28.09.2017 Views

#5 The Mag Magazine

5-й номер The MAG — это наш небольшой юбилей. Выпуск получился непростым. Мы постарались охватить самое актуальное: и День независимости, и День памяти Первого Президента, День учителя, окончание летних каникул, приход осени с её настроением, трендами и новыми именами. Прежде всего, мы отдали дань памяти нашему Первому Лидеру, поведали интересные факты из его жизни и собрали воспоминания людей, которым выпала возможность пообщаться с ним лично. 2017 год объявлен «Годом диалога с народом и интересов человека». Половина года прошла, и мы решили подвести свои итоги. Пообщались с политиками, сенаторами, депутатами, представителями партий, послами, чтобы понять, как они живут, о чем мечтают, как работают и на каких принципах строят свою жизнь. Узнали мнения экспертов о реформах, новых идеях и преобразованиях. Поговорили с наставниками об их именитых воспитанниках.

5-й номер The MAG — это наш небольшой юбилей. Выпуск получился непростым. Мы постарались охватить самое актуальное: и День независимости, и День памяти Первого Президента, День учителя, окончание летних каникул, приход осени с её настроением, трендами и новыми именами.

Прежде всего, мы отдали дань памяти нашему Первому Лидеру, поведали интересные факты из его жизни и собрали воспоминания людей, которым выпала возможность пообщаться с ним лично.

2017 год объявлен «Годом диалога с народом и интересов человека». Половина года прошла, и мы решили подвести свои итоги. Пообщались с политиками, сенаторами, депутатами, представителями партий, послами, чтобы понять, как они живут, о чем мечтают, как работают и на каких принципах строят свою жизнь. Узнали мнения экспертов о реформах, новых идеях и преобразованиях. Поговорили с наставниками об их именитых воспитанниках.

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

ПЕРВЫЙ ЛИДЕР<br />

Зульфия<br />

Тухтаходжаева<br />

Доцент кафедры лексикологии английского языка<br />

УзГУМЯ, одна из первых специалистов-переводчиков<br />

в Узбекистане. Работала координатором проектов<br />

в международных организациях Узбекистана.<br />

Была переводчиком Первого Президента.<br />

Впервые мне посчастливилось переводить<br />

речь Ислама Абдуганиевича в июне<br />

1991 года на первом Международном<br />

Бизнес-форуме в Узбекистане. Этот день<br />

навсегда останется в моей памяти.<br />

Я помню, как сильно я тогда волновалась,<br />

ведь перевод был синхронным.<br />

Однако его твёрдый и уверенный голос настоящего<br />

государственного лидера, чёткая<br />

и лаконичная речь, пропитанная гордостью<br />

за свою страну и искренним уважением к<br />

своему народу и его славной истории, затмили<br />

в моей голове все другие эмоции.<br />

В последующие годы, когда мне доводилось<br />

работать переводчиком на его<br />

встречах и переговорах с международными<br />

делегациями, он всегда излучал невероятную<br />

веру в светлое будущее нашей<br />

страны и заражал этой верой всех присутствующих.<br />

Он внушал уважение собеседникам<br />

своим открытым и уверенным взглядом,<br />

умением вести беседы на различные темы<br />

в любой сфере. Отвечал на все вопросы,<br />

не прибегая к помощи своих советников,<br />

присутствовавших на переговорах. Я много<br />

раз слышала слова восхищения в адрес нашего<br />

Первого Президента о его доброжелательности<br />

и компетентности от многих<br />

представителей зарубежных делегаций.<br />

С особой теплотой я вспоминаю, как<br />

он каждый раз после окончания встреч<br />

пожимал руки гостям, а потом подходил<br />

к нам — переводчикам, и лично мне<br />

говорил: «Спасибо за отличную работу,<br />

Зульфияхон».<br />

28 THE MAG | CЕНТЯБРЬ - ОКТЯБРЬ

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!