11.05.2015 Views

Dundo Maroje - Marin Držić

Dundo Maroje - Marin Držić

Dundo Maroje - Marin Držić

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Marin</strong> Držić: <strong>Dundo</strong> <strong>Maroje</strong><br />

abandona, - štica se unutra u voštariju kad se vidi da ga vuku in pržon 399 . Da' jesti sluzi i<br />

kareca' ga in malora 400 , da za tebe na potrjebu skoči, ali mu sašij prkno, da ne ije, i nasol'<br />

ga i stavi ga u komin. Mi moro di fame 401 , umrijeh od glada; poću dva bokuna izjesti.<br />

Deveti prizor<br />

BOKČILO, PRVI OŠTIJER i DRUGI OŠTIJER<br />

BOKČILO: Jaoh si ve meni! Bijedan ja, u koji ve ti čas dođoh gdje ruka maha 402 , bogme,<br />

gdje ruka maha. Jao meni, jao! Gospara za kose odvukoše tamo, a bijedan ne znam hoće<br />

li i mene vodit. Ma koga sam vraga ja učinio? Zašto li me će vodit? Ma jaoh si ve bijednu<br />

meni, što vodiše - vodiše, dovodiše - mene dovedoše 403 . Bijedan, ne znam kud ću ni kamo<br />

ću! Putu nijesam vješ, jezika ne umijem, spendzice truđahan ne imam, ne poznavam<br />

čovjeka ni tko mene.<br />

PRVI OŠTIJER: Dove è costui? Se n' è fuggito il traditor! Eccolo, per Dio, che netta via. A, gaglioffo,<br />

ti netti e non voi pagar la oštaria? Il mangiar ti fu dolce, 'l pagar ti è amaro, n' è vero? 404<br />

BOKČILO: E, Maro 405 , gospar <strong>Maroje</strong> će platit.<br />

PRVI OŠTIJER: Che maro, dà quà quel caban; manigoldo! 406<br />

BOKČILO: Hajme, manigoda 407 zove! Nijesam ja po Djevicu ništa, nijesam ja kriv!<br />

PRVI OŠTIJER: Cri, cri, canta ora kirieleison e letanie. 408<br />

BOKČILO: Jao meni, jao bijedan ja! Letanije? To da se ispovijem 409 ? Nijesam po križ Božiji!<br />

PRVI OŠTIJER: "Boži, boži", che manigoldo! 410<br />

BOKČILO: Ajme, Božiji, Bogu da duh pridam! Nemo' zvat, gospodine, manigoda! Jao,<br />

nijesam kriv ja, jao!<br />

DRUGI OŠTIJER: Che diavolo urla quà? Che ha costui? 411<br />

399 in pržon (tal.) - u zatvor<br />

400 in malora (tal.) - do vraga<br />

401 Mi moro di fame (tal.) - Umirem od gladi<br />

402 gdje ruka maha - gdje se zamahuje oružjem<br />

403 dovedoše - u Rim, gdje se ne zna snaći<br />

404 Dove è costui? ... (tal.) - Gdje li je onaj? Pobjegao je varalica! Evo ga, bogme, gdje bježi. Hej,<br />

lopove, kidaš i nećeš da platiš oštariju? Slatka ti je bila hrana, a plaćanje ti je gorko, zar ne?<br />

405 Maro - talijanski amaro (gorko) Bokčilo je razumio kao Maro<br />

406 Che maro, dà quà quel caban; manigoldo! (tal.) - Kakav pusteni dubačac, daj ovamo taj ogrtač,<br />

lupežu! (maro na talijanskom znači pusteni dubačac, vrsta biljke)<br />

407 manigoda - osim lupež, nitkov, ta je riječ u Dubrovniku značila i krvnik<br />

408 Cri, cri, canta ora kirieleison e letanie (tal.) - Kri, kri sad pjevaj kirije elejson i litanije<br />

409 ispovijem - ispovjedim (prije pogubljenja)<br />

410 che manigoldo! (tal.) - kakvog li lopova!<br />

411 Che diavolo urla quà? Che ha costui? (tal.) - Koji vrag tu urla? Što je ovome?<br />

48

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!