12.07.2015 Views

Kosovske nevećinske zajednice u sistemima osnovnog i ... - OSCE

Kosovske nevećinske zajednice u sistemima osnovnog i ... - OSCE

Kosovske nevećinske zajednice u sistemima osnovnog i ... - OSCE

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

malog broja kvalifikovanih autora i malog profita ili čak ekonomskog gubitkapovezanog sa objavljivanjem malog broja primeraka. Izdavačke kuće se izlažutroškovima kada izdaju manje od 1000 primeraka po knjizi, dok – na celom Kosovu –u nijednom razredu nema više od 20 bošnjačkih učenika. Stoga je neophodno daMinistarstvo obrazovanja dotira izdavanje. Isto važi i za knjige na turskom jeziku.U Prizrenu, Prishtinë/Prištini, Mamuşa/Mamushë/Mamuši i Gjilan/Gnjilanu, 26 učenicikosovski Turci imaju pristup osnovnom i srednješkolskom obrazovanju na svommaternjem jeziku. Kursevi turskog jezika su dostupni u Prizrenu (Učiteljski fakultet) iPrishtinë/Prištini (Filološki fakultet). Međutim, još nedostaje dosta udžbenika, štoturske učenike dovodi u nepovoljan položaj u odnosu na učenike kosovske Albance,posebno u pogledu prijemnih ispita za srednje i visoko obrazovanje. Učenici čestokoriste knjige uvezene iz Turske i, u nekim slučajevima, beleške nastavnika. Veći deonastave se koristi za predavanje i diktiranje, što često može biti pristrasno ili suprotnonastavnom planu i programu i ne omogućava zajednički rad ili postavljanje pitanja odstrane učenika.U opštini Pejë/Peć, bošnjački učenici, roditelji i nastavnici ukazuju na nedostatakudžbenika na bosanskom. Ove knjige ili još nisu pripremljene ili odštampane ili sekasni sa njihovom distribucijom. Nastavnici su primetili i razlike u raspodeli knjigaizmeđu regiona i škola i potvrđuju da nije materijalizovana opšta raspoloživostudžbenika na bosanskom. Pored toga, većina knjiga iz "nacionalnih" predmeta nijepripremljena prema nastavnom planu i programu, uvezena je iz Bosne i Hercegovine izastarela je ili pohabana od stalne upotrebe. Nedostatak knjiga utiče i na učenike usrednjoj stručnoj školi u Zllapek/Zlopeku (Pejë/Peć) i višoj školi u Pejë/Peći. Zbogtoga, učenici uglavnom prate nastavu u atmosferi slušaj-i-hvataj-beleške. Oni smatrajuda udžbenici iz građanskog obrazovanja, istorije i bosanskog jezika ne odražavaju naadekvatan način posebne karakteristike <strong>zajednice</strong> kosovskih Bošnjaka. Oko 70 postoovih učenika upisuje se na fakultete, iako je ograničen broj obrazovnih smerova nabosanskom jeziku koje omogućava Prištinski univerzitet. Najviše se vrši upis naFakultet za biznis i menadžment u Pejë/Peći, dok je upis i smeštaj sa hranom naUčiteljskom fakultetu u Prizrenu ili u Prishtinë/Prištini (gde je školovanje samo naalbanskom) često vrlo skupo.U regionu Gjilan/Gnjilana, deca iz male <strong>zajednice</strong> kosovskih Bošnjaka uče samo naalbanskom jer ne postoji kosovski nastavni plan i program na bosanskom. UčeniciGoranci školuju se po obrazovnom sistemu kosovskog nastavnog plana i programa naalbanskom u Ferizaj/Uroševcu a po obrazovnom sistemu srpskog nastavnog plana iprograma u Kamenicë/Kamenici. U Mitrovicë/Mitrovici i Vushtrri/Vučitrnu, kosovskiTurci prate kosovski nastavni plan i program na albanskom i ne zahtevaju osnovnapredavanja ili časove na svom maternjem jeziku. 27 Međutim, neki od njih nastavljajusrednje obrazovanje u školama na turskom jeziku u Prishtinë/Prištini. UJanjevë/Janjevu (Lipjan/Lipljan), učenici kosovski Turci prate nastavu po kosovskomnastavnom planu i programu na albanskom. Predstavnik ove <strong>zajednice</strong> ipak je izraziointeres za uvođenje predavanja na turskom jeziku.26 Tri škole imaju kosovski nastavni plan i program na turskom u Gjilan/Gnjilanu.27 Predškolska nastava na turskom jeziku prestala je da postoji u 2007/8 zbog nepostojanja zahteva.7

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!