11.05.2015 Views

Dundo Maroje - Marin Držić

Dundo Maroje - Marin Držić

Dundo Maroje - Marin Držić

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Marin</strong> Držić: <strong>Dundo</strong> <strong>Maroje</strong><br />

re Laure. Dinare ćemo prosut; a onomu je sinjoru <strong>Marin</strong>u otac došao. Pričuo sam da je<br />

<strong>Dundo</strong> <strong>Maroje</strong> u Rim došao za skapulat dinare od naufradžija 264 Marova; ma je sve s<br />

vragom otišlo. Nadvor, grintavci bez dinara! S dukatmi kraljevi idu: fate largo! 265 Srci mi<br />

dava 266 far faccende 267 u Rimu koje ni Čezar ni Šila ni Marijo 268 nije činio. Imam imat viktoriju<br />

od neprijatelja, triunfus caesarinus! 269 Ma ovo njekoga iz kuće od sinjore - Petrunjela<br />

je, a prem nju htijah.<br />

PETRUNJELA: Tko će ono bit onamo? Brižna, tvrdo ti je upro oči u mene, tot mu sam<br />

draga; neka ga! Rekla bih da je ono našjenac; istom krv poteže na svoga 270 .<br />

POMET: Petre, Petrunjela!<br />

PETRUNJELA: Pomet je, po Djevicu Mariju.<br />

POMET: Petrunjelico, lijepa našjenico!<br />

PETRUNJELA: Brižan Pomete, što se ovdi vrtiš? Gospođa vas moja neće; sva se je stavila<br />

na onoga dobročestoga Mara; neće veće nikoga u kuću.<br />

POMET: Ako se je ona stavila na toga brižnika Mara, a ja se sam stavio na moju brižnicu<br />

Petrunjelicu.<br />

PETRUNJELA: Na tvoju? Još se nijesam prodala da sam ičigova.<br />

POMET: A ti se daruj meni, ter ćeš moja bit, a uzdarov ti ja i sve moje stvari. Bogme si mi<br />

draga, a sad pobjed, kako sam pinuo, paraš mi ljepša - meka ti si!<br />

PETRUNJELA: Napasti,<br />

tamo stoj,<br />

peci loj,<br />

ter se goj. 271<br />

Pođ' tamo u tvojijeh galantina 272 , u sinjora rimskijeh; a ja sam godišnica dubrovačka. Bože,<br />

love li sada oko Među crjevjara 273 one manenštine 274 u Dubrovniku? Sjetne godišnice,<br />

martire su od štipanja.<br />

264 od naufradžija - od brodoloma<br />

265 fate largo! (tal.) - odmaknite se!<br />

266 Srci mi dava - slutim<br />

267 far faccende (tal.) - učiniti djela<br />

268 ni Čezar ni Šila ni Marijo - rimski diktatori Gaj Julije Cezar (100-44. pr. n. e.), Kornelije Lucije<br />

Sula (138-78. pr. n. e.) i Gaj Marije (157-86. pr. n. e.)<br />

269 triunfus caesarinus (lat.) - pobjeda dostojna Cezara (pravilno latinski bi bilo: triumphus Caesarianus)<br />

270 krv poteže na svoga - krv vuče svoga k svome<br />

271 peci loj, ter se goj - dubrovačka poslovica, znači: "ostavi me na miru", a nalazi se i u Veneri, stih<br />

120.<br />

272 galantina - odnosi se na kurtizane koje posjećuje Pomet, a koje su sasvim sigurno "nižeg ranga"<br />

od Laure<br />

273 Među crjevjara - ulica u Dubrovniku u kojoj su bile postolarske radnje, gdje su mladići zaskakali<br />

i štipali godišnice koje su tamo slale gospodarice, spominje se na više mjesta u Držićevim<br />

dramama, a i kod Nalješkovića<br />

274 manenštine - mahniti mladići<br />

34

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!