Klikoni këtu - Lajme / News Albemigrant
Klikoni këtu - Lajme / News Albemigrant
Klikoni këtu - Lajme / News Albemigrant
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
pagina 11 Anno 9 n.1 Aprile 2011<br />
Attualità<br />
Nga: Pilo Zyba, Greqi<br />
Nuk e di në mund të quhen të mjatushme 19 vjet<br />
jetë mes lëvizjeve, këngës, mënyrës së jetesës,<br />
mikpritjes apo vdekjes, për të dhënë mundësinë të<br />
hedhësh në letër tingujt e të ngresh në këmbë nga<br />
rrënojat një kulture që udhëtoi mes shekujve. Udhëtoi<br />
mes sëpatës e gërshërës së pa mëshirshme<br />
në lufte për mbrojtjen e gjuhës dhe veshjes së saj<br />
kombëtare. Nga njëra anë donin ti prisnin gjuhën<br />
“Formën e komunikimit e shprehjes së ndjenjave”<br />
dhe nga ana tjetër, ti ndërronin kostumin e veshjes,<br />
që kishte të bënte me paraqitjen e saj në ambjentin<br />
e jashtëm e më tej. Si mund të gjelbëronte ajo kur<br />
pranvera nuk hynte kurrë në degët, filizat e sythet e<br />
saj. Si mund të ruante ajo “kostumin e blertë” për ta<br />
përcjellur përpara epokave, jetesën dhe mbi jetesës<br />
E megjithatë ajo mbijetoi, lartësoi vlerat e saj deri në<br />
pabesushmëri.<br />
Po..po! Kjo është e vërteta! Këtë vërtetim e dëgjoj<br />
si muzikë të ëmbël dhe në një fjalë të vetme të dëgjuar<br />
në një mbrëmje, në një pagëzim apo në rrugë. Lexues<br />
të nderuar, duhet të jetoni për pak kohë pranë me<br />
ta, për të kuptuar të përgjithshmen, kalërimin nëpër<br />
shekuj të qënies së tyre… Dëgjoja ato vite të 1990-<br />
ës qoftë dhe një fjalë të vetme, të përgjysmuar, dhe<br />
mbyllesha në dhomën time të vogël e bisedoja me<br />
veten. Mërrja ato fjalë ëngjëllore “natënë e mire” të<br />
asaj plake, që mosha i kishte hedhur miellin e bardhë<br />
të mirësisë, ndërsa vitet kishin krijuar hendeqet e<br />
përrënjtë e rrudhave, nga mund të lexoje rrjedhën e<br />
të gjithë jetës së saj. Të mos e fsheh, më dukej vetja si<br />
emigrant në lagjen e përtej fshatit ku linda. Ajo, fjalët<br />
i thoshte si një fëmijë motak, që porsa ka nisur të mësojë<br />
gjuhën e prindërve. Për mua kjo nuk ishte pak.<br />
Ato bëlbëzime të ëmbla Arvanitase mes pasigurisë<br />
e sigurisë, shqiptimin e ngatërruar e të pa sigurtë,<br />
ecur mes luftes e vdekjes. Ato ishin për veshët e mi<br />
një daulle e madhe, për studjuesit e gjuhës, këngës,<br />
veshjes, që dalin te lokali më i afërt i lagjes, rrufiksin<br />
kafen, e shkarravisin gjuhën e tingujve e fjalëve,<br />
festivaleve e katedrave. Me gjithë kulturën, natyrën<br />
dhe talentin e të shkruarit, i mbyllur në dhomë, bisedoja<br />
me veten. Pesha e lapsit më dukej kaq e rëndë<br />
sa e ndjeja të vështirë të hidhja në fushën e bardhë<br />
të letrës farën e mendimit, për të folur për botën e<br />
tyre të brëndshme, këngën. U deshën plot 19 vjet të<br />
bluhet në mullirin tim të talentit, për të nxjerrë për<br />
ju, miellin e pastër të shpirtit të tyre për të ushqyer<br />
kureshtjen dhe dashurinë tuaj për ta.<br />
Jemi lodhur e stërlodhur me historinë, nga kanë<br />
ardhur Arvanitasit, kur kanë ardhur, pse kanë ardhur<br />
etj. Janë Arvanitas apo Grekë, Italianë apo Arbëreshë<br />
Ç’far kanë shkruar historianët! E pra mua<br />
nuk më duhet asnjëri prej tyre. Kam përpara historinë<br />
të shpalosur katërcipërisht. Nisur nga një këndvështrim<br />
tjetër, do mundohem të bind të gjithë ata, që<br />
hedhin baltën e harresës mbi ta. Për të bërë këtë, do<br />
shrytëzoj dy këmbët e një ure të madhe, në të cilën<br />
kaloi jeta e Arvanitasve, për tu shpëtuar rrjedhës së<br />
lumenjve të shpifjeve, dallgëve të fyerjeve, mjegullës<br />
së harresës. Dhe këto dy këmbë me të cilat ajo erdhi<br />
deri në ditët tona, janë kënga dhe veshja popullore.<br />
E para, e lindur dhe trashëguar gojë më gojë. E dyta,<br />
pesha e traditës që e vishte kombin me një kostum të<br />
veçantë që e dallonte nga të tjerët. Mendoj se këto dy<br />
dritare janë të mjaftushme, për të pare rrugën e gjatë<br />
të këtij kombi, që fitoi mbi katakombet.Dhe dritarja<br />
tjetër, ajo që tregonte të veçantën, historinë e tij pa<br />
folur, vetëm me prezëncën e saj. Përpara se të filloj e<br />
tu flas, për thellësinë shpirtërore, që e ushqyen me<br />
dashuri, pagëzime, dasma e vdekje, do shpreh një<br />
pakënaqësi që më pengon në rrjedhën e mendimeve.<br />
Janë të shumta këngët Arvanitase për të cilat po<br />
shkruaj. Por, më përpara do qëndrojmë te e veçanta.<br />
Kam mbledhur gjatë lëvizjeve të mia nëpër greqi,<br />
këngë dashurie, dasmash, ninulla të ndryshme, por<br />
këngë trimërie e lufte nuk kam gjetur, ose janë aq sa<br />
nëmërohen me gishtat e njërës dorë. Pse<br />
Arvanitasit që bënë luftën në Greqi, nuk i kënduan<br />
kësaj vepre të cilën e ngritën me gjakJanë vetëm<br />
tre – katër këngë, për tre katër myslymanë si ajo e<br />
Osman Takës. Dhe kjo me qëllime të caktuara.(jo se<br />
nuk e meritojnë)Po të tjerat Këtu mendoj se duhet<br />
ushtruar kujdes dhe vëmëndje. Që nga viti 19oo ato<br />
filluan të ndalohen. Nuk u lejuan të këndoheshin.<br />
Me kalimin e kohës u harruan apo u greqizuan, aq<br />
më keq. Ndodhi ajo që grekët dëshironin. Ata hoqën<br />
një armë të fuqishme të arvanitasve, për të thënë<br />
më von: “Ja ku janë Arvanitasit, ka trimëri e trima<br />
pa këngë”Ata që luftuan ishin grekë dhe këngët në<br />
greqisht i kanë! S’ka rëndësi se sa here lidhin besë,<br />
thonë, “besa – besë”, apo levend, lërë – vend për<br />
më të fortin, trimin, kjo në gjuhën e arvanitasve. Po<br />
këtë rrugë ndoqën dhe për gjuhën dhe zakonet por<br />
aty ndeshën veshtirësi, pasi ajo ishte pengesa e fundit<br />
drejt çfarosjes e harrimit. Nuk ja arritën, se nëna<br />
kur këndonte ninullën mbi djep ata nuk ishin aty që<br />
ta dëgjonin e ndalonin. Gjuha u mbrujt bashkë me<br />
këngën dhe të dyja mbajtën njëra tjetrën. Kur plagosej<br />
gjuha, luftonte kënga, dhe, atje ku kënga mundohej<br />
të vritej, gjuha lëshonte ilaçin e shërimit e të<br />
mbijetesës. Dhe ashtu dorë për dorë erdhën deri në<br />
kohën tone. Diku të plagosura diku të gjymtuara, flasin<br />
e na kujtojnë rrugën e bërë. Për të mos u zgjatur<br />
më shumë me analizat e mia, po u citoj fjalët e saj.<br />
Të këngës apo të shpirtit kuptojeni vetë. Ato janë aq<br />
të shumta e të ndërlidhura mes tyre sa duken si një<br />
e vetme.<br />
Ja njëra prej tyre:<br />
Arvanites këngë thoni,<br />
Gjuhën të mos e harroni.<br />
NJË UDHËTIM NË BOTËN<br />
SHPIRTËRORE TË TYRE<br />
Mendoj, se nuk ka nevojë as për analiza e as për<br />
sqarime.Gurra e këngës e ka aq të pastër ujin e burimit<br />
të saj, sa është e tepërt, që ta shprehim me fjalë<br />
e analiza.<br />
Pas kësaj një këngë tjetër Thotë:<br />
Po të dija të këndoja,<br />
Gjithë të bukurat do zgjoja.<br />
Kush mund të flasi më thjesht e më bukur Po të<br />
dija të këndoja, do zgjoja tingujt e fjalët e bukura të<br />
gjuhës së lashtë, të gjyshërve, stërgjyshëve… Nuk<br />
janë të lidhura këto dy këngë , si vetë shpirti i Arvanitasve<br />
me gjuhën. Te e para, këndoni këngën për të<br />
mos harruar gjuhën. Te e dyta, lëvroni gjuhën për të<br />
mbajtur gjallë këngën. Ç’duhen analizat, hamëndjet<br />
e historitë e gjata pa bukë Kush mund ti qëndrojë<br />
tundimit të këngës “Gjon…Gjon”, këtij zogu që endet<br />
duke kërkuar folenë e braktisur në zëmër të Ilirisë!<br />
Do më lejoni të bëj dhe një sqarim. Zogu Gjon, është<br />
Gjon Kastrioti, i cili humbi mbretërinë e tij, fëmijët.<br />
Ai u kthye në zog për të fluturuar e për të pare tokat<br />
e tij të Arbrit, zogjtë që i rrëmbyen dhe ja shpërndanë<br />
larg, shumë larg. Ky zog këndonte në dritaren<br />
e Skënderit në Stambol. I kujtonte atdheun, token,<br />
prindrit, deri sa një ditë ai, Skëndërbeu braktisi<br />
gjithçka për amanetin e zogut Gjon, babait të tij. (Ky<br />
është mendimi i autorit të shkrimit, Ai e ka përshtatur<br />
dhe në një legjendë të shkruar).<br />
Ja teksti i këngës:<br />
Gjon, Gjon, çfar kërkon,<br />
Bora, gjithçka po mbulon!<br />
E pra populli nuk bën fjalë për borën e maleve,<br />
por borën e robërisë që po i rrethonte. Luftën që<br />
po u bëhej për gjuhën dhe mohimin e meritave liridashëse.<br />
Përveç tekstit dhe këngës, ajo shoqërohet<br />
nga një klarinetë, që shpon errësirën e natës, si një<br />
thikë ku kërkon të mbijetojë shpirti dhe vepra e saj.<br />
Ajo është një thirrje për zgjim. Në fillim melankolike<br />
e më pas një shpatë e thekshme në kraharorin e armikut<br />
të heshtur e tinzar.<br />
Vëllezër lexues,<br />
Arvanitasit kanë bërë luftë të dyfishtë për mbijetesë.<br />
Ata kanë luftuar dy armiq njëkohësisht për<br />
shumë shekuj me radhë. Kundër Turqisë dhe kundër<br />
Greqisë njëkohësisht. Këtu vlen të përmënd dhe lufta<br />
e vëllezërve Kosovarë kundër Serbisë dhe Turqisë, që<br />
ishte në të njëjtat rrethana dhe njëlloj e vështirë. Ata,<br />
bënin një luftë të katërfishtë, luftonin dy pushtues<br />
njëkohësisht dhe dy fe.Kjo nuk ka ndodhur në asnjë<br />
vend tjetër të botës, dhe kundër asnjë populli, por<br />
vetëm kundër Shqiptarëve. Pse Kjo kërkon një analize<br />
më vete në një shkrim të mirfilltë, analizuar me<br />
kujdes, ndërthurur e mbushur me fakte. Jo pa qëllim<br />
përmënda këto këngë, e jo ato, që janë më të thjeshta<br />
si, “Moj e bukura gjitone”, “Kur vajta në krua” “ Do<br />
ta pres gërshetin” etj. Ato i këndojnë ndjenjës së brishtë,<br />
dashurisë. Jo se është pa interes analiza për to,<br />
por, ky shkrim ka një qillim më të largët. Jo thjesht,<br />
atë të shprehjes së botës së brëndshme intime.<br />
Përsa i përket pjesës së dytë, asaj të veshjes Kombëtare<br />
(sa bukur e thotë populli) të veshjes Kombëtare,<br />
të veshjes që përfaqëson Kombin. Studjuesit<br />
tanë gjithnjë e kanë të pagëzur me fjalën e huaj “Ethnografi”.<br />
Për veshjen Kombëtare kisha vendosur të<br />
bëja një shkrim të veçantë, por, parë nga këndvështrimi<br />
i mëparshëm, si një nga këmbët që mbajti urën<br />
e ecjes së tyre, e pashë se ajo nuk mund të shkëputej<br />
nga trupi dhe qëllimi që i kisha vënë vetes. Pra, ashtu<br />
si janë të lidhura në të vërtetë ashtu dhe do të analizohen.<br />
Kam shkruar dikur për një veshje të tillë që e kam<br />
pare nga afër. Që në fillim të kësaj analize mund tu<br />
them se veshja jonë, (Arvanitase në rastin tone) është<br />
mahnitëse. Ajo bie në sy në tre drejtime. Është shumë<br />
e pasur në koloritin e saj, në kontrastin e thekësuar të<br />
ngjyrave dhe të formës vizuale. Kombinimi i qëndisjeve,<br />
mënyra dhe harmonizimi, kanë një force, që<br />
here here të lënë me gojë hapur për mjeshtërinë dhe<br />
forcën e shprehj - Kjo veshje pak e studjuar, është<br />
krejt e veçantë nga forma, modeli dhe prerja.<br />
Një veshje e tillë të imponohet që në shikimin e<br />
pare. Krijuesit e saj, si rrallë në botën e veshjes, kanë<br />
një kolorit që të mërr sytë. Po ta shikosh me vëmëndje,<br />
ka një kombinim të ngjyrës së kuqe me të bardhën<br />
e të florinjtën njëkohësisht. Njeriu që ka në trup<br />
një veshje të tillë, arrin deri atje sa të tjerëve tu duket<br />
si areal. Ai kthehet në ëndërr, në mit. Ngjet sikur<br />
lëviz një trup i pikturuar nga një dorë mjeshtërore.<br />
Këtë e shprehin dhe studjues të huaj dhe më tej<br />
thonë: “Në luftë ata ngjajnë si zogj legjendarë”. Një<br />
vëmëndje e veçantë i kushtohet kombinimit të veshjes<br />
me armët që ai mban me vete (nga rastet e rralla në<br />
botë)Ilirët, Arvanitasit në rastin tone, i stolisin armët<br />
aq me merak dhe dashuri sa të mahnisin me mënyrën<br />
e gdhëndjes së dorezave, qytave etj. Vëndi ku ato vihen<br />
në brez, majtas, djathtas atje ku është më e lehtë<br />
përdorimi i shpejtë dhe i saktë.<br />
Forma e prerjes e bën njeriun më fisnik, më serioz,<br />
e mbi të gjitha i jep pamjen e një heroi, përpara të<br />
cilit tundohesh dhe e ndjen veten inferior. Kjo veshje<br />
nga forca goditëse e ngjyrave, qëndrimit, lëvizjes i jep<br />
ambjentit në lëvizje e sipër ngjyra e të bën të jetosh<br />
në një botë ëndërrash. Nuk e di sa u ka rënë në sy<br />
studjuesve tanë por, në të gjitha fushat e betejës (<br />
nga piktorët botërore) bie në sy një veçori e ambjentit,<br />
qoftë edhe të gurëve. Nën rrezet goditëse të<br />
diellit, gjithë fusha e betejës mërr ngjyrën e zjarrit<br />
që bubulon dhe flaka në çdo moment krijon figura<br />
të mahnitshme. Kam parsysh se kur Ata hidheshi në<br />
sulm me vrullin që i karaktarizonte, thirrjet e fuqishme,<br />
e ndiznin fushën e luftës dhe me prezencën<br />
e ngjyrave që të trëmbin, të kujtojnë flakët, zjarrin<br />
dhe gjakun.<br />
Të gjithë piktorët e këtyre tablove kanë një nuance<br />
të veçantë që është e njëjtë për të gjithë, e kuqja në<br />
kontrast me të bardhën, me thirrjet dhe lëvizjet. Të<br />
gjithë së bashku pa e kuptuar kanë dhënë të njëjtën<br />
tablo. Në atë tablo që Arvanitsit e kishin në mënyrën<br />
dhe dëshirën se si shkonin në luftë. Çudi!Cili popull<br />
në botë shkon në luftë i veshur me të bardha si në<br />
dasëm Vetëm Arvanitasit! Fakti që në varret Ilire<br />
gjënden dhe armë si rrallë kudo në botë, tregon se<br />
ata jetën dhe lufën e quanin një “dasëm” që bën<br />
pjesë në jetën e tyre.Sa krijuan dhe mitin e veçantë<br />
se arma duhet me vete dhe në varr, pasi dhe atje njeriu<br />
nuk mund të flërë i qetë. Ka të drejtë Pukvilli kur<br />
shprehet. “Vetëm me prezencën e tyre ata të bëjnë<br />
për vete” apo “Në fushën e betejës, valvitja e krahëve<br />
dhe rrobave të tyre të trëmb”. Shikoj me vëmëndje të<br />
madhe tablonë e rënies së Marko Boçarit. Kali i kuq,<br />
po i kuq flamuri që valvitet (pse ai nuk është grek).<br />
Të pranishmit vëllezrit e tij, me fustanellat me bardhësinë<br />
e tyre që ua përkund era, qielli përflaket. Dhe<br />
gurët e shprehin dhimbjen për të. Mbi këtë det të<br />
pafund fustanellash, Markua përkundet, shoqëruar<br />
nga duart e të gjithëve që e ngrejnë lart mbi kokat e<br />
tyre, atje ku kishte vëndin kapedani, trimi.<br />
Mos kujtoni të dashur lexues se këto piktura u<br />
bënë thjesht. Arvanitasit ato kohë iu imponuan botës,<br />
tërhoqën vëmëndjen e saj, pra ajo nuk mund të bënte<br />
ndryshe, veçse ti ngrinte në pjedestalin e kultures<br />
botërore. Shikoj këto tablo dhe mendohem <strong>këtu</strong> në<br />
zëmër të Arvanitasve në Poloponez. Shikoj detin dhe<br />
dallgët që me vine te këmbët, përplasen në brigjet e<br />
gurtë e ngrihen si dhjetra fstanella në një valle masive<br />
apo qoftë dhe në fushën e betejës. Qëndroj një çast<br />
dhe pyes vete: “Pse grekët, e shkurtuan, e shkurtuan<br />
fustanellën, sa e bënë si veshja e balerinave të Çaikovskit<br />
te “Liqeni i mjelmave” Pse do pyesni edhe<br />
juËshtë e thjeshtë! Ata nuk donin të përçmonin<br />
veshjen por ata që i vishnin. Një fustanellë minifund<br />
do ti bënte ata qesharakë në sytë e botës. Por çfar<br />
ndodhi Piktorët botërorë e pane nga afër luftën e<br />
Mesollogjit, Tripolicës, Nafplios, dhe e shprehën me<br />
imtësi atë në pikturat e tyre. Pra grekët në vend që të<br />
arrinin qëllimin e tyre u diskredituan.<br />
Studuesit e huaj, më tepër Italianë e Francezë, thonë<br />
se kjo veshje ishte shumë e kushtushme.Asgjë për<br />
tu habitur e çuditur. Dihet nga të gjithë që mbajtësit e<br />
saj, ishin njerëz puntorë, krijues dhe dashamirës të së<br />
ardhmes. Këtë e kuptojmë që nga Ilirët, Skëndërbeu,<br />
Ali Pasha. Në kohët e tyre zhvillimi ekonomik arriti<br />
kulme. Mehmet Pasha me reformat e tij krijoi Egjiptin<br />
e sotëm. Ndonse ishin gjithnjë nën presoin të luftës<br />
dhe shpenzimet më të mëdha shkonin atje, Ata dinin<br />
dhe të luftonin, dhe të jetonin e krijonin.<br />
Deri tani nuk fola aspak për veshjen e grave. Ashtu<br />
si te burrat dhe ato janë shumë të pasura nga forma<br />
dhe forca shprehëse. Në muzetë e Greqisë ka një fakt<br />
të çudiçëm, që atyre u ka shpëtuar nga syri i mëndjes<br />
keqdashëse. Në muze janë disa piktura apo fotografi<br />
me veshje arvanitase ku në to thuhet.”Veshje arvanitase<br />
nga Suli (Janinë) Viotia (pranë athinës) Korinth,<br />
Salamina (pranë athinës), Idhra (polopones) Argos<br />
(polopones) Athinë, Arta etj. Unë që i shikoj shtroj<br />
pyetjen: “Nëse në të gjitha këto vëndbanime përdorej<br />
veshja e tyre (Këto zona nuk paraqiten me veshje të<br />
tjera), nënkuptoj që arvanitasit përbënin ¾ e gjithë<br />
Greqisë, dhe pa u habitur fare, gjithë pjesën detare<br />
të saj.<br />
Ja dhe një fakt<br />
i pa njohur por<br />
kokëfortë.<br />
Kjo pikture e<br />
Bubulinës është<br />
bërë në vitin 1827<br />
nga Adan de<br />
Friedal. Kjo pikturë<br />
është e njëllojtë<br />
me veshjen e<br />
Zadrimës (pranë<br />
Shkodrës) Kam<br />
jetuar në ato<br />
zona dhe e kam<br />
parë me sytë e<br />
mi.(Megjithatë<br />
analistët le të japin<br />
mendimin e tyre).<br />
Atje në Zadrimë,<br />
ku ishte dhe zëmra e Ilirisë. Duhen më tepër fjalë<br />
Ja, dhe një fakt tjetër i historianit Grek Egonopulos.<br />
Kur bën analizën për historinë e Kretës Ai, thotë.<br />
“Lira,(vegël muzikore) vjen nga fjala Iliri. Kënga<br />
është një zog i lirë.”Bën një analizë për gjakmarrjen<br />
dhe krahasimin e Kretës me Veriun e Shqipërisë<br />
dhe, nxjerr ngjashmëritë. Me të vetmin ndryshim që<br />
i leverdis, “Ilirët u nisën nga Kreta”Qesharake, kur<br />
dihet që Ilirët zbritën poshtë në kohën e luftës Iliro<br />
–Romake (168 p.k. lufta e Shkodrës).<br />
Të tjerat nuk duan komente, nuk është as qëllimi<br />
i këtij shkrimi. Përsa pamë dhe analizuam, Arvanitasit<br />
me të dy këmbët që përmënda, lëvizën, punuan,<br />
luftuan dhe krijuan kulturën e tyre. Atë kulturë që<br />
është e veçantë jo vetëm nga ajo greke por e veçantë<br />
ndoshta dhe në kulturën e veshjen botërore. Kjo kulturë,<br />
e këngës, e veshjes nuk japin të kuptosh se ata<br />
mbijetuan si një komb më vete në thellësi të kombeve<br />
të tjerë dhe jashtë truallit të tyre ( kjo e fundit kërkon<br />
analizë pasi unë mendoj se jane vendas ). Unë them,<br />
po! Nuk janë këto që përmënda, fakte që çojnë në burimin<br />
e rrjedhës së kulturës së tyre dhe pastërtinë e<br />
ujit të tij Nuk ka dyshim! Pra historia ka shumë dritare<br />
nga mund të lexohen gjurmët e kulturës që nga<br />
e kaluar deri të ditët tona. Historia është një rrugë që<br />
ka dhjetra mënyra leximi për të të nxjerrë në rrjedhën<br />
e pastër të burimit.