Per me teper informacione -kliko ketu - South East European ...
Per me teper informacione -kliko ketu - South East European ...
Per me teper informacione -kliko ketu - South East European ...
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
Aspektet juridike të imple<strong>me</strong>ntimit të Marrëveshjes Kornizë të Ohrit<br />
1.4.1.3 Reformat në Maqedoni bazuar në Marrëveshjen e Ohrit<br />
(<strong>me</strong> theks të veçantë për të drejtën e gjuhës dhe edukimit)<br />
Ligji i ri për gjuhën është kritikuar shpesh si diskriminues, jo vetëm për<br />
grupin më të madh jo maqedonas, por edhe për pakicat tjera që jetojnë në këtë<br />
vend. Do<strong>me</strong>thënë ligji i gjuhës përcakton përdorimin e gjuhës që flitet prej së<br />
paku prej 20% të popullatës në Maqedoni, si gjuhë zyrtare.<br />
Në nivel lokal, në çdo komunë në të cilën jetojnë 20% të popullatës që flasin<br />
gjuhë të ndrysh<strong>me</strong> nga gjuha maqedonase, mund ta përdorin gjuhën e tyre, si<br />
gjuhë zyrtare. Megjithatë, përdorimi i gjuhëve tjera është shumë i kufizuar në<br />
institucionet e pushtetit qendror.<br />
Për shembull, anëtarët e parla<strong>me</strong>ntit mund të përdorin gjuhën që flitet nga<br />
20% e popullatës (pra vetëm gjuhën shqipe), kur ata paraqesin <strong>me</strong>ndi<strong>me</strong>t në<br />
asamblenë e përgjithsh<strong>me</strong>, apo në komisione, por ata nuk mund ta përdorin atë<br />
kur udhëheqin seancat e parla<strong>me</strong>ntit, apo të komisioneve të tij! Dhe gjithmonë<br />
përkufizohet kështu: t’i mund ta bësh këtë, por nuk mund ta bësh atë! Është një<br />
përdorim relativisht i kufizuar i gjuhës.<br />
Dhe pa e për<strong>me</strong>ndur se në realitet, përdorimi i gjuhës amtare është edhe më<br />
pak i zbatueshëm, pasi në procedura të ndrysh<strong>me</strong> ndodh që nëpunësi<br />
administrativ që ka për detyrë të shkruajë raportin për diçka nuk e flet gjuhën<br />
tjetër, dhe kështu e gjithë procedura zhvillohet në maqedonisht. Në përgjithësi ky<br />
nuk është një ligj i përshtatshëm ashtu siç duhet të jetë.<br />
Lidhur <strong>me</strong> të drejtën për edukim, ende ka një dallim diskriminues në ndarjen<br />
e fondeve shtetërore për universitetet. Për arsye të paqarta, Universiteti Shtetëror<br />
i Tetovës gjithmonë pranon më pak fonde në krahasim <strong>me</strong> universitetet tjera<br />
shtetërore, dhe kjo gjithmonë ka qenë një subjekt kritike, më së shpeshti nga<br />
opozita.<br />
Në anën tjetër Universiteti i Evropës Juglindore, që përfaqëson një universitet<br />
tjetër në të cilin shumica dërmuese e studentëve janë shqiptarë, edhe pse ka<br />
grupe të mëdha të studentëve <strong>me</strong> prejardhje tjetër etnike, nuk pranon ndonjë<br />
fond nga qeveria edhe pse statusi i tij është publik privat, pra kombinim midis<br />
fondeve publike dhe private. Një gjë e tillë nuk respektohet nga qeveria dhe nuk<br />
trajtohet <strong>me</strong> seriozitet.<br />
Një çështje tjetër e rëndësish<strong>me</strong> është fakti se për shkak të përfaqësimit<br />
proporcional të etniteteve tjera në institucionet shtetërore, një numër i madh i të<br />
diplomuarve të rinj janë të punësuar formalisht në institucionet shtetërore, por<br />
ata nuk shkojnë në punë, por vetëm marrin pagat e tyre dhe rijnë në shtëpi, sepse<br />
nuk kanë ku të shkojnë në punë, sepse nuk janë krijuar parakushte për ta, por të<br />
njëjtit trajtohen vetëm si numra, të cilët bëjnë që ky shtet të duket demokratik, në<br />
mënyrë fiktive.<br />
153