- Page 2 and 3:
Annem Helen'e ve babam Dreher'in an
- Page 4 and 5:
Noah her zaman en iyi arkadaşım,
- Page 6 and 7:
ilk gülümsememiz, ilk kelimelerim
- Page 8 and 9:
"N e için tatlım ?" "H ım m ...
- Page 10 and 11:
"Biraz sıkı olmak zorunda A m and
- Page 12 and 13:
Artık zaman gelmişti. Gökyüzün
- Page 14 and 15:
"Bu gece hiç şeker toplayamayaca
- Page 16 and 17:
Hayatın bilinmezliği berbattır.
- Page 18 and 19:
"Bunun iyi bir fikir olduğunu sanm
- Page 20 and 21:
değilim, değil mi?" diye sordum.
- Page 22 and 23:
"Ne?" "Çikolatalı kekin." "Evet d
- Page 24 and 25:
Noah'yı sahada izlemekten başka y
- Page 26 and 27:
tanıştırmadın? Bana hiç anlatm
- Page 28 and 29:
"Biliyorum. Tebrikler! Başardın i
- Page 30 and 31:
ama son zamanlarda bana daha çok s
- Page 32 and 33:
Bakışlarım dudaklarına kaydı.
- Page 35 and 36:
Noah kendi gibi mükemmel birini ha
- Page 37 and 38:
Ben de hiçbir söz söylem eden du
- Page 39 and 40:
Orada öylece oturup ikisinin Noah'
- Page 41 and 42:
Beth ve MM'nin ayağa kalkıp eşya
- Page 43 and 44:
O daklandığım şeyin m üzik o l
- Page 45 and 46:
Bir omzumun üstünden başımı ka
- Page 47 and 48:
Onu reddederek b aşımı salladım
- Page 49 and 50:
son beş dakikadır gözlerimi kır
- Page 51 and 52:
M asadan uzaklaştığında gözler
- Page 53 and 54:
müzik, çiçekler ve onun için g
- Page 55 and 56:
Hareketlerimiz yavaşlam aya başla
- Page 57 and 58:
Ayrıca, buluşmasının nasıl ge
- Page 59 and 60:
Göz temasını devam ettirip dolap
- Page 61 and 62:
A kadem ik olarak lisedeki ilk yıl
- Page 63 and 64:
"Acayip eğlenceli olacak." "Bundan
- Page 65 and 66:
Noah ve ben birlikte takılabiliriz
- Page 67 and 68:
etrafım a bak ındım . A r a ş t
- Page 69 and 70:
Röportajı beyzbol sahasında yapm
- Page 71 and 72:
"Bana neden Beth ile dansa gideceğ
- Page 73 and 74:
| _________ ^ 1 . I! - ’ ' İ ■
- Page 75 and 76:
içindeydim ki, hiçbirini tam olar
- Page 77 and 78:
"Ne söylememi beklediğini bilm iy
- Page 79 and 80:
ve Bayan Stewart mahallenin dedikod
- Page 81 and 82:
Ben salatamı soslarken Bayan Stewa
- Page 83 and 84:
ana bakışlarından, en yakın ark
- Page 85 and 86:
"Aramızda geçen hiçbir şey içi
- Page 87 and 88:
D ü n yadaki en y ıkıcı iki duy
- Page 89 and 90:
Emily bana en muhteşem parti elbis
- Page 91 and 92:
"Bunu yapmaya devam mı edeceğiz,
- Page 93 and 94:
tatlı olduğunu bile düşünebili
- Page 95 and 96:
"Amanda... şey... Sarah Grice bana
- Page 97 and 98:
Gözlerime dolan yaşları hissedeb
- Page 99 and 100:
"Kimmiş, göster bana da ona dersi
- Page 101 and 102:
"Ben biraz kötüydüm ve hava alma
- Page 103 and 104:
Noah ve ben yavaş yavaş yeniden t
- Page 105 and 106:
çantasının askısını tutarak s
- Page 107 and 108:
zaman anlamamıştım zaten. Ama ci
- Page 109 and 110:
Sen bunu batırdın. Noah ile olabi
- Page 111 and 112:
Onu yapan kişi sen ohnasan bile, s
- Page 113 and 114:
"Aptala yatma. Bu işte iyi değils
- Page 115 and 116:
"Evet/' "Yani diyorsun ki senin şa
- Page 117 and 118:
defasında onu daha da uzaklaştır
- Page 119 and 120:
"Başka biri var, dedim ." Derin bi
- Page 121 and 122:
kaybediyor olduğuma dair bir his v
- Page 123 and 124:
Elini yüzüme yaklaştırıp yava
- Page 125 and 126:
Bence bir ucubeyim. Neredeyse 18 ya
- Page 127 and 128:
seçilmiş kişi Emily oldu. Ablam
- Page 129 and 130:
Günün sonuydu ve dolabımın yan
- Page 131 and 132:
Yolcu kapısını açtım ve çanta
- Page 133 and 134:
D ev am etm ek için ne k a d a r
- Page 135 and 136:
Boğazını temizleyip söze başla
- Page 137 and 138:
Başparmağıyla bileğimi okşadı
- Page 139 and 140:
Tam olarak ne dem ek istediğini bi
- Page 141 and 142:
Nihayet cum a öğleden sonra gelip
- Page 143 and 144:
"O nunla konuş, çünkü sana doku
- Page 145 and 146:
Hughes'un yönettiği versiyonu gib
- Page 147 and 148:
Aslında içki içen biri değildim
- Page 149 and 150:
Çığlık çığlığa, "NOAH, KES
- Page 151 and 152:
Brad ile birlikte verandada oturup
- Page 153 and 154:
Sesler kesildiğinde aklım b aşı
- Page 155 and 156:
her şeyin boşaldığından emin o
- Page 157 and 158:
Bu geceyi unutm ak d ışında b a
- Page 159 and 160:
H ızla lim onu em di, tuzu yalad
- Page 161 and 162:
"Heyyy!" Brad parmaklarını popoma
- Page 163 and 164:
Noah'nm üstüne doğru düştüğ
- Page 165 and 166:
Bir insanın gerçek karakterini an
- Page 167 and 168:
"Evet, ama sana ihtiyacım var. Ben
- Page 169 and 170:
"Evet, çok yetenekli," dedi ve gü
- Page 171 and 172:
Kapı kapandığında yatağa uzan
- Page 173 and 174:
Brad'in elleri her yerimdeydi. Noah
- Page 175 and 176:
olduğunu biliyordum. Bir iki saniy
- Page 177 and 178:
Ürkekçe koridordan oturma odasma
- Page 179 and 180:
Vücudumdaki bütün sinir uçları
- Page 181 and 182:
Dudakları tenimde dolanmaya başla
- Page 183 and 184:
inekten ölesiye korkuyorum . A yr
- Page 185 and 186:
Her zam an içgüdülerinizi dinlem
- Page 187 and 188:
yaşındayken ayrılmışlardı. A
- Page 189 and 190:
"Nereye gidiyoruz?" diye sordum. "O
- Page 191 and 192:
"Bu CD'ye bayılırım/' dedim. "Ev
- Page 193 and 194:
"Kahretsin, doğru, Güzellik. Dans
- Page 195 and 196:
seni o kadar çok istiyorum ki," di
- Page 197 and 198:
"Sorun yok. Kimse bizi rahatsız et
- Page 199 and 200:
Spencer tam karşımda duruyordu. H
- Page 201 and 202:
Tanrım, annesi hâlâ alt kattayd
- Page 203 and 204:
On yaşlarındayken hep bir yetişk
- Page 205 and 206:
"Önemli bir şey değil. Burada ge
- Page 207 and 208:
gülümsedi. Brooke onun koluna dah
- Page 209 and 210:
"Tabii ki birbirimizi önemsiyoruz.
- Page 211 and 212:
dolamış, boynunu öptüğünü g
- Page 213 and 214:
"Benimle böyle bir konu hakkında
- Page 215 and 216:
"Bayıldım . Teşekkür ederim , T
- Page 217 and 218:
"Onu daha bu sabah gördüm ve gaye
- Page 219 and 220:
Brooke hakkında sağlam bir düş
- Page 221 and 222:
Kalktım, c a m a yürüdüm ve pen
- Page 223 and 224:
"Sana ihtiyacım var. İstediğim t
- Page 225 and 226:
İstediğin kadar konuş, beni yara
- Page 227 and 228:
"Aslında birbirimizi çok iyi tan
- Page 229 and 230:
söylemeyi istedim. İstedim ama ya
- Page 231 and 232:
Kendim i geri çektim am a kolları
- Page 233 and 234:
Bir adım geri atıp başımı çev
- Page 235 and 236:
her parçasını hak etmiştim. Her
- Page 237 and 238:
omuzlarının hıçkırıklardan sa
- Page 239 and 240:
Tam da bu gecenin daha da kötü ol
- Page 241 and 242:
Derin bir nefes alıp başımı sal
- Page 243 and 244:
Gülmeye başladım. "Sinir krizi g
- Page 245 and 246:
İfademi olabildiğince normal tutm
- Page 247 and 248:
güne kadar Örtünün altından ç
- Page 249 and 250:
m M M Bugün günlüğüme yazacağ
- Page 251 and 252:
Bir gece psikoloji sınavına çal
- Page 253 and 254:
sadece aramızda bir bağ kurmamız
- Page 255 and 256:
Lisa sarılmak için beni kendine
- Page 257 and 258:
Birbirini yıllardır görmeyen esk
- Page 259 and 260:
kurtulm aya çalışsam da benden d
- Page 261 and 262:
Bütün çabamla ayağa kalkm aya v
- Page 263 and 264:
Gü n /ü k 2 3 i Ü Bir gün uyan
- Page 265 and 266:
Gözleri sulanm aya başladı. O ka
- Page 267 and 268: Kaybettiğim iz zam anı telafi ed
- Page 269 and 270: "Evet" M att'in erkek arkadaşım o
- Page 271 and 272: Elimde olm adan gözlerim i kapatı
- Page 273 and 274: Poşeti alıp odam a dönd üm . K
- Page 275 and 276: Yatağında oturup diyet kola içiy
- Page 277 and 278: temizlediğini duydum. Yukarı bakt
- Page 279 and 280: "Şey, madem ısrar ediyorsunuz." T
- Page 281 and 282: gelmen bir saati bulur. Dinle bak,
- Page 283 and 284: ^ I t-hr r ~ “ 68»/S A 2 5 *»
- Page 285 and 286: Doktorun bir yanlışlık yaptığ
- Page 287 and 288: iliyordum ama buna engel olamıyord
- Page 289 and 290: içimdeki bütün duyguların dış
- Page 291 and 292: Mümkün olduğunca her anımızı
- Page 293 and 294: "Danielle için sinirlenecek kadar
- Page 295 and 296: "Yarınki randevun saat k açta?" "
- Page 297 and 298: ahat bir nefes aldım . H ayatım b
- Page 299 and 300: "Sana yeni bir bacak yapacak olan k
- Page 301 and 302: "Çok güzel. N eden b u rad a k al
- Page 303 and 304: "Lütfen beni kendinden uzaklaştı
- Page 305 and 306: Şimdi yatağa yatıp çarşafın a
- Page 307 and 308: yapışkan şeyin bedenimin bir par
- Page 309 and 310: çıktı. "Bu m u h teşem /' K eli
- Page 311 and 312: Kahretsin, benim sıram dı. Tepki
- Page 313 and 314: D oktor hâlâ bir şeyler an latı
- Page 315 and 316: 320 Dr. Gülücük kadına, "Birka
- Page 317: Zaman kaybolmuştu ve her şey tama
- Page 321 and 322: Bu bacaklarımı ilk defa yan yana
- Page 323 and 324: yapmıyorsun? Bitkin görünüyorsu
- Page 325 and 326: "Hayır. Ben birazdan hallederim."
- Page 327 and 328: sürekli kusup kusmayacağımı ve
- Page 329 and 330: hiç bakmadan hafifçe su çarpard
- Page 331 and 332: Sonra iPod'umu elimden kapıp sanda
- Page 333 and 334: "Acınası müzik zevkim yüzünden
- Page 335 and 336: y - f * 4 ' ' . ..... — Günlük
- Page 337 and 338: Eskiden kemoterapinin iştah kapatt
- Page 339 and 340: "Hasta olmakla ilgili şakalar yapm
- Page 341 and 342: "Ama sanırım o öyle istiyor." "
- Page 343 and 344: Kemoterapinin olduğu haftalarda ke
- Page 345 and 346: Daiton başım bana çevirip gözle
- Page 347 and 348: f ; ' S t / r ‘ ' « - l ________
- Page 349 and 350: Burada her zaman bir şeyler oluyor
- Page 351 and 352: "Aslında ben hoşlanıyorum ve şu
- Page 353 and 354: Koluna vurup, "Lanet olsun Dalton!
- Page 355 and 356: şey değil Ona veda etmeden önce
- Page 357 and 358: Noah, "Tw eet..." diye fısıldam a
- Page 359 and 360: unu kanıtını görmemiştim ve ol
- Page 361 and 362: enim d e ü r p e rm e m e n e d e
- Page 363 and 364: aktı. "Protez bir bacak kesinlikle
- Page 365 and 366: diğer tarafa d a aynısını yapt
- Page 367 and 368: irinin gözlerine bakmak gereğinde
- Page 369 and 370:
nefes alıy oru z, h arek et ed iy
- Page 371:
f f : •• f 7 ■ T İ S * » M
- Page 374:
olarak çahşm ava başladım . Ba
- Page 377 and 378:
İstatistikleri bildiğim halde ve
- Page 379 and 380:
6ü»fük36 İletişim kurmak için
- Page 381 and 382:
Ha/fetfe Ncftar Halle, Seni çok se
- Page 383 and 384:
Halle, Zeki olmak havalıdır ve as
- Page 385 and 386:
Halle, Akimı genişlet. Okuduğun
- Page 387 and 388:
Halk Hayatında özleyebileceğin b
- Page 389 and 390:
B eş YtISonra N ogjf_ _ ~...fi''..
- Page 391 and 392:
aşk değil. Itize dayatılan butun
- Page 393 and 394:
s Benim bazı planlarım var. Bir a
- Page 395 and 396:
tekrar kullanacağımı biliyordum.
- Page 397:
"Seni seviyorum, Noah." "Tekrar sö
- Page 400 and 401:
Kusursuz ön o ku m acılanm a: Tut
- Page 402 and 403:
Leslie Cox, Marilyn Medina, Melanie