30.07.2015 Views

EFG 110-115 - Jungheinrich

EFG 110-115 - Jungheinrich

EFG 110-115 - Jungheinrich

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>EFG</strong> <strong>110</strong>-<strong>115</strong>10.09 -Návod k obsluze5<strong>115</strong>146611.14C<strong>EFG</strong> <strong>110</strong>k<strong>EFG</strong> <strong>110</strong><strong>EFG</strong> 113<strong>EFG</strong> <strong>115</strong>


Prohlášení o shodě<strong>Jungheinrich</strong> AG, Am Stadtrand 35, D-22047 HamburgVýrobce nebo jeho zastoupení v EHTyp<strong>EFG</strong> <strong>110</strong>k<strong>EFG</strong> <strong>110</strong><strong>EFG</strong> 113<strong>EFG</strong> <strong>115</strong>VolitelnépříslušenstvíSériové čísloRok výrobyDalší údajeZ pověřeníDatumC ES - Prohlášení o shoděNíže podepsaní tímto potvrzují, že podrobný popis vozidla s motorovým pohonemodpovídá Evropským směrnicím 2006/42/EC (směrnice pro strojní zařízení) a 2004/108/EEC (elektromagnetická kompatibilita - EMC) včetně jejich pozdějších úprav,jakož i příslušným právním výnosům pro uplatnění příslušné směrnice v rámcinárodního práva. Každý z podepsaných má individuální zplnomocnění k sestavenítechnických podkladů.11.14 CS3


411.14 CS


PředmluvaPokyny k návodu k obsluzeK bezpečnému ovládání vozíku jsou potřebné znalosti, které jsou obsaženy v tomtoORIGINÁLNÍM NÁVODU K OBSLUZE. Informace jsou uvedeny v krátké a přehlednéformě. Jednotlivé kapitoly jsou označeny písmeny a stránky jsou průběžně číslovány.V tomto návodu k obsluze jsou dokumentovány různé varianty vozíku. Při obsluze apři provádění údržby je nutno dbát na to, aby byl pro daný typ vozíku použit příslušnýpopis.Naše přístroje podléhají neustálému procesu vývoje. Žádáme vás o pochopení avyhrazujeme si právo na změnu tvaru, výbavy a technické konstrukce. Z obsahutohoto návodu k obsluze tedy nelze odvozovat žádné nároky na určité vlastnostipřístroje.Bezpečnostní pokyny a označeníBezpečnostní pokyny a důležité vysvětlivky jsou označeny následujícími piktogramy:NEBEZPEČÍ!Označuje mimořádně velké nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu dojde k těžkýmzraněním s nezvratnými následky nebo ke smrti.VAROVÁNÍ!Označuje mimořádně velké nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít ktěžkým zraněním s nezvratnými či smrtelnými následky.UPOZORNĚNÍ!Označuje nebezpečí. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít k lehkým až střednětěžkým zraněním.ZOZNÁMENÍOznačuje nebezpečí škody na zboží. Při nedodržení tohoto pokynu může dojít khmotným škodám.Tento symbol je uveden před pokyny a vysvětlivkami.t Označuje sériovou výbavuo Označuje doplňkovou výbavuAutorské právo11.14 CSNa tento návod k obsluze se vztahuje autorské právo společnosti JUNGHEINRICHAG.5


<strong>Jungheinrich</strong> AktiengesellschaftAm Stadtrand 3522047 Hamburg - DeutschlandTelefon: +49 (0) 40/6948-0www.jungheinrich.com11.14 CS6


ObsahA Účel použití ............................................................................. 111 Obecně .................................................................................................... 112 Účel použití.............................................................................................. 113 Přípustné podmínky použití ..................................................................... 124 Povinnosti provozovatele......................................................................... 135 Montáž přídavných zařízení nebo doplňkového vybavení....................... 13B Popis vozíku............................................................................ 151 Popis použití ............................................................................................ 151.1 Typy vozíků a jmenovitá nosnost ............................................................ 152 Popis konstrukčních skupin a funkce ...................................................... 162.1 Definice směru pojezdu ........................................................................... 162.2 Přehled konstrukčních skupin.................................................................. 172.3 Popis funkce ............................................................................................ 183 Technická data ........................................................................................ 203.1 Výkonová specifikace .............................................................................. 203.2 Rozměry .................................................................................................. 213.3 Hmotnosti ................................................................................................ 233.4 Provedení zdvihových zařízení................................................................ 233.5 Obutí........................................................................................................ 253.6 Data motoru............................................................................................. 253.7 Evropské normy (EN) .............................................................................. 263.8 Provozní podmínky.................................................................................. 273.9 Požadavky na elektrickou soustavu ........................................................ 274 Místa označení a typové štítky ................................................................ 284.1 Místa označení ........................................................................................ 284.2 Typový štítek ........................................................................................... 304.3 Štítek nosnosti vozíku.............................................................................. 314.4 Štítek nosnosti přídavného zařízení ........................................................ 325 Stabilita.................................................................................................... 32C Přeprava a první uvedení do provozu ..................................... 331 Přeprava .................................................................................................. 332 Manipulace s vozíkem ............................................................................. 332.1 Poloha těžiště vozíku............................................................................... 332.2 Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu ..................................................... 342.3 Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíku....................................... 363 Zajištění vozíku při přepravě ................................................................... 374 První uvedení do provozu........................................................................ 3911.14 CS7


D Baterie - údržba, nabíjení, výměna ......................................... 411 Bezpečnostní pokyny při zacházení s kyselinovými bateriemi ................ 411.1 Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemi ...................................... 422 Typy baterií.............................................................................................. 432.1 Rozměry baterií ....................................................................................... 433 Zpřístupnění baterie ................................................................................ 444 Nabíjení baterie ....................................................................................... 464.1 Nabíjení baterie stacionárním nabíjecím přístrojem ................................ 475 Montáž a demontáž baterie ..................................................................... 486 Zavření krytu baterie................................................................................ 50E Obsluha................................................................................... 511 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemního dopravního vozíku ........... 512 Popis indikačních a obslužných prvků..................................................... 532.1 Ovládací konzola s indikační jednotkou .................................................. 572.2 Spínač ovládací konzola – boční odkládací prostor (o).......................... 592.3 Spínač na palubní desce (o) .................................................................. 592.4 Indikace ................................................................................................... 603 Příprava vozíku k provozu ....................................................................... 623.1 Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu......................................................................................................... 623.2 Vstup a výstup ......................................................................................... 653.3 Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny (o) ........................................ 653.4 Příprava místa řidiče................................................................................ 663.5 bezpečnostní pás .................................................................................... 704 Práce s vozíkem ...................................................................................... 724.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku ................................................ 724.2 Obnovení provozní pohotovosti............................................................... 754.3 Nastavení času........................................................................................ 764.4 Bezpečné odstavení vozíku..................................................................... 774.5 NOUZOVÉ VYPNUTÍ .............................................................................. 784.6 Pojezd...................................................................................................... 794.7 Řízení ...................................................................................................... 814.8 Brzdění .................................................................................................... 824.9 Nastavení vidlic ....................................................................................... 844.10 Výměna vidlic .......................................................................................... 854.11 Nakládání, přeprava a vykládání břemen................................................ 864.12 Obsluha zdvihového zařízení a integrovaných přídavných zařízení ....... 884.13 Bezpečností pokyny pro obsluhu přídavných zařízení ............................ 954.14 Obsluha doplňkových přídavných zařízení pro SOLO-PILOT ................. 994.15 Obsluha přídavných zařízení pomocí Multipilota..................................... 1014.16 Montáž přídavných zařízení .................................................................... 1025 Vlečení přívěsů........................................................................................ 1046 Doplňková výbava ................................................................................... 1066.1 Asistenční systémy.................................................................................. 1066.2 Bodyguard ............................................................................................... 1086.3 Letní dveře............................................................................................... 1086.4 Nastavení sedačky řidiče......................................................................... 1096.5 Odnímatelná ochranná mříž .................................................................... 10911.14 CS8


6.6 Přemostění odpojení zdvihu .................................................................... <strong>110</strong>6.7 Hasicí přístroj........................................................................................... <strong>110</strong>6.8 Indikace úhlu náklonu.............................................................................. 1116.9 Spojka Rockinger s ruční pákou nebo dálkovým ovládáním ................... 1116.10 Kamerový systém .................................................................................... 1126.11 Uživatelské schéma „N“........................................................................... 1137 Odstranění závad .................................................................................... 1147.1 Hledání chyb a jejich náprava ................................................................. 1147.2 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu ....................................................... 1167.3 Nouzové spouštění.................................................................................. 117F Údržba vozíku ......................................................................... 1191 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředí ............................... 1192 Bezpečnostní předpisy pro údržbu .......................................................... 1202.1 Provozní prostředky a vyřazené díly ....................................................... 1212.2 Kola ......................................................................................................... 1212.3 Zdvihové řetězy ....................................................................................... 1222.4 Hydraulická soustava .............................................................................. 1233 Provozní prostředky a mazací plán ......................................................... 1243.1 Bezpečné zacházení s provozními prostředky ........................................ 1243.2 Mazací plán ............................................................................................. 1263.3 Provozní prostředky................................................................................. 1274 Popis prací při údržbě a opravách........................................................... 1294.1 Příprava vozíku pro údržbu a opravy....................................................... 1294.2 Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky....................................... 1304.3 Otevření víka baterie ............................................................................... 1314.4 Kontrola upevnění kol.............................................................................. 1334.5 Výměna kol.............................................................................................. 1344.6 Hydraulická soustava .............................................................................. 1364.7 Výměna filtru hydraulického oleje............................................................ 1384.8 Kontrola stavu oleje v převodovce........................................................... 1384.9 Doplňte kapalinu do střikovačů................................................................ 1394.10 Kontrola elektrických pojistek .................................................................. 1404.11 Čištění ..................................................................................................... 1434.12 Práce na elektrické soustavě................................................................... 1464.13 Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opravách ................................. 1475 Dlouhodobé odstavení vozíku ................................................................. 1485.1 Opatření před odstavením vozíku ........................................................... 1495.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavení vozíku. 1495.3 Opětovné uvedení vozíku do provozu po odstavení ............................... 1506 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a po mimořádnýchudálostech ............................................................................................... 1517 Konečné vyřazení z provozu, likvidace ................................................... 1528 Měření vibračního působení na lidské tělo .............................................. 1529 Údržba a kontroly .................................................................................... 15310 Kontrolní seznam údržby......................................................................... 15410.1 Provozovatel............................................................................................ 15410.2 Zákaznický servis .................................................................................... 15711.14 CS9


1011.14 CS


DodatekNávod k použití trakční baterie JHZTento návod je určen pouze pro typy baterií značky <strong>Jungheinrich</strong>. Pokud používátejinou značku, řiďte se pokyny jejího výrobce.0506.CZ1


20506.CZ


3 Přípustné podmínky použití–Průmyslové využití.–Přípustný teplotní rozsah -20°C až 40°C.– Použití pouze na pevných a rovných podlahách.– Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být překročeno.– Použití pouze na přehledných a provozovatelem schválených vozovkách.– Jízda vozíkem do stoupání a po svahu max. 15 %.– Jízda napříč svahem, resp. šikmo po svahu je zakázána. Náklad musí vždysměřovat ke svahu.– Použití v částečně veřejném provozu.VAROVÁNÍ!Použití v extrémních podmínkách.Použití vozíku v extrémních podmínkách může vést k chybám funkcí a nehodám.Pro použití vozíku v extrémních podmínkách, zejména v silně prašném čikorozívním prostředí, je nutné speciální vybavení vozíku a zvláštní povolení.Použití v oblastech s nebezpečím výbuchu není povoleno.Za nepříznivého počasí (bouřka, blesky) nesmí být vozík používán pod širýmnebem či v oblastech ohrožení.11.14 CS12


4 Povinnosti provozovateleProvozovatelem ve smyslu tohoto návodu k obsluze je každá fyzická nebo právnickáosoba, která vozík sama používá nebo smluvně vozík k tomuto účelu poskytuje. Vezvláštních případech (např. leasing či pronájem vozíků) je provozovatelem vozíku taosoba, které přísluší plnit povinnosti provozovatele podle stávajících smluvníchujednání mezi vlastníkem vozíku a jeho uživatelem.Provozovatel musí zajistit, aby byl vozík používán pouze v souladu s účelem anedocházelo k jakémukoliv ohrožení života či zdraví uživatele nebo třetích osob.Kromě toho je nutné dbát na dodržování předpisů pro prevenci nehod, ostatníchbezpečnostně-technických pravidel a směrnic pro provoz, ošetřování a údržbuvozíku. Provozovatel musí zajistit, aby si všichni uživatelé tento návod k obsluzepřečetli a porozuměli jeho obsahu.OZNÁMENÍNedodržení pravidel popsaných v tomto návodu k obsluze vede ke ztrátě záruky.Totéž platí, pokud byly na terminálu bez povolení výrobce prováděny zákazníkem a/nebo třetí osobou neodborné zásahy.5 Montáž přídavných zařízení nebo doplňkového vybaveníMontáž nebo vestavba přídavných zařízení, které ovlivňují funkci vozíku nebo jidoplňují, je možná pouze s písemným schválením výrobce. Případně je nutnépovolení místních úřadů.Povolení úřadů však nenahrazuje schválení výrobce.11.14 CS13


1411.14 CS


BPopis vozíku1 Popis použitíVozík <strong>EFG</strong> <strong>110</strong> - <strong>115</strong> je elektrický vozík se třemi koly a sedadlem řidiče. Jedná seo vozík s protizávažím, na jehož vidle umístěné před kabinou lze jednoduchýmzpůsobem nakládat břemena z nákladních vozidel, zdvíhat je, přepravovat a skládat.Může manipulovat i s paletami s otevřeným dnem.1.1 Typy vozíků a jmenovitá nosnostJmenovitá nosnost závisí na typu vozíku. Jmenovitou nosnost lze vyčíst z typovéhooznačení vozíku.<strong>EFG</strong><strong>110</strong><strong>EFG</strong> Typové označení1 Konstrukční řada10 Jmenovitá nosnost x 100 kgJmenovitá nosnost nemusí vždy odpovídat povolené nosnosti. Údaje o povolenénosnosti najdete na štítku nosnosti umístěném na regále.11.14 CS15


2 Popis konstrukčních skupin a funkce2.1 Definice směru pojezduPro údaje směru pojezdu platí následující ustanovení:12 34Pro údaje o směru pojezdu platí následující ustanovení:Poz. Směr pojezdu1 Doleva4 Dozadu2 Dopředu3 Doprava11.14 CS16


2.2 Přehled konstrukčních skupin1 234567891013121111.14 CSPoz.Označení1 t Sedačka řidiče2 t Ochranná střecha kabiny řidiče3 t Zdvihové zařízení4 t Volant5 t Obslužná a indikační jednotka (displej)6 t Ovládací prvek zdvihového zařízení7 t Nouzový vypínač8 t Vidlice9 t Nosič vidlí10 t Víko baterie11 t Pohon12 t Závěsné zařízení13 t Protizávažít Sériové vybavení17


2.3 Popis funkceRámVe spojení s protizávažím tvoří rám základní nosnou konstrukci vozíku. Sloužík upevnění hlavních komponent.Kabina řidiče a ochranná střecha kabiny řidičeOchranná střecha kabiny řidiče je k dispozici v různých provedeních a sloužíkochraně řidiče před padajícími předměty a jinými vnějšími vlivy.Všechny obslužné prvky jsou ergonomicky uspořádány. Sloupek řízení a sedačkařidiče jsou individuálně nastavitelné.Provozní a výstražné indikátory na displeji umožňují monitorování systému běhemprovozu a zajišťují tak z hlediska bezpečnosti vysoký standard.ŘízeníŘízení je vladatelné bez větší námahy (15 N) a má dobrý převodový poměr(5 otočení volantu k docílení úhlu řízení 180°). Hydraulický motor řízení pohánířízenou nápravu přes dvojici ozubených kol. Efektivní využití energie díkydynamickému systému Load Sensing. Nastavitelný sloupek řízení.KolaPláště lze používat superelastické, celopryžové, anebo volitelně vzduchové.Brzdová soustavaHydraulicky řízená bubnová servobrzda umístěná na obou kolech brzdění zajišťujeúčinné zabrzdění vozíku při vynaložení minimální síly na sešlápnutí brzdovýchpedálů. Navíc je vozík bržděn generátoricky pomocí motoru pojezdu až do zastavení.Nutnost používání nožní brzdy se tím značně redukuje a spotřeba energiei opotřebení brzdy je proto minimální.11.14 CS18


Pohon pojezduKompletní jednotka pohonu je přišroubována v protizávaží. Řiditelné zadní kolo plnízároveň funkci hnacího kola. Poháněné je přes převodovku pevně uloženým,střídavým motorem s nízkou hlučností. Elektronická regulace proudu pojezduumožňuje plynulý chod otáček pojezdového motoru a tím i rovnoměrný a plynulýrozjezd, silné zrychlení a elektronicky řízené brzdění při zpětném zisku energie.U sledování úhlu řízení (o) se rychlost pojezdu automaticky redukuje v závislosti naúhlu řízení.Hydraulická soustavaCitlivé ovládání pracovních funkcí obslužnými prvky pomocí sdruženého řídicíhoventilu. Hydraulické čerpadlo pracující v závislosti na otáčkách zajišťuje efektivně adle potřeby napájení všech funkcí hydrauliky.Zdvihové zařízeníDvoustupňová, resp. trojstupňová zdvihová zařízení, volitelně s funkcí volnéhozdvihu; štíhlý profil rámu zdvihu zajišťuje dobrou viditelnost na vidlice a přídavnázařízení. Nosič vidlí a rám zdvihu se pohybují na kladkách s trvalou mazací náplní,které nevyžadují údržbu.Přídavná zařízeníVozík je možné dodatečně vybavit mechanickými i hydraulickými přídavnýmizařízeními (doplňková výbava).11.14 CS19


3 Technická dataVěechny technické údaje se vztahují na vozíky ve standardním provedení.Všechny hodnoty označené *) mohou variovat podle různýchvariant provedení (např. zdvihové zařízení, kabina, pláště atd.).Z Technické údaje jsou uvedeny v souladu se směrnicí VDI 2198.Technické změny a doplňky vyhrazeny.3.1 Výkonová specifikaceOznačení <strong>EFG</strong> <strong>110</strong>k <strong>EFG</strong> <strong>110</strong> <strong>EFG</strong> 113 <strong>EFG</strong> <strong>115</strong>Q Jmenovitá nosnost(při C = 500 mm) 1 )1000 1000 1250 1500 kgC Vzdálenost těžištěnákladu500 500 500 500 mmRychlost pojezdus nákladem / bez 12/12,5 12/12,5 12/12,5 12/12,5 km/hnákladu *)Rychlost zdvihus nákladem / bez 0,28/0,50 0,29/0,50 0,25/0,50 0,24/0,50 m/snákladu *)Rychlost spouštěnís nákladem / bez 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 0,58/0,60 m/snákladu *)Stoupavost(déle než 30 min)s nákladem / bez8,5/12 8/11,5 7/11 6,5/10,5 %nákladu *)Max. stoupavost(5 min)s nákladem / bez13/18 12,5/17,5 11/16,5 10/16 %nákladu *)Zrychlení(10 min)s nákladem / bez5,1/4,6 5,1/4,6 5,4/4,7 5,6/4,8 snákladu *)Max. pracovní tlak 160 160 185 210 barPrůtok oleje propřídavná zařízení14 14 14 14 l/min1) při svislé poloze zdvihového zařízení.2)Uvedené hodnoty představují maximální stoupavost k překonávání krátkýchvýškových rozdílů a povrchových nerovností (obrubníky). Provoz na svahu prudšímnež 15% je zakázán.11.14 CS20


3.2 RozměryOznačení <strong>EFG</strong> <strong>110</strong>k <strong>EFG</strong> <strong>110</strong> <strong>EFG</strong> 113 <strong>EFG</strong> <strong>115</strong>a/2 Bezpečná vzdálenost 100 100 100 100 mmVýška zdvihovéhoh 1 zařízení v zasunutém 2000 2000 2000 2000 mmstavu *)h 2 Volný zdvih *) 150 150 150 150 mmh 3 Zdvih *) 3000 3000 3000 3000 mmh 4Výška zdvihovéhozařízení ve vysunutém 3550 3550 3550 3550 mmstavu *)h 6Výška přes ochrannoustřechu kabiny *)2090 2090 2090 2090 mmh 7 Výška sedačky *) 900 900 900 900 mmh 10Výška spojky tažnéhozařízení635 635 635 635 mmαSklon zdvihovéhozařízení dopředu5 5 5 5 °βSklon zdvihovéhozařízení dozadu6 6 6 6 °L 1 Délka včetně vidlic *) 2719 2773 2881 2935 mmL 2Délka, včetnězadního čela vidlí *)1569 1623 1731 1785 mmb Celková šířka *) 990 990 990 990 mme Šířka vidlic *) 100 100 100 100 mmm 1Světlost s nákladem podzdvihovým zařízením90 90 90 90 mmm 2Světlost ve středurozvoru kol100 100 100 100 mmAstŠířka pracovní uličkypro palety 800 x 1200 3020 3074 3182 3236 mmuložené podélněAstŠířka pracovní uličkypro palety 1000 x 1200 2898 2952 3060 3114 mmuložené napříčWa Poloměr otáčení 1239 1293 1401 1455 mmx Vzdálenost nákladu *) 330 330 330 330 mmy Rozvor kol 984 1038 1146 1200 mm11.14 CS21


ch 6h 7 H 1ea2AstWaa211.14 CSh 1h 3h 4Qbh 2m 2h 10m 1xL 2yL 122


3.3 HmotnostiZ Všechny údaje v kg.Označení <strong>EFG</strong> <strong>110</strong>k <strong>EFG</strong> <strong>110</strong> <strong>EFG</strong> 113 <strong>EFG</strong> <strong>115</strong>Vlastní hmotnost *)(vč. baterie)2490 2570 2760 2870Zatížení nápravy vpředu (beznákladu) *)1095 1145 1235 1270Zatížení nápravy vpředu (snákladem) *)2940 2945 3390 3805Zatížení nápravy vzadu (beznákladu) *)1395 1425 1525 1600Zatížení nápravy vzadu (snákladem) *)550 625 620 5653.4 Provedení zdvihových zařízeníZ Všechny údaje v mm.11.14 CSTabulka zdvihových zařízení <strong>EFG</strong> <strong>110</strong>k/<strong>110</strong>/113/<strong>115</strong>Označenídle VDI 3596ZTZZDZZdvihh 3Volnýzdvihh 2Konstrukční výškav zasunutém stavuh 1Konstrukční výška vevysunutém stavuh 42300 150 1650 28503000 150 2000 35503100 150 2050 36503300 150 2150 38503600 150 2300 41504000 150 2500 45504500 150 2800 50505000 150 3050 55505500 150 3400 60502300 1055 1605 28503000 1405 1955 35503100 1455 2005 36503300 1555 2105 38503600 1705 2255 41504000 1905 2455 45504350 1405 1955 49004500 1455 2005 50504800 1555 2105 53505000 1630 2180 55505500 1805 2355 60506000 2005 2555 65506500 2255 2805 705023


Zvláštní provedení nejsou v tomto přehledu uvedena.11.14 CS24


3.5 ObutíOZNÁMENÍVpřípadě výměny plášťů/ráfků namontovaných z výroby používajte výhradněoriginální náhradní díly, resp. díly schválené výrobcem. Jinak nelze dodržetspecifikace výrobce.Vpřípadě dotazů se laskavě obraťte na zákaznický servis výrobce.Přední pláštěZadní pláštěOznačení <strong>EFG</strong> <strong>110</strong> <strong>EFG</strong> 113 <strong>EFG</strong> <strong>115</strong>SE *) 18 x 7 - -8Plná pryžová obruč *) 18 x 6 x 12 1/8“Vzduch *)180 / 70-8; diagonální, 16PR;Tlak v pneumatikáchbar10Utahovací momentNm170SE *) 18 x 7 - -8Plná pryžová obruč *) 18 x 6 x 12 1/8“Vzduch *)180 / 70-8; diagonální, 16PR;Tlak v pneumatikáchbar10Utahovací momentNm170*) Typy uvedené v tabulce odpovídají standardnímu provedení. Dle vybavení vozíkumohou být namontovány jiné typy plášťů.3.6 Data motoruOznačeníMotor pojezduMotor zdvihu<strong>EFG</strong><strong>110</strong>-<strong>115</strong>4 kW6 kW11.14 CS25


3.7 Evropské normy (EN)ZZZHladina trvalého akustického tlaku– <strong>EFG</strong> <strong>110</strong>-<strong>115</strong>: 63 dB(A)*+/- 3 dB(A) v závislosti na vybavení vozíkudle 12053 v souladu s ISO 4871.Hladina trvalého akustického tlaku je dle normy průměrnou střední hodnotouvyjadřující hladinu akustického tlaku při pojezdu, zdvihu a běhu vozíku naprázdno.Hladina akustického tlaku se měří u ucha řidiče.Vibrace– <strong>EFG</strong> <strong>110</strong>-<strong>115</strong>: 0,62m/s²dle EN 13059Vibrační zrychlení, působící na tělo při obsluze vozíku, je dle normy lineárněintegrované, vážené zrychlení ve vertikále. Zjišťuje se při přejezdu prahůkonstantní rychlostí (vozík v provedení Standard). Tyto měřené hodnoty jsou uvozíku zjišťovány jednorázově a nesmí být zaměňovány s hodnotami vibračníhopůsobení na lidské tělo dle směrnice pro provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“.Kměření vibračního působení na lidské tělo poskytuje výrobce zvláštní servis, Viz:"Měření vibračního působení na lidské tělo" na straně 152.Elektromagnetická kompatibilita (EMC)Výrobce potvrzuje splnění limitů pro emise elektromagnetických rušivých vln a proodolnost proti rušení, splnění zkoušky vybíjení statické elektřiny dle EN 12895 asplnění zde odkazovaných norem.Veškeré změny na elektrických a elektronických částech zařízení a jejichuspořádání smějí být prováděny výhradně na základě písemného svolení výrobce.VAROVÁNÍ!Rušení funkcí lékařských přístrojů v důsledku působení neionizačního zářeníElektrické vybavení vozíků, která produkují neionizační záření (např. bezdrátovýpřenos dat), mohou mít negativní vliv na funkci lékařských přístrojů(kardiostimulátory, sluchadla ad.) používané obsluhou vozíku. Je nutné konzultovatlékaře nebo výrobce lékařského přístroje, zda lze daný přístroj při provozu vozíkupoužívat.11.14 CS26


3.8 Provozní podmínkyZTeplota okolí–při provozu -20°C až 40°CPři trvalém nasazení při extrémním kolísání teploty nebo kondenzace vlhkostivzduchu je pro pozemní dopravní prostředky potřeba speciální výbava aosvědčení.3.9 Požadavky na elektrickou soustavuVýrobce potvrzuje splnění požadavků na koncepci a výrobu elektrického vybavenívozíku při dodržení účelu použití vozíku dle EN 1175 „Bezpečnost pozemníchdopravních prostředků - požadavky na elektrickou soustavu“.11.14 CS27


(mm)D (mm)Q (kg)4 Místa označení a typové štítky4.1 Místa označeníZVýstražné a informační štítky, jako štítky nosnosti, místa pro zavěšení a typovéštítky, musí být vždy čitelné a v případě potřeby musí být vyměněny.1415 16 17 18 19 2021222327 26 19252411.14 CS28


Pol. Označení14 Sériové číslo, na rámu pod víkem baterie15 Nosnost (resp. snížená nosnost)16 Zapínání bezpečnostního pásu17 Jízda se zvednutým nákladem je zakázána, naklápění sloupu sezvednutým břemenem je zakázáno18 Varování před převrácením19 Závěsné body pro manipulaci pomocí jeřábu20 Nevstupovat na a pod nákla; Nebezpečí sevření při pohybu zdvihovéhosloupu21 Maximální tělesná výška22 Kontrolní známka (o)23 Typový štítek24 Závěsné body pro zvedák vozíku25 Označení typu26 Spolujízda zakázána27 Řiďte se návodem k obsluze11.14 CS29


4.2 Typový štítekZProvedení na obrázku je standardní provedení v členských zemích EU. V jinýchzemích se může provedení typového štítku lišit.28 29 30 31 3233343536373839ZPoz. Označení Poz. Označení28 Typ 34 Rok výroby29 Sériové číslo 35 Vzdálenost těžiště nákladu v mm30 Jmenovitá nosnost v kg 36 Výkon pohonu31 Napětí baterie (V) 37 Hmotnost baterie min/max v kg32Prázdná hmotnost bez baterie vkg38 Výrobce33 Opce 39 Logo výrobceVpřípadě dotazů týkajících se vozíku nebo při objednávkách náhradních dílůudávejte sériové číslo (29).11.14 CS30


4.3 Štítek nosnosti vozíkuUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku výměny vidlíVýměnou vidlí, které se liší od stavu při expedici, se změní nosnost.V případě výměny vidlí je třeba na vozík umístit další štítek nosnosti.Vozíky dodávané bez vidlí jsou vybaveny štítkem nosnosti pro standardní vidle(délka: <strong>115</strong>0 mm).Štítek nosnosti vozíku (15) udává nosnost vozíku Q (v kg) při svislé polozezdvihového zařízení. V tabulkové formě jsou zde uvedeny hodnoty max. nosnosti prourčitou polohu těžiště D (v mm) a požadovanou výšku zdvihu H (v mm).Štítek nosnosti (15) vozíku udává nosnost vozíku s vidlicemi ve stavu při dodání.Příklad pro zjištění maximální nosnosti:h3 (mm)Q (kg)425036002900850<strong>110</strong>51250850<strong>110</strong>5125060085085015D (mm) 500 600 700Při poloze těžiště D 600 mm a maximální výšce zdvihu h 3 3600 mm je maximálnínosnost Q <strong>110</strong>5 kg.Omezení výšky zdvihuZnačení v podobě šipek (40 a 41) na vnitřním,resp. vnějším sloupu ukazují řidiči, kdy dosáhlhraničních hodnot zdvihu uvedených na štítkunosnosti.40 4111.14 CS31


4.4 Štítek nosnosti přídavného zařízeníŠtítek nosnosti pro přídavná zařízení je umístěn vedle štítku nosnosti vozíku. Udávánosnost vozíku Q (v kg) ve spojení s daným přídavným zařízením. Sériové čísloudané na štítku nosnosti pro přídavné zařízení musí souhlasit s typovým štítkemdaného přídavného zařízení.5 StabilitaStabilita vozíku je testována podle aktuálního stavu techniky. Dynamické a statickéklopné síly, které se při použití vozíku v souladu s jeho určením mohou vyskytnout,jsou přitom zohledněny.Stabilita vozíku je ovlivněna především těmito faktory:–pláště– zdvihové zařízení–přídavné zařízení–přepravovaný náklad (velikost, hmotnost a těžiště)VAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku ztráty stabilityZměna uvedených komponent vede ke změně stability vozíku.11.14 CS32


CPřeprava a první uvedení do provozu1 PřepravaPřeprava může probíhat dle konstrukční výšky zdvihového zařízení a okolnostívmístě použití dvěma různými způsoby:– Ve svislé poloze, s namontovaným zdvihovým zařízením (u malých konstrukčníchvýšek).– Ve svislé poloze, s demontovaným zdvihovým zařízením (u velkých konstrukčníchvýšek). Všechny mechanické přípojky a všechna hydraulická vedení mezizákladním vozíkem a zdvihovým zařízením jsou rozpojená.2 Manipulace s vozíkem2.1 Poloha těžiště vozíkuVAROVÁNÍ!Nebezpečí překlopení při jízdě do zatáček kvůli změně polohy těžištěPoloha celkového těžiště se může měnit podle vybavení vozíku (zejména podleprovedení zdvihového zařízení).U vozíků bez zdvihového zařízení se poloha těžiště přesune silně ve směruprotizávaží.S vozíkem pojíždějte opatrně a přizpůsobte rychlost, aby nedošlo k převrácení.Obr. ukazuje přibližnou polohu těžiště.11.14 CS33


2.2 Manipulace s vozíkem pomocí jeřábuVAROVÁNÍ!Nebezpečí v důsledku manipulace s vozíkem pomocí jeřábu prováděnénevyškoleným personálemNeodborná manipulace pomocí jeřábu prováděná nevyškoleným personálem můževést k pádu vozíku. Z tohoto důvodu hrozí nebezpečí úrazu pro personál a vznikuvěcných škod na vozíku.S vozíkem smí manipulovat pouze proškolený a kvalifikovaný personál.Kvalifikovaný personál musí být vyškolený v zajišťování nákladu na silničníchvozidlech a v manipulaci s pomocnými prostředky pro zajišťování nákladu. Prokaždý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správné rozměry a pravidlapoužití zabezpečovacích prostředků.NEBEZPEČÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku přetržení jeřábového postrojePoužívejte pouze jeřábový postroj s dostatečnou nosností.Přepravní hmotnost = prázdná hmotnost vozíku (+ hmotnost baterieu elektrických vozíků).Zdvihové zařízení musí být naklopené zcela dozadu.Jeřábový postroj na zdvihovém zařízení musí mít volnou délku min. 2 m.Závěsy jeřábových lan musí být umístěny tak, aby se při zvedání nedotýkalydalších dílů vozíku či ochranné střechy kabiny řidiče.Nevstupujte pod náklad.Přepravu vozíku smí provádět pouze osoby, které byly vyškoleny v zacházení sezávěsnými a zvedacími prostředky.Při manipulaci s vozíkem pomocí jeřábu noste ochrannou obuv.Nevstupujte do oblasti nebezpečí, resp. nezdržujte se v ní.Jeřábový postroj umístěte na závěsné body a zajistěte ho proti sklouznutí.Z Prázdná hmotnost vozíku: Viz: "Typový štítek" na straně 30.11.14 CS34


Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu42Předpoklady– Vozík je bezpečně odstavený Viz:"Bezpečné odstavení vozíku" nastraně 77.43Postup• Jeřábový postroj bezpečně připevněte kzávěsným bodům (42) a (43).• Vozík zdvihněte a naložte.• Opatrně vozík spusťte a odstavtevzajištěné poloze, Viz: "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 77.• Vozík zajistěte klíny proti samovolnému rozjetí.Manipulace s vozíkem pomocí jeřábu je ukončena.11.14 CS35


2.3 Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíkuVAROVÁNÍ!Může dojít k poškození vozíkuPři použití druhého vozíku k manipulaci s vozíkem může dojít k poškozenínakládaného vozíku.S vozíkem smí tímto způsobem manipulovat pouze vyškolený personál.K manipulaci s vozíkem používejte pouze vozíky s dostatečně velkou nosností.Povoleno jen k nakládání a vykládání.Vidlice druhého vozíku jsou dostatečně dlouhéPřeprava na delší vzdálenosti je zakázána.Manipulace s vozíkem pomocí druhého vozíkuPředpoklady– Vozík je bezpečně odstavený Viz: "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 77.Postup• Vozík naložte na vidlice ze strany mezi nápravami.• Mírně vozík nadzdvihněte a zkontrolujte, zda stojí spolehlivě na vidlicích, příp. jejvyrovnejte nebo vidlice zajistěte vhodnými prostředky.• Vozík nakládejte, resp. vykládejte opatrně, Viz: "Nakládání, přeprava a vykládáníbřemen" na straně 86.• Vozík pomalu složte na zem a zajistěte jej proti samovolnému rozjezdu.Manipulace s vozíkem je ukončena.11.14 CS36


3 Zajištění vozíku při přepravěVAROVÁNÍ!Nekontrolované pohyby během přepravyNeodborné zajištění vozíku a zdvihového zařízení při přepravě může vést k vážnýmnehodám.S vozíkem smí manipulovat pouze vyškolený personál dle doporučení směrnic VDI2700 a VDI 2703. Pro každý jednotlivý případ musí být zvlášť stanoveny správnérozměry a pravidla použití zabezpečovacích prostředků.Při přepravě na nákladním autě nebo přívěsu musí být vozík odborně zajištěn pásy.Ložná plocha musí být vybavena oky pro upevnění nákladu a dřevěnou podlahou,na kterou je možné připevnit zajišťovací klíny.Vozík zajistěte proti nechtěnému pohybu podložením klíny.Používejte výhradně zajišťovací, resp. upínací pásy s dostatečnou jmenovitoupevností.11.14 CS37


Zajištění se zdvihovým zařízenímZajištění bez zdvihového zařízení324444124512Zajištění vozíku při přepravěPředpoklady–Umístěte vozík na nákladní vozidlo nebo přívěs a zajistěte ho, Viz: "Bezpečnéodstavení vozíku" na straně 77.Potřebné nářadí a materiál– 2 zajišťovací pásy s napínákem–Zajišťovací klíny.Postup• Zajišťovacím pásem (44) upevněte vozík na horním nosníku zdvihovéhozařízení (3) a na závěsném zařízení (12), resp. na ochranné střeše řidiče (2) a nazávěsném zařízení (12).• Zajišťovací pás (44) dotáhněte napínákem (45).Vozík je zajištěn pro přepravu.11.14 CS38


4 První uvedení do provozuBezpečnostní pokyny pro montáž a uvedení do provozuVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku chybné montážeMontáž vozíku na místě použití, jeho uvedení do provozu a instruktáž řidiče smíprovádět pouze zákaznický servis výrobce speciálně vyškolený k těmto účelům.Teprve po řádné montáži zdvihového zařízení je možné propojit hydraulická vedenímezi základním vozíkem a zdvihovým zařízením.Teprve potom smí být vozík uveden do provozu.Při dodávce více vozíků dbejte na to, aby byly dohromady montovány pouze vidle,zdvihová zařízení a základní vozíky se stejným sériovým číslem.VAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu při používání nevhodných zdrojů energieUsměrněný střídavý proud poškozuje konstrukční celky (elektroniky, snímače,motory atd.) elektronické soustavy.Nevhodné kabely (příliš dlouhé, příliš malý průměr vodiče) k baterii (vlečný kabel) semohou zahřát a tím způsobit požár baterie.S vozíkem pojíždějte pouze s energií z baterií.Kabely k baterii (vlečný kabel) musí být kratší než 6 m a s průměrem vodiče min. 6yd² (50 mm²).Uvedení vozíku do stavu provozní pohotovosti po dodávce nebo přepravěPostup• Zkontrolujte kompletnost výbavy.• Zkontrolujte plnicí množství hydraulického oleje, Viz: "Kontrola stavu hydraulickéhooleje" na straně 137.• Zkontrolujte stav oleje v převodovce, Viz: "Kontrola stavu oleje v převodovce" nastraně 138.• V případě potřeby namontujte baterii, Viz: "Montáž a demontáž baterie" nastraně 48.• Nabijte baterii, Viz: "Příprava vozíku k provozu" na straně 62.Vozík lze nyní uvést do provozu, Viz: "Příprava vozíku k provozu" na straně 62.ZPojezd vozíku bez vlastního pohonu, Viz: "Pojezd vozíku bez vlastního pohonu" nastraně 116.11.14 CS39


4011.14 CS


DBaterie - údržba, nabíjení, výměna1 Bezpečnostní pokyny při zacházení s kyselinovýmibateriemiPersonál údržbyNabíjení, údržbu a výměnu baterií smí provádět pouze personál vyškolený k tomutoúčelu. Při provádění prací na baterii je nutné respektovat pokyny uvedené v tomtonávodu k obsluze a předpisy výrobce baterie a nabíjecí stanice baterie.Protipožární opatřeníPři zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm. Voblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmínacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření. Prostor musí být odvětráván.Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí poleptání v důsledku použití nevhodných hasicích prostředkůVpřípadě hašení požáru vodou může dojít k reakci vody s elektrolytem a následkemtoho k poleptání kyselinou.Používejte práškový hasicí přístroj.Hořící baterii nikdy nehaste vodou.Údržba baterieKryt článků baterie musí být udržován v suchém a čistém stavu. Svorky a kabelovékoncovky musí být čisté, potřené tenkou vrstvou konzervačního maziva a pevněutažené. Baterie, které nemají izolované póly, musí být zakryté protiskluzovouizolací.UPOZORNĚNÍ!Před uzavřením víka baterie zkontrolujte, zda nemůže dojít k poškození kabelubaterie. Je-li kabel poškozený, hrozí nebezpečí zkratu.Likvidace baterieLikvidace baterie musí probíhat pouze v souladu s národními předpisy na ochranuživotního prostředí nebo zákony pro likvidaci odpadu. Řiďte se bezpodmínečněpokyny výrobce.11.14 CS41


1.1 Všeobecná pravidla pro manipulaci s bateriemiVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu a poranění při manipulaci s bateriemiBaterie obsahují zředěnou kyselinu, která je jedovatá a má leptavé účinky.Bezpodmínečně zamezte kontaktu s kyselinou baterie.Likvidaci staré kyseliny provádějte dle předpisů.Při práci s bateriemi jzásadně noste ochranný oděv a ochranné brýle.Zabraňte kontaktu pokožky, oděvu nebo očí s kyselinou baterie. Dojde-li i přesto kekontaktu, opláchněte postižená místa dostatečným množstvím čisté vody.Při zranění osob (např. kontaktu pokožky nebo očí s kyselinou) vyhledejte ihnedlékařskou pomoc.Vylitá kyselina z baterie se musí ihned neutralizovat dostatečným množstvím vody.Je povoleno používat pouze baterie s uzavřenou vanou.Dodržujte zákonná ustanovení.VAROVÁNÍ!Nebezpečí v důsledku použití nevhodných baterií, které nejsou výrobcem provozíky schválenéKonstrukce, hmotnost a rozměry baterie mají velký vliv na bezpečnost provozuvozíku, zejména na jeho stabilitu a nosnost. Použití nevhodných baterií, které nejsouvýrobcem pro vozíky schválené, může vést při rekuperaci ke zhoršení brzdnýchvlastností vozíku a kromě toho i k závažným poruchám elektroniky řízení. Použitíbaterií, které nejsou výrobcem pro tento vozík schválené, může ohrozit bezpečnost azdraví osob!Pro vozík se smí používat pouze baterie schválené výrobcem.Výměna bateriového vybavení je možná pouze se souhlasem výrobce.Při výměně, resp. montáži baterie zkontrolujte její pevné usazení v bateriovémprostoru vozíku.Používání baterií, které nejsou schválené výrobcem, je přísně zakázáno.Před zahájením prací na baterii musí být vozík odstaven v zajištěné poloze (Viz:"Bezpečné odstavení vozíku" na straně 77).11.14 CS42


2 Typy bateriíUPOZORNĚNÍ!Používejte pouze baterie s izolovaným víkem, resp. izolovanými vodivými díly.Hmotnost baterie je uvedena na typovém štítku baterie.Dle určení je vozík vybaven různými typy baterií. V následující tabulce jsou uvedenystandardní kombinace vždy s údajem kapacity baterie:Typ vozíku Označení Kapacita<strong>EFG</strong> <strong>110</strong>k 24 V - 4PzS 440L Ah<strong>EFG</strong> <strong>110</strong> 24 V - 5PzS 550L Ah<strong>EFG</strong> 113 24 V - 7PzS 770L Ah<strong>EFG</strong> <strong>115</strong> 24 V - 8PzS 880L Ah2.1 Rozměry bateriíVozíkBaterie pohonu 24 VDimenze (mm)L max. B max. H1 +/-2mmH2 +/-2mmJmen.hmotnost(-5/+8%) v kg<strong>EFG</strong> <strong>110</strong>k 830 273 612 627 372<strong>EFG</strong> <strong>110</strong> 830 327 612 627 445<strong>EFG</strong> 113 830 435 612 627 600<strong>EFG</strong> <strong>115</strong> 830 489 612 627 67611.14 CS43


3 Zpřístupnění baterieUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí zranění v důsledku provozní teploty motoru pojezduPři otevírání víka baterie může vlivem zvýšené provozní teploty motoru pojezdu > 80°dojít ke zranění.Nedotýkejte se motoru pojezdu, resp. nechte motor vychladnout.Zpřístupnění baterie pomocí SOLO-PILOTaPředpoklady– Vozík je bezpečně odstavený Viz: "Bezpečnéodstavení vozíku" na straně 77.– Vidle spuštěny.–Klíček ve spínací skříňce v poloze VYP.–Klíček vytažený.– Hlavní vypínač v poloze VYP.4647Postup• Zmáčknutím páky (47) odjistěte víko (46) avyklopte ho dopředu.• Víko baterie opatrně sklopte se sedačkou řidiče dozadu až na doraz (úhel = 90°).Baterie je zpřístupněná.11.14 CS44


Zpřístupnění baterie pomocí MULTI-PILOTa(o)48Předpoklady– Vozík je bezpečně odstavený Viz: "Bezpečnéodstavení vozíku" na straně 77.– Vidle spuštěny.–Klíček ve spínací skříňce v poloze VYP.–Klíček vytažený.– Hlavní vypínač v poloze VYP.1Postup• Uvolněte aretaci sloupku řízení (48), posuňtesloupek řízení dopředu a v této poloze hozajistěte.•• Vytáhněte víko (49) dopředu, až dojde k jehoaretaci.• Víko baterie opatrně sklopte se sedačkouřidiče (1) dozadu až na doraz (úhel = 90°).Baterie je zpřístupněná.49ZU vozíků se zadním oknem / plachtou otevřete před otevřením víka baterie okno,resp. plachtu.11.14 CS45


4 Nabíjení baterieVAROVÁNÍ!Nebezpečí exploze v důsledků plynů vznikajících během nabíjeníPři nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterieje chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímuvznícení.Odpojování a zapojování nabíjecího kabelu nabíjecí stanice ze zástrčky, resp. dozástrčky baterie se smí provádět výhradně při vypnuté nabíjecí stanici i vypnutémvozíku.Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí a nabíjecí kapacitě baterie.Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelněpoškozené.Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.Povrch článků baterie musí být při nabíjení přístupný, aby bylo zajištěnodostatečné větrání.Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmínacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.Musí být připraveny prostředky protipožární ochrany.Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie anabíjecí stanice.11.14 CS46


4.1 Nabíjení baterie stacionárním nabíjecím přístrojemPředpoklady– Vozík je bezpečně odstavený Viz: "Bezpečnéodstavení vozíku" na straně 77.– Baterie je odkrytá.– Nabíjecí přístroj je vypnutý.– Konektor baterie (50) je vytažený ze zásuvkyvozíku (51).Postup• Zástrčku baterie (50) spojte s nabíjecímkabelem (51) nabíjecí stanice a nabíjecí přístroj zapněte.Baterie se nabíjí.505111.14 CS47


5 Montáž a demontáž baterieVAROVÁNÍ!Nebezpečí poranění při demontáži a montáži bateriePři demontáži, resp. montáži baterie může v důsledku hmotnosti baterie dojít ksevření, příp. rozdrzení, v důsledku působení kyseliny baterie může dojít k poleptání.Dbejte pokynů v odst. této kapitoly „Bezpečnostní opatření pro zacházení selektrolytickými bateriemi“.Při demontáži, resp. montáži baterie noste ochrannou obuv.Používejte pouze baterie s izolovanými články a izolovanými spojkami pólů.Odstavte vozík ve vodorovné poloze, zabráníte tak vyklouznutí baterie.Výměnu baterie provádějte pouze pomocí jeřábu s dostatečně velkou nosností.Používejte pouze povolená pomocná zařízení na výměnu baterie (stojan navýměnu baterie, výměnná stanice apod.).Dbejte na pevné usazení baterie v bateriovém prostoru vozíku.UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí sevřeníPři výměně baterie hrozí nebezpečí sevření.Při výměně baterie nesahejte do prostoru mezi rám a baterii.Při tažení noste ochrannou obuv.11.14 CS48


Montáž a demontáž bateriePředpoklady– Vozík je bezpečně odstavený Viz: "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 77.– Baterie je odkrytá, Viz: "Zpřístupnění baterie" na straně 44.–Zástrčka baterie odpojená.Potřebné nářadí a materiál–Jeřábový postrojPostupZ• Jeřábová lana umístěte skrz vybrání ochrannéstřechy svisle na vanu baterie.Háky upevněte tak, aby povolená jeřáboválana nemohla spadnout na články baterie.• Baterii jeřábem zvednout ve směru pojezdudoprava nad rám a potom a bočně vysunout.Baterie je vymontovaná.11.14 CS49


6 Zavření krytu baterieZavření víka baterie pomocí Solopilota52Předpoklady– Kabel baterie leží ve vedení kabelů (52).Postup• Víko baterie se sedačkou řidiče zavřete.• Sklopte víko (46) dozadu, až dojde k jehoaretaci.Víko baterie je zavřené.46Zavření víka baterie pomocí Multipilota(doplňkové vybavení)Předpoklady– Kabel baterie leží ve vedení kabelů (52).Postup• Víko (49) silou posuňte dozadu.• Zajištění (53) aretujte.Víko baterie je zavřené.495311.14 CS50


EObsluha1 Bezpečnostní pokyny pro provoz pozemního dopravníhovozíkuŘidičské oprávněníVozík smí řídit jen ti pracovníci, kteří jsou pro jeho obsluhu odpovídajícím způsobemvyškoleni a kteří provozovateli nebo jeho zplnomocněným zástupcům prokáží svéschopnosti ovládat vozík, jsou jím výslovně pověřeni k řízení vozíku, resp. splňujínárodní předpisy.Práva, povinnosti a zásady pro práci obsluhy vozíkuŘidič musí být poučen o svých právech a povinnostech, seznámen s obsluhou vozíkua s obsahem tohoto návodu k obsluze.Zákaz používání vozíku nepovolanými osobamiPo dobu používání obsluha vozíku zodpovídá za svěřený vozík. Musí zakázat jízdunebo obsluhu vozíku nepovolaným osobám. Nesmí vozit nebo zvedat další osoby.Závady a nedostatkyPoškození a jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení musí řidič ihnedhlásit osobě provádějící dozor. Vozíky, které nejsou pro provoz dostatečně bezpečné(např. vozíky s ojetými plášti nebo vadnými brzdami), nesmí být používány až dodoby jejich řádného opravení.OpravyBez speciálního vyškolení a povolení nesmí řidič na vozíku provádět žádné opravyani úpravy. V žádném případě není dovoleno obcházet nebo měnit nastaveníbezpečnostních prvků nebo spínačů.11.14 CS51


Nebezpečná oblastVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu / poranění v nebezpečné oblasti vozíkuNebezpečná oblast je taková oblast, ve které dochází k ohrožení osob v důsledkupojezdových nebo zvedacích pohybů vozíku, jeho nosných prostředků nebo nákladu.K nebezpečné oblasti patří také oblast ohrožená padajícím nákladem nebospouštěným/padajícím pracovním zařízením.Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat.V případě ohrožení osob je třeba vydat včas výstražné znamení.Pokud přes požadavek obsluhy vozíku neopustí nepovolané osoby nebezpečnouoblast, musí obsluha ihned vozík uvést do klidového stavu.VAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku padajících předmětůBěhem provozu vozíku může dojít ke zranění obsluhy vozíku padajícími předměty.Během provozu vozíku se řidič musí zdržovat v bezpečném prostoru podochrannou střechou kabiny.Bezpečnostní prvky, výstražné štítky a výstražné pokynyBezpečnostní zařízení, výstražné štítky (Viz: "Místa označení" na straně 28) avýstražné pokyny uvedené v tomto návodu k obsluze je bezpodmínečně nutnorespektovat.UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku snížené výšky kabinyVozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny jsou označeny výstražným štítkemv zorném poli řidiče.Je bezpodmínečně nutné dodržet doporučenou výšku těla řidiče uvedenou natomto štítku.Ta se ještě snižuje, nosí-li řidič ochrannou helmu.11.14 CS52


2 Popis indikačních a obslužných prvků54555657585960616264 60 6311.14 CS53


ZPol. Obslužný, resp.Funkceindikační prvek54 Páka parkovací brzdy t Aktivace a uvolnění parkovací brzdy55 Volant t Řízení vozíku.56 Ovládací konzolas indikační jednotkout Indikace kapacity baterie, provozních hodin,chyb, důležitých výstražných upozornění,polohy kol a směru pojezdu.57 SOLO-PILOT t Obsluha funkcí:MULTI-PILOTo– Pojezd dopředu / dozadu– Zvedání / spouštění zdvihového zařízení– Naklápění zdvihového zařízení dopředu /dozadu– Tlačítko houkačky– Boční posuv doleva / doprava (o)– Přídavná hydraulika (o)58 Spínací skříňka t Zapínání a vypínání řídicího proudu. Povytažení klíčku je vozík zajištěn protizapnutí nepovolanou osobou.Přístupový modul ISM o Zapnutí vozíku.Kódový zámek59 Ovládací konzola – boční t Zapnutí a vypnutí volitelného elektrickéhoodkládací prostorvybavení60 Brzdový pedál t Plynulá regulace brzdění.61 Pedál pojezdu t Plynulá regulace rychlosti pojezdu62 Hlavní vypínač Zapínání a vypínání řídicího proudu.63 Dvoupedálové ovládáníPedál pojezdu „Dopředu“64 Dvoupedálové ovládáníPedál pojezdu „Dozadu“ooPři aktivaci pojezdu vozíku jede vozíksměrem dopředu.Rychlost pojezdu je řízena plynule.Při aktivaci pojezdu vozíku jede vozíksměrem dozadu.Rychlost pojezdu je řízena plynule.*Je-li vozík vybaven přístupovým modulem ISM nebo CanCode, viz návod kobsluze „Přístupový modul ISM“ nebo návod k obsluze „CanCode“.11.14 CS54


54555657585960616264 60 6311.14 CS55


Poz. Obslužný, resp.Funkceindikační prvek65 Spínač funkce směrupojezdut Volba směru pojezdu, resp. neutrálnípolohy.(není u dvou-pedálovéhořízení)66 Páka t Páka k obsluze hydraulických funkcí.67 Tlačítko „Houkačka“ t Vysílá akustický signál.68 Tlačítko Aktivacepřídavných hydraulickýcho Uvolní přídavné hydraulické funkce nebohydrauliku, která vyžaduje povolení.funkcí69 Tlačítko o Tlačítko pro obsluhu hydraulické přídavnéfunkce.65 67 666567696811.14 CS56


2.1 Ovládací konzola s indikační jednotkouNa indikační jednotce ovládací konzoly se zobrazují provozní data, nabíjení baterie,provozní hodiny, chyby a informace. Výstražná hlášení jsou v levé horní částiovládací konzoly indikována grafickými symboly.70 71 7275 76 7773 7478798081828384Poz. Obslužný, resp.indikační prvek70 Výstražná světlaPřehřátí elektroniky řízení71 Výstražná světlaPřehřátí motoru pojezduFunkce– Svítí při přehřátí elektroniky– Výkon je plynule snižován v závislosti nateplotě– Teplota motoru pojezdu je sledována– Při přehřátí dojde k omezení výkonu72 Indikace parkovací brzdy Komfortní funkce, je indikována rozsvícenímkontrolky parkovací brzdy (72).Vozík je zajištěný proti samovolnému rozjetí,ale není odstavený v zajištěné poloze.V klidové poloze vozíku je parkovací brzdaautomaticky aktivována po předem nastavenédobě.Automatické uvolnění parkovací brzdy přisešlápnutí pedálu pojezdu.73 Vozík v provozu – Klíček ve spínací skříňce je přepnut dopolohy „EIN“ (ZAP)74 Nízký stav brzdovékapaliny– Stav brzdové kapaliny je kontrolován vnádržce kontrolním spínačem11.14 CS57


Poz.Obslužný, resp.indikační prvek75 Přepínací tlačítko počítadlaprovozních hodin / denníhočasu76 Výstražná světlaKontrolka přehřátí motoručerpadla, posilovač řízeníFunkce– Indikace provozních hodin po zapnutí klíčkudo polohy „EIN“ (ZAP)– Provozní hodiny „EFF“ je možno zapínat avypínat kódy „EIN“ a „AUS“– Zobrazení času– Teplota motoru čerpadla a motoruposilovače řízení je sledována– Při přehřátí dojde k omezení výkonu77 Kontrolka spínače sedačky Spínač sedačky není sepnutý– Vozík je připravený k provozu, sedačkařidiče však není obsazená78 Kontrolka indikace směru – Pravá / levá směrová světla aktivovanápojezdu79 Indikátor servisu – Nastavený servisní interval je překročen(1 000 motohodin) nebo je třeba provéstzkoušku FEM po 12 měsících (indikátorbliká)80 VAROVÁNÍ VAROVÁNÍ– Bliká při poruše, zazní výstražný signál– Bliká při poklesu kapacity baterie pod 10%81 Tlačítko plíživého pojezdu – Zapínání a vypínání plíživého pojezdu82 Volič programu – Volba programu pojezdu (v seznamuprogramů pojezdu přejděte o stupeň níž /výš)83 Indikátor provozníhoprogramu– Indikace zvoleného provozního programu (1až 5)84 Tlačítko SET – Potvrzení zadání70 71 7275 76 7773 747879808182838411.14 CS58


2.2 Spínač ovládací konzola – boční odkládací prostor (o)FunkceVyhřívání zadního oknaPlíživý pojezdMajákové světloVytápění sedačkyPracovní reflektorPřemostění odpojení zdvihuOstřikovače oken2.3 Spínač na palubní desce (o)FunkceOsvětlení vozíku11.14 CS59


2.4 Indikace85 86 87Pol. Funkce85 Indikátor provozních hodinIndikátor chyb:– Pokud se vyskytne chyba (Err) nebo varování (Inf),zobrazí se indikace kódu chyby, resp. příslušnéinformace.– Pokud se vyskytne více chyb, zobrazují se střídavěv intervalu1,5 sekundy. Zazní výstražný tón.86 Indikátor kapacity baterie– Stav vybití baterie87 Indikátor směru jízdy a polohy kol– Ukazuje předvolený směr pojezdu (dopředu nebodozadu) a polohu řízených kol– Šipka směru pojezdu bliká = není zvolen žádný směrpojezdu11.14 CS60


2.4.1 Indikátor stavu vybití baterieOZNÁMENÍPoškození baterie v důsledku hloubkového vybitíSériové nastavení indikátoru stavu nabití baterie odpovídá standardním bateriím. Připoužití bezúdržbových baterií (gelových) je nutno indikátor znovu nastavit.Nastavení smí provádět výhradně zákaznický servis výrobce.Indikátor stavu nabití baterie ukazuje zbytkovou kapacitu baterie.Dobíjení baterie, Viz: "Nabíjení baterie" na straně 46.Stav nabití baterie je zobrazován prostřednictvím symbolu baterie (86) na displejivozíku v krocích 10% (indikace 100% = kapacita baterie 100%, indikace 0% =kapacita baterie 20%).2.4.2 Hlídač stavu vybití bateriePři poklesu kapacity baterie pod zbytkovou kapacitu dojde k odpojení funkce zdvihua snížení rychlosti pojezdu. Na displeji se zobrazí příslušné hlášení. Funkce zdvihuje zapojena teprve tehdy, když je připojená baterie nabitá min. na 40%.ZK dokončení započatého zdvihu musíte vypnout a zapnout klíček spínací skříňky.Funkce zdvihu je pak možná na 30 až 40 sekund.2.4.3 Počitadlo motohodinProvozní hodiny se počítají, pokud je vozík zapnutý a spínač sedačky zavřený.11.14 CS61


3 Příprava vozíku k provozu3.1 Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku doprovozuVAROVÁNÍ!Poškození nebo jiné nedostatky na vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštnívýbava) mohou vést ke zranění osob.Pokud jsou při níže uvedených kontrolách zjištěna poškození nebo jiné nedostatkyna vozíku nebo přídavném zařízení (zvláštní výbava), nesmí být vozík do doby jehouvedení do řádného stavu používán.Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.Vadný vozík je nutné označit a odstavit.Vozík je možné opět uvést do provozu až po lokalizaci a odstranění závady.11.14 CS62


•Kontroly prováděné každý den před uvedenímvozíku do provozuPostup• Zkontrolujte celý vozík, zda není poškozený(především kola, šrouby kol a zdvihové prostředky).• Zkontrolujte aretaci vidlic (88) a pojistky vidlic (89).88• Ve viditelném prostoru zkontrolujte těsnost a příp.poškození hydraulického systému.89• Zkontrolujte, zda je sedačka řidiče bezpečnězajištěna.• Zkontrolujte funkci houkačky, popř. bzučáku pojezduvzad (o).• Zkontrolujte čitelnost štítku nosnosti a výstražných štítků.• Zkontrolujte funkci obslužných a indikačních prvků.• Zkontrolujte funkčnost řízení.• Zkontrolujte indikaci úhlu řízení (o); volant otočte na doraz oběma směry azkontrolujte, zda se poloha kol zobrazuje na ovládací konzoli.• Zkontrolujte, zda jsou nosné řetězy napnuté rovnoměrně.• Zkontrolujte funkčnost bezpečnostního pásu. (Pás se musí při prudkém zataženízablokovat.)• Zkontrolujte funkčnost sedačky: Při neobsazené sedačce řidiče nesmí být možnéaktivovat funkce hydrauliky.• Zkontrolujte funkci zádržného systému (o).• Zkontrolujte Drive-Control (o).• Nosič vidlí zdvihněte bez břemena nad referenční bod na sloupu. Na pedálu svítísymbol plíživého pojezdu.• Na volné, přehledné cestě opatrně sešlápněte pedál pojezdu. Maximálnírychlost musí být omezena na rychlost krokem (3 km/h).• Zkontrolujte bezchybnou funkci hydrauliky zdvihu / spouštění, naklápění a příp.daného přídavného zařízení.• Opakovaným sešlápnutím pedálu pojezdu zkontrolujte lehkost chodu pedálupojezdu při aktivované parkovací brzdě (indikace parkovací brzdy na displeji (72)svítí a páka parkovací brzdy je přitažená (54)) a zároveň zkontrolujte volnoběh.725411.14 CS•• Prohlédněte upevnění baterie a připojení kabelů.• Zkontrolujte přítomnost a funkčnost zajištění baterie.63


•• U vozíků sbočním vyjmutím bateriezkontrolujte dorazy (90) vlevo a vpravov prostoru baterie.• Zkontrolujte stav kapaliny do ostřikovačů, Viz:"Doplňte kapalinu do střikovačů" nastraně 139.9011.14 CS64


3.2 Vstup a výstupPostup• Otevřete dveře kabiny (o).• Při nastupování a vystupování se držterukojeti (91). Při nastupování a vystupovánímusí být řidič k vozíku vždy obrácenobličejem.91ZU zvýšení sedačky řidiče (o) je o jeden stupeň navíc.3.3 Vozíky se sníženou vnitřní výškou kabiny (o)VAROVÁNÍ!Nebezpečí ohrožení zdraví v důsledkunepřizpůsobeného pracovištěPři nedodržení doporučené tělesné výškymůže obsluha vozíku pro řidičepředstavovat zvýšenou zátěž a tím iohrožení, při němž nelze vyloučit újmy nazdraví či dokonce trvalá poškozenívdůsledku nesprávného držení těla apřílišného namáhání.Provozovatel je povinen zajistit, abyvozík obsluhovaly pouze osoby, jejichžtělesná výška nepřesahujemax. udanou výšku.Kromě toho musí provozovatelzkontrolovat, zda je řidiči umožněno přisezení normální, vzpřímené držení tělabez namáhání.11.14 CS65


3.4 Příprava místa řidičeVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku nearetované sedačky, sloupku řízení a loketníopěrkyNastavení sedačky, sloupku řízení a loketní opěrky se může během provozunechtěně změnit, čímž může být znemožněno jejich bezpečné ovládání.Změnu nastavení sedačky, sloupku řízení a loketní opěrky nikdy neprovádějte zajízdy.Postup• Sedačku řidiče, sloupek řízení, popř. loketní opěrku nastavte před začátkem jízdytak, aby byly všechny obslužné prvky ovladatelné bezpečně a bez vynaloženínámahy.• Pomocné prostředky pro zlepšení viditelnosti (zrcátka, kamerový systém atd.)nastavte tak, aby byl pracovní prostor dobře vidět.3.4.1 Nastavení sedačky řidičeVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu a ohrožení zdravíPři nesprávně nastavené sedačce řidiče hrozí nebezpečí nehody a poškození zdraví.Změna nastavení sedačky se nesmí provádět za jízdy.Sedačka musí po svém nastavení spolehlivě aretovat.Před uvedením vozíku do provozu zkontrolujte individuální nastavení sedačky dlehmotnosti řidiče a popř. je upravte.Páku pro nastavení hmotnosti uchopte pouze ve vybrání, nesahejte pod páku.11.14 CS66


Nastavení hmotnosti řidiče9392OZNÁMENÍAby bylo dosaženo optimálníhoodpružení sedačky, je třeba sedačkuřidiče nastavit na danou hmotnostřidiče.Hmotnost řidiče nastavujte při zatíženésedačce.ZPostup• Páku pro nastavení hmotnosti (92) 9495 96 97vychylte ve směru šipky až na doraz.• Pro zvýšení nastavené hmotnosti řidiče pohybujte pákou (92) nahoru a dolů.• Pro snížení nastavené hmotnosti řidiče pohybujte pákou (92) nahoru a dolů.Nastavení hmotnosti řidiče je správné, pokud se šipka nachází ve středu okénka(93). Dosažení maximální, resp. minimální hmotnosti je indikováno znatelnýmpohybem páky naprázdno.• Po nastavení hmotnosti páku (92) zaklopte zpět až na doraz.Hmotnost řidiče je nastavena.11.14 CS67


Nastavení opěradla sedačkyPostup• Usedněte na sedačku řidiče.• Přitažením páky (95) nastavte opěradlo sedačky.• Nastavte sklon opěradla.• Páku (95) opět uvolněte. Opěradlo aretuje.Opěradlo je nastavené.ZPáku pro nastavení hmotnosti (92) uchopte pouze ve vybrání, v žádném případěnesahejte pod páku.Nastavení polohy sedačkyUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí poranění v důsledku nezajištěné sedačkyNezajištěná sedačka se může během jízdy vysmeknout z vedení a tím dojítk nehodě.Sedačka musí aretovat.Změna nastavení sedačky se nesmí provádět za jízdy.Postup• Usedněte na sedačku řidiče.• Zatáhněte za zajišťovací páku aretace sedačky (94) ve směru šipky směremnahoru.• Posouváním sedačky dopředu a dozadu uveďte sedačku do správné polohy.• Aretujte zajišťovací páku aretace sedačky (94).Poloha sedačky je nastavena.11.14 CS68


3.4.2 Nastavení sloupku řízeníNastavení sloupku řízeníPostup• Uvolněte aretaci sloupku řízení (48).• Sloupek řízení nastavte do požadovanépolohy (výška a náklon).• Zajistěte aretaci sloupku řízení (48).Sloupek řízení je polohován.483.4.3 Nastavení loketní opěrkyPostup• Uvolněte šroub (98) a loketní opěrku vykloňtenahoru nebo skloňte dolů.• Šroub (98) opět pevně utáhněte.• Uvolněte šroub (99) a loketní opěrku nastavteve svislém směru.• Šroub (99) opět pevně utáhněte.• Uvolněte šroub (100) a loketní opěrkunastavte ve vodorovném směru.• Šroub (100) opět pevně utáhněte.Loketní opěrka je nastavená.98 99 10011.14 CS69


3.5 bezpečnostní pásZVAROVÁNÍ!Zvýšené nebezpečí úrazu při jízdě bez bezpečnostního pásuNení-li bezpečnostní pás nasazený nebo jsou-li na něm provedeny úpravy, můžedojít ke zranění osob.Před každým pohybem vozíku si zapněte bezpečnostní pás.Na pásu neprovádějte žádné úpravy.Poškozené nebo nefunkční pásy nechte vyměnit odborným a vyškolenýmpersonálem.Po každé nehodě je nutné bezpečnostní pásy vyměnit.Pro dodatečné vybavení nebo opravu smí být použity pouze originální náhradnídíly.Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.Dokud není namontován funkční bezpečnostní pás, musí být vozík vyřazenz provozu.Chraňte bezpečnostní pás před znečištěním (např. zakrytím během odstavenívozíku) a pravidelně ho čistěte. Je-li zámek bezpečnostního pásu zamrzlý,rozmrazte jej a vysušte (zabráníte tak jeho dalšímu zamrznutí).Teplota použitého vzduchu nesmí přesáhnout +60 °C !Chování při startování vozíku ve větším náklonu.Blokovací automatika při větším náklonu vozíku blokuje navíječ pásu. Pás nelzevytáhnout z navíječe.Z Vozíkem opatrně vyjeďte z nakloněné plochy a zapněte si bezpečnostní pás.11.14 CS70


ZNEBEZPEČÍ!Nebezpečí zranění v důsledku vadného bezpečnostního pásuVadný bezpečnostní pás může vést ke zranění.Provoz vozíku je povolen jen s bezvadným nezpečnostním pásem. Vadnýbezpečnostní pás nechte neprodleně vyměnit.Dokud není namontován nový bezpečnostní pás, musí být vozík vyřazenz provozu.Kontrola bezpečnostního pásuPostup• Zkontrolujte příp. opotřebení a poškození bodů pro zajištění.• Zkontrolujte kryt navíječe, zda není poškozený.• Bezpečnostní pás zcela vytáhněte z navíječe a zkontrolujte jej po celé jeho délce,zda není poškozený (uvolněné švy, roztřepení nebo zářezy).• Zkontrolujte funkci zámku pásu a bezchybné navíjení bezpečnostního pásunavíječem.Kontrola blokovací automatikyPostup• Odstavte vozík na rovné ploše.• Prudce zatáhněte za bezpečnostní pás.Blokovací automatika musí pás zablokovat.Bezpečnostní pás je zkontrolován.11.14 CS71


4 Práce s vozíkem4.1 Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíkuVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku elektromagnetického rušeníPřítomnost silných magnetů může působit rušivě na elektronické konstrukční dílyjako jsou např. Hallovy snímače a způsobit tak úrazy.V obslužném prostoru vozíku se nesmí vyskytovat žádné magnety. Výjimku tvoříběžné, slabé magnetky sloužící např. k připevnění lístečků s poznámkami.Trasy a pracovní oblastiPro provoz vozíku smějí být použity pouze schválené trasy. Nepovolané osoby senesmí zdržovat v pracovní oblasti vozíku. Náklad smí být ukládán pouze na místechk tomu určených.Z důvodu zamezení ohrožení osob a materiálu smí být vozík provozován výhradně vpracovních prostorech, které jsou dostatečně osvětlené. Provoz vozíku zanedostatečných světelných podmínek vyžaduje speciální vybavení.NEBEZPEČÍ!Povolené plošné a bodové zatížení tras nesmí být překročeno.Na nepřehledných místech musí druhá osoba ukazovat řidiči cestu.Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem (nakládání avykládání) je vykládací rampa/vykládací můstek na svém místě a není uvolněná/ý.OZNÁMENÍBřemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odbočkách v uličce, předbezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.Chování řidiče při jízděObsluha vozíku musí přizpůsobit rychlost pohybu vozíku místním podmínkám. Musíjet pomalu např. v zatáčkách, u úzkých průjezdů a v nich, při projíždění výkyvnýmidveřmi nebo na nepřehledných místech. Musí stále udržovat bezpečný odstup prozabrzdění od vozíků jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou.Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení apředjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět sez vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.Během obsluhy vozíku je zakázáno používat mobilní telefon nebo radiotelefon bezhandsfree.Chování v nebezpečných situacíchHrozí-li převrácení vozíku, za žádných okolností nesnímejte bezpečnostní pás. Řidičnesmí z vozíku seskakovat. Horní částí těla se řidič musí naklonit nad volant a pevnějej oběma rukama držet. Tělo musí řidič naklonit proti směru pádu.11.14 CS72


Viditelnost při jízděObsluha vozíku se musí dívat ve směru jízdy a mít vždy dostatečný výhled na cestupřed sebou. Pokud je přepravován takový náklad, který brání v rozhledu, je nutno jetvozíkem proti směru nákladu. Není-li to možné, musí jít druhá osoba vedle vozíkujako pomocník tak, aby viděla na jízdní dráhu a současně mohla udržovat zrakovýkontakt s řidičem. V takovém případě jeďte pouze krokem a obzvláště opatrně.Jakmile ztratíte zrakové spojení s pomocníkem, okamžitě zastavte vozík.Pojezd do svahu a ze svahuJízda vozíkem do svahu a ze svahu do 15% je povolena pouze v případě, je-lipříslušná svažitá komunikace určena pro účely dopravy, je čistá, zaručujedostatečnou adhezi kol a je bezpečná z hlediska technické specifikace vozíku. Přitommusí být náklad transportován vždy směrem ke svahu. Otáčení, jízda šikmo po svahua odstavení vozíku ve svahu jsou zakázány. Po svahu je povoleno jet pouzesníženou rychlostí a obsluha musí být stále připravena vozík zabrzdit. Obzvláštníopatrnosti je třeba při jízdě v blízkosti náspů a hrází.Jízda do výtahů, po vykládacích rampách a nakládacích můstcíchJízda do výtahů je povolena pouze tehdy, pokud mají tyto dostatečnou nosnost, jsousvou konstrukcí vhodné pro jízdu s vozíkem a jsou provozovatelem pro tento účelschválené. Tyto skutečnosti je nutno před najetím vozíkem ověřit. Do výtahu musívozík najíždět nákladem dopředu a zastavit v poloze, která vylučuje kontakt vozíkuse stěnami výtahové šachty. Osoby, které jedou výtahem společně s vozíkem, smído výtahu vstoupit teprve tehdy, když vozík bezpečně stojí, a musí z výtahu vystoupitpřed vozíkem. Řidič se musí přesvědčit o tom, že během manipulace s břemenem(nakládání a vykládání) je vykládací rampa, resp. vykládací můstek na svém místě anení uvolněná/ý.11.14 CS73


ZZacházení s přepravovaným břemenemObsluha musí zkontrolovat řádný stav břemen. Je povoleno manipulovat pouze sbezpečně a pečlivě naloženými břemeny. V případě nebezpečí převrácení nebopádu břemene či jeho částí je nutno provést vhodná zajišťovací opatření. Břemenas kapalným obsahem musí být zajištěna proti úniku kapaliny.Přeprava hořlavých kapalin (např. roztavený kov apod.) je povolena pouze za použitívhodného speciálního vybavení. Obraťte se v tomto ohledu na zákaznický servisvýrobce.Bezpečnostní pokyny k požadavkům na vlastnosti přepravovaných břemen týkajícíse přídavných zařízení,Viz: "Nakládání, přeprava a vykládání břemen" nastraně 86.Vlečení přívěsůKvlečení přívěsů používejte vozík jen vyjímečně, Viz: "Vlečení přívěsů" nastraně 10411.14 CS74


4.2 Obnovení provozní pohotovosti10172102545862Zapnutí vozíkuPředpoklady– Kontroly a činnosti, které je nutné provést každý den před uvedením vozíku doprovozu, jsou provedené, Viz: "Kontroly a činnosti prováděné každý den předuvedením vozíku do provozu" na straně 62.Postup• Odblokujte hlavní vypínač (62), zatlačte k tomu• kolébkový spínač (s) a vytáhněte jej nahoru, dokud hlavní vypínač znatelněnearetuje.• Zasuňte klíč do spínací skříňky (58) a otočte jím doprava až na doraz do polohy „I“.• Zkontrolujte funkci brzdového pedálu a parkovací brzdy (indikace parkovací brzdy(72) svítí a páka parkovací brzdy (54) je přitažená).Vozík je připravený k provozu. Na displeji (101) se zobrazí aktuální kapacita baterie.ZJakmile zatáhnete za hlavní vypínač a klíčkem otočíte doprava, vozík provádí podobu ca 3-4 sekund autotest (kontrola řídicích systémů a motoru). Během tétodoby není možný pojezd ani zdvih. Pokud dojde během této doby k aktivaci pedálupojezdu nebo ovládací páky zdvihového zařízení, zobrazí se na displeji informačníhlášení.11.14 CS75


4.3 Nastavení času758284Nastavení časuPostup• Stiskněte současně tlačítko „h/time“ (75) a up (82).• Indikace zobrazí denní čas. První číslice bliká.Tlačítkem up / down (82) ze změnit velikost blikajících čísel.• Tlačítkem SET (84) pokračujete k další číslici. Po poslední číslici je hodnotapřevzata.Čas je nastaven.ZOpakovaným stiskem tlačítek „Up“, resp. „Down“ lze nastavit čas i přepínat mezizobrazením času ve 24hodinovém nebo 12hodinovém formátu (SET HOUR 24 H SET HOUR 12 H)11.14 CS76


4.4 Bezpečné odstavení vozíkuVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěného vozíkuOdstavení vozíku ve svahu bez zabrzděné parkovací brzdy nebo se zvednutýmnákladem nebo vidlemi je nebezpečné a je zásadně zakázáno.Vozík smí být odstaven pouze na rovné ploše. Ve zvláštních případech musí býtvozík zajištěn (např. klíny).Zdvihové zařízení a vidle musí být vždy zcela spuštěné.Naklopte zdvihové zařízení dopředu.Před odstavením vozíku vždy přitáhněte páku parkovací brzdy.Místo pro odstavení vozíku zvolte tak, aby se nikdo nemohl o spuštěné vidleporanit.Odstavení a opuštění vozíku ve svahu je zakázáno.54 101 58102Bezpečné odstavení vozíkuPostup• Páku parkovací brzdy (102) přitáhněte dozadu.• Klíček ve spínací skříňce (58) otočte do polohy „0“.• Vytáhněte klíček ze spínací skříňky (58).• Zatlačte hlavní vypínač (62) směrem dolů.Vozík je bezpečně odstavený.11.14 CS77


4.5 NOUZOVÉ VYPNUTÍUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku maximálního zabrzděníPři aktivaci hlavního vypínače během pojezdu se vozík maximálním brzdnýmvýkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlí.Hrozí zvýšené nebezpečí nehody a zranění.Hlavní vypínač nepoužívejte jako provozní brzdu.Hlavní vypínač používejte během pojezdu jen v případě nebezpečí.UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku vadného nebo nepřístupného hlavního vypínačeVdůsledku vadného nebo nepřístupného hlavního vypínače hrozí nebezpečí.V nebezpečných situacích nemůže obsluha vozíku stisknutím hlavního vypínačevozík včas zastavit.Funkce hlavního vypínače nesmí být omezena žádnými předměty.Zjištěné nedostatky na hlavním vypínači musí být ihned nahlášeny nadřízenéosobě.Vadný vozík je nutné označit a odstavit.Vozík se smí opět uvést do provozu až po lokalizaci a odstranění závady.Aktivace hlavního vypínačePostup• Stiskněte hlavní vypínač (62).Všechny elektrické funkce se vypnou. Vozík sezabrzdí a zcela zastaví.62Uvolnění hlavního vypínačePostup• Zatlačte kolébkový spínač dolů (s) a hlavní vypínač (62) vytáhněte nahoru, dokudhlavní vypínač (62) znatelně nearetuje.Všechny elektrické funkce se zapnou, vozík je opět připravený k provozu (zapředpokladu, že vozík byl připravený k provozu před aktivací nouzového vypínače).11.14 CS78


4.6 PojezdVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku neodborné jízdyBěhem jízdy nevstávejte ze sedačky.Jízda s vozíkem je povolena pouze se zapnutým bezpečnostním pásem a s řádnězajištěnými kryty a dvířky.Během jízdy nesmí přes obrys vozíku vyčnívat žádné části těla obsluhy vozíku.Přesvědčete se, zda je jízdní dráha volná.Rychlost pojezdu přizpůsobte podmínkám vozovky, pracovního prostoru anákladu.Zdvihové zařízení naklopte dozadu a vidle zdvihněte do výšky cca 200 mm.Při jízdě dozadu dbejte na to, abyste měli volný výhled.PojezdPředpoklady– Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven,Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" nastraně 75.RV6554Postup• Povolte páku parkovací brzdy (54).103• Pomocíspínače směru pojezdu (65) zvolte směrpojezdu.61• Popřípadě zvolte rychlost pojezdu, stisknětek tomu spínač Plíž. pojezd (103).• Nosič vidlí zdvihněte do výšky cca 200 mm.• Zdvihové zařízení naklopte dozadu.• Sešlápněte pedál pojezdu (61). Rychlost pojezdu se reguluje pedálem pojezdu(61).Vozík jede do zvoleného směru.11.14 CS79


Dvojitý pedál (doplňkové vybavení)ZPředpoklady– Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven,Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" nastraně 75.PostupUvozíků s dvojím pedálem se směr pojezduvolí pomocí pedálů pojezdu (63;64). Přiopuštění vozíku se vozík automaticky nastavína neutrál.• Uvolněte parkovací brzdu (54).• Nosič vidlí zdvihněte do výšky cca 200 mm.• Zdvihové zařízení naklopte dozadu.•• Pro pojezd dopředu sešlápněte pedál pojezdu(63). Rychlost pojezdu se reguluje pedálempojezdu (63).• Pro pojezd dozadu sešlápněte pedál pojezdu(64). Rychlost pojezdu se reguluje pedálempojezdu (64).Vozík jede do zvoleného směru.54646063Změna směru pojezdu během jízdyPostup• Během jízdy přepněte spínač směru pojezdu (65) do opačného směru.Vozík brzdí do té doby, než začne jet do opačného směru.ZPokud není pedál pojezdu uvolněn včas, může při změně směru jízdy dojít kezvýšení rychlosti pojezdu v opačném směru. Změna směru jízdy má za následekzpoždění při brzdění vozíku11.14 CS80


4.7 ŘízeníPředpoklady– Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven, Viz: "Obnovení provoznípohotovosti" na straně 75.Postup• Zatáčení doprava:• Volantem otočte ve směru hodinových ručiček, úměrně k požadovanémupoloměru zatáčení.• Zatáčení doleva:• Volantem otočte proti směru hodinových ručiček, úměrně k požadovanémupoloměru zatáčení.11.14 CS81


4.8 BrzděníVozík lze zabrzdit třemi způsoby:– provozní brzdou– dojezdovou brzdoua k bezpečnému odstavení:– parkovací brzdouVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazuChování vozíku při brzdění podstatně závisí na charakteru povrchu vozovky.Řidič musí zohlednit charakter povrchu vozovky a přizpůsobit mu způsob brzdění.Zabrzdění vozíku provádějte opatrně, aby nedošlo ke sklouznutí nákladu.Při jízdě spřívěsem je nutno počítat s delší brzdnou dráhou.V případě nebezpečí brzděte pouze provozní brzdou.4.8.1 Provozní brzdaBrzdění pomocí provozní brzdyPostup• Sešlápněte brzdový pedál (60), dokud nedojde ke znatelnému zpomalení.Vozík zabrzdí v závislosti na poloze brzdového pedálu.4.8.2 Dojezdová brzdaBrzdění pomocí dojezdové brzdyPostup• Sundejte nohu z pedálu pojezdu (61).Vozík se zabrzdí.VAROVÁNÍ!Bezprostředně po nabití baterie se můžebrzdný výkon dojezdové brzdy po delšímpožadavku (např. pojezd na rampách)samovolně snížit.Řidič je povinen vykázat všechny osobyz nebezpečné oblasti vozíku.Řidič musí vozík několikrát zkušebnězabrzdit.RV65606111.14 CS82


4.8.3 Parkovací brzdaNEBEZPEČÍ!Nebezpečí úrazuParkovací brzda udrží vozík s max. povoleným nákladem a při čistém povrchuvozovky na svahu až do 15 %.Odstavení a opuštění vozíku ve svahu je zakázáno.Při aktivaci parkovací brzdy během pojezdu se vozík maximálním brzdnýmvýkonem zabrzdí až do klidu. Naložené břemeno přitom může sklouznout z vidlí.Hrozí zvýšené nebezpečí nehody a zranění!Parkovací brzda má dvě funkce:– Zajištění vozíku proti samovolnému rozjetí (automatická aktivace parkovacíbrzdy)V klidovém stavu vozíku se parkovací brzda po předem nastavené době aktivujeautomaticky a zajišťuje vozík proti nechtěnému rozjetí. Kontrolka parkovací brzdy(72) svítí. Sešlápnutím pedálu pojezdu se parkovací brzda automaticky odbrzdí akontrolka parkovací brzdy (72) zhasne.Tato funkce parkovací brzdy zabraňuje samovolnému rozjetí vozíku vesvazích do max. 15 %. Po sešlápnutí pedálu pojezdu se vozík rozjede.– Bezpečné odstavení vozíku (páka parkovací brzdy (54) je přitažená)Přitažením páky parkovací brzdy (54) je funkce pojezdu blokovaná, vozík jebezpečně odstavený. Stisknutím spínače parkovací brzdy (102) a zatlačením pákyparkovací brzdy (54) dopředu se parkovací brzdy odbrzdí a funkce pojezdu seodblokuje.Tato funkce parkovací brzdy slouží k odstavení vozíku v zajištěné poloze. Posešlápnutí pedálu pojezdu se vozík nerozjede.Parkovací brzdaPostup• Stiskněte tlačítko (102) a páku parkovacíbrzdy (54) zatlačte směrem dopředu;parkovací brzda je odbržděná.• Páku parkovací brzdy (54) přitáhněte dozadu;parkovací brzda je zabržděná.Vozík je zajištěný.10254ZParkovací brzda udrží vozík s max. povoleným nákladem a při čistém povrchuvozovky na svahu 15%.Odstavení a opuštění vozíku ve svahu je zakázáno.11.14 CS83


4.9 Nastavení vidlicVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledkunezajištěných a nesprávněnastavených vidlicPřed nastavením vidlic se přesvědčete,zda jsou namontovány pojistné šrouby(89).Vidlice nastavte tak, aby vzdálenostobou vidlic od vnějších hran nosiče vidlíbyla stejná.Aretační čep nechte zapadnout dodrážky, zamezíte tak neúmyslnémupohybu vidlic.Těžiště nákladu musí ležet ve středumezi vidlicemi.89ZNastavení vidlicPředpoklady– Odstavení a zajištění vozíku, Viz: "Bezpečné 104odstavení vozíku" na straně 77.Postup105• Aretační páku (104) vyklopte nahoru.106• Vidlice (105) posuňte na nosiči vidlic (106) dosprávné polohy.Pro bezpečné naložení nákladu mají býtvidlice (105) umístěny co nejdále od sebe asouměrně k ose vozíku. Těžiště nákladu musíležet ve středu mezi vidlicemi (105).• Aretační páku (104) sklopte dolů a posuňte vidlice tak, aby aretační čep zapadl dodrážky.Vidlice jsou nastavené.11.14 CS84


4.10 Výměna vidlicVAROVÁNÍ!Nebezpečí poranění v důsledku nezajištěných vidlicPři výměně vidlic hrozí nebezpečí poranění v oblasti nohou.Vidlice nikdy nepřitahujte směrem k tělu.Vidlice vždy tlačte směrem od těla.Před stažením zajistěte těžké vidlice pomocí závěsů jeřábových lan a jeřábu.Po výměně vidlic namontujte pojistné šrouby (89) a zkontrolujte pevné usazenítěchto šroubů. Utahovací moment pojistných šroubů: 85 Nm.Výměna vidlicPředpoklady– Nosný prostředek je spuštěný a vidlice senedotýkají podlahy.Postup• Demontujte pojistné šrouby (89).• Uvolněte aretaci vidlí (88).• Opatrně vidlice sesuňte z nosiče vidlí.Vidlice jsou odmontovány z nosiče vidlí a mohoubýt vyměněny.888911.14 CS85


4.11 Nakládání, přeprava a vykládání břemenVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných břemen, resp. břemen, která nejsounaložena v souladu s předpisyPřed naložením se musí řidič přesvědčit, že je náklad řádně umístěn na paletě a ženepřekračuje povolenou nosnost vozíku.Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokudnepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihnedpřerušena.Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu spředpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene či jeho částí jenutno provést vhodná zajišťovací opatření.Přeprava břemen mimo povolený nosný prostředek je zakázána.Je zakázáno přepravovat poškozená břemena.Je-li náklad naložen tak vysoko, že omezuje výhled dopředu, je nutno s vozíkemjet pozadu.Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být překročeno.Před naložením břemene je třeba zkontrolovat, příp. nastavit vzdálenost vidlic.Vidlicemi zajeďte co nejdále pod náklad.Nakládání břemenPředpoklady– Náklad je řádně umístěný na paletě.– Vzdálenost vidlic pro paletu je zkontrolovaná a popř. upravená.– Hmotnost nákladu odpovídá nosnosti vozíku.– Vidle jsou u těžkých břemen zatížené rovnoměrně.Postup• Vozíkem pomalu najeďte k paletě.• Zdvihové zařízení nastavte do svislé polohy.• Vidlice opatrně zasuňte do palety tak, aby zadní čelo vidlí dosedlo na paletu.• Zvedněte vidle.• Opatrně a pomalu pojíždějte směrem dozadu, dokud se náklad nedostane mimooblast skladu. Při pojezdu dozadu dbejte na to, abyste měli volný výhled.OZNÁMENÍBřemena nesmí být odstavována na dopravních cestách a v odbočkách v uličce, předbezpečnostními zařízeními a před zařízeními, která vyžadují neustálou dostupnost.11.14 CS86


ZPřeprava břemenPředpoklady– Náklad je řádně naložený.– Vidle jsou spuštěné za účelem řádnépřepravy nákladu (cca 150 - 200 mm nadpodlahou).– Zdvihové zařízení je naklopené úplnědozadu.Postup• Při jízdě do svahu a ze svahu musí nákladsměřovat vždy ke svahu. Nikdy nejezděte svahem napříč, ani se na svahuneotáčejte.• Vozík zrychlujte a brzděte citlivě.• Rychlost pojezdu musí být přizpůsobena stavu komunikace a přepravovanémunákladu.• Zvláště na křižovatkách a v průjezdech dávejte pozor na okolní provoz.• Nepřehledná místa projíždějte pouze s pomocníkem, který ukazuje cestu.Skládání břemenPředpoklady– Místo pro složení břemena je vhodné.Postup• Zdvihové zařízení nastavte do svislé polohy.• Vozíkem opatrně najeďte k místu složení.• Stiskněte tlačítko „Spouštění zvedacího zařízení“ a držte je stisknuté, dokud nejsouvidlice uvolněné z břemena.Nesmí dojít k tvrdému dosednutí nákladu, mohlo by dojít k poškození nosnéhoprostředku nebo nákladu.• Spusťte vidle.• Opatrně vyjeďte vidlicemi z palety.Náklad je složený.11.14 CS87


4.12 Obsluha zdvihového zařízení a integrovaných přídavných zařízeníVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu během obsluhy zdvihového zařízení a integrovanýchpřídavných zařízeníV nebezpečné oblasti vozíku může dojít ke zranění osob či věcným škodám.Nebezpečná oblast je oblast, ve které jsou osoby ohroženy pohyby vozíku včetněvidlí, přídavných zařízení atd. Patří sem také oblast, kam může dopadnout padajícínáklad nebo pracovní zařízení, atd.V nebezpečné oblasti vozíku se kromě obsluhy (v normální poloze při obsluze)nesmějí zdržovat žádné osoby.Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat. Pokudnepovolané osoby nebezpečnou oblast neopustí, musí být práce s vozíkem ihnedpřerušena.Pokud nepovolané osoby přes varování nebezpečnou oblast neopustí, musí býtvozík zajištěn proti neoprávněnému použití.Je povoleno přepravovat pouze břemena zajištěná a naložená v souladu spředpisy. V případě nebezpečí převrácení nebo pádu břemene či jeho částí jenutno provést vhodná zajišťovací opatření.Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být překročeno.Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi.Je zakázáno vstupovat na vidle.Je zakázáno zvedat osoby.Nikdy nesahejte skrz zdvihové zařízení.Obslužné prvky smí být ovládány pouze ze sedačky řidiče a nesmí se s nimimanipulovat trhaně.Řidič musí být vyškolen v obsluze zvedacího zařízení a přídavného zařízení.11.14 CS88


4.12.1 Obsluha zdvihového zařízení pomocí SolopilotaZvedání a spouštěníPředpoklady– Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven,Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" nastraně 75.107SPostup• Páku Solopilota (107) přitáhněte ve směrupísmene H, náklad se zdvihne.• Páku Solopilota (107) zatlačte ve směrupísmene S a náklad se spustí.Náklad je zdvihnutý, resp. spuštěný.HZJe-li dosaženo dorazu (hluk přepouštěcího ventilu), páku uvolněte. Pákaautomaticky přejde do neutrální polohy.Naklápění zdvihového zařízení dopředu,resp. dozaduPředpoklady– Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven,Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" nastraně 75.V108RPostup• Páku Solopilota (108) zatáhněte ve směrupísmene R a zdvihové zařízení se naklopídozadu.• Páku Solopilota (108) zatlačte ve směru písmene V a zdvihové zařízení se naklopídopředu.Zdvihové zařízení je naklopeno dopředu, resp. dozadu.ZJe-li dosaženo dorazu (hluk přepouštěcího ventilu), páku uvolněte. Pákaautomaticky přejde do neutrální polohy.11.14 CS89


Polohování integrovaného bočního posuvu(doplňkové vybavení)V109Předpoklady–Připraven k provozu, Viz: "Obnovení provoznípohotovosti" na straně 75.Postup• Páku SOLO-PILOTa (109) zatáhněte vesměru písmene R a vidle se posunou doprava(z úhlu pohledu řidiče).• Páku SOLO-PILOTa (109) zatáhněte ve směru písmene V a vidle se posunoudoprava (z úhlu pohledu řidiče).Boční posuv je ve správné poloze.RZJe-li dosaženo dorazu (hluk přepouštěcího ventilu), páku uvolněte. Pákaautomaticky přejde do neutrální polohy.Polohování vidlic pomocí integrovanéhopřístroje pro nastavení vidlí (doplňkovévybavení)UPOZORNĚNÍ!Pomocí integrovaného přístroje pronastavení vidlí nesmí být břemenaupínána.V<strong>110</strong>R107Předpoklady–Připraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na straně 75.Postup• Stiskněte přepínací tlačítko (<strong>110</strong>) a zároveň zatáhněte páku SOLO-PILOTa (107)ve směru písmene Z. Vidlice se k sobě přiblíží.• Stiskněte přepínací tlačítko (<strong>110</strong>) a zároveň zatlačte páku SOLO-PILOTa (107) vesměru písmene A. Vidlice se od sebe oddálí.Vidlice jsou polohovány.11.14 CS90


Synchronizace rovnoběžnosti vidlic pomocíintegrovaného přístroje pro nastavení vidlí(doplňkové vybavení)V<strong>110</strong>PředpokladyR–Připraven k provozu, Viz: "Obnovení provoznípohotovosti" na straně 75.– Vidlice se již nepohybují synchronně.107Postup• Stiskněte přepínací tlačítko (<strong>110</strong>) a zároveňzatlačte páku SOLO-PILOTa (107) ve směrupísmene A a vidlice od sebe zcela oddalte.• Stiskněte přepínací tlačítko (<strong>110</strong>) a zároveň zatáhněte páku SOLO-PILOTa (107)ve směru písmene Z a vidlice k sobě zcela přibližte.Synchronizace vidlic je ukončena.ZJe-li dosaženo dorazu (hluk přepouštěcího ventilu), páku uvolněte. Pákaautomaticky přejde do neutrální polohy.11.14 CS91


4.12.2 Obsluha zdvihového zařízení pomocí MultipilotaZvedání a spouštěníPředpoklady– Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven,Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" nastraně 75.HS57Postup• Páku Multipilota (57) přitáhněte ve směrupísmene H a náklad se zdvihne.• Páku Multipilota (57) zatlačte ve směru písmene S a náklad se spustí.Náklad je zdvihnutý, resp. spuštěný.ZJe-li dosaženo dorazu (hluk přepouštěcího ventilu), páku uvolněte. Pákaautomaticky přejde do neutrální polohy.Naklápění zdvihového zařízení dopředu,resp. dozaduR57Předpoklady– Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven,Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" nastraně 75.VPostup• Páku Multipilota (57) zatlačte ve směrupísmene V a zdvihové zařízení se naklopí dopředu.• Páku Multipilota (57) zatlačte ve směru písmene R a zdvihové zařízení se naklopídozadu.Zdvihové zařízení je naklopeno dopředu, resp. dozadu.ZJe-li dosaženo dorazu (hluk přepouštěcího ventilu), páku uvolněte. Pákaautomaticky přejde do neutrální polohy.11.14 CS92


Kombinovaná funkcePředpoklady– Stav provozní pohotovosti vozíku je obnoven, Viz:"Obnovení provozní pohotovosti" na straně 75.Postup• Pro současné spouštění vidlí a naklápěnízdvihového zařízení dopředu zatlačte Multipilotdopředu a doprava.• Pro současné zvedání vidlí a naklápěnízdvihového zařízení dozadu zatlačte Multipilot dozadu a doleva.• Pro současné spouštění vidlí a naklápění zdvihového zařízení dozadu zatlačteMultipilot dopředu a doleva.Zdvihové zařízení je naklopeno dopředu, resp. dozadu.Polohování integrovaného bočního posuvu(doplňkové vybavení)Předpoklady–Vozík je připraven k provozu, Viz: "Obnoveníprovozní pohotovosti" na straně 75.Postup• Stiskněte tlačítko (112), nosný prostředek seposune doprava (z pohledu řidiče).• Stiskněte tlačítko (111), nosný prostředek seposune doleva (z pohledu řidiče).Boční posuv je ve správné poloze.111112ZJe-li dosaženo dorazu (hluk přepouštěcího ventilu), páku uvolněte. Pákaautomaticky přejde do neutrální polohy.11.14 CS93


Polohování vidlic pomocí integrovanéhopřístroje pro nastavení vidlí (doplňkovévybavení)UPOZORNĚNÍ!57 68Pomocí integrovaného přístroje pronastavení vidlí nesmí být břemenaupínána.Předpoklady–Připraven k provozu, Viz: "Obnovení provozní pohotovosti" na straně 75.Postup• Stiskněte tlačítko (68) a zároveň otočte MULTI-PILOT (57) ve směru pohybuhodinových ručiček. Vidlice se od sebe oddálí.• Stiskněte tlačítko (68) a zároveň otočte MULTI-PILOT (57) proti směru pohybuhodinových ručiček. Vidlice se k sobě přiblíží.Vidlice jsou polohovány.Synchronizace rovnoběžnosti vidlic pomocíintegrovaného přístroje pro nastavení vidlí(doplňkové vybavení)Předpoklady–Připraven k provozu, Viz: "Obnovení provoznípohotovosti" na straně 75.– Vidlice se již nepohybují synchronně.57 68Postup• Stiskněte tlačítko (68) a zároveň otočte MULTI-PILOT (57) ve směru pohybuhodinových ručiček. Vidlice se od sebe zcela oddálí.• Stiskněte tlačítko (68) a zároveň otočte MULTI-PILOT (57) proti směru pohybuhodinových ručiček. Vidlice se k sobě zcela přiblíží.Synchronizace vidlic je ukončena.ZJe-li dosaženo dorazu (hluk přepouštěcího ventilu), páku uvolněte. Pákaautomaticky přejde do neutrální polohy.11.14 CS94


4.13 Bezpečností pokyny pro obsluhu přídavných zařízeníZZVozíky mohou být pro provoz přídavných zařízení volitelně vybaveny jednou či vícepřídavnými hydraulikami. Přídavné hydrauliky jsou označeny ZH1, ZH2 a ZH3.Přídavné hydrauliky pro vyměnitelná zařízení jsou vybaveny výměnnými spojkamina nosiči vidlí. Montáž vyměnitelných zařízení Viz: "Montáž přídavných zařízení"na straně 102.NEBEZPEČÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku montáže vyměnitelných zařízeníPři montáži vyměnitelných zařízení může dojít ke zranění osob. Smí se používatpouze taková vyměnitelná zařízení, která na základě analýzy bezpečnosti shledáprovozovatel bezpečnými.Používejte výhradně přídavná zařízení opatřená značkou CE.Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která byla jejich výrobcemschválena k použití u daného vozíku.Používejte výhradně taková přídavná zařízení, která jsou provozovatelem řádněnainstalována.Přesvědčete se, zda je obsluha vozíku vyškolena v zacházení s přídavnýmizařízeními a zda je používá v souladu s jejich určením.Znovu určete zbytkovou nosnost vozíku a v případě její změny opatřete vozíkdalším štítkem s označením této nosnosti.Dbejte pokynů uvedených v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení.Používejte pouze taková přídavná zařízení, která neomezují výhled ve směrupojezdu.Je-li omezena viditelnost ve směru pojezdu, musí učinit provozovatel vhodnáopatření k zajištění bezpečného provozu vozíku. Popřípadě je nutná spoluprácedruhé osoby jako pomocníka, anebo musí být určité nebezpečné oblastizahrazeny. Vozík lze dovybavit volitelnými vizuálními pomůckami jakonapř. kamerovým systémem nebo zrcátky. Obsluhu vozíku je nutné řádně vyškolitvjízdě s vozíkem vybaveném těmito zařízeními.11.14 CS95


Bezpečnostní pokyny pro použití přídavného zařízení boční posuv a přístrojepro nastavení vidlíVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku omezené viditelnosti a zvýšeného rizikapřeklopení vozíkuVpřípadě použití bočních posuvů a přístrojů pro nastavení vidlí může vést změnatěžiště ke zvýšení nebezpečí překlopení vozíku do strany a tím k úrazům. Rovněž jetřeba dbát na změnu viditelnosti.Rychlost pojezdu přizpůsobte viditelnosti a nákladu.Při jízdě dozadu dbejte na to, abyste měli volný výhled.Bezpečností pokyny pro používání přídavných zařízení s uchopovací funkcí(např. svěrné vidle na balíky, nosiče sudů, chapadla atd.)VAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku padajících předmětůVdůsledku chybné obsluhy může dojít k neúmyslnému pádu nákladu.Přídavná zařízení s uchopovací funkcí smí být připojována pouze na vozíkyvybavené tlačítkem pro uvolnění přídavných hydraulických funkcí.Přídavná zařízení s uchopovací funkcí se smí používat pouze u vozíků, které jsouvybaveny přídavnou hydraulikou ZH1, ZH2 nebo ZH3.Při instalaci přídavného zařízení dbejte na to, aby hydraulické vedení přídavnéhozařízení bylo připojeno ke schváleným přípojkám, Viz: "Montáž přídavnýchzařízení" na straně 102.Bezpečnostní pokyny k použití přídavných zařízení s funkcí otáčeníVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku mimostředně umístěného těžištěVpřípadě použití přídavných zařízení s funkcí otáčení a mimostředně umístěnéhonákladu se může těžiště výrazně přemístit mimo střed, čímž se zvýší nebezpečíúrazu.Rychlost pojezdu přizpůsobte nákladu.Náklad naložte tak, aby byl středově vyrovnaný.11.14 CS96


Bezpečností pokyny k použití teleskopických přídavných zařízeníVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku zvýšeného rizika překlopení a omezené zbytkovénosnostiU vysunutých teleskopických přídavných zařízení hrozí zvýšené nebezpečípřeklopení.Maximální zatížení uvedené v diagramu nosnosti vozíku nesmí být překročeno.Teleskopickou funkci používejte pouze při zakládání a vykládání.Při přepravě teleskopické přídavné zařízení zcela zasuňte.Rychlost pojezdu přizpůsobte změněnému těžišti.Bezpečnostní pokyny k použití přídavných zařízení a přepravě zavěšenýchbřemenVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku zavěšených, kývajících se břemen a omezenézbytkové nosnosti.Přeprava zavěšených břemen má negativní vliv na stabilitu vozíku.Rychlost pojezdu přizpůsobte nákladu - musí být nižší než jízda krokem.Kývající se břemena zajistěte např. lany.Omezte zbytkovou nosnost a nechte ji posoudit a potvrdit znalcem.Pokud se počítá s provozem se zavěšenými břemeny, musí být zajištěnadostatečná stabilita a potvrzena pro provoz v daných provozních podmínkáchznalcem.Bezpečností pokyny pro použití lopat na sypký materiál jako přídavnéhozařízeníVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku zvýšeného zatížení zdvihového zařízení.Při kontrolách a činnostech před každodenním uvedením vozíku do provozu, Viz:"Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu" nastraně 62, kontrolujte především nosič vidlí, kolejnice a kladky sloupu, zda nejsoupoškozené.11.14 CS97


Bezpečnostní pokyny pro použití prodloužení vidlíVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku nezajištěných či příliš dlouhých prodloužení vidlí.V případě použití prodloužení s otevřeným průřezem přepravujte pouze břemena,která dosedají po celé délce prodloužení vidlí.Používejte pouze taková prodloužení vidlí, která odpovídají průřezu vidlí, minimálnídélce vidlí u daného vozíku a údajům na typovém štítku prodloužení vidlí.Délka základní části vidlí musí odpovídat nejméně 60% délky prodloužení vidlí.Prodloužení vidlí aretujte na základní části vidlí.Při kontrolách a činnostech před každodenním uvedením vozíku do provozu, Viz:"Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu" nastraně 62, kontrolujte i aretaci prodloužení vidlí.Prodloužení s nedostatečnou nebo vadnou aretací označte a odstavte.Vozíky s nedostatečnou nebo vadnou aretací prodloužení vidlí se nesmí používat.Vyměňte prodloužení vidlí.Prodloužení vidlí uveďte znovu do provozu teprve po odstranění závady.Používejte pouze prodloužení vidlí, která jsou v místě otvoru pro zajíždění bezšpíny a cizích těles. Prodloužení vidlí v případě potřeby očistěte.11.14 CS98


4.14 Obsluha doplňkových přídavných zařízení pro SOLO-PILOTVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku chybných symbolůSymboly na obslužných prvcích, které nezobrazují funkci přídavných zařízení,mohou způsobit úrazy.Označte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce přídavného zařízení zřejmá.Směry pohybu přídavných zařízení definujte podle ISO 3691-1 pro směr ovládáníobslužných prvků.4.14.1 Solopilot s aktivací hydraulické přípojky ZH1ZPáka (109) ovládá funkci přídavného zařízení,a to v závislosti na použitých přídavnýchzařízeních. Nepotřebné páky jsou bez funkce.Přípojky Viz: "Montáž přídavných zařízení" nastraně 102.Postup• Obsluha hydraulické přípojky ZH1:Pákou (109) pohněte ve směru písmene Vnebo R.Funkce přídavného zařízení je aktivována.V109R11.14 CS99


4.14.2 Solopilot s aktivací hydraulických přípojek ZH1 a ZH2ZPáka / tlačítko (107, 109, <strong>110</strong>) ovládá funkcipřídavného zařízení, a to v závislosti napoužitých přídavných zařízeních. Nepotřebnépáky jsou bez funkce. Přípojky Viz: "Montážpřídavných zařízení" na straně 102.109V<strong>110</strong>RPostup• Obsluha hydraulické přípojky ZH1:Pákou (109) pohněte ve směru písmene Vnebo R.• Obsluha hydraulické přípojky ZH2:Stiskněte přepínací tlačítko (<strong>110</strong>) a zároveňpohněte pákou (107) ve směru písmene V nebo R.107Funkce přídavného zařízení je aktivována.11.14 CS100


4.15 Obsluha přídavných zařízení pomocí MultipilotaVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku chybných symbolůSymboly na obslužných prvcích, které nezobrazují funkci přídavných zařízení,mohou způsobit úrazy.Označte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce přídavného zařízení zřejmá.Směry pohybu přídavných zařízení definujte podle ISO 3691-1 pro směr ovládáníobslužných prvků.4.15.1 Multipilot s aktivací hydraulické přípojky ZH1ZTlačítka (112, 111) ovládají funkci přídavnéhozařízení, a to v závislosti na použitýchpřídavných zařízeních. Nepotřebná tlačítkajsou bez funkce. Přípojky Viz: "Montážpřídavných zařízení" na straně 102.Postup• Obsluha hydraulické přípojky ZH1:Stiskněte tlačítko (112) nebo tlačítko (111).Funkce přídavného zařízení se provede.1111124.15.2 Multipilot s aktivací hydraulických přípojek ZH1 a ZH2ZTlačítka (112, 111) a páka (57) ovládají funkcipřídavného zařízení, a to v závislosti na 111použitých přídavných zařízeních. Nepotřebnépáky jsou bez funkce. Přípojky Viz: "Montáž57112přídavných zařízení" na straně 102.68Postup• Obsluha hydraulické přípojky ZH1:Stiskněte tlačítko (112) nebo tlačítko (111).• Obsluha hydraulické přípojky ZH2:MULTI-PILOT uveďte (57) do neutrální polohy a potom jím otočte ve směru,resp. proti směru hodinových ručiček a zároveň stiskněte tlačítko (68).Funkce přídavného zařízení se provede.11.14 CS101


4.16 Montáž přídavných zařízeníVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku nesprávně zapojených přídavných zařízeníNesprávně hydraulicky zapojená přídavná zařízení mohou způsobit úrazy.Montáž a uvedení přídavných zařízení do provozu smí provádět pouzekvalifikovaný a vyškolený personál.Řiďte se pokyny v návodu k obsluze výrobce přídavného zařízení.Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte přítomnost a správné a pevnéusazení upínacích prvků.Před uvedením zařízení do provozu zkontrolujte správnou funkci přídavnéhozařízení.Připojení hydraulických přípojek přídavného zařízeníPředpoklady– Beztlaké hydraulické hadice.–Vyměnitelné přípojky, které jsou u vozíku k dispozici, jsou označeny ZH1, ZH2 aZH3.–Směry pohybu přídavných zařízení jsou definovány shodně se směrem ovládáníobslužných prvků.Postup• Beztlaké hydraulické hadice• Vozík vypněte a počkejte několik minut.• Zapojte zástrčnou přípojku a aretujte ji.• Označte obslužné prvky symboly, ze kterých je funkce přídavného zařízení zřejmá.Hydraulické přípojky přídavného zařízení jsou připojené.11.14 CS102


VAROVÁNÍ!Hydraulické přípojky přídavných zařízení s uchopovací funkcíPřídavná zařízení s uchopovací funkcí smí být připojována pouze na vozíkyvybavené tlačítkem pro uvolnění přídavných hydraulických funkcí.U vozíků spřídavnou hydraulikou ZH2 je povoleno zapojovat přípojku uchopovacífunkce pouze na pár spojek označený ZH2.U vozíků spřídavnou hydraulikou ZH3 je povoleno zapojovat přípojku uchopovacífunkce pouze na pár spojek označený ZH3.ZVyteklý hydraulický olej nechte vsáknout do vhodné látky a zlikvidujte v souladu spředpisy pro likvidaci odpadu.Při kontaktu oleje s pokožkou pečlivě omyjte pokožku mýdlem a vodou! Přikontaktu očí vypláchněte okamžitě oči pod proudem tekoucí vody a konzultujtelékaře.11.14 CS103


5 Vlečení přívěsůNEBEZPEČÍ!Nebezpečí v důsledku nepřizpůsobení rychlosti pojezdu a příliš velkéhmotnosti přívěsuNení-li rychlost pojezdu vozíku přizpůsobena a /nebo je-li hmotnost přívěsu přílišvelká, hrozí nezvládnutí řízení vozíku při jízdě do zatáčky nebo brzdění.K vlečení přívěsů používejte vozík jen výjímečně.Celková hmotnost přívěsu nesmí překročit nosnost uvedenou na štítku nosnosti,Viz: "Místa označení a typové štítky" na straně 28. Je-li na vidlích transportovánnáklad, musí se jeho hmotnost odečíst od hodnoty nosnosti přívěsu.Max. rychlost 5 km/h nesmí být překročena.Trvalý provoz s přívěsem není povolen.Zatížení podpěry je nepřípustné.Vlečení přívěsu je povoleno pouze na rovné, zpevněné vozovce.Provoz s přívěsem musí provozovatel v rámci zkušebního pojezdu a za podmínekv daném místě použití zkontrolovat s ohledem na stanovenou povolenou celkovouhmotnost přívěsu.11.14 CS104


Připojení přívěsuUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí sevřeníPři připojování přívěsu hrozí nebezpečí sevření.V případě použití speciálních přívěsů dbejte předpisů výrobce závěsného zařízení.Před připojením přívěs zajistěte proti proti samovolnému rozjezdu.Při připojování dávejte pozor, abyste se nedostali mezi vozík a oj.Oj musí být vodorovně, může být naklopená max. 10° dolů a nikdy nesmí mířitnahoru.Připojení přívěsuPředpoklady–Vozík a přívěs stojí na rovné ploše.–Přívěs je zajištěn proti samovolnémurozjezdu.113Postup• Zatlačte čep (113) dolů a otočte jej o 90°.• Vytáhněte čep nahoru a zasuňte oko ojepřívěsu do otvoru.• Zasuňte čep, zatlačte jej dolů, otočte o 90° anechejte ho aretovat.Přívěs je připojený k vozíku.11.14 CS105


6 Doplňková výbava6.1 Asistenční systémyAsistenční systémy Access Control, Drive Control a Lift Control jsou podporou prořidiče při bezpečném provozu vozíku za předpokladu dodržení bezpečnostníchpokynů, Viz: "Bezpečnostní pravidla pro pojezd vozíku" na straně 72uvedenýchv tomto návodu k obsluze.Chování řidiče při jízděObsluha vozíku musí přizpůsobit rychlost pohybu vozíku místním podmínkám. Musíjet pomalu např. v zatáčkách, u úzkých průjezdů a v nich, při projíždění výkyvnýmidveřmi nebo na nepřehledných místech. Musí stále udržovat bezpečný odstup prozabrzdění od vozíků jedoucích před ním a musí mít vozík stále pod kontrolou.Zakázáno je náhlé zastavení (s výjimkou nebezpečných situací), rychlé otáčení apředjíždění na nebezpečných nebo nepřehledných místech. Je zakázáno vyklánět sez vozíku a sahat rukama mimo pracovní a obslužný prostor.6.1.1 Access ControlAktivace je možná za těchto předpokladů:1)řidič sedí na sedačce,2)vozík je zapnutý pomocí klíčku ve spínací skříňce (ISM o / CanCode o),3)řidič má zapnutý bezpečnostní pás.ZZPokud řidič opustí sedačku na krátkou dobu, je po opětovném obsazení sedačky(řidič musí sedět na sedačce) a znovunasazení bezpečnostního pásu provozvozíku možný, aniž by bylo nutné znovu zapínat klíček ve spínací skříňce.Není-li možné vozík aktivovat, zobrazí se informační hlášení. Pak je nutné znovuprovést body 1 až 3.11.14 CS106


6.1.2 Drive ControlToto doplňkové vybavení omezuje rychlosti pojezdu v závislosti na úhlu řízení. Odvýšky zdvihu nastavené z výroby se maximální rychlost pojezdu omezí na rychlostkrokem (cca3 km/h) a aktivuje se kontrolka plíživého pojezdu. Při podkročení tétovýšky zdvihu se rychlost s omezeným zrychlením zvýší na hodnotu udanou pedálempojezdu. Tím se zabrání neočekávaně silnému zrychlení při přechodu z plíživéhopojezdu na normální pojezd. Normální zrychlení je aktivní teprve poté, co jedosaženo rychlosti udané pedálem pojezdu.ZKromě kontrol prováděných každý den před uvedením vozíku do provozu Viz:"Kontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením vozíku do provozu" nastraně 62musí řidič za účelem kontroly:– Zdvihnout prázdný nosný prostředek nad referenční výšku zdvihu a zkontrolovat,zda svítí indikace plíživého pojezdu.– Zkontrolovat řízení na místě a účinnost indikace polohy kol.6.1.3 Lift ControlToto doplňkové vybavení obsahuje Drive Control a kromě toho monitoruje tyto funkcesloupu:Omezení rychlosti naklápění v závislosti na výšce zdvihu (od výškyzdvihu cca 1,5 m).–Při spuštění nosného zařízení pod hranici výšky zdvihu se opět rychlost naklápěnízačne zvyšovat.Kromě toho:– Indikace úhlu náklonu, Viz: "Indikace úhlu náklonu" na straně 111.Kromě kontrol prováděných každý den před uvedením vozíku do provozu musířidič za účelem kontroly:Postup• Zkontrolovat zdvih prázdného nosného prostředku nad referenční výšku zdvihu azkontrolovat, zda svítí indikace plíživého pojezdu a zda je rychlost naklápěnívýrazně omezena.• Zkontrolovat řízení na místě a účinnost indikace polohy kol.• Naklopením dopředu a dozadu zkontrolovat indikaci úhlu náklonu.11.14 CS107


6.2 BodyguardUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledkuotevřených dveří (<strong>115</strong>)Pojezd s otevřenými dveřmi (<strong>115</strong>) jezakázán. Při otevírání dveří dávejtepozor i na osoby, vyskytující se v úhluvychýlení dveří.Dveře vždy pevně zavřete a zkuste, zdajsou zavřeny.I po zavření dveří je třeba si zapnoutbezpečnostní pás, Viz: "bezpečnostnípás" na straně 70.114<strong>115</strong>Postup• Zatáhněte za rukojeť (114) směrem k sedačce řidiče, dveře se vychýlí.• Přitáhněte dveře (<strong>115</strong>) směrem k řidiči, dveře se zavřou.6.3 Letní dveřeUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledkuotevřených dveří (<strong>115</strong>)Pojezd s otevřenými dveřmi (<strong>115</strong>) jezakázán. Při otevírání dveří dávejtepozor i na osoby, vyskytující se v úhluvychýlení dveří.Dveře vždy pevně zavřete a zkuste, zdajsou zavřeny.I po zavření dveří je třeba si zapnoutbezpečnostní pás, Viz: "bezpečnostnípás" na straně 70.Předpoklady114 <strong>115</strong>– U vozíků se snímačem monitorování dveří je pojezd aktivován jen tehdy, jsou-lizavřené letní dveře (o).Postup• Zatáhněte za rukojeť (114) směrem k sedačce řidiče, dveře se vychýlí.• Přitáhněte dveře (<strong>115</strong>) směrem k řidiči, dveře se zavřou.11.14 CS108


6.4 Nastavení sedačky řidičeNastavení prodloužení opěrky zadUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku nastavování opěrky zad za jízdyNastavení prodloužení opěrky zad se nesmí provádět za jízdy.Postup• Nastavení se provádí pomocí stupňovité změny výšky.• Opěrku zad vytáhněte nahoru a nechte zaklapnout; opěrka se prodlouží.• Opěrku zad zatlačte dolů a nechte zaklapnout; opěrka se zkrátí.6.5 Odnímatelná ochranná mřížUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí sevření a velká hmotnost ochranné mřížePři manipulaci s ochrannou mříží noste ochranné rukavice a bezpečnostní obuv.Snímání a nasazování ochranné mříže musí provádět dvě osoby.Demontáž ochranné mřížePostup• Vyšroubujte šrouby (116).• Ochrannou mříž nákladu sejměte z nosičevidlí a odstavte na bezpečné místo.• Namontujte šrouby zajištění vidlí.116ZMontáž ochranné mřížePostup• Ochrannou mříž zavěste na horní kolejnici nosiče vidlí.• Namontujte šrouby a utáhněte je momentovým klíčem.Utahovací moment = 85 Nm11.14 CS109


6.6 Přemostění odpojení zdvihuZPro pracovní oblasti s omezenou výškou lze z výroby instalovat odpojení zdvihu.To slouží k přerušení pohybu zdvihu.K pokračování pohybu zdvihu:Postup• Stiskněte tlačítko „Přemostění odpojenízdvihu“ (Viz: "Spínač ovládací konzola – bočníodkládací prostor (o)" na straně 59).• Zatáhněte za ovládací páku (107).Odpojení zdvihu zůstane deaktivované, dokudnení tlačítko opět stisknuto nebo dokud nenínosič vidlí spuštěn pod nastavenou hraničnívýšku.1076.7 Hasicí přístrojZPostup• Otevřete uzávěry (117).• Hasicí přístroj sejměte z uchycení.Pokyny k obsluze hasicího přístroje jsouuvedeny ve formě piktogramů nahasicím přístroji.11711.14 CS<strong>110</strong>


6.8 Indikace úhlu náklonuOZNÁMENÍAktuální úhel náklonu je zobrazen nadoplňkovém displeji, připevněném vpravona palubní desce.118– Zelená LED dioda (118) indikuje svisloupolohu vzhledem k podlaze.6.9 Spojka Rockinger s ruční pákou nebo dálkovým ovládánímZ Dbejte pokynů k tažení přívěsů, Viz: "Vlečení přívěsů" na straně 104.UPOZORNĚNÍ!120 119ZNebezpečí úrazu v důsledkunesprávně připojeného přívěsuPřed zahájením jízdy zkontrolujte, zdaspojka bezpečně aretuje.Kontrolní kolík (121) musí lícovats kontrolním pouzdrem (122).Obsluha spojky Rockinger (připojenípřívěsu)Postup• Zajistěte přívěs proti samovolnému rozjezdu.• Tyč přívěsu nastavte na výšku spojky.• Ruční páku (120) / dálkové ovládání (119) (o) vytáhněte nahoru.Dálkové ovládání (119) (o) je uloženo dle varianty vozíku v prostoru ochrannéstřechy kabiny řidiče.• Vozíkem pohybujte pomalu dozadu, dokud spojka nezapadne.• Ruční páku (120) / dálkové ovládání (119) (o) zatlačte dolů.Obsluha spojky Rockinger (odpojení přívěsu)121 122Postup• Zajistěte přívěs proti samovolnému rozjezdu.• Ruční páku (120) / dálkové ovládání (119) (o) vytáhněte nahoru.• Vozíkem jeďte směrem dopředu.• Ruční páku (120) / dálkové ovládání (119) (o) zatlačte dolů.11.14 CS111


6.10 Kamerový systémZUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku špatné viditelnosti v pracovních oblastechKamerový systém slouží jako pomocný prostředek pro bezpečný provoz vozíku.Pojezd a práce s kamerovým systémem vyžaduje řádné procvičení!Kameru nasměrujte tak, abyste měli výhled na špatně viditelnou pracovní oblast.Při použití kamerového systému k jízdě dozadu se monitor zapíná automatickyzařazením zpátečky.123 124 125 126 127ZZPráce s kamerovým systémem– Stiskněte tlačítko (127) na monitoru; kamerový systém je zapnut, resp. vypnut.– Stiskněte tlačítko (126); obrazovka zesvětlá, resp. ztmavne (přepínání den / noc).– Stiskněte tlačítko (123) a otevře se nabídka.Vícenásobným stisknutím můžete přepínat mezi jednotlivými body nabídky(kontrast, jas, intenzita barev, jazyk, video, zrcadlení) nebo nabídku ukončit.Nastavení bodů nabídky– Stiskněte tlačítko (125) - krok dopředu.– Stiskněte tlačítko (124) - krok dozadu.Znečištěnou obrazovku nebo větrací otvory očistěte měkkým hadříkem neboštětečkem.11.14 CS112


6.11 Uživatelské schéma „N“ZVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu pod zvednutými vidlemiPod zvednutými vidlemi a na nich se nesmí zdržovat žádné osobyJe zakázáno vstupovat na vidle.Na vidlích nesmí být zvedány žádné osoby.Nepovolané osoby je třeba z nebezpečné oblasti vozíku vykázat.Je zakázáno vstupovat pod zvednuté a nezajištěné vidle a zdržovat se pod nimi.U uživatelského schématu „N“ je oproti standardnímu ovládání obsluha Zdvihu aSpouštění opačně. Ovládání páky MULTI-PILOTa smí být prováděno pouze zesedačky řidiče. Řidič musí být vyškolen v obsluze zvedacího zařízení a přídavnéhozařízení.OZNÁMENÍÚhlem vyklonění MULTI-PILOTa se reguluje rychlost zdvihu, resp. spouštění arychlost naklápění. Nesmí dojít k tvrdému dosednutí nosného prostředku, mohlo bydojít k poškození regálu nebo nákladu.Obsluha ZdvihuPostup• Multipilot zatlačte doprava (směrem k H), náklad se zdvihne.• Multipilot zatlačte doleva (směrem k S), náklad se spustí.Obsluha SpouštěníUPOZORNĚNÍ!SVNebezpečí sevření v důsledkunaklápěného zdvihového zařízeníPři naklápění zvedacího zařízenídozadu nesmí obsluha vozíkuzasahovat do prostoru mezi sloupem ačelní stěnou vozíku žádnou části těla.RHZPostup• Multipilot zatlačte dopředu (směrem k V), náklad se nakloní dopředu.• Multipilot zatáhněte dozadu (směrem k R), náklad se nakloní dozadu.Je-li dosaženo dorazu (hluk přepouštěcího ventilu), páku uvolněte. Pákaautomaticky přejde do neutrální polohy.11.14 CS113


7 Odstranění závad7.1 Hledání chyb a jejich nápravaZTato kapitola umožní uživateli vlastními silami najít a odstranit jednoduché poruchynebo následky chybné obsluhy. Při hledání příčiny poruchy dodržujte pořadí kroků vtabulce.Pokud po provedení kroků dle kap. „Odstranění poruch“ nedošlo k obnoveníprovozuschopného stavu terminálu nebo je hlášením události indikována poruchanebo chyba elektroniky, obraťte se na zákaznický servis výrobce.Další odstraňování poruch smí provádět pouze personál zákaznického servisuvýrobce. Výrobce má k dispozici personál speciálně vyškolený k těmto účelům.Aby bylo možné reagovat na poruchy rychle a cíleně, je důležité sdělit servisnímutechnikovi tyto informace:- sériové číslo vozíku- hlášení události zobrazené na displeji (pokud je k dispozici)- popis poruchy- místo, kde se vozík aktuálně nachází.Informační hlášeníIndikaceInfo 03Info 35Info 36Info 40Info 90Info 96VýznamElektronika pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 83°C.Klidová poloha pedálu pojezdu– Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda seklidová poloha kontroluje pouze při zapnutí nebo při každémpřechodu spínače sedadla z nesepnutého do sepnutéhostavu.Klidová poloha hydrauliky– Hlášení lze nastavit přes parametr, nastavuje se, zda sehlášení zobrazí nebo nezobrazí.Přehřátí– Motor pojezdu nebo zdvihu má teplotu vyšší než 145°CPojezd proti parkovací brzdě– Pedál pojezdu je sešlápnutý, ale parkovací brzda jezabržděná.– Spínač sedačky není obsazený a parkovací brzda nenízatažená.Klidová poloha hydrauliky při zapnutí vozíku– Během zapínání se aktivuje funkce hydrauliky.– Aktivovanou funkci hydrauliky není možné provést.11.14 CS114


Porucha Možná příčina Nápravná opatřeníVozík nejede– Zástrčka baterie nenízasunutá.– Hlavní vypínač jestisknutý.– Klíček ve spínacískříňce je v poloze O.– Baterie je málo nabitá.– Vadná pojistka.– Zkontrolujte zástrčkubaterie, případně jizapojte.– Odblokujte hlavní vypínač– Klíček ve spínací skříňcezapněte do polohy I.– Zkontrolujte nabití baterie,případně ji dobijte.– Zkontrolujte pojistky.Náklad nelze zvednoutIndikace poruch nadispleji– Vozík není ve stavuprovozní pohotovosti.– Nízký stavhydraulického oleje.– Hlídač vybití baterieprovedl odpojení.– Vadná pojistka.– Příliš vysoký náklad.– Vozík není ve stavuprovozní pohotovosti.– Proveďte všechnykontroly dle bodu Vozíknejede.– Zkontrolujte stavhydraulického oleje.– Nabíjení baterie– Zkontrolujte pojistky (o).– Respektujtemax. nosnost, Viz: "Štíteknosnosti vozíku" nastraně 31.– Stiskněte hlavní vypínačnebo klíčkem ve spínacískříňce otočte do polohy„0“, po cca 3 s zkustepožadovanou funkcizopakovat11.14 CS<strong>115</strong>


7.2 Pojezd vozíku bez vlastního pohonu7.2.1 Tažení vozíkuVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazuTažení vozíku, které neprobíhá v souladu s předpisy, může vést ke zranění osob.Vozík táhněte pouze pomocí tažných vozidel, disponujících dostatečně velkoutažnou a brzdnou silou, potřebnou k ovládání nezabrzděného taženého vozíku.K tažení používejte jen jednu tažnou tyč.Vozík táhněte krokem.Vozík neodstavujte s odbrzděnou parkovací brzdou.Na sedačce vlečného vozidla i taženého vozíku musí sedět vždy jedna osoba,která je bude řídit.43Tažení vozíkuPředpoklady– Vozík je odstaven v zajištěné poloze.–Zástrčka baterie je vytažená.Postup• Tažnou tyč upevněte na závěsné zařízení (43) tažného a taženého vozidla.• Uvolněte parkovací brzdu.• Vozík odtáhněte na místo určení.• Zatáhněte parkovací brzdu.• Uvolněte spojení vozíků.Vozík je v zajištěné poloze na místě určení.11.14 CS116


7.3 Nouzové spouštěníZVpřípadě výskytu chyby v elektronice hydrauliky je možné zdvihové zařízeníspustit mechanicky.VAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu při spouštění zdvihového zařízeníNepovolané osoby je třeba během nouzového spouštění z nebezpečné oblastivozíku vykázat.Je zakázáno vstupovat pod zvednuté vidle a zdržovat se pod nimi.Při pracích na ventilu nouzového spouštění stůjte zásadně vedle vozíku.Nouzové spouštění zdvihového zařízení není povoleno, pokud jsou vidle zasunutyv regálu.Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.Vadný vozík je nutné označit a odstavit.Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.4647128Nouzové spuštění zdvihového zařízení SolopilotPředpoklady– Vidle nejsou zasunuty v regálu.– Vypněte hlavní vypínač a klíč ve spínací skříňce.– Vytáhněte zástrčku baterie.–Zmáčknutím páky (47) odjistěte víko (46) a vyklopte ho dopředu.Postup• Pomalu otáčejte ventilem (128), zdvihové zařízení a vidle se spustí.• Otáčejte ventilem (128) na druhou stranu až na doraz, spouštění se zastaví.Zdvihové zařízení je spuštěno.11.14 CS117


49128Nouzové spuštění zdvihového zařízení MultipilotPředpoklady– Vidle nejsou zasunuty v regálu.– Vypněte hlavní vypínač a klíč ve spínací skříňce.– Vytáhněte zástrčku baterie.–Sejměte kryt, sloupek řízení posuňte dopředu a víko (49) táhněte dopředu, dokudnearetuje.Postup• Pomalu otáčejte ventilem (128), zdvihové zařízení a vidle se spustí.• Otáčejte ventilem (128) na druhou stranu až na doraz, spouštění se zastaví.Zdvihové zařízení je spuštěno.VAROVÁNÍ!Vozík je možné opět uvést do provozu až po zjištění a odstranění závady.11.14 CS118


FÚdržba vozíku1 Provozní bezpečnost a ochrana životního prostředíZKontroly a údržbářské práce uvedené v této kapitole musí být prováděnyv intervalech dle kontrolních seznamů údržby.VAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku poškození konstrukčních dílůJsou zakázány jakékoliv úpravy vozíku, zvláště pak úpravy bezpečnostních zařízení.Výjímka: Na vozíkách s motorovým pohonem smí provozovatel provádět,resp. nechat provádět změny pouze v tom případě, pokud již výrobce svoji obchodníčinnost ukončil a nemá nástupce. Provozovatel ovšem musí:– zajistit, aby změny plánoval, koncipoval, kontroloval a prováděl pouze odborník(strojní inženýr se specializací na pozemní dopravní vozíky a jejich bezpečnost),– zajistit, aby byly změny opatřeny dokumentací o jejich plánování, kontrolách aprovedení,– zajistit, aby provedené změny byly uvedeny na štítcích s údaji o nosnosti,informačních štítkách a nálepkách, jakož i v provozních a dílenských knihách, aaby byly schváleny,– zajistit umístění trvalého a dobře viditelného označení změny na vozíku, ze kteréhoje zřejmý typ provedené změny, datum změny a název a adresa organizace,zodpovědné za tento úkol.OZNÁMENÍPouze originální náhradní díly podléhají kontrole kvality výrobcem. Pro zárukubezpečného a spolehlivého provozu je nutné používat výhradně náhradní díly odvýrobce.Po provedení kontrol a údržby je nutno provést činnosti dle odst. „Opětovnéuvedení do provozu po čištění a údržbě “ (Viz: "Uvedení vozíku do provozu poúdržbě a opravách" na straně 147).11.14 CS119


2 Bezpečnostní předpisy pro údržbuZPersonál údržbyVýrobce má k dispozici personál speciálně vyškolený k těmto účelům. Uzavřenímsmlouvy o údržbě s výrobcem podpoříte bezproblémový provoz vozíku.Údržbu vozíků a opravy na vozíkách smí provádět jen kvalifikovaný personál.Činnosti jsou rozděleny pro tyto cílové skupiny:Zákaznický servisPersonál zákaznického servisu je pro daný vozík speciálně vyškolený a tudížschopen samostatně provádět opravy vozíku a práce údržby. Je seznámens normami potřebnými k výkonu prací na daném vozíku, směrnicemi abezpečnostními pokyny a také jsou mu známa případná nebezpečí.ProvozovatelPersonál údržby provozovatele je na základě svých odborných znalostí a zkušenostíschopen provádět pro provozovatele činnosti uvedené v seznamu údržby. Opravy aúdržby jsou popsány provozovatelem níže, Viz: "Údržba vozíku" na straně 119.11.14 CS120


2.1 Provozní prostředky a vyřazené dílyUPOZORNĚNÍ!Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředíVyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dleplatných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je vámk dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálně vyškolený pro tytoúkoly.Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.2.2 KolaZVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku použití plášťů, které nepodléhají specifikacivýrobceKvalita plášťů vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě.Při nerovnoměrném opotřebení se snižuje stabilita vozíku a prodlužuje brzdná dráha.Při výměně plášťů dbejte na to, aby se vozík nedostal do šikmé polohy.Výměnu levých a pravých kol provádějte vždy v páru, tj. současně.Při výměně ráfků namontovaných z výroby používejte výhradně originální náhradnídíly výrobce. Jinak nemůže být dodržena specifikace výrobce.11.14 CS121


2.3 Zdvihové řetězyVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku nenamazaných a nedostatečně očištěnýchzdvihových řetězůZdvihové řetězy jsou díly ovlivňující bezpečnost provozu. Nesmí být výrazněznečištěné. Zdvihové řetězy a čepy musí být vždy čisté a dobře namazané.Zdvihové řetězy se smí čistit pouze parafínovými deriváty, jako je např. petrolejnebo motorová nafta.Čištění zdvihových řetězů tlakem páry nebo chemickými prostředky je zakázáno.Řetězy ihned po vyčištění vysušte proudem vzduchu a nastříkejte je sprejem nařetězy.Zdvihové řetězy mažte zásadně v odlehčeném stavu.Řetězy mažte obzvlášť pečlivě v oblasti vodicích kladek.VAROVÁNÍ!Nebezpečí v důsledku kontaktu s motorovou naftouPři kontaktu motorové nafty s pokožkou může dojít k podráždění. Postižení místookamžitě řádně očistěte.Při kontaktu očí vypláchněte okamžitě oči pod proudem tekoucí vody a konzultujtelékaře.Při pracech s motorovou naftou noste ochranné rukavice.11.14 CS122


2.4 Hydraulická soustavaVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku netěsných hydraulických hadicZ netěsných nebo vadných hydraulických hadic může unikat hydraulický olej.Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.Vadný vozík je nutné označit a odstavit.Vozík se smí opět uvést do provozu až po lokalizaci a odstranění závady.Rozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidována v souladu s platnýmipředpisy.VAROVÁNÍ!Nebezpečí poranění a infekce v důsledku používání vadných hadicZ dírek a jemných trhlinek hydraulických hadic může unikat hydraulický olej, který jepod tlakem. Zpuchřelé hydraulické hadice mohou při provozu vozíku prasknout avytékající olej může zranit osoby stojící v blízkosti vozíku.V případě poranění vyhledejte ihned lékařskou pomoc.Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem.Zjištěné nedostatky musí být ihned nahlášeny nadřízené osobě.Vadný vozík je nutné označit a odstavit.Vozík se smí opět uvést do provozu až po lokalizaci a odstranění závady.OZNÁMENÍKontrola a výměna hydraulických hadicHydraulické hadice mohou vlivem procesu stárnutí zpuchřet a je proto třeba jepravidelně kontrolovat. Podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na stárnutíhydraulických hadic.Hydraulické hadice kontrolujte minimálně 1x ročně, popř. je vyměňte.V případě náročnějších podmínek použití je třeba intervaly kontroly adekvátnězkrátit.Při normálních podmínkách se doporučuje preventivní výměna hydraulických hadicpo 6 letech. Za účelem bezpečného a dlouhodobějšího používání musíprovozovatel provést analýzu rizik. Bezpečnostní opatření je třeba dodržet ainterval kontroly je nutné odpovídajícím způsobem zkrátit.11.14 CS123


3 Provozní prostředky a mazací plán3.1 Bezpečné zacházení s provozními prostředkyZacházení s provozními prostředkyProvozní prostředky musí být vždy používány odborně a v souladu s pokyny výrobce.VAROVÁNÍ!Neodborné zacházení ohrožuje zdraví, život a životní prostředí.Provozní prostředky mohou být hořlavé.Provozní prostředky nesmějí přijít do kontaktu s horkými díly nebo otevřenýmohněm.Provozní prostředky smí být skladovány pouze v předepsaných nádobách.Při plnění provozních prostředků používejte zásadně čisté nádoby.Nemíchejte provozní prostředky různé kvality. Odchylky od tohoto předpisu jsoumožné pouze tehdy, je-li míchání provozních prostředků v tomto návodu k obsluzevýslovně předepsáno.UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí uklouznutí a ohrožení životního prostředí v důsledku rozlitých nebovyteklých provozních prostředkůRozlité nebo vyteklé provozní prostředky představují nebezpečí uklouznutí. Vespojení s vodou se toto nebezpečí zvyšuje.Vyvarujte se rozlití provozních prostředků.Rozlité nebo vyteklé provozní prostředky je nutno ihned odstranit pomocívhodného pojiva.Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidována v souladu s platnýmipředpisy.11.14 CS124


VAROVÁNÍ!Nebezpečí v důsledku neodborné manipulace s olejiOleje (sprej na řetězy / hydraulický olej) jsou hořlavé a jedovaté látky.Použitý olej likvidujte v souladu s předpisy. Do likvidace uskladněte použité olejena bezpečném místě.Vyvarujte se rozlití olejů.Rozlité nebo vyteklé oleje je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidována v souladu s platnýmipředpisy.Při manipulaci s oleji dodržujte zákonné předpisy.Při manipulaci s oleji noste ochranné rukavice.Zabraňte kontaktu oleje s horkými částmi motoru.Při manipulaci s oleji nekuřte.Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihnedpřivolejte lékařskou pomoc.Při vdechnutí olejové mlhy nebo výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu.Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte zasažené místo vodou.Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskoupomoc.Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.UPOZORNĚNÍ!Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředíVyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dleplatných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je vámk dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálně vyškolený pro tytoúkoly.Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.11.14 CS125


3.2 Mazací plánAED0,4lGN4,15 lg Kluzné plochy cVypouštěcí šroub hydraulickéhoolejes Maznice b Plnicí hrdlo oleje převodovkyPlnicí hrdlo hydraulického oleje aVypouštěcí šroub převodovéhoolejet Plnicí hrdlo brzdové kapaliny o Kontrolní šroub převodového oleje11.14 CS126


3.3 Provozní prostředkyZKód Obj. č.A1) platné při teplotě -5/+30 °C2) platné při teplotě -20/-5 °C3) platné při teplotě +30/+50 °C*Vozíky jsou z výroby dodávány se speciálním hydraulickým olejem výrobce(identifikovatelný podle modrého zabarvení) nebo bio hydraulickým olejem„Plantosyn 46 HVI“. Tento speciální hydraulický olej lze objednat výhradněprostřednictvím servisní organizace výrobce. Používání jmenovanéhoalternativního hydraulického oleje je povoleno, může však vést ke zhoršenéfunkčnosti vozíku. Smíšení tohoto hydraulického oleje se jmenovanýmalternativním hydraulickým olejem je rovněž povoleno.VAROVÁNÍ!DodávanémnožstvíPlnicímnožstvíOznačení51 132 827* 5 lHydraulický olej<strong>Jungheinrich</strong>50 426 072 20 l HLPD 32 1)50 429 647 20 l HLPD 2214,5 l50 124 051 5 l HV 68 3)51 082 888 5 lD 29 201 570 1 l 0,25 lE 50 157 382 1 kgPlantosyn 46 HVI(bio hydraulickýolej)Brzdová kapalinaSAE J 1703 4)FMVSS 116DOT 3 a DOT 4Mazací tukK-L 3N 3)Použití proHydraulickásoustavaHydraulickábrzdovásoustavaPředníložiska,převodovkařízeníG 29 201 280 400 ml Sprej na řetězy ŘetězyN 50 468 784 1 l 4,15 lPřevodový olejEP 80PřevodovkaVozíky jsou z výroby dodávány s náplní hydraulického oleje „HLP D22/32“ nebo biohydraulického oleje „Plantosyn 46 HVI“.Změna náplně hydraulického oleje z typu BIO „Plantosyn 46 HVI“ na hydraulický olejvýrobce není povolena. Totéž platí pro změnu náplně z hydraulického oleje výrobcena bio hydraulický olej „Plantosyn 46 HVI“.Rovněž není povoleno míchání bio hydraulického oleje „Plantosyn 46 HVI“s hydraulickým olejem výrobce nebo jiným jmenovaným alternativním hydraulickýmolejem.11.14 CS127


Směrné hodnoty mazivKódTypzmýdelněnítukuBodskápnutí°CPenetracepoprohnětenípři 25 °CTřída NLG1Provozníteplota ve °CE Lithium 185 265 - 295 2 -35/+12011.14 CS128


4 Popis prací při údržbě a opravách4.1 Příprava vozíku pro údržbu a opravyK prevenci nehod při údržbách a opravách vozíku je nutné provést všechna potřebnábezpečnostní opatření. Musí být splněny následující předpoklady:Postup• Odstavte a zajistěte vozík, Viz: "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 77.• Vidle zcela spusťte dolů.• Vytáhněte zástrčku baterie pro zajištění vozíku před nechtěným uvedením doprovozu.11.14 CS129


4.2 Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalkyVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku nachylujícího se vozíkuVhodné zvedací prostředky pro zvedání vozíku smí být použity jen na určenýchmístech vozíku.Dodržujte hmotnost uvedenou na typovém štítku vozíku.Používejte pouze zvedáky s minimální nosností 2500 kg.Vozík zvedejte bez nákladu a na rovné podlaze.Při zvedání vozíku musí být vozík zajištěn vhodnými prostředky (klíny, špalky ztvrdého dřeva) proti sklouznutí nebo převrácení.ZBezpečné zvedání vozíku a usazení na špalkyPředpoklady–Vozík je připraven pro údržbu a opravy (Viz: "Příprava vozíku pro údržbu a opravy"na straně 129).Potřebné nářadí a materiál– zvedák– špalky z tvrdého dřevaPostup• Zvedák nasaďte na závěsný bod.Závěsný bod pro umístění zvedáku, Viz: "Místa označení a typové štítky" nastraně 28.• Vozík zvedněte.• Podepřete vozík špalíky z tvrdého dřeva.• Zvedák odstraňte.Vozík je bezpečně zvednutý a usazený na špalky.11.14 CS130


4.3 Otevření víka baterieOtevření víka baterie pomocí SOLO-PILOTaPředpoklady– Vozík je bezpečně odstavený Viz: "Bezpečnéodstavení vozíku" na straně 77.– Vidle spuštěny.–Klíček ve spínací skříňce v poloze VYP.–Klíček vytažený.– Hlavní vypínač v poloze VYP.4647Postup• Zmáčknutím páky (47) odjistěte víko (46) a vyklopte ho dopředu.• Víko baterie opatrně sklopte se sedačkou řidiče dozadu až na doraz (úhel = 90°).Víko baterie je otevřené. Nyní jsou pojistky a další elektrické konstrukční dílypřístupné.11.14 CS131


Otevření víka baterie pomocí MULTI-PILOTa(o)48Předpoklady– Vozík je bezpečně odstavený Viz: "Bezpečnéodstavení vozíku" na straně 77.– Vidle spuštěny.–Klíček ve spínací skříňce v poloze VYP.–Klíček vytažený.– Hlavní vypínač v poloze VYP.1Postup• Uvolněte aretaci sloupku řízení (48), posuňtesloupek řízení dopředu a v této poloze hozajistěte.•• Vytáhněte víko (49) dopředu, až dojde k jehoaretaci.• Víko baterie opatrně sklopte se sedačkouřidiče (1) dozadu až na doraz (úhel = 90°).Víko baterie je otevřené. Nyní jsou pojistky adalší elektrické konstrukční díly přístupné.49ZU vozíků se zadním oknem / plachtou otevřete před otevřením víka baterie okno,resp. plachtu.11.14 CS132


4.4 Kontrola upevnění kolVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku různých plášťůKvalita plášťů vozíku ovlivňuje stabilitu a chování vozíku při jízdě.Průměr jednotlivých kol se nesmí lišit o více než 15 mm.Pláště vyměňujte zásadně po párech. Po výměně plášťů zkontrolujte pevnéusazení matic kol po 10 provozních hodinách.Používejte pouze pláště shodného výrobce, typu a profilu.Kontrola upevnění kolPředpoklady–Připravte vozík pro údržbu a opravy (Viz:"Příprava vozíku pro údržbu a opravy" nastraně 129).Potřebné nářadí a materiál– Momentový klíč129Postup• Matice kol (129) dotáhněte momentovým klíčem křížem; dotahovací momenty Viz:"Obutí" na straně 25.Upevnění kol je zkontrolováno.ZVpřípadě použití vzduchových plášťů zkontrolujte tlak v pláštích; tlak Viz: "Obutí"na straně 2511.14 CS133


4.5 Výměna kolVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku nachylujícího se vozíkuVhodné zvedací prostředky pro zvedání vozíku smí být použity jen na určenýchmístech vozíku.Dodržujte hmotnost uvedenou na typovém štítku vozíku.Používejte pouze zvedáky s minimální nosností 2500 kg.Vozík zvedejte bez nákladu a na rovné podlaze.Při zvedání vozíku musí být vozík zajištěn vhodnými prostředky (klíny, špalky ztvrdého dřeva) proti sklouznutí nebo převrácení.VAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku pádu kolKola vozíku mají značnou hmotnost. Jedno kolo může vážit až 150 kg.Výměnu kol provádějte zásadně pomocí vhodného nářadí a dodržujte při nípředpisy o bezpečnosti práce a prevenci úrazů.Demontáž kolaPředpoklady–Připravte vozík pro údržbu a opravy (Viz:"Příprava vozíku pro údržbu a opravy" nastraně 129).Potřebné nářadí a materiál– zvedák– špalky z tvrdého dřeva– montážní páka– momentový klíč129ZPostup• Zvedák nasaďte na závěsný bod.Závěsný bod pro umístění zvedáku, Viz: "Místa označení a typové štítky" nastraně 28.• Vozík zvedněte.• Podepřete vozík špalíky z tvrdého dřeva.• Uvolněte upevnění kola (129).• Odmontujte kolo, použijte k tomu popřípadě vhodnou montážní páku.Kolo je odmontované.11.14 CS134


Montáž kolPostup• Namontujte kolo, použijte k tomu popřípaděvhodnou montážní páku.• Namontujte upevnění kola.• Odstraňte špalky z tvrdého dřeva.• Vozík spusťte.• Upevnění kola (129) dotáhněte momentovýmklíčem křížem - dotahovací momenty Viz:"Obutí" na straně 25.Kolo je namontované.129ZVpřípadě použití vzduchových plášťů zkontrolujte tlak v pláštích; tlak Viz: "Obutí"na straně 2511.14 CS135


4.6 Hydraulická soustavaUPOZORNĚNÍ!Během provozu vozíku je hydraulický olej pod tlakem a představuje nebezpečí prozdraví osob a životní prostředí.Nedotýkejte se hydraulických hadic, které jsou pod tlakem.Použitý olej zlikvidujte v souladu s předpisy na ochranu životního prostředí. Dolikvidace uskladněte použité oleje na bezpečném místě.Vyvarujte se rozlití oleje.Rozlitý hydraulický olej je nutno ihned odstranit pomocí vhodného pojiva.Směs pojiva a provozního prostředku musí být likvidována v souladu s platnýmipředpisy.Při manipulaci s hydraulickým olejem dodržujte zákonná ustanovení.Při manipulaci s hydraulickým olejem noste ochranné rukavice.Zabraňte kontaktu hydraulického oleje se žhavými částmi motoru.Při manipulaci s hydraulickým olejem nekuřte.Zabraňte kontaktu s olejem a jeho požití. Při požití nevyvolávejte zvracení, ihnedpřivolejte lékařskou pomoc.Při vdechnutí olejové mlhy nebo výparů z oleje zajistěte přísun čerstvého vzduchu.Při kontaktu pokožky s olejem opláchněte zasažené místo vodou.Při kontaktu očí s olejem vypláchněte oči vodou a ihned vyhledejte lékařskoupomoc.Olejem nasáklé oblečení a boty okamžitě vyměňte.UPOZORNĚNÍ!Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředíVyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dleplatných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je vámk dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálně vyškolený pro tytoúkoly.Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.11.14 CS136


4.6.1 Kontrola stavu hydraulického olejeKontrola stavu hydraulického oleje,doplnění hydraulického olejePředpoklady– Odstavte vozík na rovné ploše.–Vozík je připraven pro údržbu a opravy (Viz:"Příprava vozíku pro údržbu a opravy" nastraně 129).– Víko baterie je otevřené, Viz: "Otevření víkabaterie" na straně 131.max.min.130ZPostup• Vyšroubujte vzduchový filtr s měrkou (130).• Zkontrolujte stav hydraulického oleje pomocí měrky.Při dostatečném množství oleje v nádrži musí být stav oleje na horní značce (max.).Hydraulický olej popřípadě doplňte do předepsané výšky (20 mm na měrceodpovídají cca 1 l


4.7 Výměna filtru hydraulického olejeVýměna olejového filtruPředpoklady– Odstavte a zajistěte vozík, Viz: "Bezpečnéodstavení vozíku" na straně 77131Postup• Odšroubujte zátku (131) filtru hydraulickéhooleje, filtr je nasazený na zátce.• Filtr vyměňte; pokud je poškozený O-kroužek, je nutno ho také vyměnit. O-kroužekpřed montáží lehce potřete olejem.• Zátku s nasazeným novým filtrem opět našroubujte.4.8 Kontrola stavu oleje v převodovceUPOZORNĚNÍ!Použité provozní látky a vyřazené díly ohrožují životní prostředíVyřazené díly a použité provozní prostředky musí být likvidovány odborně, dleplatných předpisů pro ochranu životního prostředí. Pro výměnu oleje je vámk dispozici personál zákaznického servisu výrobce speciálně vyškolený pro tytoúkoly.Při manipulaci s těmito látkami dbejte bezpečnostních předpisů.Kontrola stavu oleje v převodovcePředpoklady– Odstavte a zajistěte vozík, Viz: "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 77Potřebné nářadí a materiál– Záchytná vana na olejPostup• Pod převodovku postavte záchytnou vanu• Vyšroubujte šroub pro kontrolu stavu oleje (134).• Zkontrolujte stav oleje v převodovce, popř. převodový olej doplňte do plnicíhootvoru (133).Z Výška plnění musí sahat po dolní okraj otvoru pro kontrolu stavu oleje (134).Stav oleje v převodovce je zkontrolován.11.14 CS138


Vypuštění olejePostup• Olej vypouštějte zásadně ve stavu zahřátí naprovozní teplotu.• Pod převodovku postavte záchytnou vanu• Vyšroubujte šroub pro kontrolu stavuoleje (135) a olej z převodovky vypusťte.Z K rychlému a kompletnímu vypuštěnípřevodového oleje zcela vyšroubujte šroub prokontrolu stavu oleje (134).Olej je vypuštěný.134135132,133Plnění olejePostup• Zašroubujte vypouštěcí zátku oleje (135).• Sejměte zátku (132).• Kolo řízené nápravy otáčejte tak daleko, dokud nebude plnicí otvor (133) viditelný.• Za předpokladu, že je šroub pro kontrolu stavu oleje (134) vyšroubován, doplňtepřevodový olej do plnicího otvoru (133).Olej je doplněn.4.9 Doplňte kapalinu do střikovačůPostup• Zkontrolujte, zda je v nádržce (136) dostatekkapaliny do ostřikovačů.• V případě potřeby doplňte mrazuvzdornýprostředek do kapaliny do ostřikovačů.13611.14 CS139


4.10 Kontrola elektrických pojistekVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku působení elektrického prouduNa elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava beznapětí. Před zahájením údržby elektrické soustavy:Odstavení a zajištění vozíku (Viz: "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 77).Stiskněte hlavní vypínač. Odpojte baterii (vytáhněte zástrčku baterie).Před zahájením prací na prvcích elektrické soustavy odložte kovové náramkyapod.UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí požáru a poškození konstrukčních dílů v důsledku použití chybnýchpojistekPoužití nesprávných pojistek může vést k poškození elektrické soustavy a vznikupopžáru. V případě použití nesprávných pojistek není zaručena bezpečnost afunkčnost vozíku.Smí se používat pouze pojistky s předepsaným jemenovitým proudem, Viz:"Hodnoty pojistek" na straně 141.Kontrola elektrických pojistekPředpoklady–Vozík je připraven pro údržbu a opravy (Viz: "Příprava vozíku pro údržbu a opravy"na straně 129).Postup• Otevřete víko baterie, Viz: "Otevření víka baterie" na straně 131.• Sejměte krytku elektrické soustavy.• Zkontrolujte správnou hodnotu a poškození pojistek dle tabulky.• Poškozené pojistky vyměňte podle tabulky.• Uzavřete krytku elektrické soustavy.• Uzavřete víko baterie.Elektrické pojistky jsou zkontrolované.11.14 CS140


4.10.1 Hodnoty pojistek137138139141140142Pol. Označení OkruhHodnota /Typ137 1F Pojistka pojezdového motoru 250 A138 2F1 Pojistka hydraulického motoru 250 A139 F3.1 Pojistka elektroniky, 24 V 40 A140 1F9 Pojistka elektroniky pojezdu / zdvihu 10 A141 4F1 Pojistka elektroniky houkačky 10 A142 F4 Pojistka elektroniky hlavního stykače 5 A11.14 CS141


143 144 145146 147 14814915015<strong>115</strong>2153154Pojistky doplňkového vybaveníPoz. Označení OkruhHodnota /Typ143 5F3Pojistka zadních světlometů nebozadních pracovních reflektorů10 A144 5F1 Pojistka předních pracovních reflektorů 10 A145 9F2 Pojistka elektroniky vytápění sedačky 10 A146 4F6 Pojistka brzdového světla 10 A147 4F4 Pojistka elektroniky majákového světla 5 A148 5F6Pojistka elektroniky předních stěračů,zadních stěračů a vyhřívání zadního okna10 A149 F1.1 Pojistka relé směrových ukazatelů 5 A150 5F5.2 Pojistka elektroniky zpětného světlometu 5 A151 5F4 Pojistka elektroniky pravé zadní svítilny 5 A152 5F4.1 Pojistka elektroniky levé zadní svítilny 5 A153 5F5 Pojistka elektroniky pravého osvětlení 5 A154 5F5.1 Pojistka elektroniky levého osvětlení 5 A11.14 CS142


4.11 Čištění4.11.1 Čištění vozíkuUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí požáruK čištění vozíku je zakázáno používat hořlavé kapaliny.Před zahájením čištění vytáhněte zástrčku baterie.Před začátkem čištění je nutné provést všechna bezpečnostní opatření, kterávyloučí jiskření (např. vdůsledku zkratu).UPOZORNĚNÍ!Nebezpečí porušení konstrukčních dílů v důsledku čištění vozíkuČištění vysokotlakým čističem může vést v důsledku průniku vlhkosti k poruchámfunkčnosti.Než začnete vozík čistit vysokotlakým čističem, pečlivě zakryjte všechnykonstrukční části (elektroniky, snímače, motory ad.) elektronické soustavy.Proud vzduchu nesměřujte na místa s označením, abyste je nepoškodili (Viz:"Místa označení a typové štítky" na straně 28).Vozík nikdy nečistěte proudem páry.11.14 CS143


Čištění vozíkuPředpoklady–Připravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "Příprava vozíku pro údržbu a opravy" nastraně 129).Potřebné nářadí a materiál– Čisticí prostředky rozpustné ve vodě– Houbička nebo hadříkPostup• Vozík čistěte povrchně vodou a čisticími prostředky rozpustnými ve vodě. K čistěnípoužívejte houbičku nebo hadřík.• Při čištění se zaměřte především na tyto oblasti:• Skla• Všechny pochůzné části• Otvory pro nalévání oleje a jejich okolí• Maznice (před mazáním)• Po čištění vozík osušte, např. tlakovým vzduchem nebo suchým hadříkem.• Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu počištění a údržbě“ (Viz: "Opětovné uvedení vozíku do provozu po odstavení" nastraně 150).Vozík je vyčištěný.11.14 CS144


4.11.2 Čištění konstrukčních skupin elektrické soustavyUPOZORNĚNÍ!Nebezpečí vzniku poruch elektrické soustavyČištění částí konstrukčních skupin (elektroniky, snímačů, motorů apod.) elektronickésoustavy vodou může vést k poruchám elektronické soustavy.K čištění elektrické soustavy nikdy nepoužívejte vodu.Čištění elektrické soustavy provádějte odsáváním nebo ofukováním slabýmproudem tlakového vzduchu (použijte kompresor s odlučovačem vody) anevodivým, antistatickým štětcem.Čištění konstrukčních skupin elektrické soustavyPředpoklady–Připravte vozík pro údržbu a opravy (Viz: "Příprava vozíku pro údržbu a opravy" nastraně 129).Potřebné nářadí a materiál– kompresor s odlučovačem vody– nevodivý, antistatický štětecPostup• Zpřístupněte elektrickou soustavu, Viz: "Otevření víka baterie" na straně 131.• Čištění konstrukčních skupin elektrické soustavy provádějte vysáváním neboofukováním slabým proudem tlakového vzduchu (použijte kompresor sodlučovačem vody) a nevodivým, antistatickým štětcem.• Namontujte kryt elektrické soustavy, Viz: "Otevření víka baterie" na straně 131.• Po čištění proveďte činnosti popsané v odstavci „Opětovné uvedení do provozu počištění a údržbě“ (Viz: "Opětovné uvedení vozíku do provozu po odstavení" nastraně 150).Konstrukční skupiny elektrické soustavy jsou vyčištěné.11.14 CS145


4.12 Práce na elektrické soustavěVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu elektrickým proudemNa elektrické soustavě smí být prováděny práce pouze tehdy, je-li soustava beznapětí. Kondenzátory instalované v elektronice musí být zcela vybité. Kondenzátoryjsou zcela vybité po cca 10 minutách. Před zahájením údržby elektrické soustavy:Práce na elektrické soustavě smí provádět pouze vyškolený elektrotechnik.Před zahájením prací je nutné učinit všechna opatření, potřebná k vyloučení úrazuzpůsobeného elektrickým proudem.Odstavte a zajistěte vozík (Viz: "Bezpečné odstavení vozíku" na straně 77).Vytáhněte zástrčku baterie.Odložte prstýnky, kovové náramky apod.11.14 CS146


4.13 Uvedení vozíku do provozu po údržbě a opraváchZPostup• Vozík důkladně vyčistěte, Viz: "Čištění vozíku" na straně 143.• Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na straně 126.• Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte.• Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na straně 46.• Vyměňte olej v převodovce. Může se zde vyskytovat kondenzovaná voda.• Vyměňte hydraulický olej. Může se zde vyskytovat kondenzovaná voda.Výrobce má k dispozici zákaznický servis s personálem vyškoleným speciálněktěmto účelům.• Uveďte vozík do provozu, Viz: "Příprava vozíku k provozu" na straně 62.11.14 CS147


5 Dlouhodobé odstavení vozíkuZJe-li potřeba vozík (např. z provozních důvodů) odstavit déle než na jeden měsíc, smíbýt umístěn pouze v suchém prostoru s teplotami nad bodem mrazu. Opatření před,během a po odstavení vozíku provádějte podle níže uvedeného popisu.Vozík musí být během doby odstavení podložen tak, aby se žádné z kol nedotýkalozemě. Pouze tak je zaručeno, že nedojde k poškození kol a ložisek kol.Usazení vozíku na špalky, Viz: "Bezpečné zvedání a usazení vozíku na špalky" nastraně 130.Je-li potřeba vozík odstavit déle než na šest měsíců, konzultujte se zákaznickýmservisem výrobce další opatření.11.14 CS148


5.1 Opatření před odstavením vozíkuZPostup• Vozík důkladně vyčistěte, Viz: "Čištění vozíku" na straně 143.• Vozík zajistěte klíny proti samovolnému rozjetí.• Zkontrolujte stav hydraulického oleje, v případě potřeby olej doplňte, Viz: "Kontrolastavu hydraulického oleje" na straně 137.• Všechny mechanické díly vozíku, které nejsou opatřeny nátěrem, potřete tenkouvrstvou oleje, resp. maziva.• Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na straně 126.• Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na straně 46.• Baterii odpojte, očistěte a šrouby pólů namažte vhodným mazivem.Dodržujte rovněž pokyny výrobce baterie.5.2 Opatření, která je třeba zajistit v průběhu provozního odstavenívozíkuOZNÁMENÍPoškození baterie v důsledku hloubkového vybitíV důsledku samovolného vybíjení baterie může dojít k hloubkovému vybití.Hloubkové vybití zkracuje životnost baterie.Baterii nabíjejte minimálně každé 2 měsíce.Z Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na straně 46.11.14 CS149


5.3 Opětovné uvedení vozíku do provozu po odstaveníZPostup• Vozík důkladně vyčistěte, Viz: "Čištění vozíku" na straně 143.• Vozík promažte dle mazacího plánu, Viz: "Mazací plán" na straně 126.• Očistěte baterii, šrouby pólů namažte vhodným mazivem a baterii připojte.• Nabijte baterii, Viz: "Nabíjení baterie" na straně 46.• Vyměňte olej v převodovce. Může se zde vyskytovat kondenzovaná voda.• Vyměňte hydraulický olej. Může se zde vyskytovat kondenzovaná voda.Výrobce má k dispozici zákaznický servis s personálem vyškoleným speciálněktěmto účelům.• Uveďte vozík do provozu, Viz: "Příprava vozíku k provozu" na straně 62.11.14 CS150


6 Bezpečnostní kontrola po stanovené době a pomimořádných událostechZZProveďte bezpečnostní kontrolu v souladu s národními předpisy. Výrobcedoporučuje provádět kontrolu podle směrnice FEM 4.004. Výrobce má k dispozicipersonál speciálně vyškolený k těmto účelům.Kontrola vozíku musí být prováděna minimálně jednou ročně (v souladu s národnímipředpisy) nebo po mimořádných událostech, a to pracovníkem speciálně vyškolenýmpro tyto účely. Tato osoba musí provést posouzení a vydat osvědčení pouze zhlediska bezpečnosti, nezávisle na provozních a hospodářských okolnostech. Tatoosoba musí prokázat dostatečné znalosti a zkušenosti, aby byla schopna posouditstav vozíku a účinnost bezpečnostních zařízení dle technických pravidel a zásad prokontrolu vozíků.Přitom musí provést úplnou kontrolu technického stavu vozíku s ohledem na provozníbezpečnost. Kromě toho musí být vozík také důkladně zkontrolován, zda nevykazujepoškození způsobená neodbornou obsluhou. O provedené kontrole musí býtvystaven protokol. Výsledky kontroly musí být uloženy minimálně do nejbližší dalšíkontroly.Provozovatel je povinen zajistit neprodlené odstranění nedostatků.Pro vizuální informaci je vozík po provedené kontrole opatřen kontrolní známkou.Tato známka informuje, ve kterém měsíci a roce má být provedena další kontrola.11.14 CS151


7 Konečné vyřazení z provozu, likvidaceZKonečné a odborné vyřazení z provozu, resp. likvidaci vozíku je nutno provéstv souladu se zákonnými předpisy platnými v zemi použití. Zvláště je nutnododržovat předpisy pro likvidaci baterií, provozních látek, elektronických aelektrických zařízení.Demontáž vozíku smí provádět pouze odpovídajícím způsobem vyškolený akvalifikovaný personál za předpokladu dodržení výrobcem předepsaného postupu.8 Měření vibračního působení na lidské těloZVibračním působením na lidské tělo jsou označovány vibrace, které běhempojezdu vozíku v průběhu dne působí na řidiče. Příliš vysoké hodnoty vibračníhopůsobení na lidské tělo způsobují řidiči vozíku trvalé zdravotní následky. K ochranězdraví řidičů vešla proto v platnost evropská směrnice pro provozovatele „2002/44/EHS/Vibrace“. Za účelem podpory provozovatelů při posuzování intenzity vibracípři práci řidiče s vozíkem poskytuje výrobce měření vibračního působení na lidskétělo jako speciální službu.11.14 CS152


9 Údržba a kontrolyVAROVÁNÍ!Nebezpečí úrazu v důsledku zanedbání údržbyZanedbání pravidelné údržby může vést k výpadku vozíku a je navíc zdrojemohrožení osob a provozu.Důkladná a odborná údržba je jedním z nejdůležitějších předpokladů bezpečnéhopoužívání vozíku.Rámcové podmínky použití vozíku mají podstatný vliv na opotřebení komponent.Níže uvedené intervaly údržby jsou stanoveny na základě předpokladu, že se jednáo jednosměnný provoz a normální pracovní podmínky. Při zvýšených nárocích, jakoje např. silná prašnost, velké kolísání teplot nebo vícesměnný provoz, je nutnointervaly údržby přiměřeně zkrátit.OZNÁMENÍVýrobce doporučuje provést na místě analýzu použití vozíku a vypracovat vhodnéintervaly údržby, aby se zamezilo případnému poškození kvůli opotřebení.Následující kontrolní seznam údržby udává potřebné činnosti a dobu jejichprovedení. Jako intervaly údržby jsou definovány:ZW = každých 50 provozních hodin, avšak min. 1x týdněA = každých 500 provozních hodinB = každých 1 000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rokC = každých 2 000 provozních hodin, avšak minimálně 1x za rokt = Interval údržby Standardk =Interval údržby Chladírenský provoz (doplňkově k intervalu údržbyStandard)Údržbu v rámci intervalů W musí provádět provozovatel.Během záběhu vozíku - po ca 100 provozních hodinách - musí provozovatel vozíkuprovést kontrolu matic kol, resp. čepů kol a případně je dotáhnout.11.14 CS153


10 Kontrolní seznam údržby10.1 Provozovatel10.1.1 Sériové vybaveníBrzdy W A B C1 Zkontrolovat funkčnost brzd. tElektroinstalace W A B C1Zkontrolovat výstražná a bezpečnostní zařízení dle návodu kobsluze.t2 Zkontrolovat funkčnost hlavního vypínače. tNapájení W A B C1Zkontrolovat upevnění kabelů baterie, v případě potřeby namazatpóly.t2 Zkontrolovat baterii a její součásti. t3 Zkontrolovat stav kyseliny, příp. dolít vodu zbavenou minerálů. t4Zkontrolovat upevnění, funkci a případné poškození zástrčekbaterie.tPojezd W A B CZkontrolovat upevnění a příp. poškození a opotřebení kol, popř. tlak1tv pneumatikách.Rám a konstrukce W A B C1 Zkontrolovat dveře a/nebo kryty. t2 Zkontrolovat čitelnost a kompletnost štítků. t3Zkontrolovat funkčnost a příp. poškození plynového tlumiče víkabaterie.t4Zkontrolovat upevnění a poškození ochranné střechy a/nebo kabinyřidiče.t5Zkontrolovat funkčnost a příp. poškození zádržného systémusedačky řidiče.tHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat mazání nosných řetězů, popř. řetězy namazat. t11.14 CS154


Hydr. pohyby W A B C2Zkontrolovat opotřebení a poškození kluzných ploch sloupu,případně je namazat.t3 Zkontrolovat funkčnost hydraulické soustavy. t4Zkontrolovat těsnost a příp. poškození válců, hydraulických přípojek,vedení a hadic.t5 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, příp. ho doplnit. t6Zkontrolovat příp. opotřebení a poškození vidlic a nosnýchprostředků.t10.1.2 Doplňkové vybaveníPracovní reflektoryElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat funkčnost osvětlení. tMajákové světlo / majákElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat funkci a příp. poškození majákového světla / majáku. tSvorkovačHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat mazání přídavného zařízení, popř. vyčistit a namazat. tBoční posuvHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat mazání přídavného zařízení, popř. vyčistit a namazat. tOsvětlení pro provoz na pozemních komunikacíchElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat funkčnost osvětlení. tTeleskopické vidleHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat mazání přídavného zařízení, popř. vyčistit a namazat. t11.14 CS155


Ochrana proti povětrnostním vlivůmRám a konstrukce W A B C1 Zkontrolovat funkci a příp. poškození vytápění skel. k2 Zkontrolovat funkci a příp. poškození dveří. tStěrače a ostřikovačeRám a konstrukce W A B CZkontrolovat těsnost nádržky a množství kapaliny do ostřikovačů v1tnádržce, popř. kapalinu doplnit.Přístroj pro nastavení vidlíHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat mazání přídavného zařízení, popř. vyčistit a namazat. tDoplňková výbavaRám a konstrukce W A B CZkontrolovat funkčnost a příp. poškození doplňkové výbavy jako jsou1tzrcátka, odkládací prostory, madla, stěrače, ostřikovače atd.11.14 CS156


10.2 Zákaznický servis10.2.1 Sériové vybaveníBrzdy W A B C1 Zkontrolovat funkčnost brzd. t2 Zkontrolovat mechaniku brzd, příp. brzdy seřídit a namazat. t3Zkontrolovat stav brzdové kapaliny ve vyrovnávací nádrži, příp. jidoplnit.t4 Zkontrolovat obsah vody v brzdové kapalině, popř. vyměnit. t5 Zkontrolovat brzdové obložení. tElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat upevnění kabelů a motoru. t2Zkontrolovat výstražná a bezpečnostní zařízení dle návodu kobsluze.t3 Zkontrolovat funkčnost indikačních a obslužných prvků. t4 Zkontrolovat funkčnost mikrospínačů, popř. je nastavit. t5 Zkontrolovat funkčnost hlavního vypínače. t6 Zkontrolovat stykače a/nebo relé. t7 Zkontrolovat funkci a příp. znečištění či poškození ventilátorů. t8 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. t9 Zkontrolovat připojení rámu. t10Zkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškozeníizolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorů kabelů.tNapájení W A B C1Zkontrolovat upevnění kabelů baterie, v případě potřeby namazatpóly.t2 Zkontrolovat baterii a její součásti. t3 Zkontrolovat hustotu a stav kyseliny a napětí baterie. t4Zkontrolovat upevnění, funkci a případné poškození zástrčekbaterie.tPojezd W A B C1Zkontrolovat množství převodového oleje nebo mazací náplněpřevodovky, příp. doplnit.t2 Zkontrolovat hlučnost a těsnost převodovky. t3 Vyměnit olej v převodovce. t4Zkontrolovat upevnění a příp. poškození a opotřebení kol, popř. tlakv pneumatikách.t5 Zkontrolovat uložení a upevnění kol. t11.14 CS157


Rám a konstrukce W A B C1 Zkontrolovat poškození šroubových spojů a spojů rámu. t2 Zkontrolovat dveře a/nebo kryty. t3 Zkontrolovat čitelnost a kompletnost štítků. t4 Zkontrolovat upevnění a funkci nastavení sedačky řidiče. t5 Zkontrolovat stav sedačky řidiče. t6Zkontrolovat funkčnost a příp. poškození plynového tlumiče víkabaterie.t7 Zkontrolovat upevnění protizávaží. t8 Zkontrolovat upevnění / uložení zdvihového zařízení. t9 Zkontrolovat aretaci závěsného, resp. tažného zařízení. t10Zkontrolovat upevnění a poškození ochranné střechy a/nebo kabinyřidiče.t11Zkontrolovat povrch stupaček a nášlapných ploch, zda neklouže anení poškozený.t12Zkontrolovat funkčnost a příp. poškození zádržného systémusedačky řidiče.tHydr. pohyby W A B C1Zkontrolovat funkčnost a kompletnost obslužných prvků hydrauliky ačitelnost a kompletnost jejich označení.t2 Zkontrolovat funkci a správné přiřazení obslužných prvků hydrauliky. t3Zkontrolovat těsnost, upevnění a příp. poškození válců a pístníchtyčí.t4 Zkontrolovat funkčnost a příp. poškození vedení hadic. t5Zkontrolovat nastavení a příp. opotřebení kluzáků a dorazů, popř. jeseřídit.t6 Zkontrolovat nastavení nosných řetězů, popř. je seřídit. t7 Zkontrolovat mazání nosných řetězů, popř. řetězy namazat. t8 Zkontrolovat boční vůli článků sloupu a nosiče vidlí. t9Provést vizuální kontrolu kladek sloupu a kontrolu opotřebenídosedacích ploch.t10Zkontrolovat opotřebení a poškození kluzných ploch sloupu,případně je namazat.t11 Zkontrolovat funkčnost hydraulické soustavy. t12 Vyměnit filtr hydraulického oleje a odvzdušňovací filtr. k t13Zkontrolovat těsnost a příp. poškození válců, hydraulických přípojek,vedení a hadic.t14Zkontrolovat upevnění, těsnost a příp. poškození hydraulickýchpřípojek a hadicových a potrubních vedení.t15 Zkontrolovat funkci nouzového spouštění. t11.14 CS158


Hydr. pohyby W A B C16 Zkontrolovat stav hydraulického oleje, příp. ho doplnit. t17Zkontrolovat funkci tlakového omezovacího ventilu, popř. jejnastavit.t18 Vyměnit hydraulický olej. t19Zkontrolovat příp. opotřebení a poškození vidlic a nosnýchprostředků.t20 Zkontrolovat válec naklápění a uložení. tSjednané výkony W A B C1Provedení zkušební jízdy se jmenovitým nákladem, popř. náklademdle specifik zákazníka.t2 Promazání vozíku dle mazacího plánu. t3 Předvedení vozíku po provedené údržbě. tŘízení W A B C1 Zkontrolovat funkčnost hydraulického řízení včetně jeho komponent. t2 Zkontrolovat hadice řízení a jejich vedení. t3 Zkontrolovat mechanické díly sloupku řízení. t4 Zkontrolovat opotřebení a příp. poškození kol. t10.2.2 Doplňkové vybaveníSvodová páskaElektroinstalace W A B CZkontrolovat přítomnost a příp. poškození antistatické svodové1tpásky.Akustická výstražná zařízeníElektroinstalace W A B CZkontrolovat funkci, upevnění a příp. poškození bzučáku, resp.1takustické výstrahy.Závěsné zařízeníRám a konstrukce W A B C1 Zkontrolovat aretaci závěsného, resp. tažného zařízení. t11.14 CS159


AquamatikNapájení W A B C1Zkontrolovat funkci a těsnost zátky Aquamatik, hadicových přípojeka plováku.t2 Zkontrolovat funkci a těsnost indikátoru průtoku. tPracovní reflektoryElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat funkčnost osvětlení. tAutomatický plíživý pojezdPojezd W A B CZkontrolovat upevnění, čistotu a funkčnost senzorů / spínačů a jejich1tpříp. poškození.Systém dobíjení baterieNapájení W A B C1 Zkontrolovat funkci a těsnost systému dobíjení baterie. tMajákové světlo / majákElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat funkci a příp. poškození majákového světla / majáku. tZáznamník datElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození záznamníku dat. tRádiový přenos datSystémové komponenty W A B C1Zkontrolovat funkčnost, čistotu, upevnění a příp. poškození skenerua terminálu.t2 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. t3 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelů. tElektrická doplňková výbavaElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat funkci a příp. poškození elektrické doplňkové výbavy. t11.14 CS160


Oběh elektrolytuNapájení W A B C1 Vyměnit filtrační vatu vzduchového filtru. t2 Zkontrolovat hadicové přípojky a funkci čerpadla. tKryt ochranné střechy řidičeRám a konstrukce W A B CZkontrolovat přítomnost, upevnění a příp. poškození krytu ochranné1tstřechy řidiče.Hasicí přístrojSjednané výkony W A B CZkontrolovat přítomnost, upevnění a interval kontroly hasicího1tpřístroje.Kontrola zámku bezp. pásuRám a konstrukce W A B C1 Zkontrolovat funkci a příp. poškození kontroly zámku bezp. pásu. tSvorkovačHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat funkčnost schvalovacího tlačítka. t2 Zkontrolovat axiální vůli předních a zadních válečků, popř. ji upravit. t3 Zkontrolovat upevnění přídavného zařízení na vozíku a nosné prvky. t4Zkontrolovat funkci a nastavení přídavného zařízení. Zkontrolovatpřídavné zařízení, zda není poškozené.t5 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t6Zkontrolovat příp. opotřebení a poškození uložení, vedení a dorazůpřídavného zařízení, očistit je a namazat.t7 Zkontrolovat mazání přídavného zařízení, popř. vyčistit a namazat. t8 Zkontrolovat hydraulické přípojky, popř. je dotáhnout. t9 Zkontrolovat těsnění válců. t10 Zkontrolovat pístní tyče válců a jejich pouzdra. tHák jeřábuHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat upevnění přídavného zařízení na vozíku a nosné prvky. t11.14 CS161


Ochranná mříž nákladuHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat stav a upevnění ochranné mříže nákladu. tZádržný systém / SUN ProtectorElektroinstalace W A B CZkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození1tizolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorů kabelů.Rám a konstrukce W A B C1 Zkontrolovat pevné usazení a příp. poškození elektrických přípojek. t2Zkontrolovat kompletnost, funkčnost a příp. poškození zádržnéhosystému.t3Zkontrolovat funkčnost a příp. poškození snímačů zádržnéhosystému.tZádržný systém / SUN ProtectorRám a konstrukce W A B CZkontrolovat kompletnost, funkčnost a příp. poškození zádržného1tsystému.Snímač nárazůElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození snímače nárazů. tBoční posuvHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat axiální vůli předních a zadních válečků, popř. ji upravit. t2 Zkontrolovat upevnění přídavného zařízení na vozíku a nosné prvky. t3Zkontrolovat funkci a nastavení přídavného zařízení. Zkontrolovatpřídavné zařízení, zda není poškozené.t4 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t5Zkontrolovat příp. opotřebení a poškození uložení, vedení a dorazůpřídavného zařízení, očistit je a namazat.t6 Zkontrolovat mazání přídavného zařízení, popř. vyčistit a namazat. t7 Zkontrolovat hydraulické přípojky, popř. je dotáhnout. t8 Zkontrolovat funkci, nastavení a příp. poškození bočního posuvu. t9 Zkontrolovat těsnění válců. t10 Zkontrolovat pístní tyče válců a jejich pouzdra. t11.14 CS162


Vyhřívání sedačkyElektroinstalace W A B CZkontrolovat elektrické kabely, zda nejsou poškozené (poškození1tizolace, konektory). Zkontrolovat pevné usazení konektorů kabelů.Osvětlení pro provoz na pozemních komunikacíchElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat funkčnost osvětlení. tTeleskopické vidleHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat upevnění přídavného zařízení na vozíku a nosné prvky. t2Zkontrolovat funkci a nastavení přídavného zařízení. Zkontrolovatpřídavné zařízení, zda není poškozené.t3Zkontrolovat příp. opotřebení a poškození uložení, vedení a dorazůpřídavného zařízení, očistit je a namazat.t4 Zkontrolovat mazání přídavného zařízení, popř. vyčistit a namazat. t5 Zkontrolovat hydraulické přípojky, popř. je dotáhnout. t6 Zkontrolovat těsnění válců. t7Zkontrolovat upevnění, těsnost a příp. poškození hydraulickýchpřípojek a hadicových a potrubních vedení.t8Zkontrolovat příp. poškození a nastavení pístů a pístnice, popř.nastavení upravit.tTrnHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat upevnění přídavného zařízení na vozíku a nosné prvky. tVideoSystémové komponenty W A B C1 Zkontrolovat upevnění a příp. poškození kabelů. t2 Zkontrolovat funkčnost, upevnění a příp. poškození kamery. t3 Zkontrolovat funkčnost, upevnění a příp. poškození monitoru. tSystém vážení - snímače / spínačeElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat funkci a příp. poškození systému vážení. t11.14 CS163


Ochrana proti povětrnostním vlivůmElektroinstalace W A B C1 Zkontrolovat správné hodnoty pojistek. tRám a konstrukce W A B C1 Zkontrolovat funkci a příp. poškození vytápění skel. t2 Zkontrolovat funkci a příp. poškození dveří. tStěrače a ostřikovačeRám a konstrukce W A B C1Zkontrolovat těsnost nádržky a množství kapaliny do ostřikovačů vnádržce, popř. kapalinu doplnit.t2 Zkontrolovat funkčnost a příp. poškození stěračů, popř. vyměnit. tPřístroj pro nastavení vidlíHydr. pohyby W A B C1 Zkontrolovat axiální vůli předních a zadních válečků, popř. ji upravit. t2 Zkontrolovat upevnění přídavného zařízení na vozíku a nosné prvky. t3Zkontrolovat funkci a nastavení přídavného zařízení. Zkontrolovatpřídavné zařízení, zda není poškozené.t4 Zkontrolovat kompletnost kluznic. t5Zkontrolovat příp. opotřebení a poškození uložení, vedení a dorazůpřídavného zařízení, očistit je a namazat.t6 Zkontrolovat mazání přídavného zařízení, popř. vyčistit a namazat. t7 Zkontrolovat hydraulické přípojky, popř. je dotáhnout. t8 Zkontrolovat funkci a příp. poškození přístroje pro nastavení vidlí. t9 Zkontrolovat těsnění válců. t10 Zkontrolovat pístní tyče válců a jejich pouzdra. tPřístupový modulElektroinstalace W A B CZkontrolovat funkci, upevnění a příp. poškození přístupového1tmodulu.Doplňková výbavaRám a konstrukce W A B CZkontrolovat funkčnost a příp. poškození doplňkové výbavy jako jsou1tzrcátka, odkládací prostory, madla, stěrače, ostřikovače atd.Vypracováno: 6.3.2012 15:29:0211.14 CS164


APříloha Trakční baterieObsahA Příloha Trakční baterie............................................................ 11 Účel použití.............................................................................................. 22 Typový štítek ........................................................................................... 23 Bezpečnostní, výstražné a jiné štítky ...................................................... 34 Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalným elektrolytem......... 44.1 Popis........................................................................................................ 44.2 Provoz ..................................................................................................... 54.3 Údržba olověných baterií s pancéřovými deskami .................................. 85 Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovými deskami PzV aPzV-BS .................................................................................................... 95.1 Popis........................................................................................................ 95.2 Provoz ..................................................................................................... 105.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovými deskamiPzV a PzV-BS ......................................................................................... 136 Systém doplňování vody Aquamatik ....................................................... 146.1 Konstrukce systému doplňování vody ..................................................... 146.2 Popis funkce ............................................................................................ 156.3 Doplňování vodou.................................................................................... 156.4 Tlak vody ................................................................................................. 156.5 Doba plnění ............................................................................................. 166.6 Kvalita vody ............................................................................................. 166.7 Hadicový systém baterie ......................................................................... 166.8 Provozní teplota....................................................................................... 166.9 Čištění ..................................................................................................... 176.10 Pojízdný servisní vozík ............................................................................ 177 Cirkulace elektrolytu ................................................................................ 187.1 Popis funkce ............................................................................................ 188 Čištění baterie ......................................................................................... 209 Skladování baterie................................................................................... 2210 Odstranění závad .................................................................................... 2211 Likvidace.................................................................................................. 2203.13 CS1


1 Účel použitíNedodržení návodu k obsluze, provádění oprav s použitím dílů, které nejsouoriginálními náhradními díly, svévolné zásahy či přidávání aditiv do elektrolytu vedeke ztrátě záruky.Dbejte pokynů k zachování krytí během provozu pro baterie podle Ex I a Ex II (vizodpovídající osvědčení).2 Typový štítek1,246810111235791513141 Označení baterie2 Typ baterie3 Týden výroby / rok výroby4 Sériové číslo5 Číslo dodavatele6 Jmenovité napětí7 Jmenovitá kapacita9 Hmotnost baterie v kg8 Počet článků15 Množství elektrolytu v litrech10 Číslo baterie11 Výrobce13 Logo výrobce12 Značka CE jen u baterií od 75 V14 Bezpečnostní a výstražné štítky03.13 CS2


3 Bezpečnostní, výstražné a jiné štítkyPoužité baterie patří do recyklovatelného odpadu, kterému je třebavěnovat zvláštní pozornost.Baterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnutépopelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálníhoodpadu.Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8(Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií)německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.Kouření zakázáno!V blízkosti baterie je zakázáno manipulovat s otevřeným plamenema používat jakékoli zdroje žáru či jisker. Nebezpečí výbuchu apožáru!Vyvarujte se nebezpečí výbuchu a požáru a vzniku zkratuvdůsledku přehřátí!Baterie se nesmí nacházet v blízkosti topných těles nebo jinýchzdrojů tepla.Při práci na článcích baterie a samotné baterii noste prostředkyosobní ochrany (např. ochranné brýle a ochranné rukavice).Po práci na článcích baterie a samotné baterii si omyjte ruce.Používejte jen izolované nářadí. Na baterii neprovádějte žádnémechanické úpravy nebo modifikace.Vyvarujte se jakýchkoli nárazů baterie, jejímu přiskřípnutí,poškrábání či promáčknutí.Nebezpečné elektrické napětí! Kovové části článků baterie jsouneustále pod napětím, na baterii proto nepokládejte žádné předmětynebo nářadí.Dbejte národních předpisů pro prevenci nehod.Vpřípadě úniku obsahovaných látek se vyvarujte vdechnutí par.Noste ochranné rukavice.Řiďte se návodem k obsluze a na skladovém místě jej umístěte nadobře viditelném místě!Práce na baterii provádějte zásadně po vyškolení kvalifikovanýmpersonálem!03.13 CS3


4 Olověné baterie s pancéřovými deskami a kapalnýmelektrolytem4.1 PopisTrakční baterie <strong>Jungheinrich</strong> jsou olověné baterie s pancéřovými deskami akapalným elektrolytem. Označení pro trakční baterie jsou: PzS, PzB, PzS Lib a PzM.ElektrolytJmenovitá hustota elektrolytu je hustota při 30 °C a jmenovité hladině elektrolytu přiúplně nabité baterii. Hustota elektrolytu je při vyšších teplotách menší a při nižšíchteplotách větší. Příslušný korekční faktor je ± 0,0007 kg/l na každý °C, tedy např.hustota elektrolytu 1,28 kg/l při 45 °C odpovídá hustotě 1,29 kg/l při 30°C.Čistota elektrolytu musí splňovat požadavky normy DIN 43530, část 2.4.1.1 Jmenovitá data baterie1. Výrobek Trakční baterie2. Jmen. napětí 2,0 V x počet článků3. Jmen. kapacita C5 viz typový štítek4. Vybíjecí proud C5/5h5. Jmen. hustota elektrolytu 1 1,29 kg/l6. Jmen. teplota 230 °C7. Jmen. hladina elektrolytu do značky „Max“ hladiny elektrolytuvsystémuHraniční teplota 355 °C1. Je dosažena během prvních 10 cyklů.2. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují její provozníkapacitu.3. Nepřípustná jako provozní teplota.03.13 CS4


4.2 Provoz4.2.1 Uvedení nenaplněných baterií do provozuZPotřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobcenebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.4.2.2 Uvedení naplněných a nabitých baterií do provozuKontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozuZPostup• Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie.• Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivostkontaktů pólových vodičů baterie.• Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů aspojovacích členů.• Dobijte baterii.• Zkontrolujte hladinu elektrolytu.Hladina elektrolytu musí být nad ochranou proti vyšplíchnutí, resp. nad rozdělovacíhranou.• Elektrolyt doplňte čištěnou vodou až po jmen. hladinu.Kontrola je provedena.4.2.3 Vybití baterieZK dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte provoznímu vybití bateriez více než 80 % jmen. kapacity baterie (hluboké vybití). To odpovídá minimálníhustotě elektrolytu 1,13 kg/l na konci vybití. Vybité baterie okamžitě dobijte.03.13 CS5


4.2.4 Nabíjení baterieVAROVÁNÍ!Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjeníPři nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterieje chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímuvznícení.Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutémnabíjecím přístroji a vozíku.Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii danébaterie.Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelněpoškozené.Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěnodostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“.Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmínacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie anabíjecí stanice.UPOZORNĚNÍBaterie se smí dobíjet jen stejnosměrným proudem. Přípustná jsou všechnanabíjení podle DIN 41773 a DIN 41774.03.13 CS6


ZPři nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. S nabíjením by se proto mělozačít, až když je teplota elektrolytu nižší než 45 °C. Teplota elektrolytu přednabíjením baterie by měla být nejméně +10 °C, jinak nelze dosáhnout řádnéhonabití. Při teplotě nižší než 10 °C proběhne nedostatečné nabití baterie přistandardní technice nabíjení.ZZNabíjení bateriePředpoklady– Teplota elektrolytu min. 10 °C až max. 45 °CPostup• Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je.Odchylky viz návod k obsluze vozíku. Zátky zůstávají na článcích, resp. zavřené.• Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus)k vypnutému nabíjecímu přístroji.• Zapněte nabíjecí přístroj.Nabitá baterieNabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětíbaterie po dobu 2 h konstantní.Vyrovnávací nabíjeníVyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity bateriepo hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích. Nabíjecí proudvyrovnávacího nabíjení může být max. 5 A/100 Ah jmen. kapacity.Z Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.Průběžné dobíjeníZPrůběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenníhopoužití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, kterésnižují životnost baterie.Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 60 %. Namístopravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.03.13 CS7


4.3 Údržba olověných baterií s pancéřovými deskamiZKvalita vodyKvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp.destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilacínebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.4.3.1 Denně– Po každém vybití baterii nabijte.– Po ukončení nabíjení zkontrolujte hladinu elektrolytu.–V případě potřeby doplňte po ukončení nabíjení čištěnou vodou až po jmen.hladinu.ZVýška jmen. hladiny elektrolytu nesmí podkročit ochranu proti vyšplíchnutí,resp. rozdělovací hranu, resp. značku „Min“ a překročit značku „Max“.4.3.2 Týdně–Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění nebo mechanických poškození pokaždém nabití.– U pravidelných nabíjení podle charakteristiky IU proveďte vyrovnávací nabíjení.4.3.3 Měsíčně– Ke konci nabíjení změřte při zapnutém nabíjecím přístroji napětí všech článkůbaterie a zaznamenejte ho.– Po ukončení nabíjení změřte u všech článků hustotu a teplotu elektrolytu azaznamenejte ji.– Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.ZJsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články přílišvelké, kontaktujte zákaznický servis.4.3.4 Ročně–Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1.–Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.ZNaměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročithodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.03.13 CS8


5 Olověné baterie s uzavřenými články s pancéřovýmideskami PzV a PzV-BS5.1 PopisBaterie PzV jsou uzavřené baterie s pevně stanovenými elektrolyty, u kterých není pocelou dobu používání plnění vodou přípustné. Jako zátky se používají přetlakovéventily, které se při otevření zničí. Na uzavřené baterie jsou během jejich použitíkladeny stejné bezpečnostní požadavky jako na baterie s kapalným elektrolytem. Jentak je možné zabránit úderu elektrickým proudem, výbuchu plynů vznikajících přinabíjení a v případě zničení nádob článků i hrozícímu nebezpečí poleptáníelektrolytem.Z U baterií PzV je plynování slabší, nicméně ke tvorbě výbušných plynů dochází.ElektrolytElektrolyt je kyselina sírová ve formě gelu. Hustota elektrolytu není měřitelná.5.1.1 Jmenovitá data baterie1. Výrobek Trakční baterie2. Jmen. napětí 2,0 V x počet článků3. Jmen. kapacita C5 viz typový štítek4. Vybíjecí proud C5/5h5. Jmen. teplota 30 °CJmen. teplota 145 °C, nepřípustná jako provozníteplota6. Jmen. hustota elektrolytu Neměřitelná7. Jmen. hladina elektrolytuvsystémuNeměřitelná1. Vyšší teploty zkracují životnost baterie, nižší teploty snižují jejich provozníkapacitu.03.13 CS9


5.2 Provoz5.2.1 Uvedení do provozuKontroly a činnosti prováděné každý den před uvedením do provozuPostup• Zkontrolujte bezvadný mechanický stav baterie.• Zkontrolujte polaritu baterie (plus na plus, resp. mínus na mínus) a spolehlivostkontaktů pólových vodičů baterie.• Zkontrolujte utahovací momenty šroubů pólů (M10 = 23 ±1 Nm) pólových vodičů aspojovacích členů.• Dobijte baterii.• Nabijte baterii.Kontrola je provedena.5.2.2 Vybití baterieZ K dosažení optimální životnosti baterie se vyvarujte vybití baterie z více než 60 %jmen. kapacity baterie.ZProvozním vybitím z více než 80 % jmen. kapacity baterie se životnost bateriepodstatně snižuje. Vybité nebo částečně vybité baterie nabíjejte, resp. dobíjejteokamžitě a nenechávejte je ležet vybité, resp. částečně vybité.5.2.3 Nabíjení baterieVAROVÁNÍ!Nebezpečí výbuchu v důsledků plynů vznikajících během nabíjeníPři nabíjení baterie vzniká směs kyslíku a vodíku (třaskavý plyn). Plynování baterieje chemická reakce. Vznikající směs je vysoce explozívní a nesmí dojít k jejímuvznícení.Nabíjecí přístroj připojujte k baterii, resp. odpojujte od baterie jen při vypnutémnabíjecím přístroji a vozíku.Nabíjecí přístroj musí odpovídat napětí, nabíjecí kapacitě a technologii danébaterie.Před nabíjením prohlédněte všechny kabely a konektory, zda nejsou viditelněpoškozené.Prostor, ve kterém je baterie nabíjena, musí být dostatečně odvětráván.Povrch článků baterie musí být během nabíjení odkrytý, jen tak je zajištěnodostatečné odvětrávání - viz návod k použití vozíku, kap. D „Nabíjení baterie“.Při zacházení s bateriemi není dovoleno kouřit a pracovat s otevřeným ohněm.V oblasti vozíku odstaveného k nabíjení baterie se do vzdálenosti min. 2 m nesmínacházet žádné hořlavé látky ani zdroje jiskření.Protipožární prostředky musí být vždy v pohotovosti.Na baterii se nesmí pokládat žádné kovové předměty.Je bezpodmínečně nutné dodržovat bezpečnostní pokyny výrobce baterie anabíjecí stanice.03.13 CS10


UPOZORNĚNÍVěcné škody v důsledku nesprávného nabíjení baterieNeodborné nabíjení baterie může vést k přetížení elektrických vedení a kontaktů,nepřípustné tvorbě plynů a úniku elektrolytu z článků.Baterii nabíjejte pouze stejnosměrným proudem.Všechna nabíjení podle DIN 41773 jsou přípustná ve specifikaci schválenévýrobcem.Baterie připojujte jen na nabíjecí přístroje, které jsou pro velikost a typ dané baterieschválené.Vhodnost nabíjecího přístroje nechte popřípadě posoudit zákaznickým servisemvýrobce.Nepřekračujte hraniční proudy podle DIN EN 50272-3 v oblasti plynování.03.13 CS11


ZZNabíjení bateriePředpoklady– Teplota elektrolytu mezi +15 °C a 35 °CPostup• Otevřete víko vany baterie, resp. kryt prostoru baterie a odejměte je.• Baterii připojte se správnou polaritou (pus na plus, resp. mínus na mínus)k vypnutému nabíjecímu přístroji.• Zapněte nabíjecí přístroj.Při nabíjení stoupá teplota elektrolytu o cca 10 ?. Je-li teplota neustále vyšší než40 °C nebo nižší než 15 °C, je třeba nastavit regulaci konstantního napětínabíjecího přístroje nezávisle na teplotě. Zde je nutné použít korekční faktor s -0,004 V/Z na každý °C.Nabitá baterieNabíjení je považováno za ukončené, jakmile zůstanou hustota elektrolytu a napětíbaterie po dobu 2 h konstantní.Vyrovnávací nabíjeníVyrovnávací nabíjení slouží k zajištění životnosti baterie a zachování kapacity bateriepo hlubokých vybitích a opakovaných nedostatečných nabitích.Z Vyrovnávací nabíjení provádějte jednou týdně.Průběžné dobíjeníZZPrůběžné dobíjení baterie je částečné nabíjení, které prodlužuje dobu každodenníhopoužití baterie. Při průběžném nabíjení se vyskytují vyšší průměrné teploty, kterémohou snížit životnost baterie.Průběžné dobíjení provádějte teprve při stavu vybití nižším než 50 %. Namístopravidelných průběžných nabíjení používejte výměnné baterie.U baterií PzV průběžné dobíjení neprovádějte.03.13 CS12


5.3 Údržba olověných baterií s uzavřenými články s pancéřovýmideskami PzV a PzV-BSZ Nedoplňujte vodou!5.3.1 Denně– Po každém vybití baterii nabijte.5.3.2 Týdně–Proveďte vizuální kontrolu příp. znečištění a mechanických poškození.5.3.3 Čtvrtročně–Změřte celkové napětí a zaznamenejte jej.–Změřte jednotlivá napětí a zaznamenejte je.– Výsledky měření porovnejte s předchozími výsledky.ZZMěření provádějte po úplném nabití baterie a následném 5hodinovém klidovémstavu vozíku.Jsou-li odchylky od předchozích měření nebo rozdíly mezi jednotlivými články přílišvelké, kontaktujte zákaznický servis.5.3.4 Ročně–Změřte izolační odpor vozíku podle EN 1175-1.–Změřte izolační odpor baterie podle DIN EN 1987-1.ZNaměřený izolační odpor baterie by neměl podle DIN EN 50272-3 podkročithodnotu 50 Ω na každý Volt jmen. napětí.03.13 CS13


6 Systém doplňování vody Aquamatik6.1 Konstrukce systému doplňování vody151617> 3 m1819+ -2015 Nádrž na vodu16 Čerpací místo s kulovým uzávěrem17 Indikátor průtoku18 Uzavírací kohoutek19 Uzavírací spojka20 Uzavírací konektor k baterii03.13 CS14


6.2 Popis funkceSystém doplňování vody Aquamatik se používá k automatickému nastavení jmen.hladiny elektrolytu u baterií pohonu vozíků.Články baterie jsou vzájemně spojeny hadicemi a prostřednictvím zásuvkovépřípojky jsou spojeny s dávkovačem vody (např. nádrž na vodu). Po otevřeníuzavíracího kohoutku se články baterie naplní vodou. Zátka systému Aquamatikreguluje potřebné množství vody a při odpovídajícím tlaku vody na ventilu zajišťujeblokování přívodu vody a spolehlivé zavírání ventilu.Zátkový systém disponuje optickým ukazatelem stavu, otvorem pro diagnostikukměření teploty a hustoty elektrolytu a odplyňovacím otvorem.6.3 Doplňování vodouDoplňování baterie vodou provádějte pokud možno krátce před ukončením úplnéhonabití baterie. Tím je zajištěno, že se doplněné množství vody smíchá s elektrolytem.6.4 Tlak vodySystém doplňování vody musí být provozován s tlakem vody ve vodních rozvodech0,3 až 1,8 baru. Odchylky od přípustného rozsahu tlaku negativně ovlivňujíbezpečnou funkci systému.Umístění zásobní nádržkyUmístění zásobní nádržky nad povrchem baterie musí být 3 - 18 m, přičemž 1 modpovídá 0,1 baru.Tlaková vodaNastavení tlakového redukčního ventilu je závislé na systému a musí být mezi 0,3 -1,8 baru.03.13 CS15


6.5 Doba plněníDoba plnění baterie je závislá na hladině elektrolytu, okolní teplotě a plnicím tlaku.Plnění se ukončí automaticky. Po ukončení plnění je nutné odpojit přívod vody odbaterie.6.6 Kvalita vodyZKvalita vody používané k doplnění elektrolytu musí odpovídat kvalitě čištěné, resp.destilované vody. Čištěná voda může být připravena z vody z vodovodu destilacínebo pomocí měniče iontů. Jako taková je pak vhodná k přípravě elektrolytu.6.7 Hadicový systém baterieHadice spojující jednotlivé zátky jsou vedeny podél elektrického obvodu. Nahadicovém systému nesmí být prováděny žádné úpravy.6.8 Provozní teplotaBaterie s automatickým systémem doplňování vody se smí skladovat pouzev prostorách s teplotou > 0 °C, protože jinak hrozí nebezpečí zamrznutí systému.03.13 CS16


6.9 ČištěníSystém zátek čistěte výhradně čistou vodou v souladu s DIN 43530-4. Zátky nesmípřijít do styku s roztoky a mýdlem.6.10 Pojízdný servisní vozíkPojízdný servisní vozík s čerpadlem a plnicí pistolí k plnění jednotlivých článkůbaterie. Ponorné čerpadlo, uložené v zásobní nádrži, vytváří požadovaný plnicí tlak.Mezi plošinou servisního vozíku a plochou, na které je umístěna baterie, nesmí býtžádný výškový rozdíl.03.13 CS17


7 Cirkulace elektrolytu7.1 Popis funkcePomocí přísunu vzduchu zajišťuje cirkulace elektrolytu během nabíjení promícháníelektrolytu a zabraňuje tak tvorbě povlaku kyseliny, zkracuje dobu nabíjení (nabíjecífaktor cca 1,07) a redukuje tvorbu plynu během nabíjení. Nabíjecí přístroj musí býtschválený pro danou baterii a cirkulaci elektrolytu.Čerpadlo zabudované v nabíjecím přístroji vytváří potřebný stlačený vzduchpřiváděný do bateriových článků hadicovým systémem. Cirkulace elektrolytu probíhápřes přiváděný vzduch a po celé délce elektrod se nastaví stejná hustota elektrolytu.ČerpadloVpřípadě poruchy, např. při nechtěné aktivaci monitorování tlaku, zkontrolujte filtry apřípadně je vyměňte.Připojení baterieNa modulu čerpadla je namontována hadice, která je společně s nabíjecím vedenímvedena z nabíjecího přístroje do nabíjecího konektoru. K baterii je veden vzduchkonektorem integrovaným do napojovací průchodky cirkulace elektrolytu. Při instalacidbejte velmi pečlivě na to, aby se hadice nezalomila.Modul monitorování tlakuNa začátku nabíjení se aktivuje čerpadlo cirkulace elektrolytu. Modul monitorovánítlaku sleduje nárůst tlaku během nabíjení. Zajišťuje, aby byl při nabíjení pomocícirkulace elektrolytu k dispozici potřebný stlačený vzduch.Vpřípadě poruchy, např. jestliže– se vzduchová spojka baterie nespojí s cirkulačním modulem (u samostatné spojky)nebo je vadná,– jsou netěsná nebo vadná hadicová spojení na baterii nebo– je znečištěný sací filtr,zobrazí se vizuální hlášení o poruše nabíjecího přístroje.03.13 CS18


UPOZORNĚNÍJestliže se systém cirkulace elektrolytu nepoužívá, resp. nepoužívá pravidelněnebo je-li baterie vystavena větším teplotním výkyvům, může dojít ke zpětnémutoku elektrolytu do hadicového systému.K přívodnímu vzduchovému vedení přidělejte zvláštní samostatný napojovacísystém, např.: uzavírací spojku na straně baterie a průchozí spojku na straněpřívodu vzduchu.Schématické zobrazeníSchématické zobrazení instalace cirkulace elektrolytu na baterii a přívodu vzduchuprostřednictvím nabíjecího přístroje.03.13 CS19


8 Čištění baterieČištění baterie a vany baterie je nutné k:– udržení potřebné izolace mezi články, proti zemi nebo cizím vodivým dílům,– zamezení škodám způsobeným korozí a bludnými proudy,– zamezení zvýšení nebo nestejnoměrného samovybíjení jednotlivých článků,resp. bloků baterie způsobeného bludnými proudy,– zamezení vzniku jiskření způsobeného bludnými proudy.Při čištění baterie dbejte na toto:– Místo pro čištění baterie volte tak, aby voda z oplachování s příměsí elektrolytutvořící se při čištění byla odváděna do vhodného zařízení pro zpracováníodpadních vod.–Při likvidaci použitého elektrolytu, resp. vody z oplachování postupujte podlepředpisů k bezpečnosti práce a prevenci úrazů a také podle vodohospodářskýchpředpisů a předpisů o odpadech.– Noste ochranné brýle a ochranný oděv.– Zátky článků nesnímejte ani neotevírejte.– Plastové díly baterie, zejména nádoby článků, čistěte pouze vodou nebo utěrkaminamočenými ve vodě bez přísad.–Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačenýmvzduchem nebo osuškou.– Tekutiny, které pronikly do vany baterie, je třeba odsát a zlikvidovat podlepříslušných výše uvedených předpisů.03.13 CS20


ZZČištění baterie vysokotlakým čističemPředpoklady– Svorky článků jsou pevně utažené, resp. pevně zastrčené.– Zátky článků jsou zavřené.Postup• Řiďte se návodem k použití daného vysokotlakého čističe.• Nepoužívejte přísady čisticích prostředků.• Dodržujte povolené teplotní nastavení (140 °C) pro čisticí zařízení.Tím je zajištěno, aby ve vzdálenosti 30 cm od výstupní trysky nepřekračovalateplota hodnotu 60 °C.• Dodržujte maximální provozní tlak 50 barů.• Dodržujte minimální vzdálenost 30 cm od povrchu baterie.• Baterie otryskávejte velkoplošně, aby nedocházelo k lokálnímu přehřátí.Na jedno místo netryskejte déle než 3 s, aby nedošlo k překročení maximálnípovrchové teploty baterie 60 °C.• Po čištění osušte povrch baterie vhodným prostředkem, např. stlačenýmvzduchem nebo osuškou.Baterie je vyčištěná.03.13 CS21


9 Skladování baterieUPOZORNĚNÍBaterie se nesmí skladovat déle než 3 měsíce bez nabití, protože jinak není zaručenajejí trvalá funkčnost.Pokud se baterie po delší dobu nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitou na suchémmístě s teplotami nad bodem mrazu. K zajištění provozuschopnosti baterie lze zvolittyto způsoby dobíjení:– Vyrovnávací nabíjení pro baterie PzS a PzB prováděné jednou měsíčně,resp. úplné nabití pro baterie PzV prováděné čtvrtletně.– Udržovací nabíjení při nabíjecím napětí 2,23 V x počet článků pro baterie PzS, PzMa PzB, resp. 2,25 V x počet článků pro baterie PzV.Pokud se baterie po delší dobu ( > 3 měsíce) nepoužívá, je nutné ji skladovat nabitoupokud možno z 50 % na suchém, chladném místě s teplotami nad bodem mrazu.10 Odstranění závadZJsou-li na baterii nebo nabíjecím přístroji zjištěny závady, kontaktujte zákaznickýservis výrobce.Potřebné činnosti smí provádět pouze personál zákaznického servisu výrobcenebo autorizovaný servis pověřený výrobcem.11 LikvidaceBaterie označené symbolem tří šipek, resp. symbolem přeškrtnutépopelnice na kolečkách se nesmí dávat do komunálního odpadu.Způsob zpětného odběru baterií a jejich recyklace je podle §8(Zpětný odběr starých automobilových a průmyslových baterií)německého zákona o bateriích (BattG) dohodnout s výrobcem.03.13 CS22

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!