martin Ehala 2000. Kirjutamise kunst. Tekstiõpetuse õpik. Kallavere: Künnimees.