12.07.2015 Views

Rudolf Steiner STUPNĚ VYŠŠÍHO POZNÁNÍ

Rudolf Steiner STUPNĚ VYŠŠÍHO POZNÁNÍ

Rudolf Steiner STUPNĚ VYŠŠÍHO POZNÁNÍ

SHOW MORE
SHOW LESS
  • No tags were found...

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

nakl. Studium, Praha 1922, 2. vyd. nakl. Baltazar, Praha 1993) charakterizuje vyčleněnísluneční substance ze světa Země.8 V něm. orig.: „abgesondert“ – slovo odvozené z téhož základu jako „sichaussondern“.9 V něm. orig.: „Verrichtungen“ – míněny jsou patrně „vnitřní činnosti“ ve smyslukoncentračních a meditačních cvičení a cvičení k ovládnutí myšlenkové aktivity, citovéhoživota a vůle.10 V něm. orig.: „Verfolgung“ – doslova: sledování11 V něm. orig.: „Pflege“12 V něm. orig.: „das sprießende, wachsende und gedeihende Leben“13 V něm. orig.: „Gedeihen“14 V něm. orig.: „Gedeihendes“15 V něm. orig.: „Pflege anstreben“16 V něm. orig.: „des Werdens, des Gedeihens, des Blühens“17 V něm. orig.: „Pflege“18 V něm. orig.: „der sogenannte astrale Plan“19 V něm. orig.: „des astrale Plan“20 V něm. orig.: „frisch, mit gesundem Sinne, mit scharfer Beobachtungsgabe“21 V něm. orig.: „Verhältnisse“22 V něm. orig.: „(allem) Gedeihenden“23 V něm. orig.: „zu seinem und der Welt Gedeihen“24 V něm. orig.: „Pflege“25 V něm. orig.: „liegt“26 V něm. orig.: „Pflege“27 V něm. orig.: „Pflege“28 V něm. orig.: „Ausbildung“29 „S určitými myšlenkami pozorovat“: slovo „betrachten“ znamená současně„pozorovat“ i „uvažovat“.30 V něm. orig.: „Betrachtung“31 V něm. orig.: „Gestalt“ – podoba, tvar32 V něm. orig.: „blaurot“33 V něm. orig.: „rotgelb“34 V něm. orig.: „seine innere Lauterkeit“35 „kdo nepřehání a nepočíná si násilně“ – v něm. orig.: „der nichts forciert“ – dosl.:„kdo neforsíruje“36 V něm. orig.: „unscheinbar“37 V něm. orig.: „man hänge dem Gedanken nach“38 V něm. orig.: „Anschauung“39 V něm. orig.: „Anschauung“40 Obě barevná označení používají opět Goethovy terminologie. „Žlutavě-červený“ lzechápat asi jako: „světle oranžový“.41 V něm. orig.: „empfinden oder erfühlen“42 V něm. orig.: „Anschauung“43 V něm. orig.: „Anschauungen“44 V něm. orig.: „nach etwas verlangen“ je svým výrazem asi uprostřed mezi „žádat si“a „toužit“45 V něm. orig.: „Anschauung“31

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!