10.08.2016 Views

zoban

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

اپنی ترقی قومی<br />

زبن میں ہی<br />

ممکن ہے<br />

"In my opinion language is for communication. no language is<br />

better or worse than other. English is considered to be necessary<br />

for progress simply because now it’s become kind of<br />

international language. Most of the books and knowledge<br />

available in it."<br />

(P gal:<br />

www.forumpakistan.com)<br />

1- Language is for communication


۔<br />

یہ بت سو فیصد سچئی اور حقئ پر مبنی ہے کہ زبن<br />

رابطے ک ذریعہ ہے۔ زبن اسی کی ہے جو اسے استعمل<br />

میں ات ہے۔ اس کے استعمل کی چر صورتیں ہی ں:‏<br />

بولن<br />

لکھن<br />

پڑھن<br />

سمجھن ۔<br />

ان میں سے کسی<br />

داخل کر دیت ہے ۔<br />

ایک ک استعمل خواندگی<br />

کے زمرے میں<br />

اس حوالہ سے موجودہ خواندگی کے تعدادی ریکرڑ کو<br />

کسی بھی زبن کے لیے درست قرار نہیں دی ج سکت۔ اس<br />

معمے میں دوبرہ سے سروے کرنے کی ضرورت ہے۔<br />

زبن شخص کے جذبت احسست اور خیات ک اظہر<br />

کرتی ہے لہذا<br />

زبن ک کوئی<br />

مذہ نہ یں۔


۔<br />

یل<br />

۔ زبن ہر قس کی عاقئی تقسی وتخصیص سے با تر<br />

ہے ۔<br />

زبن شخص سے جڑی ہوئی<br />

و رجحن کی تبع فرمن ہے ۔<br />

ہے اور شخص کے مزاج<br />

گوی وہ وہی کچھ بین کرے گی جو شخص کی مرضی اور<br />

منش ہو گی اسی طرح لہجے میں بھی شخص کے آات<br />

نط اور معون آات نط کے متحت رہے گی۔ زبن<br />

انشراع کے حوالہ سے با تری و امتیز شخص کو<br />

شخص کے قری اتی ہے تہ ہ خی نہ ہونے کی<br />

صورت میں زبن ہی کے حوالہ شخص‘‏ شخص سے دور<br />

ہو جت ہے۔ زبن ہی کے زیر اثر اشراتی زبن وجود<br />

پکڑتی ہے۔ اس میں زبن ک کوئی قصور نہیں ہوت‏‘‏ قصور<br />

الظ کے اندر موجود مہی ک ہوت ہے اوراس معمے ک<br />

تع انداز تک اور ل و لہجہ سے بھی ہوت ہے ۔<br />

2- No language is better or worse than other<br />

ی ہ نقطہ دو حصوں پر مشتمل ہے


۔<br />

۔<br />

۔<br />

۔<br />

۔<br />

۔<br />

۔<br />

۔<br />

یکئ<br />

اول ۔<br />

بی ٹر<br />

زبن وہی کہا سکتی ہے جو اظہر اور انشراع کے‘‏<br />

معمے میں بہتر ہو اور اس حوالہ سے کسی قس کی<br />

رکوٹ اور پچیدگی نہ پیدا ہو۔ رکوٹ اور پچیدگی کی<br />

وجوہ ہو سکتی ہیں<br />

ذخیرہ الظ محدود ہو سکت ہ ے۔<br />

آوازوں ک نظ نقص ہو سکت ہے ۔<br />

لچک پذیری<br />

سوشل نہ ہو ۔<br />

میں نقص ممکن ہے ۔<br />

مختف لہجوں ک ستھ نہ دیتی<br />

ہو ۔<br />

آات نط ی معون آات نط اس کے سؤنڈ سسٹ ک<br />

ستھ نہ دیتے ہوں ۔<br />

تبدل آوازوں ک نظ بہتر نہ ہو ۔<br />

مرد آواز کے لیے مرک آواز ک سہرا لین پڑت ہو۔ یہ<br />

مرک آوازیں ایک سے زیدہ آوازیں دیتی ہوں۔ ی پھر تظ<br />

میں پچیدگی پیدا ہوتی ہو ۔


۔ لکھنے پڑھنے کے حوالہ خرابی<br />

ہوں ۔<br />

۔سیکھنے میں آسن نہ ہو ۔<br />

۔ سیکھنے والے کی<br />

۔<br />

متبدات کی<br />

دلچسپی<br />

تعداد زیدہ نہ ہو ۔<br />

بقی<br />

کی صورتیں نکتی<br />

نہ رہتی<br />

۔ ایک لظ کے بہت سے معنی ہوتے ہیں۔<br />

مطوبہ معنی واضح نہ ہوتے ہوں ۔<br />

۔ عمومی بول چل میں لظوں کی<br />

پر گراں گزرتی ہو ۔<br />

فطری<br />

ہو ۔<br />

جمے میں<br />

ادائیگی سمعت<br />

۔۔اصطاحت ک ذخیرہ وافر نہ ہو ی پھر گھڑنے پر<br />

فطری اصولوں کے مطب نہ رہتی ہو<br />

۔ ایک ہی بت کہنے کے لیے مختف<br />

اپننے سے قصر ہو ۔<br />

ڈھنگ اور طور<br />

۔ رشتے نتے واضح کرنے کی اہیت نہ رکھتی ہو۔ واحد<br />

جمع اور مونث مذکر بننے کے لیے فطری اصول نہ رکھتی<br />

ہو ۔<br />

غرض ایسی<br />

بہت سری<br />

بتیں ہی ں جو


یوت<br />

یگئ<br />

better اور na’better<br />

سے عاقہ رکھتی<br />

ورس دو۔<br />

Worse<br />

بھی کوئی<br />

Worse<br />

نہیں ہ<br />

بت‘‏<br />

زبن<br />

ہیں۔<br />

ہں اس میں کہ ی<br />

ی بری اچھی<br />

ہے ۔ ہو سکتی<br />

3- English is considered to be necessary for progress<br />

ایسی بت کو احمقنہ اور غیردانش مندانہ کہنے میں کوئی<br />

برائی ی خرابی محسوس نہیں ہوتی۔ مہرین لسنیت اور<br />

دوسری زبنیں استعمل کرنے والوں کے لیے یہ بت ان<br />

کے ہضمے کی دسترس سے قطعی بہر ہے۔ یہی سنہری<br />

کمت یوننی عربی فرسی ترکی وغیرہ کے لیے کہے<br />

جتے رہے ہیں۔ کہں گی وہ رع و دابدبہ؟!‏


س مٹی<br />

ہو گی ۔<br />

بلکل اسی طرح کل کو یہ بھی مٹ جئے گی۔ انگریزی<br />

لسنی مطلعہ کر دیکھیں اس کی بادستی اور رع<br />

ودبدبے ک چنن ہو جئے گ ۔<br />

ک<br />

4- Now it (English) become kind of international language<br />

یہ بت امریکہ بہدر کی عسکری قوت سے مرعو ہو کر<br />

تو کہی ج سکتی ہے ورنہ خود مغر میں انگریزی بولنے<br />

والوں کی تعداد انتہئی غیر معقول ہے۔ بہت سے مغربی<br />

مملک ک کروبر ان کی اپنی زبن میں چل رہ ہے۔ مضی<br />

بعید کی ان گنت چیزیں آج حیرت ک سب ہیں۔ کی وہ<br />

انگریزی ک کرنمہ قرار دی جئے۔ چمچے اہرا مصر کو<br />

انگریزی کی دین قرار دیں گے۔ ان کی چھوڑیے‘‏ سچئی کی<br />

ہے‘‏ اس ک کھوج کرن ضروری ہے۔ بہت سری استعمل<br />

کی اشیء کے ن جپنی اور چینی ہیں‘‏ بزار میں مستعمل<br />

بھی ہیں۔ ان اشیء کی تخی کی پگڑی انگریزی کے سر پر<br />

! جئے؟ رکھی<br />

ان حقئ کی روشنی میں مسی انگریزی کو بین ااقوامی<br />

زبن کہن کیونکر منس ہو گ۔ اگر اسے امریکہ بہدر سے


رابطے کی<br />

زبن کہ جئے تو زیدہ منس ہو گ ۔<br />

ہمری اور دیگر مملک کی بہت سری بیبیں ہندوی<br />

‏)اردو+ہندی(‏ کی فمیں دیکھتی ہیں اور اپنی زبن میں<br />

بخوبی مہی سمجھ رہی ہوتی ہیں۔ حانکہ وہ ہندوی<br />

لکھنے پڑھنے اور بولنے سے قصر ہوتی ہیں۔ ہندوی ان<br />

کی کبھی بھی زبن نہیں رہی ہوتی۔ ان کے گھر ی ان کے<br />

قر و جوار میں ہندوی ک نشن تک نہیں مت ۔<br />

ہندوی<br />

لسنی<br />

ہے ۔<br />

اس وقت دنی دوسری بڑی زبن ہے لیکن اپنے<br />

نظ اور سؤنڈ سسٹ کے حوالہ سے پہی بڑی<br />

یوکے اور کنیڈا میں وہں کی<br />

زبن ہے ۔<br />

بڑی دوسری<br />

استعمل کی<br />

زبن<br />

دنی کے کسی خطے میں چے جئیں ہندوی سے متع<br />

اچھے خصے لوگ مل جئیں گےاس لیے انگریزی کو<br />

دھونس سے بین اا قومی زبن ک درجہ دینے کی کوشش<br />

کی جتی ہے ۔<br />

ہندوی سے متع لوگ دنی کے س سے بڑے خریددار<br />

ہیں۔ خ مل برآمد کرنے کے حوالہ سے بھی کسی سے ک<br />

نہیں ہیں۔ پھل انج سبزیں پوری دنی میں برصغیر سے


۔<br />

جتی ہیں۔ ذاتی مدات کے تحت اس سے متع وڈیرے<br />

بےحسی ک شکر ہیں۔ وہ نہیں جنتے ی جنن نہیں چہتے<br />

کہ دنی کی اقتصدیت میں ان کی کی اہمیت ہے ۔<br />

5- Most of the books and knowledge available in (english) it.<br />

یہ نقطہ ہر حوالہ سے ضعف بہ ک مریض نظر آت ہے۔ دنی<br />

کی کون سی بڑی کت ہے جس ک ہندوی میں ترجمہ نہیں<br />

ہوا۔اس وقت ہندوی میں<br />

ا۔ مذہبی لڑیچر کی کتبیں دنی کی تم زبنوں سے زیدہ<br />

ترجمہ ہوئی ہیں۔<br />

فنون وغیرہ کی<br />

ہو چکی ہے ۔<br />

شعری اصنف سخن میں انگریزی<br />

گزرنے کی ت نہیں رکھتی۔ کوئی<br />

ک س نکل کر ہی دکھ دے ۔<br />

ہر بڑی کت ترجمہ ہو کر اس میں داخل<br />

اس کے قری سے بھی<br />

انگریزی میں استد غل<br />

ج۔ بے شمر کتبیں اقتصدیت سے متع ترجمہ ہو چکی


ہیں۔<br />

آخری بت اس ذیل میں یہ ہے کہ یہ کہن سو فیصد غط ہے<br />

کہ کوئی قو منگے ی ریستی جبر کے تحت پڑھئی جنے<br />

والی زبن میں ترقی کر سکتی۔ ترقی ک خوا قوموں کی<br />

اپنی زبن میں ہی شرمندء تعبیر ہو سکت ۔ہ ے ۔<br />

Qoumoun ki taraqi oon ki apni <strong>zoban</strong> main hi momkin hai<br />

"In my opinion language is for communication. no language is better<br />

or worse than other. English is considered to be necessary for progress<br />

simply because now it’s become kind of international language. Most of<br />

the books and knowledge available in it."<br />

P gal<br />

www.forumpakistan.com


1- Language is for communication<br />

می بھی موقف یہی ہے کہ بانیں بے کا یعہ ہوتی ہیں۔ <br />

کا کوئی مہب نظیہ عاقہ کوئی فیلڈ وغیہ نہیں ہوتی ۔ با<br />

سی کی ہوتی ہے جو سے ستعال میں اتا ہے۔ س لیے کسی<br />

با پتنا حاقت سے یادہ نہیں۔ ہاں کسی با کا دوسی<br />

با سے ساؤنڈ سسٹم مو ہو سکتا ہے۔ ہای دئہ کسی<br />

دوسی با سے وسیع ہو سکتا ہے۔ لفا گھڑنے نے معنی تا<br />

شنے و نے ستعاات دیافتنے میں بہت ہو سکتی ۔ س کے<br />

بولنے ولوں کی تعد یادہ ہو سکتی ہے ۔<br />

Aap nay sola aanay sach farmaya, <strong>zoban</strong> siraf aur siraf rabtay aur<br />

izhaar ka eak moassar’tarein zariya aur wasila hai. Yah ossi ki hai jo<br />

essay:<br />

a. Bolta hai<br />

b. Likhta hai<br />

c. Parhta hai<br />

d. Samjhta hai<br />

Zarori nahain her koee in charoon ommour main maher ya zabar’dast<br />

salahihat rakhta ho. Charoun main se kisi eak say motalaq ho, ossay os


<strong>zoban</strong> ka khanda shakhas tasleem karna paray ga aur is main koee<br />

boraee ya ghalti nazar nahain aati. Is hawala say mojoda tadadi rekard<br />

ko ghalt qarar day kar <strong>zoban</strong>oun main shara khandgi main azafa<br />

samjhna chahiay.<br />

Zoban ossi ki hai jo ossay kisi bhi hawala say rabtay aur baat ki<br />

jan’kari kay liay istamal main lata hai. Zoban shakhas kay jazbaat,<br />

ehsasaat aur khayalaat ka izhaar karti hai lihaza:<br />

• Zoban ka koee mazhab nahain<br />

• Zoban her qisam alaqaee taqseem se bala’tar hoti hai<br />

• Zoban shakhas ki baat/khayaal se juri hoee hoti hai kha woh shakas<br />

kisi bhi alaqa ya garoh say motalaq ho.<br />

Goya woh wohhi kuch biyan karay gi jo shakhas ki marzi aur munsha<br />

ho gi. Issi tara woh lehjay main bhi<br />

bolnay walay kay aalat-e-notaq aur moavan aalat-notaq ki<br />

marhoun-e-mint hoti hai.


• Zoban inshara kay hawala say bila tafreeq-o-imtiyaz, shakhas ko<br />

shakhas kay qareeb lanay ka behtarein zariya hai.<br />

Ta’hum hum’khayali na honay ki surat main shakhas, shakhas say<br />

dour chala jata hai ya ho sakta hai. Is main <strong>zoban</strong><br />

ka koee qasour nahain hota, qasour alfaz kay andar mojoud mafaheim<br />

ka hota hai. Es ki bhi dou suratain aur<br />

sathain hoti hain:<br />

a. Alfaz kay mafaheim ko kisi dousray zaviay say daikha aur samjha<br />

giya hota hai.<br />

b. Baat khahi hi ghalt ya phir mokhtib ki marzi munsha ya<br />

zavia-e-nazr kay bar’akas ki gaee hoti hai.<br />

2- No language is better or worse than other<br />

Yah point dou hissoon main taqseem karna paray ga:<br />

Awal. Better<br />

Better <strong>zoban</strong> wohhi kehla sakti hai jo behtar izar kar sati ho aur izhar


main kisi qisam ki rokawat pachidgi dohra talafaz paida na ho.<br />

Rokawat ki kaee vajo ho sakti hai.<br />

1- Wafar zakhira-e-alfaz mehdoud ho<br />

2- Aawazoun ka nazam behtarein na ho<br />

3- Lachak’dar na ho<br />

4- Social na ho<br />

5- Her qisam kay lehjay walay shakhas ka sath na daiti ho<br />

6- Alaat-e-notaq os ki aawazoun ko nikalnay main diqat ka shaker ho<br />

jatay houn.<br />

7- Sakht naram gram mithay waghera lehjay ekhtayar karnay kay<br />

qaboul na kar sakti ho<br />

8- Aawazoun ki tabadli ka nazam behtar na ho<br />

9- Kisi mofrad aawaz ko nikalnay kay liay marakab aawazain bana<br />

parainto oon say paida honay wali aawaz asal kay qareeb tarein na<br />

rehti ho.


10- Eak hi aawaz kay liay ziyada marakbaat mostamal houn:<br />

a. Bohat bara noqs hota hai.<br />

b. Talafaz kay moamla main pachidgiaan paida ho jati hain.<br />

c Likhnay parhnay kay hawala say kharabi ki suratain nikalti houn.<br />

11- Sikhnay main aasan na ho<br />

12- Sikhtay samay sikhnay walay ki dilcaspi baqi na rehti ho<br />

13- Motbadlaat ki tadad ziyada na ho<br />

14- Eak hi lafz kay mukhtalif maeni hotay hain. Jomlay main matluba<br />

maeni wazay na hotay houn<br />

15- Omomi boul chal main lafzoun ki fitri adaegi sonnay walay ki<br />

sama’at par girani ka sabab banay.<br />

16- Istalahaat ka zakhira wafar na ho aur naee Istalahaat qaboul<br />

karnay ya phir gharnay par qudrat na rakhti ho.<br />

17- Bolnay, samjhnay, likhnay aur parhnay waloun ki tadad ziyada na<br />

ho.


18- Eak hi baat kehnay kay liay mukhtalif dhang aur tour apnay ki<br />

ehliat na rakhti ho.<br />

19- Lisani nazam aur garaimar kay asoul pachida houn<br />

20- Reshtay natay wazay karnay say qasir ho<br />

21- Wahid jama aur moanas mozakar bananay kay liay fitri asoul<br />

mojoud na houn.<br />

Gharz aisi bohat sari batain hain jo better aur na’better say alaqa<br />

rakhti hain.<br />

Doem: Worse<br />

Aap ki yah baat bhi ghalt nahain balkah 100% darust hai kah koee<br />

<strong>zoban</strong> Worse nahain hoti. Haan os main kahi gaee baat ko bora ya<br />

bhala kaha ja sakta hai.<br />

English is considered to be necessary for progress<br />

Aap ka yah point kisi bhi gher’janib’dar maher-e-lisanyaat ko hazam<br />

nahain ho ga aur na na’hi koee angraizi kay elawa <strong>zoban</strong> bolnay wala


issay qaboul karay ga. Yahi qoul Arbi, Farsi, Turki, Pushto waghera<br />

<strong>zoban</strong>oun kay zamanoun main bhi kaha jata raha hai. Her hakim<br />

<strong>zoban</strong> kay liay yahhi kaha jata raha hai likin jab iqtadaar khatam hota<br />

to na’seraf hakim sakrein say ghaeb ho jata hai balkah os ka moashi,<br />

tehzibi, saqafti aur <strong>zoban</strong> kay bala’tar honay ka dawa milyamait ho kar<br />

reh jata hai.<br />

Aaj aap is liay<br />

3- "English is considered to be necessary for progress"<br />

keh rahay hain kah angraizi ka dour doura hai aur yah amrika<br />

bahadar kay kuch alaqoun aur gora haous ki <strong>zoban</strong> hai. Aatay<br />

waqtoun main yah sab khatam ho ja’ay ga aisi hota aaya hai aur yah<br />

koee naee baat na ho gi.<br />

Aap haqeq aur angraizi ka lisani mota kar daikhain, aap ko mairi is<br />

baat say inkaar nahain ho sakay ga kah "Angraizi donya ki behtatein<br />

<strong>zoban</strong> nahain hai"<br />

Mairi aap say ba’sad ehtaram eltamas hai kah mairay es mazmoun ka


dobara sanjidgi say motala farmaein aur phir koee natija akhaz<br />

farmaein.<br />

4- Now it (English) become kind of international language<br />

Yah baat aap amrika bhadar ki mojoda hokam’rani aur askari<br />

bala’dasti kay sabab keh rahay hain. Khud west main angraizi bolnay<br />

waloun ki tadad ziyada nahain. Bohat saray maghrabi apni<br />

qomi/alaqaee <strong>zoban</strong> ko tarji daitay hain.<br />

Chein walay chini main kaam chalatay hain. Angraizi say tarjamay ki<br />

surat main estafada kartay hain. Is hawala say angraizi ko<br />

bain-ul-aqwami rabtay ki <strong>zoban</strong> kehna, ziyadti ho ga balkah essay<br />

amrika say rabtay ki <strong>zoban</strong> kehna ziyada monasab ho ga.<br />

Hamari apni aur west ki bohat sari bibiyaan Hindustani (Urdu+Hind)<br />

likh parh ya boul nahain saktein likin Hindustani <strong>zoban</strong> kay daramay<br />

aur filmain daikhti hain. Onhain samjh bhi aati hai. Woh apni boli<br />

janay wali <strong>zoban</strong> main mafhoum bhi bata sakti hain.<br />

Hindustani es waqt donya ki dosri bari. likhi, parhhi, boli aur samjhi


janay wali <strong>zoban</strong> hai. Lisani nazam aur aawazoun kay ziyada honay<br />

kay hawala say donyan main pehle number par hai.<br />

UK aur Kanaida main Hindustani (Urdu+Hind) dosri bari <strong>zoban</strong><br />

samjhi jati hai.<br />

Donya kay kisi bhi molak main chalay jaein Hindustani say aaghi<br />

rakhnay waloun ki maqoul’tarein tadaad mil ja’ay gi Lihaza angraizi<br />

ko zabar’dasti international language ka naam day diya giya hai.<br />

Hindustani say motalaq loug is waqt donya kay sab say baray<br />

khareed’dar hain. Kha’am maal bhi yahan hi say ziyada baramad hota<br />

hai. Choun’kah zati mafadaat kay tehhat is say motalaq loug bai’hiss,<br />

qomi alaqaee aur lisani asbiat se mehroom aur apni <strong>zoban</strong> ki vosatoun<br />

say na’waqif ho ga’ay hain. Yah shaed nahain jantay kah asri<br />

iqtasadyaat main in ki ehmiat aur haisiat hai.<br />

5- Most of the books and knowledge available in english) it<br />

Aap ka yah point intahaee kam’zour hai. Angraizi bichari to khud<br />

dosri <strong>zoban</strong>oun ki mahtaj hai lihaza kitabain aur malomaat ki baat to


ohat dour ki baat hai. Agar os kay pas kuch hai to east aur west ki<br />

<strong>zoban</strong>oun kay tafael hai. Marakab aawazoun say motyalaq koee lafz<br />

angraizi ka apna nahain hai. Sabqay lahqay baramda hain. Movanas<br />

mazakar aur reshtoun kay liay alag say lafz mojoud nahain hain.<br />

Loght to aap kay pas ho gi hi, zara takleef farma lain aur daikh lain<br />

kya surat-e-haal hai..<br />

Es waqt Hindustani main:<br />

• Mazhabi literature sari <strong>zoban</strong>oun say ziyada hai.<br />

• Her bari aur hawalay ki kitab ka tarjama ho chukka hai.<br />

• Sheri asnaf sukhan main angraizi Hindustani ka moqabla nahain kar<br />

sakti.<br />

Koee Ustad Ghalib nikal kar dikha dain.<br />

• Aqtasadyaat say mota’alaq kitaboun kay tarajam ho chukay hain.<br />

• Es <strong>zoban</strong> say motalaq logoun nay bhi bohat kuch likha hai.<br />

• Her qisam ki istalahaat aap ko mil jaein gi ya aap ghar sakain gay.


Hamara rovaeya yah hai kah cheez par usa made ka laibal chispaan ho<br />

to hum bhag kar khareed laitay hain chahay os main kisi gori ka<br />

haiz’aaloda pishab hi kayoun na band ho.<br />

Chini jo donya ki sab say ziyada boli janay wali <strong>zoban</strong> hai ko daikh lain<br />

kitaboun ya phir malomaat ki kami nazar nahain aa’ay gi.<br />

Japani ko daikh lain bala ki malomaat afrooz <strong>zoban</strong> hai.<br />

Angraizi kay pas Hafiz, Romi, Sadi,, Iqbal, Khansa, Goete, Taigour,<br />

Feng Su Feng, Bodliar, Talsae, Mopsaan, Sartar waghera jaisay<br />

ehal-e-<strong>zoban</strong> aur ehal-e-fikr kahan hain?!<br />

Aap ehal-e-Qalam hain Khuda kay liay logoun tak sach laein. Angraizi<br />

ki zulfoun kay aseer ho kar na reh jaein. Ba’tour <strong>zoban</strong> angraizi bori<br />

nahain. Bas dosri <strong>zoban</strong>oun ki tara eak <strong>zoban</strong> hai. Es say ziyada kuch<br />

nahain.<br />

Es ki poja kay sabab pata hai kya ho raha hai?!<br />

Das saal parhnay kay baad bhi talib-e-ilm unparh tasawar hota hai.<br />

Angraizi seraf daftri aur amrika kay siyasi chamchoun karchoun ki


<strong>zoban</strong> hai. Woh es liay kah hakim aur mahkoum kay darmiyan bara<br />

chota honay ka ehsas zinda rahay warna donya ki dosri bari aabadi<br />

essi main lain dain, tabadla-e-khayaal, likhaee parhae waghera karti<br />

hai.<br />

Aakhri baat es say motalaq loug bala kay zahein aur mehnati hain.<br />

Maghrab main digriyaan karnay walay tadad main kahein ziyada loug<br />

hain. Wahan ki universtiaan damagh in ka nachoor kar in kay<br />

hawalay kagh ka eak gidar parwana kar daiti hain aur yah yahaan aa<br />

kar fakhar mehsus kartay hain. Woh yah nahain samjh patay es eak<br />

gidar parwanay kay badlay kya kuch day aa’ay hain. Aap likhain kah<br />

yahaan kay hakim apna talimi nazam mazbout banaein ta’kah<br />

zahanat eak gidar parwanay kay evz yahaan say motaqil na ho. Agar<br />

aap lisani taqabil kay hawala say koee baat karnay kay liay khahaan<br />

gay to mein dast basta hazar houn. Yah bhi yaad rakhain qoumain<br />

apni <strong>zoban</strong> main hi taraqi kar sakti hain. Mangay ki <strong>zoban</strong> oon ki<br />

taraqi ki rah main diwar-e-chein say bhi boland khari ho jati hai.

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!