03.07.2016 Views

Uraga-Verses-Viet

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

−−⏑⏑¦−⏑−⏑−−<br />

Yo nīvaraṇe pahāya pañca,<br />

CÁC BÀI KỆ RẮN (URAGA) – 18<br />

17. Ai đoạn năm triền cái,<br />

Không sầu khổ bực phiền,<br />

Vượt qua được nghi hoặc,<br />

Thoát mũi tên phiền não.<br />

Tỷ-kheo ấy từ bỏ,<br />

Bờ này và bờ kia,<br />

Như loài rắn thoát bỏ<br />

Da rắn cũ già xưa.<br />

The one who abandons the five hindrances,<br />

⏑⏑−−⏑⏑¦−⏑−⏑−−<br />

anigho 16 tiṇṇakathaṁkatho visallo,<br />

who is free from confusion, doubt and darts,<br />

−−⏑⏑¦−⏑−⏑−−<br />

so bhikkhu jahāti orapāraṁ,<br />

that monk abandons the near and far shore,<br />

⏑⏑−−⏑⏑¦⏑⏑−⏑−−<br />

urago jiṇṇam-iva tacaṁ purāṇaṁ. 17 [17]<br />

like a snake (who has abandoned) its old, worn-out skin.<br />

uragasuttaṁ niṭṭhitaṁ 18<br />

The Discourse about the Snake is Complete<br />

16 BJT, Chalmers: anīgho, tương phản lại nhịp điệu.<br />

17 PTS: purāṇan ti.<br />

18 ChS: uragasuttaṁ paṭhamaṁ niṭṭhitaṁ; Chalmers bỏ.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!