#5 The Mag Magazine
5-й номер The MAG — это наш небольшой юбилей. Выпуск получился непростым. Мы постарались охватить самое актуальное: и День независимости, и День памяти Первого Президента, День учителя, окончание летних каникул, приход осени с её настроением, трендами и новыми именами. Прежде всего, мы отдали дань памяти нашему Первому Лидеру, поведали интересные факты из его жизни и собрали воспоминания людей, которым выпала возможность пообщаться с ним лично. 2017 год объявлен «Годом диалога с народом и интересов человека». Половина года прошла, и мы решили подвести свои итоги. Пообщались с политиками, сенаторами, депутатами, представителями партий, послами, чтобы понять, как они живут, о чем мечтают, как работают и на каких принципах строят свою жизнь. Узнали мнения экспертов о реформах, новых идеях и преобразованиях. Поговорили с наставниками об их именитых воспитанниках.
5-й номер The MAG — это наш небольшой юбилей. Выпуск получился непростым. Мы постарались охватить самое актуальное: и День независимости, и День памяти Первого Президента, День учителя, окончание летних каникул, приход осени с её настроением, трендами и новыми именами.
Прежде всего, мы отдали дань памяти нашему Первому Лидеру, поведали интересные факты из его жизни и собрали воспоминания людей, которым выпала возможность пообщаться с ним лично.
2017 год объявлен «Годом диалога с народом и интересов человека». Половина года прошла, и мы решили подвести свои итоги. Пообщались с политиками, сенаторами, депутатами, представителями партий, послами, чтобы понять, как они живут, о чем мечтают, как работают и на каких принципах строят свою жизнь. Узнали мнения экспертов о реформах, новых идеях и преобразованиях. Поговорили с наставниками об их именитых воспитанниках.
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
ПЕРВЫЙ ЛИДЕР<br />
Зульфия<br />
Тухтаходжаева<br />
Доцент кафедры лексикологии английского языка<br />
УзГУМЯ, одна из первых специалистов-переводчиков<br />
в Узбекистане. Работала координатором проектов<br />
в международных организациях Узбекистана.<br />
Была переводчиком Первого Президента.<br />
Впервые мне посчастливилось переводить<br />
речь Ислама Абдуганиевича в июне<br />
1991 года на первом Международном<br />
Бизнес-форуме в Узбекистане. Этот день<br />
навсегда останется в моей памяти.<br />
Я помню, как сильно я тогда волновалась,<br />
ведь перевод был синхронным.<br />
Однако его твёрдый и уверенный голос настоящего<br />
государственного лидера, чёткая<br />
и лаконичная речь, пропитанная гордостью<br />
за свою страну и искренним уважением к<br />
своему народу и его славной истории, затмили<br />
в моей голове все другие эмоции.<br />
В последующие годы, когда мне доводилось<br />
работать переводчиком на его<br />
встречах и переговорах с международными<br />
делегациями, он всегда излучал невероятную<br />
веру в светлое будущее нашей<br />
страны и заражал этой верой всех присутствующих.<br />
Он внушал уважение собеседникам<br />
своим открытым и уверенным взглядом,<br />
умением вести беседы на различные темы<br />
в любой сфере. Отвечал на все вопросы,<br />
не прибегая к помощи своих советников,<br />
присутствовавших на переговорах. Я много<br />
раз слышала слова восхищения в адрес нашего<br />
Первого Президента о его доброжелательности<br />
и компетентности от многих<br />
представителей зарубежных делегаций.<br />
С особой теплотой я вспоминаю, как<br />
он каждый раз после окончания встреч<br />
пожимал руки гостям, а потом подходил<br />
к нам — переводчикам, и лично мне<br />
говорил: «Спасибо за отличную работу,<br />
Зульфияхон».<br />
28 THE MAG | CЕНТЯБРЬ - ОКТЯБРЬ