06.11.2014 Views

Per me teper informacione -kliko ketu - South East European ...

Per me teper informacione -kliko ketu - South East European ...

Per me teper informacione -kliko ketu - South East European ...

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

Aspektet juridike të imple<strong>me</strong>ntimit të Marrëveshjes Kornizë të Ohrit<br />

1.4.1.3 Reformat në Maqedoni bazuar në Marrëveshjen e Ohrit<br />

(<strong>me</strong> theks të veçantë për të drejtën e gjuhës dhe edukimit)<br />

Ligji i ri për gjuhën është kritikuar shpesh si diskriminues, jo vetëm për<br />

grupin më të madh jo maqedonas, por edhe për pakicat tjera që jetojnë në këtë<br />

vend. Do<strong>me</strong>thënë ligji i gjuhës përcakton përdorimin e gjuhës që flitet prej së<br />

paku prej 20% të popullatës në Maqedoni, si gjuhë zyrtare.<br />

Në nivel lokal, në çdo komunë në të cilën jetojnë 20% të popullatës që flasin<br />

gjuhë të ndrysh<strong>me</strong> nga gjuha maqedonase, mund ta përdorin gjuhën e tyre, si<br />

gjuhë zyrtare. Megjithatë, përdorimi i gjuhëve tjera është shumë i kufizuar në<br />

institucionet e pushtetit qendror.<br />

Për shembull, anëtarët e parla<strong>me</strong>ntit mund të përdorin gjuhën që flitet nga<br />

20% e popullatës (pra vetëm gjuhën shqipe), kur ata paraqesin <strong>me</strong>ndi<strong>me</strong>t në<br />

asamblenë e përgjithsh<strong>me</strong>, apo në komisione, por ata nuk mund ta përdorin atë<br />

kur udhëheqin seancat e parla<strong>me</strong>ntit, apo të komisioneve të tij! Dhe gjithmonë<br />

përkufizohet kështu: t’i mund ta bësh këtë, por nuk mund ta bësh atë! Është një<br />

përdorim relativisht i kufizuar i gjuhës.<br />

Dhe pa e për<strong>me</strong>ndur se në realitet, përdorimi i gjuhës amtare është edhe më<br />

pak i zbatueshëm, pasi në procedura të ndrysh<strong>me</strong> ndodh që nëpunësi<br />

administrativ që ka për detyrë të shkruajë raportin për diçka nuk e flet gjuhën<br />

tjetër, dhe kështu e gjithë procedura zhvillohet në maqedonisht. Në përgjithësi ky<br />

nuk është një ligj i përshtatshëm ashtu siç duhet të jetë.<br />

Lidhur <strong>me</strong> të drejtën për edukim, ende ka një dallim diskriminues në ndarjen<br />

e fondeve shtetërore për universitetet. Për arsye të paqarta, Universiteti Shtetëror<br />

i Tetovës gjithmonë pranon më pak fonde në krahasim <strong>me</strong> universitetet tjera<br />

shtetërore, dhe kjo gjithmonë ka qenë një subjekt kritike, më së shpeshti nga<br />

opozita.<br />

Në anën tjetër Universiteti i Evropës Juglindore, që përfaqëson një universitet<br />

tjetër në të cilin shumica dërmuese e studentëve janë shqiptarë, edhe pse ka<br />

grupe të mëdha të studentëve <strong>me</strong> prejardhje tjetër etnike, nuk pranon ndonjë<br />

fond nga qeveria edhe pse statusi i tij është publik privat, pra kombinim midis<br />

fondeve publike dhe private. Një gjë e tillë nuk respektohet nga qeveria dhe nuk<br />

trajtohet <strong>me</strong> seriozitet.<br />

Një çështje tjetër e rëndësish<strong>me</strong> është fakti se për shkak të përfaqësimit<br />

proporcional të etniteteve tjera në institucionet shtetërore, një numër i madh i të<br />

diplomuarve të rinj janë të punësuar formalisht në institucionet shtetërore, por<br />

ata nuk shkojnë në punë, por vetëm marrin pagat e tyre dhe rijnë në shtëpi, sepse<br />

nuk kanë ku të shkojnë në punë, sepse nuk janë krijuar parakushte për ta, por të<br />

njëjtit trajtohen vetëm si numra, të cilët bëjnë që ky shtet të duket demokratik, në<br />

mënyrë fiktive.<br />

153

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!