290x210+3_RACA_KNIHA_PREW_001-100 (1)
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
miesto, kde sa dobre<br />
Mestská časť Bratislava – Rača, 2014<br />
RAČA<br />
ŽIJE<br />
RAČA a place where it is nice to live<br />
The City district Bratislava – Rača, 2014
Panoráma Rače – pohľad z<br />
vinohradov 138<br />
Panorama of Rača – view<br />
from vineyards
004<br />
Námestie A. Hlinku, socha<br />
A. Hlinku 138<br />
Andrej Hlinka Square, statue<br />
of Andrej Hlinka<br />
Na úvod<br />
Preface<br />
Publikácia vznikla pri príležitosti 440. výročia prvej doposiaľ známej<br />
písomnej zmienky o Rači už ako o mestečku.<br />
Táto publikácia vypĺňa vákuum, ktoré vzniklo v čase od vydania<br />
predchádzajúcich publikácií a prináša nové a rozšírené informácie z<br />
minulosti i zo súčasnosti Rače, mieste, kde sa dobre žije.<br />
Cieľom bolo priblížiť krásu a bohatosť prostredia súčasnosti a čaro<br />
histórie optikou poznania minulosti našich predkov a uchovávania<br />
kultúrnych hodnôt a tradícií. Snahou bolo i prispieť k pocitu budovania<br />
hrdosti na „svoj kút zeme“.<br />
V prvej etape zostavovania publikácie sa základné údaje získavali z<br />
existujúcich publikácií a rešerší, ďalej z publikácií a zborníkov<br />
Slovenského národného múzea, Krajského pamiatkového úradu<br />
Bratislava, Mestského ústavu ochrany pamiatok Bratislava, z archívu<br />
časopisu Račiansky výber a z materiálov mestskej časti Bratislava –<br />
Rača.<br />
V druhej etape sa získavali údaje zo Slovenského národného archívu, z<br />
fondov Hodnoverné miesto Bratislavská kapitula a súkromný archív<br />
Bratislavskej kapituly, z elektronického archívneho projektu 2010<br />
Maďarského národného archívu a z evidencie pamiatok Mestského<br />
ústavu ochrany pamiatok Bratislava.<br />
Tretiu etapu získavania údajov predstavovali rešerše webových stránok,<br />
získavanie fotodokumentácie a osobné rozhovory.<br />
Vyslovujeme týmto vďaku za pomoc a ústretovosť ordinárovi Ozbrojených<br />
síl a Ozbrojených zborov SR, Mons. Františkovi Rábekovi a<br />
správcovi Katedrály sv. Šebastiána, Ing. Petrovi Pálkovi za pútavé<br />
rozprávanie o jej histórii.<br />
Prejav vďaky patrí aj zborovému farárovi Cirkevného zboru ECAV na<br />
Slovensku, Bratislava – Rača, Dušanovi Kováčikovi za jeho čas, obetavú<br />
spoluprácu a sprístupnenie archívu.<br />
Veľmi si vážime trpezlivosť a čas, ktorý nám pri získavaní fotodokumentácie<br />
rímsko-katolíckych kostolov v mestskej časti venovala pani Lýdia<br />
Harichová.<br />
Osobitné poďakovanie patrí starostovi Mgr. Petrovi Pilinskému, ktorý k<br />
vydaniu publikácie významne prispel svojim aktívnym prístupom,<br />
námetmi a obetavou spoluprácou.<br />
Na záver patrí ešte raz poďakovanie všetkým, ktorí sa na spracovaní a<br />
vydaní diela akýmkoľvek spôsobom podieľali. Prispeli tak k prezentácii<br />
obrazu o Rači – mieste, kde sa dobre žije, ako i k uchovaniu jej<br />
kultúrneho dedičstva pre ďalšie generácie.<br />
This publication was produced to celebrate the 440th anniversary of the<br />
first ever known written mention of Rača as a town.<br />
It fills a vacuum created with the issue of previous publications and<br />
brings new and extensive information about the past and present of<br />
Rača, a place where it is nice to live.<br />
The aim is to draw the reader to the beauty and richness of the current<br />
environment and the charm of its history through the eyes of its<br />
ancestors and to preserve cultural values and traditions, with an effort<br />
toward contributing to the building of pride in “our corner of the earth”.<br />
In the first stage of compiling this publication, basic information was<br />
obtained from existing publications and background researches,<br />
furthermore from publications and anthologies of the Slovak National<br />
Museum, the Regional Monuments Board Bratislava, the Urban<br />
Conservation Institute Bratislava, from the archives of “Račiansky<br />
výber” magazine and materials from the City district Bratislava - Rača.<br />
The second stage saw data obtained from the Slovak National Archives,<br />
from the collected resources of the Bratislava Chapter and its private<br />
files, from an electronic archival project in 2010 for the Hungarian<br />
National Archives and from written records at the Urban Conservation<br />
Institute Bratislava.<br />
The third stage of data collection involved website research, obtaining<br />
photographic documentation and personal interviews.<br />
We would like to express our gratitude for their assistance and<br />
accommodation of our research to the Ordinary of the Armed Forces and<br />
the Armed Corps of the Slovak Republic, Monsignor František Rábek<br />
and the administration of St. Sebastian‘s Cathedral and to Ing. Peter<br />
Pálka for his gripping narrative of the borough‘s history.<br />
We also would like to thank Dušan Kováčik, the congregational pastor at<br />
the Bratislava - Rača Congregation of the ECAC for his time, generous<br />
cooperation and for allowing us to view the church‘s archives.<br />
We appreciate very much the patience and time given to us to obtain<br />
photographic documentation of the Roman Catholic Churches in the<br />
city district by Lýdia Harichová.<br />
The special thanks is given to the local mayor, Mgr. Peter Pilinský, for<br />
his important contribution to the issue of this publication through his<br />
active approach, ideas and dedicated assistance.<br />
Finally, we would like once more to express our appreciation to everyone<br />
who in some way was involved in the preparation and issue of this work,<br />
thereby contributing to presenting an image of Rača, a place where it is<br />
nice to live, as well as to preserve its cultural heritage for future<br />
generations.<br />
005
Rača<br />
miesto, kde sa dobre žije<br />
Zostavili: Ing. Monika Debnárová a Ing. Jiřina Perényiová, PhD.<br />
v spolupráci so starostom Mgr. Petrom Pilinským<br />
a kolektívom pracovníkov mediálneho a marketingového oddelenia<br />
Mestskej časti Bratislava – Rača<br />
Pre mestskú časť Bratislava – Rača<br />
vydalo vydavateľstvo: JP know-how, s.r.o., 2014<br />
Grafické spracovanie: Michal Rosmány<br />
Jazyková korektúra: PhDr. Viera Vojtková<br />
Preklad: Ing. Juraj Perényi, PhD. a Mgr. Marta Urbanová<br />
Náklad 1 500 ks<br />
Vydanie prvé<br />
ISBN 978 – 80 -89206-25-4<br />
EAN 9788089206254<br />
Rača<br />
a place where it is nice to live<br />
Elaborated by Ing. Monika Debnárová and Ing. Jiřina Perényiová, PhD.<br />
in collaboration with the mayor Mgr. Peter Pilinský and the work team<br />
of the Media and marketing department<br />
of the City district Bratislava – Rača<br />
For the City district Bratislava – Rača<br />
published by JP know-how, s.r.o., 2014<br />
Design & Cover Design: Michal Rosmány<br />
Proofreading: PhDr. Viera Vojtková<br />
Translation: Ing. Juraj Perényi, PhD. a Mgr. Marta Urbanová<br />
Impression 1 500 pcs<br />
First edition<br />
ISBN 978 – 80 -89206-25-4<br />
EAN 9788089206254<br />
Obsah<br />
Contents<br />
Predslov 8<br />
RAČA DRUHÉHO A TRETIEHO TISÍCROČIA 10<br />
Obraz mestskej časti 10<br />
Pôsobnosť mestskej časti 12<br />
Symboly mestskej časti 12<br />
Občianska vybavenosť 14<br />
Račianske tradície 20<br />
Kultúra a šport 24<br />
Kultúrne podujatia 37<br />
Športové podujatia 61<br />
Informovanosť a miestne médiá 64<br />
Cezhraničná spolupráca – partnerské mestá 67<br />
Organizácie, spolky a kluby 72<br />
VO VÍRE ĽUDOVÝCH TRADÍCIÍ A FOLKLÓRU 84<br />
Vinohradníctvo 84<br />
Ovocinárstvo a pestovateľstvo 90<br />
Folklór, ľudové tradície a remeslá 92<br />
SLÁVNI RAČANIA 98<br />
Osobnosti zapísané v histórii 98<br />
Významné šľachtické rody <strong>100</strong><br />
Osobnosti z oblasti vedy, umenia a kultúry 102<br />
Športovci zapísaní v histórii 108<br />
Šampióni dneška 110<br />
Račianske srdce 113<br />
POTULKY MESTOM A OKOLÍM 114<br />
Za čarom histórie 117<br />
Výlety do prírody 148<br />
PUTOVANIE ČASOM 154<br />
Osídlenie dnešného územia Rače 154<br />
Písomné pramene o Rači už od stredoveku 157<br />
Éra urbárov a viničného práva 162<br />
Súpisy a vývoj štatistiky 166<br />
Významné zmeny v 19. storočí 168<br />
Obdobie medzi dvomi svetovými vojnami 168<br />
Povojnové časy, obdobie kolektivizácie a budovania socializmu 170<br />
Pramene 182<br />
REKLAMNÉ RUBRIKY 184<br />
Foreword<br />
RAČA OF THE SECOND AND THIRD MILLENNIUM<br />
The image of the city district<br />
The scope of the city district<br />
The symbols of the city district<br />
Amenities<br />
Rača traditions<br />
Culture and sport<br />
Cultural events<br />
Sport events<br />
Informedness and local media<br />
Cross-border cooperation – twin cities<br />
Organizations, societies and clubs<br />
CAUGHT UP IN THE FOLK TRADITIONS AND FOLKLORE<br />
Viticulture<br />
Fruit growing and cultivation<br />
Folklore, folk traditions and crafts<br />
FAMOUS RAČA PERSONALITIES<br />
Personalities recorded in history<br />
Distinguished noble families<br />
Personalities from the fields of science, art and culture<br />
Athletes enrolled in history<br />
Champions of today<br />
Rača Heart (Račianske srdce)<br />
WANDERING IN TOWN AND SURROUNDINGS<br />
For the charm of history<br />
Trips to nature<br />
WONDERING THE TIME<br />
Settlement in what is now Rača<br />
Written sources of Rača since the Middle Ages<br />
The era of landowners and vineyard right<br />
Inventories and statistics development<br />
Significant changes in the 19th century<br />
The period between the two world wars<br />
The post-war times, the period of collectivization and building socialism<br />
References<br />
ADVERTISEMENT<br />
007
008<br />
Predslov<br />
Milí čitatelia,<br />
prvou publikáciou o Rači bola vlastivedná monografia s názvom Rača od<br />
Doc. PhDr. Jána Podoláka, DrSc. Od jej vydania uplynulo už 25 rokov.<br />
Od vydania ostatnej publikácie s názvom Rača - Z dejín a pamiatok obce<br />
od Ing. Ľudovíta Havloviča uplynulo 12 rokov. V oboch prípadoch je to<br />
pre život obce dlhé obdobie, za ktoré sa mnoho zmenilo. Mnohé veci<br />
zanikli, mnohé pribudli. Vybudovali sa nové objekty občianskej<br />
vybavenosti, rozvoj je očividný i v novej výstavbe a komunikáciách.<br />
Vznikli, alebo boli obnovené jasle, škôlky, školy, sociálne zariadenia,<br />
komunikácie, kultúrne i športové objekty a oddychové zóny. Väčší dôraz<br />
sa kladie aj na životné prostredie, zlepšenie možností na kultúrne a<br />
spoločenské vyžitie, šport, rekreáciu, voľnočasové aktivity, celkové<br />
zveľaďovanie mestskej časti a vytváranie podmienok na spokojný život.<br />
V roku 2014 uplynulo 440 rokov, čo sa Rača v dostupných historických<br />
listinách prvýkrát spomína už ako mestečko. Toto významné jubileum<br />
bolo podnetom pre vznik tejto knihy, ktorá prináša pohľad na súčasnosť<br />
i bohatú a dávnu históriu našej mestskej časti s množstvom pamiatkovo<br />
chránených objektov, prekrásnej okolitej prírody a nekonečných<br />
vinohradov.<br />
Nová plnofarebná reprezentačná publikácia o Rači je určená všetkým<br />
vekovým kategóriám Račanov i tým, ktorí si k Rači vypestovali srdečný<br />
vzťah, či Raču len navštívili. Dvojjazyčná slovensko-anglická mutácia ju<br />
predurčuje aj na reprezentačné účely. Je užitočná ako malý sprievodca<br />
tradíciami, zvykmi a životom v súčasnosti i minulosti Rače. Pri čítaní si<br />
prídu na svoje nielen milovníci miestnej histórie, ale aj obdivovatelia<br />
prekrásnej račianskej prírody s množstvom lesných cestičiek, turistických<br />
a cyklistických chodníkov, so zeleňou, jazerom, kopcami Malých<br />
Karpát a siahodlhými vinicami.<br />
Publikácia prináša nový pohľad na veci známe, ale i nové, doposiaľ<br />
nepublikované. Sú tu informácie a zábery z dnešnej Rače so starým<br />
historickým jadrom a výraznými črtami typického vinohradníckeho<br />
mestečka, ale aj z moderného mesta so sídliskami s plnou občianskou<br />
vybavenosťou, dobrou dopravnou dostupnosťou do centra hlavného<br />
mesta a dôležitými komunikáciami všetkými smermi.<br />
Chcem sa na tomto mieste poďakovať kolektívu zostavovateľov a<br />
všetkým, ktorí na publikácii spolupracovali a pričinili sa o jej vznik. Toto<br />
dielo je ďalším príspevkom k uchovaniu duchovného i hmotného<br />
dedičstva a račianskych tradícií pre ďalšie generácie.<br />
Verím, že publikácia poteší všetky vekové kategórie a čitateľom priblíži<br />
krásy a mimoriadne hodnoty Rače, predstaví tie najcennejšie a<br />
najpôsobivejšie pamiatky v jej zákutiach a okolí a stane sa ozdobou<br />
knižníc Račanov, návštevníkov i všetkých, ktorí boli a sú s Račou<br />
spojení. Prajem príjemnú prechádzku našou krásnou mestskou časťou a<br />
pri čítaní odporúčam aj pohár vynikajúceho račianskeho vína.<br />
Peter Pilinský, starosta<br />
Peter Pilinský<br />
starosta 110<br />
Peter Pilinský<br />
Mayor<br />
Foreword<br />
Dear readers,<br />
the first publication of Rača was a homeland monograph titled „Rača“<br />
by Assoc. Prof., PhD., Ján Podolák, DrSc. 25 years have passed since its<br />
publication. 12 years have passed since the release of the last publication<br />
titled „Rača – From the history and heritage of the village“ by Ing.<br />
Ľudovít Havlovič. In both cases it is for the life of the village a long period<br />
during which much has changed. Many things have ceased to exist,<br />
many have been added to. New objects of amenities have been built, the<br />
development is evident even in new constructions and roads. Nurseries,<br />
kindergartens, schools, social facilities, communications, cultural and<br />
sports facilities and relaxation areas have arisen or have been restored. A<br />
greater emphasis is set on the environment, improvement of the<br />
possibilities for cultural and social activities, sports, recreation, leisure<br />
activities, overall enhancement of the community, and creating the<br />
conditions for a happy life.<br />
In 2014, 440 years have passed what Rača, according to the available<br />
historical documents, was first mentioned as a township. This<br />
important anniversary was an incentive for the creation of this book that<br />
provides insight into the present and a rich and ancient history of our<br />
community with lots of listed buildings, the beautiful surrounding<br />
countryside and endless vineyards.<br />
The new full-colour representative publication about Rača is designed<br />
for all age categories of Rača inhabitants and those who have cultivated a<br />
cordial relationship to Rača or just visited it. A bilingual Slovak-English<br />
version predetermines it also for representative purposes. The booklet is<br />
useful as a small guide to traditions, customs and life in the present and<br />
past Rača. When reading this, not only lovers of local history come into<br />
their own, but also admirers of beautiful Rača nature with lots of forest<br />
paths, hiking and biking trails, greenery, lake, hills of the Small<br />
Carpathians Mountains and lengthy vineyards.<br />
The book brings a new perspective on familiar things, but also new, up<br />
to now unpublished. There are information and images of today Rača<br />
with the historic core and striking traits of a typical wine-growing<br />
township, as well as a modern city with housing estates with full of civil<br />
amenities, good transport accessibility to the city centre of the capital,<br />
and major communications in all directions.<br />
I want to thank the team of preparers and all those who collaborated in<br />
the publication and have contributed to its creation. This work is a<br />
further contribution to the preservation of spiritual and material<br />
heritage and Rača traditions for future generations.<br />
I believe that this publication will delight all age categories and will bring<br />
closer readers to the beauty and remarkable values of Rača by showcasing<br />
the most valuable and the most impressive sights in the nooks and<br />
environs and that it will become an ornament of the libraries of Rača<br />
inhabitants, visitors and all those who were and are connected with<br />
Rača. Have a pleasant stroll along our beautiful community and while<br />
reading I recommend a glass of excellent Rača wine.<br />
009
010<br />
Rača<br />
druhého<br />
a tretieho<br />
tisícročia<br />
Obraz mestskej časti<br />
Rača sa rozprestiera v prekrásnej malebnej krajine na rozhraní Malých<br />
Karpát a Podunajskej nížiny, v nadmorskej výške 174 m na ploche<br />
23,7 ha. K 31. decembru 2013 mala 21.022 obyvateľov.<br />
Je preslávená predovšetkým svojimi bohatými vinohradníckymi<br />
tradíciami, ktoré siahajú až do čias rímskych légií. Račianske vinohrady<br />
sa rozprestierajú na južných svahoch Malých Karpát v nadmorskej výške<br />
150 - 300 m.<br />
Na základe uznesenia Zboru povereníkov zo dňa 21. decembra 1945<br />
sa dňom 1. apríla 1946 Račišdorf spolu s ďalšími siedmimi obcami<br />
pričlenil pod názvom Rača do Bratislavy. Zákonom SNR č. 377/1990<br />
Zb. sa územie hlavného mesta SR Bratislavy rozčlenilo a Rača sa stala<br />
jednou zo sedemnástich mestských častí. Je súčasťou tretieho bratislavského<br />
obvodu, od centra Bratislavy je vzdialená 8 km.<br />
Podstatná časť katastrálneho územia Rače spadá do chránenej krajinnej<br />
oblasti Malé Karpaty a chráneného vtáčieho územia Malé Karpaty<br />
na zachovanie biotopov druhov vtákov európskeho významu a biotopov<br />
sťahovavých druhov vtákov sokola rároha, včelára lesného, ďatľa<br />
prostredného, výra skalného, lelka lesného, bociana čierneho, ďatľa<br />
bielochrbtého, ďatľa hnedkavého, ďatľa čierneho, sokola sťahovavého,<br />
muchárika bielokrkého, muchárika červenohrdlého, strakoša červenochrbtého,<br />
žlny sivej, penice jarabej, prepelice poľnej, krutihlava<br />
hnedého, muchára sivého, žltochvosta lesného, pŕhľaviara čiernohlavého,<br />
hrdličky poľnej, orla kráľovského a zabezpečenia ich prežitia<br />
a rozmnožovania.<br />
Raču tvoria tri lokality: pôvodná Rača, Východné a jedno z najstarších<br />
sídlisk Bratislavy - Krasňany. Vďaka svojej vynikajúcej polohe, peknej<br />
okolitej prírode a dobrému dopravnému spojeniu s centrom Bratislavy<br />
patrí Rača k najvyhľadávanejším mestským častiam, o čom svedčí<br />
aj nárast obyvateľstva.<br />
Šírenie tradícií, výmenu skúseností, kultúrne a spoločenské vzťahy Rača<br />
udržiava s partnerskými mestami Priverno v Taliansku, Gols v Rakúsku,<br />
Morawica v Poľsku, Praha - Vinohrady a Staré Město pod Landštejnem v ČR.<br />
Rača je bohatá aj na architektonické a kultúrne pamiatky. Je bezpečným<br />
miestom pre rodiny s deťmi. Ponúka viacero možností na oddych,<br />
kultúrne vyžitie či aktívne trávenie voľného času. V mestskej časti sa<br />
nachádzajú dve kúpaliská, množstvo detských ihrísk, športových plôch,<br />
multifunkčné ihriská, bikrosový areál, ihrisko na pozemný hokej,<br />
stolnotenisová hala a futbalový štadión. Malebná okolitá krajina<br />
je ideálna aj na turistiku.<br />
Račianske vinobranie patrí k najznámejším a najvyhľadávanejším<br />
podujatiam. Sú to tri dni trvajúce tradičné oberačkové slávnosti s<br />
pútavým programom, atrakciami, degustáciou burčiaka, vína a iných<br />
miestnych špecialít. Bývajú každoročne v polovici septembra.<br />
K najznámejším červeným vínam patrí Račianska Frankovka, ktorá<br />
dodnes šíri slávu mestskej časti – víno si získalo už uznanie Márie<br />
Terézie ako nápoj hodný cisárskeho stola.<br />
K najnavštevovanejším lokálnym podujatiam, ktoré napomáhajú<br />
uchovávanie a rozvoj tradícií, patria Račianske hody tradujúce sa už od<br />
Výsledky příspěvkové kampaně podle prodejců<br />
roku 1844. Uskutočňujú sa každoročne ROK na počesť zasvätenia POČET Farského<br />
OBYVATEĽOV<br />
kostola jeho patrónom sv. Filipovi a sv. Jakubovi. Pripadajú vždy na prvý<br />
májový víkend a sprevádza ich bohatý kultúrny program.<br />
K najprestížnejším podujatiam patrí chýrečný Račišdorfský bál, ktorý sa<br />
koná vždy v závere januára. Charakterizujú ho reprezentačné priestory<br />
Nemeckého kultúrneho domu, noblesa, nevšedná atmosféra, pútavý<br />
program, bohatá tombola, elegantná a detailne premyslená výzdoba,<br />
dobré jedlo, profesionálni tanečníci a známi moderátori.<br />
V Rači pôsobí aj množstvo spolkov, záujmových združení a klubov, ktoré<br />
prispievajú k zachovaniu a rozvoju miestnych tradícií. Rača si žije<br />
bežným životom, ale i relaxom a športom.<br />
Demografický<br />
vývoj v Rači<br />
Demographic<br />
trends in Rača<br />
1870 2 408<br />
1910 4 595<br />
1939 4 581<br />
1961 14 847<br />
1970 17 450<br />
1980 21 918<br />
2006 20 444<br />
2007 20 438<br />
2008 20 481<br />
2009 20 548<br />
2010 20 660<br />
Rača of<br />
the second<br />
and third<br />
millennium<br />
The image of the city district<br />
Rača is situated in a beautiful scenic landscape on the border of the<br />
Small Carpathians and the Danubian Lowlands, at an altitude of 174 m<br />
over an area of 23.7 hectares. As at December 31, 2013 Rača had 21 022<br />
inhabitants.<br />
It is particularly famous for its rich winegrowing traditions dated to the<br />
days of the Roman legions. The Rača vineyards extend on the southern<br />
slopes of the Small Carpathians Mountains at an altitude of 150 – 300<br />
m.<br />
On the basis of a resolution of the Board of Commissioners on December<br />
21, 1945 on the date of April 1, 1946, Račišdorf along with seven other<br />
municipalities was affiliated, under the name Rača, to Bratislava. By the<br />
Act no. 377/1990 Coll. the territory of the City of Bratislava was divided<br />
and Rača became one of the seventeen Bratislava boroughs and is a part<br />
of the third Bratislava County. It is 8 km away from the centre of<br />
Bratislava.<br />
The substantial part of the cadastral area of Rača falls within the<br />
protected area of the Small Carpathians and Protected bird area of the<br />
Small Carpathians to preserve the habitats of the bird species of<br />
European importance and the habitats of migratory bird species – saker<br />
falcon, honey buzzard, middle spotted woodpecker, eagle-owl, nightjar,<br />
black stork, white-backed woodpecker, Syrian woodpecker, black<br />
woodpecker, peregrine falcon, collared flycatcher, red-breasted<br />
flycatcher, red-backed shrike, grey-headed woodpecker, barred warbler,<br />
common quail, Eurasian wryneck, spotted flycatcher, common redstart,<br />
European stonechat, turtle dove and eastern imperial eagle – and to<br />
ensure their survival and reproduction.<br />
Rača consists of three localities: the original Rača, Východné and one of<br />
the oldest settlements in Bratislava – Krasňany. Thanks to its excellent<br />
location, beautiful surrounding countryside and good transport links to<br />
the centre of Bratislava, Rača is one of the most popular city districts as<br />
evidenced by the increase in the population.<br />
Rača preserves dissemination of traditions, exchange of experiences,<br />
cultural and social relations with twin cities Priverno in Italy, Gols in<br />
Austria, Morawica in Poland, Prague – Vinohrady and Staré Město pod<br />
Landštejnem in the Czech Republic.<br />
for families with children. It offers several opportunities for relaxation,<br />
cultural activities, and active leisure. There are two swimming pools,<br />
many children’s playgrounds, sports grounds, multifunctional<br />
playgrounds, a BMX area, a playground for hockey, a table tennis hall,<br />
and a football stadium in Rača city district. The scenic surrounding<br />
countryside is also ideal for hiking.<br />
Rača vintage is one of the best-known and most popular events. There<br />
are three days lasting traditional harvest festivities with eye-catching<br />
programs, attractions, tasting young wine, wine and other local<br />
specialities. It is held annually in the middle of September.<br />
The most famous red wines include Rača Lemberger blue (Račianska<br />
Frankovka), which still makes the community famous – the wine has<br />
gained a recognition Maria Theresa as a drink worthy of the imperial<br />
table.<br />
The most visited local events that facilitate the preservation and development<br />
of traditions include the Rača feasts, traditionalized since 1844.<br />
They are carried out annually in honour of the consecration of the Parish<br />
church to its patrons St. Philip and James. They fall on the first weekend<br />
in May and are accompanied by a rich cultural program.<br />
The most prestigious events also include famous Račištorf ball that<br />
always takes place at the end of January. It is characterized by the<br />
representative premises of the German cultural house, nobleness, lovely<br />
atmosphere, engaging program, raffle, elegant and detail thought out<br />
decoration, good food, professional dancers, known presenters.<br />
There is a number of active societies, professional associations and clubs<br />
that contribute to the preservation and development of local traditions.<br />
Rača lives its normal life, but also with relaxation and sports.<br />
011<br />
Rača is also rich in architectural and cultural heritage. It is a safe place<br />
1870 1910 1939 1961 1970 1980 2006 2007 2008 2009 2010
Pôsobnosť mestskej časti<br />
Symboly mestskej časti<br />
The scope of the city district<br />
The symbols of the city district<br />
Mestská časť Bratislava – Rača je právnickou osobou, ktorá za<br />
podmienok ustanovených zákonom SNR č. 377/1990 Zb. o hlavnom<br />
meste SR Bratislave v znení neskorších predpisov, zákonom SNR č.<br />
369/1990 Zb. o obecnom zriadení v znení neskorších predpisov<br />
a zákonom č. 138/1991 Zb. o majetku obcí v znení neskorších<br />
predpisov samostatne hospodári s vlastným majetkom a s vlastnými<br />
finančnými zdrojmi, ako aj s majetkom, ktorý jej bol zverený do správy.<br />
Mestská časť Bratislava – Rača je územným samosprávnym a správnym<br />
celkom Bratislavy. Združuje obyvateľov, ktorí majú na jej území trvalý<br />
pobyt. Vykonáva samosprávu Bratislavy a prenesenú pôsobnosť<br />
v rozsahu vymedzenom zákonom a štatútom Hlavného mesta<br />
Bratislava. V tomto rozsahu má postavenie obce.<br />
Kompetencie mestskej časti v oblasti preneseného výkonu štátnej<br />
správy sú upravené v osobitných predpisoch.<br />
Mestská časť predovšetkým rozhoduje o miestnych daniach a zabezpečuje<br />
ich výber, vydáva verejné vyhlášky, hospodári s hnuteľným<br />
i nehnuteľným majetkom, spravuje komunikácie III. a IV. triedy,<br />
chodníky, zeleň, verejné priestranstvá a zberný dvor. Mestská časť tiež<br />
udržiava historické pamiatky a stavby miestneho významu, povoľuje<br />
predajné a prevádzkové časy obchodov a služieb a zabezpečuje správu<br />
trhovísk. K dôležitým kompetenciám patrí zabezpečovanie verejného<br />
poriadku a ochrany pred požiarmi.<br />
V oblasti prenesenej štátnej správy mestská časť zabezpečuje najmä<br />
zriaďovateľskú funkciu materských a základných škôl, sociálnu<br />
starostlivosť o rodinu i ťažko zdravotne postihnutých a starých občanov<br />
a prevádzkuje zariadenia sociálnej starostlivosti.<br />
Mestská časť zabezpečuje činnosť matriky, stavebného i školského<br />
úradu.<br />
Pôsobnosť mestskej časti je aj v oblasti povoľovania informačných,<br />
reklamných a propagačných zariadení, v organizácii verejných<br />
kultúrnych, športových a turistických podujatí, v povoľovaní lotérií<br />
a iných hier.<br />
Symboly mestskej časti boli schválené miestnym zastupiteľstvom<br />
24. 6. 2003. Patrí k nim erb, štandarda a zástava mestskej časti.<br />
Zástava mestskej časti<br />
Bratislava – Rača<br />
The Pledge of the City<br />
district Bratislava<br />
Štandarda mestskej časti<br />
Bratislava –Rača<br />
Karol Križanovič: Erb<br />
mestskej časti,<br />
drevorezba 1<br />
The Rača Coat of arms,<br />
Karol Križanovič,<br />
woodcarving<br />
The Standard of the City district<br />
Bratislava – Rača<br />
Erb mestskej časti<br />
Bratislava – Rača<br />
The Coat of arms of the City<br />
district Bratislava – Rača<br />
Pečať mestskej časti<br />
Bratislava – Rača<br />
The Seal of the City district<br />
Bratislava – Rača<br />
Šerpa starostu mestskej<br />
časti Bratislava – Rača 138<br />
The Sherpa of the Mayor<br />
of the City district<br />
Bratislava – Rača<br />
The City district of Bratislava – Rača is a legal person, who according to<br />
Act No. 377/1990 Coll. of the Capital City of the Slovak Republic of<br />
Bratislava as amended, Act No. 369/1990 Coll. on Municipalities as<br />
amended, and Act No. 138/1991 Coll. on municipal property as<br />
amended autonomously manages its own property and financial<br />
resources, as well as property entrusted to the administration.<br />
The City district of Bratislava – Rača is a territorial self-governing and<br />
administrative unit of Bratislava. It brings together citizens who have<br />
their permanent residence in its territory. It is carried out the Bratislava<br />
self-government and transferred competence to the extent defined by the<br />
law and the Statute of the Capital City of Bratislava; in this range it has<br />
the status of municipality.<br />
The city district competences in the field of transferred competences of<br />
the state are given in the Act 377/1990 Coll. of the Capital City of the<br />
Slovak Republic of Bratislava as amended, and Statute of Bratislava.<br />
The city district firstly makes decisions on local taxes and provides for<br />
their collection, issues public decrees, manages the movable and<br />
immovable property, conducts communications of III. and IV. classes,<br />
sidewalks, greenery, public spaces and the collection site.<br />
The city district also maintains historical monuments and buildings of<br />
local importance, authorizes sales and operating times of shops and<br />
services, and also provides the management of marketplaces. The major<br />
responsibilities also include the security of public order and fire<br />
protection.<br />
In the scope of the transferred state administration the city district<br />
particularly provides founding function of kindergartens and primary<br />
schools, social welfare of the family and severely disabled and old<br />
citizens, and runs the social care establishments.<br />
The city district covers activities of registry office, building and school<br />
offices.<br />
The scope of the city district also comprises the authorization of<br />
information, advertising or promotional facilities, organization of public<br />
cultural, sports and tourism events and the permission of lotteries and<br />
other games.<br />
The symbols of the city district have been approved by the Local council<br />
on June 24, 2003. These include a coat of arms, standard and pledge of a<br />
city district.<br />
Rača je členom organizácií a združení:<br />
Združenie miest a obcí Slovenska - ZMOS<br />
Združenie miest a obcí JuRaVa<br />
Regionálne združenie mestských častí<br />
Hlavného mesta SR Bratislavy<br />
Združenie hlavných kontrolórov miest a obcí SR<br />
Združenie miest a obcí Malokarpatského regiónu<br />
Malokarpatská vínna cesta<br />
Reťaz starostu<br />
mestskej časti<br />
Bratislava – Rača 138<br />
The Chain of the<br />
Mayor of the City district<br />
Bratislava – Rača<br />
Rača is a member of the following organizations<br />
and associations:<br />
Association of Municipalities Jurava<br />
Association of Towns and Communities of Slovakia<br />
Regional Association of city districts of the Capital of the Slovak Republic, Bratislava<br />
Association of Principal Controllers of Towns and Villages of the Slovak Republic<br />
Association of Towns and Communities of the Small Carpathians region<br />
Small Carpathian Wine Route.<br />
012<br />
013
Občianska vybavenosť<br />
Dopravná dostupnosť<br />
Mestská časť Bratislava - Rača ponúka svojim obyvateľom a návštevníkom<br />
okrem množstva príležitostí na vyžitie a zábavu aj dopravné<br />
spojenie Rače s ostatnými mestskými časťami, centrom Bratislavy,<br />
autobusovou i železničnou stanicou, letiskom i obchodnými centrami,<br />
a to najmä linkami autobusovej a električkovej mestskej hromadnej<br />
dopravy, vrátane nočných spojov.<br />
Bezpečnosť<br />
O bezpečnosť občanov a návštevníkov Rače sa okrem príslušníkov<br />
Policajného zboru SR so sídlom na Hubeného ulici v Krasňanoch starajú<br />
aj príslušníci Mestskej polície Hlavného mesta SR Bratislavy.<br />
Od augusta 2013 monitoruje vybrané lokality v Rači deväť bezpečnostných<br />
kamier, ktoré sú pripojené na sieť kamerového systému mesta<br />
Bratislavy. Kamery prispievajú k prevencii poriadku v uliciach Rače,<br />
k znižovaniu vandalizmu a strážia bezpečnosť jej obyvateľov i návštevníkov.<br />
Na miestach častých dopravných kolízií s tragickými následkami<br />
boli nainštalované informačné bezpečnostné radary, ktoré pri prekročení<br />
rýchlosti 50 km/h signalizujú výzvu na spomalenie jazdy.<br />
Pošty, banky, poisťovne, notársky úrad<br />
Pošty: V Rači sú v súčasnosti štyri pošty umiestnené na uliciach<br />
Dopravná 57, Čachtická 25, Kadnárova 53 a Bojnická 14.<br />
Notársky úrad je na adrese Detvianska 14<br />
Banky a bankomaty<br />
Československá obchodná banka na Detvianskej 10/A, bankomat<br />
na Peknej ceste 13 - Medicentrum Krasňany,<br />
Poštová banka na Čachtickej 25 vrátane bankomatu a bankomat<br />
na Dopravnej 5 – Moja Samoška,<br />
Prvá stavebná sporiteľňa na Cyprichovej 8 a Púchovskej 8,<br />
Slovenská sporiteľňa na Cyprichovej 1 a Detvianskej 25, obe vrátane<br />
bankomatu, ďalšie bankomaty na Mudrochovej 2 - Hotel Barónka<br />
a na Púchovskej 8 - Kaufland, Tatrabanka na Kubačovej 19, vrátane<br />
bankomatu a na Peknej ceste 3, a bankomat na Peknej ceste 3<br />
VÚB banka - VÚB na Detvianskej 22, vrátane bankomatu,<br />
UniCredit Bank Slovakia - bankomat na Peknej ceste 2 - Terno a na<br />
Púchovskej 10 - Obchodné centrum FMZ.<br />
Obchodné centrá a priemyselné parky<br />
Obchodné a nákupné centrum Rača - Kaufland, Púchovská 10<br />
Obchodné centrum Račan, Kubačova 19<br />
Obchodný dom Terno, Pekná cesta 2/A,<br />
Dom nábytku Drevona, Výhonská 1<br />
Račianska tržnica, Detvianska 17<br />
Priemyselná zóna Žabí majer<br />
014 015<br />
Na pochôdzke 2<br />
On foot patrol<br />
Odovzdanie kamerového systému 3<br />
Handover the camera system<br />
Amenities<br />
Transport accessibility<br />
The City district of Bratislava – Rača offers its residents and visitors<br />
transport connections with other city districts, Bratislava city centre,<br />
the bus and railway stations, the airport and the shopping centres,<br />
notably by lines of bus and tram public transport, including night buses.<br />
Security<br />
Except policemen of the Police Force with a seat on Hubeného Street in<br />
Krasňany, the security of Rača citizens and visitors is also provided by<br />
members of the Municipal Police of the Capital of the Slovak Republic,<br />
Bratislava. Since August 2013 nine security cameras, connected to the<br />
camera system network of Bratislava, monitor the selected sites in Rača.<br />
The cameras contribute to the prevention in the streets in Rača to the<br />
reduction of vandalism, and guard the safety of its residents and visitors.<br />
Informational security radars, which at overspeed 50 km/h signalize<br />
a challenge to slow driving, have been installed in places of frequent<br />
traffic collisions with tragic consequences.<br />
Post offices, banks, insurance<br />
companies, notary office<br />
Post offices: There are currently four post offices, located on the streets<br />
of Rača: 57 Dopravná Street, 25 Čachtická Street, 53 Kadnárova Street<br />
and 14 Bojnická Street. Notary office is at 14 Detvianska Street.<br />
Representation of banks<br />
and ATMs in Rača:<br />
Československá obchodná banka (KBC Bank): at 10/A Detvianska<br />
Street, ATM at 13 Pekná Road – Medicentrum Krasňany<br />
Poštová banka (Postal Bank): at 25 Čachtická Street, including ATM,<br />
and ATM at 5 Dopravná Street – Moja Samoška<br />
Prvá stavebná sporiteľňa (First Building Savings Bank): at 8 Cyprichova<br />
Street, and 8 Puchovská Street<br />
Slovenská sporiteľňa (Slovak Savings Bank): at 1 Cyprichova Street, and<br />
25 Detvianska Street, both including ATM, and ATMs at 2 Mudrochova<br />
Street – Hotel Barónka, 8 Púchovská Street – Kaufland<br />
Tatrabanka (Tatra Bank): at 19 Kubačova Street, including ATM, and<br />
ATM at 3 Pekná Road<br />
VÚB banka (VUB): at 22 Detvianska Street, including ATM<br />
UniCredit Bank Slovakia: ATMs at 2 Pekná Road – Terno, and 10<br />
Púchovská Street – Business Centre FMZ.<br />
Shopping centres and industrial parks<br />
Business and Shopping Centre Rača - Kaufland, 10 Púchovská Street,<br />
Business Centre Račan, 19 Kubačova Street,<br />
Department store Terno, 2/A Pekná Road<br />
Drevona group - Dom nábytku (Furniture House), 1 Výhonská Street<br />
Rača Market Place, 17 Detvianska Street,<br />
Industrial area in Žabí majer<br />
Pošta<br />
na Čachtickej 25 1<br />
Post office at 25<br />
Čachtická Street
Sociálne služby a zdravotníctvo<br />
Social services and health care<br />
Sociálne služby<br />
Na prekonanie či zmiernenie sociálnej núdze poskytuje mestská časť<br />
občanom sociálnu pomoc. Poskytuje aj informácie o možnostiach<br />
a uplatňovaní foriem sociálnej pomoci. V prípade potreby zabezpečuje<br />
opatrovateľskú službu, vrátane možnosti rozvozu stravy do domácností.<br />
Spolupracuje s nemocnicami, krízovými centrami a sociálnou<br />
poisťovňou pri vybavovaní invalidných dôchodkov a sociálnych dávok.<br />
Pre dôchodcov organizuje spoločné stravovanie, jednorazovú finančnú<br />
výpomoc pre sociálne odkázaných občanov, usporadúva stretnutia<br />
jubilantov, ale i slávnostné uvítanie novonarodených detí do života.<br />
Zabezpečuje agendu obecných nájomných bytov a agendu aktivácie<br />
nezamestnaných a odkázaných na dávku v hmotnej núdzi.<br />
Súčasne poskytuje aj službu Denného stacionára a Sociálnej výdajne<br />
potravín pre ľudí v hmotnej núdzi a sociálne slabých obyvateľov.<br />
V mestskej časti sa poskytuje tiež celoročná pobytová sociálna služba<br />
v Domovoch sociálnych služieb a zariadení pre seniorov , ktoré sú<br />
v správe Bratislavského samosprávneho kraja:<br />
• Domov sociálnych služieb Strelkova 2,<br />
• Zariadenie pre seniorov Pri vinohradoch 267,<br />
• Zariadenie pre seniorov Podbrezovská 28.<br />
Domov sociálnych služieb a zariadenie pre<br />
seniorov Rača, Podbrezovská 1<br />
Social Services Home and Facilities for<br />
seniors Rača, Podbrezovská Street<br />
Domov sociálnych služieb a zariadenie pre<br />
seniorov Rača, Strelkova 1<br />
Social Services Home and Facilities for<br />
seniors Rača, Strelkova Street<br />
Social Services<br />
To overcome or alleviate social hardship the city district provides<br />
citizens with public welfare assistance. It also provides information on<br />
opportunities and application of forms of social assistance. If necessary,<br />
it provides care service, including the possibility of food distribution to<br />
households. It collaborates with hospitals, crisis centres and social<br />
insurance in dealing with disability pensions and social benefits.<br />
It organizes communal catering for pensioners, one-off financial<br />
assistance for socially disadvantaged citizens. It also arranges meetings<br />
of jubilees, but also festive welcome of newborn babies into life. It covers<br />
the municipal rental housing agenda and the agenda of the activation of<br />
the unemployed and reliant on benefits in material need.<br />
Concurrently, it also provides a day care service and social issuing office<br />
of foods for people in material distress and socially deprived residents.<br />
In the city district there is also provided a year-round residential social<br />
service in Social Services homes and Facilities for Rača seniors that are<br />
administered by the Bratislava self-governing region:<br />
• Social Services Home, 2 Strelkova Street, Bratislava,<br />
• Facility for Seniors, 267 Pri vinohradoch Street, Bratislava,<br />
• Facility for seniors, 28 Podbrezovská Street, Bratislava.<br />
Zdravotníctvo<br />
Základnú zdravotnú starostlivosť v Rači zabezpečujú zdravotné<br />
strediská na Tbiliskej 6, Hubeného 2, Peknej ceste 6 a Kubačovej 19,<br />
kde poskytujú zdravotnú starostlivosť všeobecní lekári a široká škála<br />
odborných a špecializovaných lekárov. Všeobecní lekári sú<br />
i na Dopravnej 55. V mestskej časti je k dispozícii šesť lekární.<br />
Lekárne:<br />
Lekáreň Kubačova 19<br />
Lekáreň Rača, Tbiliská 7<br />
Lekáreň Kryštáľ, Detvianska 22<br />
Lekáreň Rendez, Dopravná 57<br />
Lekáreň Hubeného ul. 2<br />
Krasňanská lekáreň, Kadnárova 13<br />
Zdravotné stredisko, Tbiliská 1<br />
Medical Centre, Tbiliská Street<br />
Domov sociálnych služieb<br />
a zariadenie pre seniorov Rača,<br />
Pri vinohradoch 1<br />
Social Services Home<br />
and Facilities for seniors Rača,<br />
Pri vinohradoch Street<br />
Health service<br />
Basic health service in Rača is provided by health centres at 6 Tbiliská<br />
Street, 2 Hubeného Street, 6 Pekná Road, and 19 Kubačova Street,<br />
where healthcare is supplied by general practitioners and a wide range<br />
of professional and specialized physicians. General practitioners are<br />
also located at 55 Dopravná Street. There are also six pharmacies<br />
available in the City district of Bratislava – Rača.<br />
Pharmacies:<br />
Pharmacy, 19 Kubačova Street<br />
Pharmacy Rača, 7 Tbiliská Street<br />
Pharmacy Kryštáľ, 22 Detvianska Street<br />
Pharmacy Rendez, 57 Dopravná Street<br />
Pharmacy, 2 Hubeného Street<br />
Krasňanská pharmacy, 13 Kadnárova Street<br />
016 017
Vzdelávanie<br />
V súčasnosti je mestská časť zriaďovateľom siedmich materských škôl<br />
a dvoch základných škôl. V Rači sa nachádza aj cirkevná základná škola<br />
Jána de La Salle, viacero stredných odborných škôl, dve gymnáziá<br />
a jedna vysoká škola.<br />
Jasle a materské školy<br />
Materské školy v mestskej časti: Materská škola Barónka 17, Materská<br />
škola Cyprichova 74, Materská škola Gelnická 34, Materská škola Pri<br />
Šajbách 14, Jasle a materská škola Tbiliská 2, Materská škola Plickova<br />
16 a Materská škola Hubeného 25.<br />
Základné školy<br />
Základné školy v pôsobnosti mestskej časti sú Základná škola Jána<br />
Amosa Komenského, Hubeného 25 a Základná škola Tbiliská 4.<br />
V mestskej časti je i cirkevná škola - Základná škola Jána de La Salle,<br />
Detvianska 24.<br />
Stredné školy a stredné odborné školy<br />
V Rači sú dve stredné školy: Gymnázium, Hubeného 23 a Gymnázium<br />
školských bratov, Čachtická 14.<br />
V mestskej časti je tiež viacero stredných odborných škôl s rôznym<br />
zameraním: Stredná odborná škola knihovníckych a informačných<br />
štúdií na Kadnárovej 7, Stredná odborná škola hotelových služieb<br />
a obchodu Na pántoch 9, Združená stredná odborná škola polygrafická<br />
na Račianskej 190 a Stredné odborné učilište potravinárske<br />
Na pántoch 20.<br />
Vysoké školy<br />
V Rači má sídlo Akadémia policajného zboru v Bratislave na Sklabinskej 1.<br />
Ľudové školy umenia<br />
Základná umelecká škola sa nachádza na Vrbenského ulici.<br />
Centrum voľného času Hlinícka 3<br />
Organizujú sa v ňom rôzne spoločenské a kultúrne aktivity. Je to jediné<br />
centrum voľného času v Bratislave, ktoré poskytuje priestor<br />
na rôznorodú záujmovú krúžkovú činnosť pre deti materských škôl,<br />
žiakov základných a stredných škôl i pre študentov vysokých škôl<br />
do 30 rokov.<br />
Základná škola, Tbiliská 3<br />
Elementary school, Tbiliská Street<br />
Základná škola Jána Amosa Komenského,<br />
Hubeného 25 (2013 – 2014) 3<br />
Jan Amos Komenský elementary school,<br />
Hubeného Street (2013 – 2014)<br />
Jasle a materská škola, Tbiliská 2 (2013 – 2014) 3<br />
Materská škola, Plickova 16 (2012 – 2014) 3<br />
Nursery and Kindergarten at 2 Tbiliská Street (2013 – 2014)<br />
Kindergarten,Plickova Street (2012 – 2014)<br />
Materská škola<br />
Hubeného 25 (2013 – 2014) 1<br />
Materská škola<br />
Hubeného 25 (2013 – 2014) 1<br />
Education<br />
At present, the city district is the founder of seven kindergartens and two<br />
elementary schools. In Rača, there are also a Church elementary school<br />
of Ján de La Salle, several secondary vocational schools, two grammar<br />
schools and one college.<br />
Nurseries and kindergartens<br />
Kindergartens in the city district are: Kindergarten at 17 Barónka<br />
Street, Kindergarten at 74 Cyprichova Street, Kindergarten at 34<br />
Gelnická Street, Kindergarten at 14 Pri Šajbách Street, Day nursery and<br />
Kindergarten at 2 Tbiliská Street, Kindergarten at 16 Plickova Street,<br />
and Kindergarten at 25 Hubeného Street.<br />
Elementary schools<br />
Elementary schools covered by the city district are Ján Amos Komenský<br />
elementary school at 25 Hubeného Street and Elementary school at 4<br />
Tbiliská Street. There is also a Church school – Elementary school of<br />
Ján de La Salle at 24 Detvianska Street in Rača.<br />
Secondary schools and secondary<br />
vocational schools<br />
There are two secondary schools in Rača: Grammar school at 23<br />
Hubeného Street and Grammar school of school brothers at 14<br />
Čachtická Street.<br />
In the city district, there are also several secondary vocational schools<br />
with different focus: Secondary vocational school of library and<br />
information studies at 7 Kadnárová Street, Secondary vocational school<br />
of hotel services and trade at 9 Na pántoch Street, Joint secondary<br />
vocational school for printing at 190 Račianska Street and Secondary<br />
vocational school for food at 20 Na Pántoch Street.<br />
Colleges<br />
In Rača, there is a seat of the Police Corps Academy in Bratislava,<br />
at 1 Sklabinská Street.<br />
018<br />
Art schools<br />
019<br />
Elementary school of Arts is located on Vrbenského Street.<br />
Leisure centre, 3 Hlinícka Street<br />
There are various social and cultural activities organized there. It is the<br />
only leisure centre in Bratislava which provides space to diverse hobby<br />
activities for kindergarten children, for schoolchildren of primary and<br />
secondary schools, and for college students under 30 years of age.<br />
Základná škola Jána de La Salle,<br />
Detvianska 4<br />
Elementary school of Ján de La Salle,<br />
Detvianska Street
Račianske tradície<br />
Históriu Rače a jej vinohradníckych tradícií približuje stála<br />
výstava v Račianskej pamätnej izbe a v Pamätnej sieni<br />
gen. M. R. Štefánika.<br />
Typická račianska architektúra<br />
Jadro pôvodnej obce tvorí prevažne historická architektúra v ulicovej<br />
zástavbe. Celková dĺžka jadra je takmer 1300 m. Z dochovaných máp<br />
sa usudzuje, že Rača bola pôvodne cestnou radovou dedinou s domami.<br />
Predpokladá sa, že územný rozsah pôvodnej stredovekej osady sa<br />
pravdepodobne kryje s dnešnou Alstrovou (predtým Kirovovou) ulicou,<br />
nachádzajúcou sa medzi evanjelickým kostolom a dnešným Námestím<br />
A. Hlinku (predtým Námestie hrdinov Červenej armády), bývalý „horňí<br />
koniec“. Oblasť Pri vinohradoch bývala označovaná ako „dolňí koniec“.<br />
Pre starú Raču je charakteristická hĺbková zástavba spoločných dvorov,<br />
ktoré tvoria prevažne štítovo orientované domy a hospodárske stavby.<br />
Dvory boli v tých časoch otvorené, neoplotené a obývané viacerými<br />
rodinami.<br />
Určujúcim faktorom tradičnej architektúry v Rači bolo prevládajúce<br />
zamestnanie väčšiny obyvateľstva - vinohradníctvo. Vinohradnícku<br />
zástavbu tvoria úzke, dlhé, nízke, zväčša podpivničené domčeky<br />
so vstupom cez spoločné dvory. Pôvodný stavebný materiál domov<br />
tvorila hlina. Od konca 19. storočia prevládala pálená tehla. Hrubé múry<br />
domčekov, ktoré niekde mali až 90 cm, sa zmenou stavebného materiálu<br />
na tehlu postupne stenčovali. Podmurovky domov sa robili zväčša z<br />
kameňa a strešnú krytinu, ktorou bola v počiatkoch slama, postupne<br />
nahrádzali šindle, neskôr bobrová škridla. Po prvej svetovej vojne sa<br />
začal používať aj eternit. Pôvodnú podlahu domov tvorila udupaná<br />
hlina. Drevené dlážky sa začali používať v druhej polovici 19. storočia.<br />
Bohatšie rodiny si robili dlážky v kuchyniach aj z tehál. Väčšina<br />
tradičných domov, ktoré neboli prestavané, má drevený hradový strop.<br />
Steny najstarších domov mávali v kuchyniach i niky rôznych rozmerov.<br />
Tradičný račiansky ľudový dom má na priečelí dve okná s mrežami.<br />
Charakteristickým architektonickým prvkom je pilierovitý výstupok<br />
pred vstupom do domu aj do prešovne či hospodárskych objektov.<br />
Nazýval sa „šija“ a chránil pred poveternostnými vplyvmi.<br />
Račianska pamätná izba<br />
Artefakty kultúrneho dedičstva Rače a ľudových tradícií sú sústredené<br />
a uchovávané v Račianskej izbe. Je to stála etnologická a vinárska<br />
expozícia v budove Obecného domu. Zachytáva udalosti a spomienky<br />
z histórie Rače aj doklady o spôsobe života Račanov v jednotlivých<br />
Račianska pamätná izba – expozícia 8<br />
Rača memorial room – exposure<br />
Račianska pamätná izba – ornát 3<br />
Rača memorial room – chasuble<br />
Tradičný 3-dielny vinohradnícky dom z 18. storočia 7<br />
Traditional three-part vineyard house of the 18th century<br />
Súčasná zástavba na Alstrovej ulici 1<br />
The current development on Alstrova Street<br />
Typická<br />
vinohradnícka<br />
zástavba,<br />
Alstrova ulica 96<br />
Zástavba v starej Rači z roku 1937<br />
na dnešnej Alstrovej ulici 5<br />
Development in the old Rača in 1937 on<br />
today’s Alstrova Street<br />
Typická izba tradičnej račianskej rodiny 3,6<br />
Typical room of a traditional Rača family<br />
Vinohradnícke múzeum – expozícia 8<br />
Viticultural museum – exhibition<br />
Rača traditions<br />
Rača, its history and winemaking traditions are presented<br />
at a permanent exhibition in Rača memorial room and in<br />
Memorial hall of General M .R. Štefánik.<br />
Typical Rača architecture<br />
The core of the original village is mostly historic architecture in streets of<br />
the built-up area. The overall core length is almost 1300 m. It is considered,<br />
based on the survived maps, that Rača was originally a road ordinal<br />
village with houses. It is believed that the territorial space of the original<br />
medieval settlement is likely to coincide with today’s Alstrova Street<br />
(formerly Kirov Street), located between the today’s evangelical church<br />
and Andrej Hlinka Square (formerly the Red Army Heroes Square), the<br />
former “upper end”. The area of Pri vinohradoch was formerly known as<br />
the “lower end”.<br />
The old Rača area is characterized by deep development of common<br />
courtyards which forms predominantly gabled oriented houses and farm<br />
buildings. At that time, courts were open, without hedges, inhabited by<br />
several families.<br />
The determining factor of traditional architecture in Rača was the<br />
prevailing employment of the majority of population – viticulture.<br />
The viticultural development is formed by narrow, long, low, and mostly<br />
basement houses with entrance through shared courtyards. The original<br />
building material was clay. From the late 19th century burnt bricks<br />
prevailed. Thick walls of houses, which somewhere reached a thickness up<br />
to 90 cm, gradually thinned by change of building materials from clay for<br />
brick. Sustaining walls were made mostly of stone, and the roofing, which<br />
was in its infancy straw, was gradually replaced with shingles, later with<br />
beaver tail tiles. After the First World War the asbestos was used.<br />
The original house floors were formed of trampled clay. Wooden floors<br />
began to be used in the second half of the 19th century. Richer families<br />
constructed kitchen floors often from bricks. The majority of traditional<br />
houses that have not been re-built have a wooden lattice ceiling. The walls<br />
of the oldest houses usually had niches of different sizes in the kitchens.<br />
A traditional Rača folk house has two storefront windows with bars.<br />
A buttressed projection before entrance into the house, a mill or farm<br />
buildings is a characteristic architectural feature. It was called the „neck“<br />
and it protected from the weather influences.<br />
020 021<br />
Typical vineyard<br />
development<br />
Predpokladá sa, že hĺbková zástavba spoločných dvorov v tých časoch súvisela s optimalizáciou platenia daní. Siaha<br />
do éry zavedenia tzv. portálnych súpisov („porta“ – brána). Daňovou jednotkou bola vtedy „porta“ – brána. Daň si tak<br />
delili medzi seba všetky rodiny, bývajúce v domoch za danou bránou, čo bolo základom pre vznik spoločných dvorov.<br />
It is assumed that the type of narrow and deep construction with shared courtyards in those days was linked with<br />
the optimization for paying taxes. It goes back to the era when so-called portal registers were introduced (“porta” -<br />
gate). The tax unit at the time was a “porta” - gate. In this way, the tax was divided up among all the families living<br />
in the houses behind the gate in question, what was the basis for the emergence of shared courts.
obdobiach. Nachádzajú sa tam rôzne dobové exponáty ako kroje,<br />
kolovrátok, náradie na obrábanie pôdy, džbány, staré listiny a množstvo<br />
iných vzácnych predmetov. Steny expozície zdobia obrazy a fotografie,<br />
ktoré zachytávajú starobylú Raču, jej vznik a rozmach. O expozíciu<br />
sa stará Miestny odbor Matice slovenskej.<br />
Samostatnú časť tvorí vinohradnícke múzeum, kde návštevník uvidí<br />
nástroje, nádoby a dobové pomôcky, ktoré sa v dávnych časoch používali<br />
na prácu vo vinohradoch a výrobu vína.<br />
Pamätná sieň gen. M. R. Štefánika<br />
V budove bývalej Hasičskej zbrojnice sa nachádza zasadacia miestnosť<br />
plná veľmi zaujímavých predmetov, ktoré sa viažu k členom Spolku<br />
vyslúžilých vojakov gen. M. R. Štefánika. Sú tam vystavené zástavy,<br />
rôzne uniformy, knihy a množstvo rôznorodých dokumentov a fotografií<br />
z histórie Rače. O túto mimoriadnu zbierku sa dnes stará súčasný<br />
predseda spolku, pán Jozef Moravanský. 9<br />
Račiansky chotár<br />
Račiansky chotár je prezentačné miesto Miestneho úradu Rača, ktorý<br />
vždy počas Račianskych hodov a Račianskeho vinobrania vytvára<br />
priestor na prezentáciu mestskej časti, partnerských miest, miestnych<br />
vinárov i typických račianskych špecialít a tradícií. Tvorí ho veľkorozmerný<br />
stan, ktorý býva počas uvedených podujatí situovaný na spojnici<br />
ulíc Alstrova a Jurkovičova.<br />
Račianska vinotéka<br />
Račianski vinári a vinohradníci majú od roku 2014 možnosť ponúkať<br />
svoje skvelé vína v dobovej pivničke Račianskej vinotéky, ktorá sa<br />
nachádza v kúrii na Námestí A. Hlinku. V nike pivničky dominuje socha<br />
sv. Urbana, patróna vinohradníkov, požehnaná blahoslaveným pápežom<br />
Jánom Pavlom II.<br />
Slávnostné otvorenie Račianskej vinotéky<br />
sa konalo za účasti ministra obrany Gruzínska<br />
s delegáciou.<br />
V miestnosti , v ktorej sa stretávajú lenovia Spolku vyslúžilých vojakov generála M.R. Štefánika<br />
sú inštalované viaceré zástavy. Hlavná spolková zástava je z roku 1936, je z hrubozrnného<br />
plátna pošitého hodvábom v rozmere 115 x 108 cm. Lemovaná je trikolórou, jedna strana zástavy<br />
je dekorovaná maovaným portrétom generála Štefánika v oválnom ráme, druhá strana zástavy<br />
má v ováli namaovaných svätcov, patrónov Rae – sv. Filipa a Jakuba. Jednotlivé strany zástavy<br />
sú dekorované výšivkou striebornou a zlatou niou. Súasou zástavy je aj žr s donanými<br />
plieškami, na ktorých sú mená donátorov a zakladajúcich lenov spolku .<br />
Spolok vyslúžilých vojakov generála M.R. Štefánika v Rai (vtedy Raištorf) bol založený<br />
15.8.1934. Spolkovú miestnos mali v hostinci Peklo. Zástavu posvätili v roku 1936. Spolok sa<br />
pravidelne zúastoval národnej púte k mohyle generála Štefánika na Bradlo. Po roku 1989 bola<br />
innos spolku obnovená. Dnes sa lenovia stretávajú v Rai, v budove bývalej Hasiskej<br />
zbrojnice, kde majú upravené priestory. Zasadacia miestnos je plná vemi zaujímavých<br />
predmetov viažucich sa k lenom spolku, sú tu uložené uniformy, zástavy, knihy a množstvo<br />
rôznych Zástavy dokumentov v pamätnej a fotografií. sieni O spolku túto mimoriadnu 9<br />
zbierku sa dnes vzorne stará súasný<br />
predseda Zväzu vyslúžilých vojakov gen. M.R.Štefánika, pán Jozef Moravanský.<br />
Flags in the Memorial hall of General Milan Rastislav Štefánik<br />
Pohad do spolkovej miestnosti<br />
Návšteva prezidenta SR v pamätnej sieni 3<br />
The visit of the President of the Slovak Republic in the<br />
Memorial hall of General Milan Rastislav Štefánik<br />
„Račiansky chotár“ – prezentácia račianskych vinohradníkov 3<br />
“Račiansky chotár” – Presentation of Rača wine-growers<br />
„Račiansky chotár“ – hudba 3<br />
“Račiansky chotár” – music band<br />
Ľudová hudba Račianka 3<br />
Návšteva prezidenta SR<br />
v Račianskom chotári 8<br />
The visit of the President of the<br />
Slovak Republic in “Račiansky chotár”<br />
Rača memorial room<br />
Artifacts of Rača cultural heritage and folk traditions are concentrated and<br />
preserved in the Rača room. It is a permanent ethnological and viticultural<br />
exposure in the building of the Municipal house. One can make oneself<br />
acquainted with events and memories from the Rača history and with<br />
evidences of the way of life in different periods. There are various period<br />
exhibits such as folk costumes, spinning wheel, tools for tillage, jugs, old<br />
documents, and many other rare items. Paintings and photographs<br />
depicting the old-times Rača, its origination and expansion adorn the<br />
walls of exposure. The exhibition is looked after by the Local department<br />
of Matica Slovenská.<br />
A separate section is devoted to the Viticultural museum where visitors can<br />
see tools, containers and period tools, which in ancient times were used to<br />
work in vineyards and for winemaking.<br />
Memorial hall of General<br />
Milan Rastislav Štefánik<br />
In the building of the former Fire engine house, there is a meeting room full<br />
of very interesting articles which bind to members of the Association of<br />
Senior Soldiers of Gen. M. R. Štefánik. There are exhibited flags, different<br />
uniforms, books and a number of diverse documents and photos from the<br />
history of Rača. This extraordinary collection is now looked after by the<br />
current President of the Association, Mr. Jozef Moravanský.<br />
“Račiansky chotár”<br />
The “Račiansky chotár” is a presentation place of the Rača Local<br />
Authority which offers during the Rača feast and the Rača vintage a place<br />
for presentation of the city district, twin towns, local wine-growers as well<br />
as typical Rača specialities and traditions. It is usually created as a<br />
large-sized tent situated at the junction of Alstrova and Jurkovičova Streets<br />
during those events.<br />
Rača wine shop<br />
Rača wine-growers and winemakers have the opportunity starting in 2014<br />
to offer their great wines in the historical wine cellar of the Rača wine shop,<br />
located in the curia on the Andrej Hlinka Square. The cellar niche is<br />
dominated by a statue of St. Urban, the patron of vine-dressers, sanctified<br />
by the Blessed Pope John Paul II.<br />
022 023<br />
The opening ceremony of the wine shop was held<br />
with the participation of the Minister of Defence<br />
of Georgia with the delegation.<br />
Folk music Račianka<br />
„Račiansky chotár“ – prezentácia partnerských miest 3<br />
“Račiansky chotár” – Presentation of twinned towns<br />
Račianska vinotéka 8<br />
Rača wine shop<br />
Socha sv. Urbana, požehnaná<br />
pápežom Jánom Pavlom II. 8<br />
Statue of St. Urban, blessed<br />
by Pope John Paul II.
Kultúra a šport<br />
Pre kultúrne a športové vyžitie i voľnočasové aktivity Rača<br />
ponúka niekoľko kultúrnych a športových zariadení, ktoré poskytujú<br />
svoje priestory pre činnosť klubov, spolkov, záujmových<br />
združení či pre jednotlivcov. Súčasne slúžia aj na organizovanie<br />
rôznych spoločenských stretnutí, súťaží a záujmových aktivít.<br />
Kultúrne zariadenia<br />
Plesy a zábavy 3<br />
Balls and parties<br />
Kino, divadlo 3<br />
Cinema, theatre<br />
Culture and sport<br />
For culture, sports and leisure activities Rača offers several<br />
cultural and sports facilities which provide their premises for<br />
clubs, associations, societies and individuals. They also serve to<br />
organise various social events, competitions and activities.<br />
Cultural facilities<br />
Nemecký kultúrny dom<br />
Je hlavným dejiskom kultúrnych a spoločenských podujatí ako<br />
Račištorfský bál, divadelné a interaktívne programy pre deti, divadelné<br />
pondelky a tanečné zábavy. V letných mesiacoch je dejiskom Kultúrneho<br />
leta, na ktorom sa podieľajú aj miestne spolky, hudobné skupiny<br />
a známe osobnosti. Reprezentačné priestory Nemeckého kultúrneho<br />
domu sa využívajú aj na rôzne spoločenské, podnikové a významné<br />
rodinné oslavy a významné podujatia. V priestoroch tzv. Červenej<br />
lisovne bývajú výstavy, vernisáže a prezentácie račianskych vinárov<br />
a vinohradníkov. Pod objektom sa nachádzajú prekrásne starodávne<br />
klenbové pivnice so zachovanými maľbami s vinohradníckou tematikou.<br />
German cultural house<br />
It is the main venue for cultural and social events, as Račištorf’s ball,<br />
theatre and interactive programs for children, Theatrical Mondays,<br />
dance parties. In the summer months it is the scene of “Cultural<br />
Summer” under participation of local clubs, bands and celebrities. The<br />
representative premises of the German cultural house are also used for<br />
various social, business and family celebrations and important events.<br />
Spaces of the “Red mill” are used for exhibitions, varnishing-days and<br />
presentation of Rača vine-growers and winemakers. Under the building<br />
there are beautiful ancient vaulted cellars with preserved paintings with<br />
the vineyard theme.<br />
Konferencia Plody zeme 2012 8,111<br />
Conference on Fruits of the Earth 2012<br />
Nemecký kultúrny dom 3<br />
German cultural house<br />
Červená lisovňa – Račiansky festival Frankovky modrej 3<br />
“Red mill” – Rača festival of Lemberger blue<br />
024 025
Kultúrne stredisko a knižnica<br />
na Žarnovickej 7<br />
Slúži na krúžkovú, klubovú a záujmovú činnosť. Jeho priestory slúžia<br />
seniorom, klubu matiek a klubu paličkovanej čipky. V stredisku sa<br />
nachádza aj knižnica mestskej časti.<br />
Kultúrne stredisko Krasňany<br />
– Krasnianska beseda, Kadnárova 19<br />
Poskytuje priestor na stretávanie seniorov z Klubu dôchodcov<br />
Krasňany, členov Základnej organizácie Zväzu telesne postihnutých,<br />
Základnej organizácie Jednoty dôchodcov Slovenska, združenia<br />
Multikultúra v nás, Kultúrneho združenia národností a etník v SR<br />
a speváckeho krúžku. Počas víkendov sa v stredisku stretávajú členovia<br />
šachového klubu a iných záujmových zoskupení.<br />
Kultúrne stredisko Impulz<br />
– Východné, Dopravná 22<br />
Umožňuje činnosť záujmových skupín a organizovanie klubových<br />
popoludní v oblasti Východné. Priestory využíva Miestna organizácia<br />
Slovenského Červeného kríža a Klub dôchodcov. Priestory slúžia aj na<br />
príležitostné kultúrno-spoločenské akcie a nedeľné rímskokatolícke<br />
bohoslužby.<br />
Amfiteáter v Knižkovej doline<br />
Amfiteáter sa využíva najmä počas Kultúrneho leta a tradičných<br />
slávností a Račianske vinobranie, predovšetkým na produkciu rôznych<br />
hudobných skupín a vystúpení ľudovoumeleckých a kultúrnych súborov.<br />
V roku 2012 amfiteáter poškodil požiar. V rokoch 2014 - 2015 podstúpi<br />
kompletnú rekonštrukciu.<br />
Kultúrne stredisko Impulz – Východné,<br />
Dopravná 22 3<br />
Cultural centre Impulse – Východné,<br />
22 Dopravná Street<br />
Amfiteáter v Knižkovej doline počas<br />
Račianskeho vinobrania 3<br />
Amphitheatre in Knižkova Valley during the<br />
Rača vintage<br />
Cultural centre and Library,<br />
7 Žarnovická Street<br />
It is used for hobby circles, club and special interest activities.<br />
Its premises serve seniors, mothers club and bobbin lace club.<br />
The centre is also the seat of the city district library.<br />
Cultural centre Krasňany – Krasňany<br />
meeting point, 19 Kadnárova Street<br />
It provides space for meetings of seniors of the Retirement club<br />
Krasňany, members of the Basic organization of the Union of physically<br />
disabled, the Basic organization of the Union of pensioners of Slovakia,<br />
the society of the Multiculture in us, the Cultural association of<br />
nationalities and ethnic groups in Slovakia, and glee club. Over the<br />
weekends the centre is used for meetings of members of the chess club<br />
and other interest groups.<br />
Cultural centre Impulse<br />
– Východné, 22 Dopravná Street<br />
It makes possible the activities of interest groups and holding of club<br />
afternoons for the part of Východné. Spaces are used by the Local<br />
organization of the Slovak Red Cross, and the Retirement club. Spaces<br />
are also used for occasional cultural and social events and Sunday<br />
Roman Catholic worships.<br />
Amphitheatre in Knižkova valley<br />
The amphitheatre is used mainly during the Cultural Summer and<br />
traditional festivities and „Rača Vintage“ especially for the presentation<br />
of various bands, and performances of folk and cultural ensembles.<br />
In 2012, the amphitheatre was damaged by fire. In the years 2014 – 2015<br />
will take place its complete reconstruction.<br />
Kultúrne stredisko a knižnica, Žarnovická 7 3<br />
Cultural centre and Library, 7 Žarnovická Street<br />
Štúdia amfiteátra 3<br />
Study of the amphitheatre<br />
Amfiteáter v Knižkovej doline po požiari 8<br />
Amphitheatre Knižkova Valley after the fire<br />
026 027
Art<br />
Kino a divadlo<br />
Divadelné pondelky<br />
Tradícia divadelných pondelkov v Rači bola založená v júni 2011.<br />
Divadelné pondelky v Rači si návštevník môže vychutnať každý druhý<br />
pondelok v mesiaci. V repertoári sú klasické žánre, komédie i drámy.<br />
Na pódiu sa už vystriedalo množstvo známych divadelných súborov<br />
a osobností, napr. Tradičné Záhorácke divadlo, Prešporské divadlo,<br />
Milka Zimková, František Boublík, Karin Olasová, Zuzana Krónerová<br />
a ďalší.<br />
Príjemným spestrením divadelných pondelkov<br />
bývajú aj občasné besedy s protagonistami<br />
hraných predstavení.<br />
Pleasant attractions on Theatrical Mondays are<br />
occasional discussions with the protagonists<br />
of the plays performed.<br />
Fragile deťom, 2013 3<br />
Fragile for Children, 2013<br />
Cinema and theatre<br />
Theatrical Mondays<br />
The tradition of Theatrical Mondays in Rača was established in June<br />
2011. Theatrical Mondays in Rača can be enjoyed by visitors every<br />
second Monday of a month. The repertoire offers classical genres,<br />
comedies and dramas. On the stage, a number of famous theatre groups<br />
and personalities already changed hands, e.g. Traditional theatre of<br />
Záhorie, Pressburg theatre, Milka Zimková, František Boublík, Karin<br />
Olasová, Zuzana Krónerová et al.<br />
^<br />
a<br />
^<br />
c<br />
Divadlo<br />
Ki o<br />
^<br />
c<br />
Kino<br />
Kino Rača<br />
Pilotný projekt kina odštartoval 6. februára 2012 pod názvom Kino<br />
Rača v priestoroch vynoveného Nemeckého kultúrneho domu.<br />
Slávnostné otvorenie kina sa konalo za účasti vzácnych hostí - Račanov,<br />
hercov cZuzany Fialovej a Romana Luknára, ktorí boli zároveň<br />
aj protagonistami premiérového českého filmu Lidice. V programovej<br />
štruktúre majú svoje miesto aj tí najmenší diváci.<br />
^<br />
Bábkové divadlo<br />
Bábkové divadlo hrá pre deti každú druhú nedeľu v mesiaci. Pre<br />
najmenších návštevníkov sú pripravované interaktívne hry, v ktorých<br />
sa diváci zapájajú do prebiehajúceho deja. Predstavenia bábkového<br />
divadla v Rači sa tešia veľkej obľube nielen u najmenších divákov,<br />
ale aj celých rodín.<br />
Cinema Rača<br />
The pilot project of the cinema started on February 6, 2012 under the<br />
name Cinema Rača at the premises of the renewed German cultural<br />
house. Opening ceremony of the cinema was held with the participation<br />
of distinguished guests – Rača inhabitants, actors, Zuzana Fialová and<br />
Roman Luknár, who were also the protagonists of the first night Czech<br />
film Lidice. Even the smallest spectators have their place in the program<br />
structure.<br />
Puppet theatre<br />
The Puppet theatre plays for children every second Sunday of a month.<br />
Interactive games are prepared for the youngest visitors where<br />
spectators are involved in the ongoing actions. The performances of the<br />
puppet theatre in Rača are very popular not only among the youngest<br />
viewers, but also entire families.<br />
Beseda po filme<br />
Miluj ma, alebo odíď 3<br />
Discussion after movie<br />
“Miluj ma, alebo odíď”<br />
(Love me or leave)<br />
Koncert Nedvědovci 1<br />
Concert of Nedvědovci<br />
Predstavenie bábkového divadla 3<br />
Puppet show<br />
Detské divadlo Farbičková princezná 111<br />
Children’s performance “Farbičková princezná”<br />
(Coloured princess)<br />
Hra Shirley Valentine 102<br />
Theatre play “Shirley Valentine”<br />
028 029
Zariadenia na športové<br />
a telovýchovné aktivity<br />
Pre športové, telovýchovné, pohybové a iné voľnočasové aktivity<br />
sú v Rači určené viaceré športoviská a areály, ktoré ponúkajú<br />
svoje priestory pre organizovanú i neorganizovanú športovú<br />
činnosť podľa záujmu a výberu.<br />
Športové areály<br />
Viacúčelové ihrisko pri ZŠ na Tbiliskej ulici 4 - futbal, basketbal, volejbal<br />
Viacúčelové ihrisko pri Gymnáziu Hubeného 23<br />
Športový areál na Púchovskej ulici - basketbal<br />
Športový areál Sklabinská - futbal, basketbal, volejbal,<br />
tenis, detské ihrisko<br />
MŠ Cyprichova - tenisový kurt<br />
Športový areál pozemného hokeja - Jurkovičova 5<br />
Športový areál Černockého – futbalový štadión FK Rača, kúpalisko,<br />
stolnotenisová hala, bikrosová dráha<br />
Športový areál Pod horárňou, Pekná cesta<br />
Športový areál Černockého – futbalový<br />
štadión FK Rača 112<br />
Sports complex on Černockého Street – football<br />
stadium of FK Rača<br />
Športový areál pozemného<br />
hokeja, Jurkovičova 5 1<br />
Sports area of hockey at<br />
5 Jurkovičová Street<br />
Facilities for sports<br />
and physical education<br />
activities<br />
For sports, physical education, exercise and other leisure activities,<br />
there are several sports areas and grounds which propose<br />
their premises for organised and non-organised sports activities<br />
according to their interests and choice.<br />
Sports areas<br />
All-purpose playground at the elementary school at 4 Tbiliská Street –<br />
football, basketball, volleyball<br />
All-purpose playground at the grammar school at 23 Hubeného Street<br />
Sports complex on Púchovská Street – basketball<br />
Sports complex on Sklabinská Street – football, basketball, volleyball,<br />
tennis, playground<br />
Kindergarten on Cyprichova Street – tennis court<br />
Sports area of hockey at 5 Jurkovičova Street<br />
Sports complex at 2 Černockého Street – football stadium of FK Rača,<br />
swimming pool, table tennis hall, BMX track<br />
Sports area Below the Krasňany lodge on Pekná Road<br />
Športový areál Černockého – bikrosová dráha 108<br />
Sports complex on Černockého Street – BMX track<br />
Športový areál Černockého – stolnotenisová hala 3<br />
Sports complex on Černockého Street – table-tennis hall<br />
Viacúčelové ihrisko pri Základnej škole<br />
Tbiliská 4 3<br />
All-purpose playground at the Elementary<br />
school at 4 Tbiliská Street<br />
Športový areál Sklabinská 3<br />
Sports complex on Sklabinská Street<br />
030 031
Kúpaliská a detské ihriská<br />
Kúpaliská<br />
Kúpalisko Krasňany, Černockého 4<br />
Kúpalisko Rača, Zbojnička<br />
Swimming pools and playgrounds<br />
Swimming pools<br />
Swimming pool Krasňany, 4 Černockého Street<br />
Swimming pool Rača, Zbojníčka<br />
Detské ihrisko<br />
Mudrochova 3<br />
Children’s<br />
playground,<br />
Mudrochova<br />
Street<br />
Kúpalisko Krasňany,<br />
Černockého 4 10<br />
Swimming pool<br />
Krasňany, 4 Černockého<br />
Street<br />
Kúpalisko<br />
Rača,<br />
Zbojnička 3<br />
Swimming<br />
pool Rača,<br />
Zbojníčka<br />
Detské ihrisko Kubačova 4<br />
Children’s playground,<br />
Kubačova Street<br />
Detské ihrisko Sklabinská 3<br />
Kryté plavárne<br />
Krytá plaváreň - hotel Barónka, Mudrochova 2<br />
Krytá plaváreň - Policajná akadémia, Sklabinská 1<br />
Indoor swimming pools<br />
Indoor swimming pool – hotel Barónka, 2 Mudrochova Street<br />
Indoor swimming pool – Police Academy, 1 Sklabinská Street<br />
Children’s playground,<br />
Sklabinská Street<br />
033
Obecná záhrada, štúdia 3<br />
Obecná záhrada<br />
Dlhé roky zanedbávaná Obecná záhrada s rozlohou cca 2000 m2,<br />
nachádzajúca sa v átriu Obecného domu na Alstrovej 249, postupne<br />
dostáva novú tvár. S jej rekonštrukciou sa začalo v roku 2011,<br />
v spolupráci s dobrovoľníkmi z Račianskeho spolku. Po ukončení<br />
revitalizačných prác bude záhrada slúžiť širokej verejnosti ako miesto<br />
oddychu, na trávenie voľného času, stretnutia s rodinou a blízkymi.<br />
Predpokladá sa, že prví návštevníci si budú môcť vychutnať jej idylickú<br />
atmosféru už na jeseň 2014.<br />
Obecná záhrada v čase premeny 1<br />
Municipal garden at the time of change<br />
Municipal garden, the study<br />
Detské ihrisko Pod horárňou Krasňany 3<br />
Children’s playground, Below the Krasňany lodge<br />
Areál Pod horárňou Krasňany 113<br />
Area of Below the Krasňany lodge<br />
Municipal garden<br />
Many years neglected municipal garden with area of approximately<br />
2000 m2, located in the atrium of the Municipal house at 249 Alstrova<br />
Street gradually gets a new face. Its restoration was begun in 2011 in<br />
cooperation with volunteers from the Rača society. After completion<br />
of restoration works the garden will serve the general public as a place<br />
of rest, leisure activities, meetings with family and loved ones. It is<br />
assumed that the first visitors will be able to enjoy the idyllic atmosphere<br />
in the autumn 2014.<br />
Lesopark – Pod horárňou Krasňany<br />
Novo zrekonštruovaný (2012 - 2013) voľnočasový areál Pod horárňou<br />
Krasňany tvorí vstupnú bránu do Bratislavského lesoparku. Patrí k<br />
vyhľadávaným miestam na oddych a rekreáciu, ideálny je aj na rodinné<br />
opekačky. Areál disponuje dvomi prístreškami s kapacitou vyše <strong>100</strong><br />
ľudí. V ich blízkosti sa nachádza exteriérové ohnisko a gril, ihriská<br />
a preliezky, petangové ihrisko, veľkorozmerná hojdačka a lavičky<br />
s výhľadom. Areál je prístupný aj autom.<br />
Forest park – Below the Krasňany lodge<br />
A newly renovated (2012 – 2013) leisure area of Below the Krasňany<br />
lodge (Pod horárňou Krasňany) is a gateway to the Bratislava Forest<br />
Park. It is a popular place for relaxation and recreation and also ideal for<br />
family barbecues. The area has two shelters with a capacity for more<br />
than <strong>100</strong> people. In their vicinity there is an outdoor fireplace and grill,<br />
playgrounds and jungle gyms, a petanque course, an outsized swing and<br />
benches with a view. The area is also accessible by car.<br />
Biely kríž<br />
Biely kríž nachádzajúci sa v Malých Karpatoch predstavuje križovatku<br />
turistických chodníkov a patrí k známym orientačným bodom pre<br />
horských cyklistov a turistov. Je obľúbeným miestom na oddych a výlety.<br />
White Cross<br />
White Cross (Biely kríž) situated in the Small Carpathians is an<br />
intersection of hiking trails and is a known landmark for mountain<br />
bikers and hikers. It is a popular place for relaxation and excursions.<br />
Neďaleko Bieleho kríža sa nachádza „Sakrakopec“, kde sa v roku 1966<br />
stala jedna z najväčších leteckých tragédií Slovenska - zrútilo sa tam<br />
lietadlo bulharskej leteckej spoločnosti a zahynulo všetkých 82 ľudí na<br />
palube. Na mieste nešťastia stojí kríž s informačnou tabuľou o tragédii<br />
a menami všetkých obetí. Pár mesiacov po havárii lietadla vysadila<br />
skupina nadšencov na mieste tragédie 82 briez. Za každú obeť jednu.<br />
Od Bieleho kríža vedú k miestu nešťastia ukazovatele smeru, kde<br />
návštevníci môžu nájsť informačné tabule o tragédii.<br />
Not far from the White Cross there is “Sakrakopec” (Dammit hill)<br />
where one of the largest aviation tragedies in Slovakia happened in<br />
1966, when the plane of the Bulgarian airlines crashed and all 82 people<br />
on board died. On the site of the accident there stands a cross with<br />
a notice board about the tragedy and the names of all the victims. A few<br />
months after the plane crash a group of enthusiasts planted in the place<br />
of tragedy 82 birches. One tree for each of the victims.<br />
There are direction indicators at the White Cross leading to the crash<br />
scene, where visitors can find information boards about the tragedy.<br />
Detské ihrisko Pod horárňou<br />
Krasňany 3<br />
034 035<br />
Children’s playground, Below<br />
the Krasňany lodge<br />
Biely kríž – poloha 71<br />
White Cross – position<br />
Biely kríž 71<br />
White Cross
Kultúrne podujatia<br />
Tradičné podujatia<br />
Cultural events<br />
Traditional events<br />
Račianske<br />
Račianske hody 3<br />
Rača feast<br />
Račianske hody<br />
Na počesť zasvätenia Farského kostola jeho patrónom sv. Filipovi a sv.<br />
Jakubovi sa v prvý májový víkend vždy koná dvojdňové podujatie, ktoré<br />
je tým najlepším miestom na degustáciu pravých račianskych vín<br />
z pivníc miestnych vinohradníkov a vinárov i ochutnávok špecialít<br />
domácej kuchyne.<br />
Podujatie sa teší veľkému záujmu miestnych obyvateľov i návštevníkov<br />
z okolitých miest a obcí. Každoročne do Rače priláka desaťtisíce<br />
návštevníkov.<br />
Račianske hody sa tradične začínajú „hodovým budíčkom“, keď<br />
dychovka Račianka v sobotu ráno o 8. hodine zobudí starostu Rače<br />
vyhrávaním pod jeho oknami. Oficiálny program otvorí slávnostná<br />
rímsko-katolícka sv. omša, na ktorú nadviaže program pred Nemeckým<br />
kultúrnym domom. Na slávnostnom otvorení nikdy nechýbajú tradičné<br />
hodové „holé“ koláče z dielne račianskych kuchárok, upečené podľa<br />
starej račianskej receptúry.<br />
Na svoje si prídu nielen domáci, ale aj turisti, ktorí okrem rozvoniavajúcich<br />
stánkov s občerstvením na každom kroku nájdu aj stánky plné<br />
rôznych dobrôt, gurmánskych špecialít, dobrého račianskeho vínka,<br />
ľudovo-umeleckých predmetov či výrobkov z prútia, dreva alebo kože.<br />
Oživením hodových slávností býva súťaž „o najlepší hodový koláč“,<br />
v ktorej račianske gazdinky predvádzajú svoje umenie v pečení. Deti<br />
sa môžu do sýtosti vyšantiť v detskom svete na skákadlách a kolotočoch.<br />
Okoloidúci sa radi zastavia a zotrvajú v reprezentačnom stánku<br />
mestskej časti - Račianskom chotári, ktorý okrem ľudovej hudby<br />
a pohodovej atmosféry ponúka aj miesto na degustáciu pravých<br />
račianskych vín z pivníc miestnych vinohradníkov a vinárov. Račiansky<br />
chotár je miesto, kde mestská časť spolu s inými organizáciami<br />
a spolkami, ktoré pôsobia na jej území, prezentuje račiansku kultúru<br />
a jej tradície.<br />
Počas Račianskych hodov zvyčajne býva aj verejná ochutnávka<br />
súťažných vín z Medzinárodného festivalu frankovky modrej a ružových<br />
Rača feast<br />
Always at the first weekend in May, in honour of the sanctification of the<br />
Parish church by its patrons St. Philip and James, a two-day event is<br />
held, which is the best place for tasting right Rača wines from the cellars<br />
of local wine-growers and winemakers as well as tasting the specialities<br />
of local cuisine.<br />
The event is very popular among locals and visitors from surrounding<br />
towns and villages. Every year it attracts tens of thousands of guests to<br />
Rača.<br />
Rača feast traditionally starts with “feasting wake-up call” when the<br />
Račianka brass band wakes the mayor of Rača by playing under his<br />
windows on Saturday morning at 8 o’clock. The official program is<br />
opened by a celebratory Roman Catholic Saint Mass followed by cultural<br />
program in front of the German cultural house. At the opening<br />
ceremony a traditional feast “naked” cake, made by Rača cooks, baked<br />
according to old Rača recipes, is never missing.<br />
Come into their own not only domestic, but also tourists, who, in<br />
addition to good smell refreshment stands, at every step can also find<br />
stalls full of different goodies, gourmet specialities, Rača good wine, folk<br />
art objects or articles of wicker, wood, or leather. Rača housewives show<br />
off their skills in baking at the competition „the best feast cake” which is<br />
usually the animation of the festivities. Children can have their fill of fun<br />
in the children’s world on bouncies and roundabouts.<br />
Passersby like to stop in and stay well in the representative stand of the<br />
Rača city district – “Račiansky chotár”, which, besides folk music and<br />
a relaxing atmosphere is a place for tasting Rača genuine wines from the<br />
cellars of local wine-growers and winemakers. The “Račiansky chotár”<br />
is the place where the city district, along with other organizations and<br />
associations that operate on its territory, presents Rača culture and its<br />
traditions.<br />
In the course of the Rača feast the public tasting of competitive wines<br />
from the International Festival of Lemberger blue (Frankovka modrá)<br />
Súťaž o najlepší hodový koláč 3<br />
Competition for the best feast cake<br />
037
vín. Podujatie zaujme návštevníkov svojím bohatým kultúrnym<br />
programom, zaujímavými hudobnými vystúpeniami či výstavami.<br />
Počas hodov sú sprístupnené stále expozície Račianskej izby Miestneho<br />
odboru Matice Slovenskej v Obecnom dome na Alstrovej 249 a Pamätnej<br />
siene gen. M. R. Štefánika v Hasičskom dome na Detvianskej 12.<br />
Pochovávanie basy – fašiangy<br />
Tradičné folklórne podujatie je známe ako babská zábava, pretože<br />
v minulosti sa tradičného pochovávania basy zúčastňovali len ženy.<br />
Patrí k najznámejším fašiangovým ľudovým zábavám. Býva vždy<br />
v utorok pred Popolcovou stredou, má formu žartovného pochovávania<br />
basy. Na záver všetci prítomní basu výdatne oplačú, pochovajú a ukončia<br />
tak fašiangové obdobie veselia, zábav a karnevalov.<br />
Stavanie mája<br />
V predvečer prvého mája stavia mestská časť v spolupráci s miestnymi<br />
organizáciami a spolkami pre miestne dievčence „máj“ ako symbol jari,<br />
zelene a nového života.<br />
Katarínska zábava<br />
Na svätú Katarínu sa koná typická tradičná tanečná zábava s programom,<br />
hudbou a občerstvením do vrecka. Každý si môže priniesť, čo mu<br />
chutí.<br />
Pochovávanie basy 3<br />
Bass burial<br />
and rosé wines takes place. The event impresses visitors with its rich<br />
cultural program, interesting musical performances, or exhibitions.<br />
During the feast permanent exhibitions of the Rača room of the Local<br />
department of Matica Slovenská are made available in the Municipal<br />
house at 249 Alstrova Street, and of the Memorial hall of general M. R.<br />
Štefánik in the Fire house at 12 Detvianska Street.<br />
Bass burial – Carnival<br />
This traditional folklore event is known as dame fun because in the past<br />
the traditional bass burial was attended only by women. It belongs to the<br />
most famous Carnival folk entertainments. It is always held on Tuesday<br />
before the Ash Wednesday in the form of jocular bass burial. Finally, all<br />
the present profusely mourn for bass, bury it and end the carnival period<br />
of revelry, parties and fun.<br />
Building a May<br />
On the eve of the May Day, the city district in cooperation with local<br />
organizations and associations builds a “May” (a decorated cut down<br />
tree) for local girls, as a symbol of spring, lush greenery and new life.<br />
Catherine fun (Katarínska fun)<br />
At St. Catherine there is held a typical traditional dance party with<br />
program, music and snacks in your pocket. Anyone can bring what he<br />
tastes.<br />
Ulice Rače počas hodov 3<br />
Rača streets during the feast<br />
Atrakcie 3<br />
Feast attractions<br />
Stavanie mája 3<br />
Building a May<br />
038 039
Vinárske podujatia<br />
Viticultural events<br />
Račianske vinobranie<br />
Tradičné septembrové oberačkové slávnosti sú trojdňovou<br />
oslavou ťažkej a namáhavej práce vinohradníkov a vinárov,<br />
ktorá do Rače pritiahne desiatky tisíc domácich i zahraničných<br />
návštevníkov na kvalitný račiansky burčiak, mušt, vínko, vynikajúce<br />
račianske špeciality, či tradičné remeselnícke a ľudovoumelecké<br />
výrobky.<br />
Rača vintage<br />
September‘s traditional grape-picking festivities are a three-day<br />
celebration of the hard, demanding work of wine-growers and<br />
wine-makers which attracts tens of thousands of local and foreign<br />
visitors to Rača for the high quality of “račiansky burčiak“<br />
(young fermenting wine), grape juice, wine, excellent Rača specialities<br />
and traditional craft and folk art products.<br />
Tradičné oberačkové slávnosti sú s Račou späté už od nepamäti.<br />
Račianski vinohradníci a vinári na pódiu v Amfiteátri každý rok<br />
slávnostne odovzdávajú starostovi obce oberačkový veniec na znak úcty<br />
a vďaky za úrodu bohovi vína Bakchusovi. Tento obrad oficiálne otvára<br />
trojdňovú slávnosť vinobrania, ktorá patrí k najvyhľadávanejším<br />
podujatiam v Rači.<br />
The traditional vintage festivals are linked with Rača since time<br />
immemorial. Rača wine-growers and winemakers annually on stage at<br />
the amphitheatre solemnly pass the mayor a vintage wreath as a sign of<br />
respect and gratitude for the harvest to the god of wine Bacchus. This<br />
ceremony officially opens three days lasting vintage feast, which is one<br />
of the most popular events in Rača.<br />
Račianske<br />
vinobranie – Nemecký<br />
kultúrny dom 3<br />
96 Rača vintage – German<br />
cultural house<br />
Každoročne je na tieto tradičné slávnosti pozývaný aj prezident SR<br />
a členovia vlády. Pravidelnými hosťami bývajú veľvyslanci, starostovia<br />
partnerských miest, župan, starostovia a primátori okolitých mestských<br />
častí, miest a obcí aj mestskí a miestni poslanci.<br />
Trasa vinobrania s rozmiestnenými stánkami vedie uličkami od<br />
Nemeckého kultúrneho domu cez Barónku, Alstrovu ulicu, Knižkovu<br />
dolinu, Jurkovičovu ulicu až po Detviansku a časť Rustaveliho ulice.<br />
Mestská časť sa spolu s miestnymi spolkami a organizáciami prezentuje<br />
na vinobraní v stane nazvanom Račiansky chotár, kde si návštevníci<br />
môžu pochutiť na tradičných račianskych špecialitách, degustovať<br />
kvalitné račianske vínka či oddýchnuť si pri ľudovej hudbe.<br />
Every year the President of the Slovak Republic and members of the<br />
government are invited to these traditional festivities to participate in<br />
them. Ambassadors, mayors of the twin cities, head of self-governing<br />
region, mayors of neighbouring city districts, towns and villages as well<br />
as urban and local deputies are also the vintage regular guests.<br />
Vintage route with spaced stands leads in the streets from the German<br />
cultural house via Barónka Street, Alstrova Street, Knížková Valley,<br />
Jurkovičova Street, Detvianska Street and a part of Rustaveliho Street.<br />
The city district together with local associations and organizations is<br />
presented during the vintage in a tent named “Račiansky chotár”, where<br />
visitors can enjoy traditional Rača specialities, taste the quality Rača<br />
wine, or relax with folk music.<br />
Súťaže 3<br />
Competitions<br />
K tradičným sprievodným podujatiam vinobrania patria ukážky<br />
lisovania hrozna, ochutnávka muštu a chutného ovocia či zeleniny<br />
od miestnych pestovateľov a záhradkárov.<br />
The traditional accompanying events of the vintage include displays<br />
of grape pressing, cider and tasty local fruit and vegetable<br />
tasting from local growers and gardeners.<br />
041
Bohatý sprievodný kultúrny i športový program sa pripravuje pre všetky<br />
vekové kategórie. Pred Nemeckým kultúrnym domom je program<br />
zameraný na rodiny s deťmi a seniorov. Mládež si príde na svoje<br />
v Amfiteátri v Knižkovej doline. Žiadne vinobranie sa nezaobíde bez<br />
pravého kvalitného račianskeho burčiaka a muštu, ktoré si návštevníci<br />
môžu dopriať v stánkoch po celej trase vinobrania.<br />
Pre návštevníkov býva pripravené množstvo zaujímavých sprievodných<br />
podujatí. Veľmi populárna je súťaž o najlepší burčiak, aj ukážky<br />
lisovania hrozna, spojené s ochutnávkou muštu pred Nemeckým<br />
kultúrnym domom, ktoré mestská časť organizuje v spolupráci s Račianskym<br />
vinohradníckym spolkom. Nechýbajú ani súťaže a žrebovanie<br />
o atraktívne ceny, ani vernisáže a výstavy vybraných umelcov.<br />
Račianske vinobranie – amfiteáter 3<br />
Rača vintage – amphitheatre<br />
Rich accompanying cultural and sports program is prepared for all ages.<br />
In front of the German cultural house a program is focused on families<br />
with kids and seniors. Youth is welcomed in the amphitheatre in<br />
Knížková Valley. Any vintage must not be without the right quality of<br />
Rača young wine and cider, which visitors can afford in stalls across the<br />
vintage route.<br />
For visitors there are ready many interesting side events. The competition<br />
for the best young wine is very popular as well as demonstrations of<br />
grapes pressing or must tasting in front of the German cultural house,<br />
which are organized by the city district in cooperation with Rača<br />
vineyard society. The Rača vintage also offers competitions and a draw<br />
of attractive prices as well as the opening and exhibition<br />
of selected artists.<br />
042 043
Tvorbu šikovných žien z Klubu paličkovanej čipky a výstavu chutného<br />
ovocia a zeleniny od miestnych pestovateľov a záhradkárov môže<br />
návštevník zhliadnuť v Knižkovej doline. Pre rodiny s deťmi a seniorov<br />
sú vytvorené viaceré oddychové zóny. Od roku 2014 si návštevníci budú<br />
môcť oddýchnuť aj v novej Obecnej záhrade v átriu Obecného domu na<br />
Alstrovej 249. Ďalšia oddychová zóna je pred Nemeckým kultúrnym<br />
domom.<br />
Kolotoče - neodmysliteľná súčasť vinobrania - sú umiestnené na<br />
Rustaveliho ulici. Počas vinobrania sú sprístupnené aj stále expozície<br />
Račianskej izby Miestneho odboru Matice slovenskej v Obecnom dome<br />
na Alstrovej 249 a Pamätnej siene gen. M. R. Štefánika v Hasičskom<br />
dome na Detvianskej 12.<br />
Račiansky chotár 3<br />
“Račiansky chotár”<br />
Ulice Rače počas vinobrania 3<br />
Rača streets during vintage<br />
Creations of clever women of the Bobbin lace club and exhibition of tasty<br />
fruit and vegetables from local growers and gardeners can be seen in the<br />
Knížková Valley. For families with children and seniors several<br />
relaxation areas were created. Since 2014, visitors will be able to relax in<br />
the new Municipal garden located in the atrium of the Municipal house<br />
at 249 Alstrova Street. The next rest area is in front of the German<br />
cultural house.<br />
Roundabouts – an inherent part of the vintage are placed on the<br />
Rustaveliho Street. The permanent expositions in the Rača room of the<br />
Local department of Matica Slovenská in the Municipal house at 249<br />
Alstrova Street are made available during the vintage together with the<br />
Memorial hall of the general M. R. Štefánik in the Fire house at 12<br />
Detvianska Street.<br />
Atrakcie 3<br />
Vintage attractions<br />
Račianske vinobranie – Nemecký kultúrny dom 3<br />
Rača vintage – German cultural house<br />
044 045
Súťaž v strihaní viniča<br />
Každý rok vo februári je v račianskych viniciach súťaž o najlepší čas<br />
v strihaní viniča medzi vinohradníkmi z Rače a jej okolia. Organizuje ju<br />
Račiansky vinohradnícky spolok. Súťažiaci musia za 45 minút čo<br />
najlepšie prestrihať vopred vyžrebovaný úsek vinohradu s typickou<br />
miestnou odrodou Račianskej Frankovky modrej. Podujatie je plné<br />
dobrej nálady, pohody a spokojnosti z dobre vykonanej práce.<br />
Medzinárodný festival Frankovky modrej<br />
a ružových vín<br />
Toto tradičné podujatie s medzinárodnou účasťou sa pravidelne koná<br />
v období pred Račianskymi hodmi v priestoroch Družstevného domu<br />
Villa Vino Rača. Do súťaže býva prihlásených viac než <strong>100</strong> vín zo<br />
slovenskej i zahraničnej produkcie. Odborná degustácia prihlásených<br />
vzoriek zabalených v čiernych šatkách prebieha za účasti renomovaných<br />
enológov. Súťaž je zároveň nominačnou súťažou Národného salónu vín<br />
Slovenskej republiky. Verejná ochutnávka súťažných vín býva potom<br />
počas Račianskych hodov.<br />
Račiansky festival Frankovky modrej<br />
Račiansky festival Frankovky modrej býva posledný májový víkend<br />
v Červenej lisovni Nemeckého kultúrneho domu v Rači. Koná sa<br />
z iniciatívy Račianskeho vinohradníckeho spolku v období sviatku<br />
sv. Urbana, patróna vinárov. Cieľom podujatia je oživenie bohatých<br />
vinohradníckych a vinárskych tradícií regiónu. Slávnostne sa otvára<br />
narazením suda Račianskej Frankovky za účasti starostov okolitých<br />
mestských častí Bratislavy s vinárskou tradíciou. K dobrej nálade<br />
a pohode na podujatí prispievajú miestne hudobné skupiny.<br />
Deň vo vinohrade<br />
Od roku 2011 sa račianski vinohradníci pravidelne zúčastňujú na tomto<br />
významnom podujatí, kde sa môžu stretnúť s konzumentmi lahodného<br />
moku priamo „v teréne“, vo vinohradoch.<br />
Požehnanie mladému vínu<br />
Tradičné novembrové svätomartinské požehnanie mladému vínu je<br />
podujatím, na ktoré sa každoročne tešia všetci vinohradníci, vinári i<br />
priatelia mladého vína. Organizuje ho Mestská časť Bratislava - Rača<br />
v spolupráci s Račianskym vinohradníckym spolkom. Po zaujímavom<br />
programe nasleduje vyhodnotenie vinohradníckeho roka a požehnanie<br />
mladému vínu. Podujatie vrcholí ochutnávkou z úrody mladých vín s<br />
kvalitnými a chutnými slovenskými syrmi.<br />
Deň otvorených pivníc Malokarpatskej<br />
vínnej cesty<br />
Deň otvorených pivníc umožňuje prežiť príbeh vína a objaviť život vo<br />
vínnych pivniciach. Býva dvakrát do roka. Prvý raz v máji, druhý raz po<br />
oberačke v novembri. Vtedy môžu milovníci vína ochutnať víno priamo<br />
zo sudov vyše sto pivníc malokarpatského regiónu od Devína cez Raču,<br />
Svätý Jur, Pezinok a Modru, až po Trnavu. Počas Dní otvorených pivníc<br />
je sprístupnená aj reprezentačná pivnica v Obecnom dome na Alstrovej<br />
249. Návštevníci majú k dispozícii mapu všetkých pivníc, degustačný<br />
pohár a vinársky pas, do ktorého môžu zbierať pečiatky z navštívených<br />
pivníc a zaradiť sa do žrebovania o ceny.<br />
Deň vo vinohradoch 111<br />
Day in the vineyard<br />
Vinohradníci pri súťaži 111<br />
Wine-growers during the competition<br />
Deň otvorených pivníc v združenej<br />
pivnici Obecného domu 111<br />
Day of open cellars in the<br />
Compound cellar of the Municipal house<br />
Račianski vinohradníci na Račianskom<br />
festivale Frankovky modrej 111<br />
Rača winemakers at the Rača festival<br />
of Lemberger blue<br />
Festival Frankovky modrej, Bratislava<br />
Festival of Lemberger blue, Bratislava<br />
Competition in cutting the vine<br />
Every year in February, in Rača vineyards a contest for the best time in<br />
cutting the vine takes place between the wine-growers from Rača and<br />
from its surroundings. It is organized by Rača vineyard society<br />
(Račiansky vinohradnícky spolok). Contestants have 45 minutes to best<br />
cut the advance drawn section of the vineyard with typical local varieties<br />
of Rača Lemberger blue (Račianska Frankovka modrá). The event is full<br />
of good cheer, comfort and satisfaction of a well done job.<br />
International festival of Lemberger blue<br />
and rosé wines<br />
This traditional event with international participation is held regularly in the<br />
period before the Rača feast in the premises of the Cooperative house Villa<br />
Vino Rača. More than <strong>100</strong> wines from the Slovak and foreign production<br />
usually enter into the competition. Professional tasting of registered samples<br />
wrapped in black scarves takes place with the participation of renowned<br />
oenologists. The competition is at the same time a nomination contest of the<br />
National wine salon of the Slovak Republic. Open tasting of competitive<br />
wines usually continues during the Rača feast.<br />
Rača festival of Lemberger blue<br />
The Rača festival of Lemberger blue takes place usually during the last<br />
weekend in May in “Red mill” of the German cultural house in Rača. It is<br />
held upon the initiative of the Rača vineyard society during the feast-day<br />
of St. Urban, the patron of winemakers. The aim is to revive the rich<br />
wine-growing and wine-making traditions of the region. It is inaugurated<br />
by tapping a keg of Rača Lemberger, with the participation of the<br />
mayors from neighbouring city districts of Bratislava with a wine-making<br />
tradition. Local bands contribute to the mood and well-being at the<br />
event.<br />
Day in the vineyard<br />
Since 2011 Rača wine-growers regularly participate in this important<br />
event, where they can meet with consumers of this delicious drink<br />
directly in the „field“, in the vineyards.<br />
Blessing the young wine<br />
The traditional St. Martin’s blessing the young wine in November is an<br />
event which is enjoyed every year by all wine-growers, winemakers and<br />
friends of a young wine. It is organized by the City district of Bratislava<br />
– Rača, in cooperation with Rača vineyard society. After an interesting<br />
program an evaluation of the vineyard year and the blessing of new wine<br />
follow. The event culminates with tasting young wines and good and<br />
tasty Slovak cheeses.<br />
The Day of open cellars along the Small<br />
Carpathian Wine Route<br />
The Day of open cellars enables to share the wine story and discover<br />
a life in wine cellars. It is organized twice a year. For the first time in<br />
May, the second time after the grape harvest in November. Then wine<br />
lovers can taste wine directly from the barrels in more than a hundred of<br />
basements of the Small Carpathian region, from Devín across Rača,<br />
Svätý Jur, Pezinok, Modra to Trnava. During the Days of open cellars<br />
also the representative cellar in the Municipal house at 249 Alstrova<br />
Street is accessible. Visitors have at their disposal a map of all the cellars,<br />
a wine tasting cup and a passport to collect stamps from visited cellars<br />
and participate in a prize draw.<br />
Svätomartinské požehnanie<br />
mladému vínu, 2013 111<br />
St. Martin’s blessing a young<br />
wine in 2013<br />
046 047
Pravidelné podujatia<br />
Račištorfský bál<br />
K najprestížnejším podujatiam mestskej časti patrí chýrečný<br />
Račištorfský bál. Charakterizujú ho reprezentačné priestory<br />
Nemeckého kultúrneho domu, noblesa, nevšedná atmosféra, pútavý<br />
program, bohatá tombola, elegantná a detailne premyslená výzdoba,<br />
dobré jedlo, profesionálni tanečníci a známi moderátori.<br />
Bál tradične slávnostne otvára valčíkom starosta s manželkou.<br />
Jemné napätie prináša po polnoci žrebovanie tomboly. Zaujímaví<br />
ňhostia vytvárajú ideálne prostredie na kvalitnú a dobrú zábavu.<br />
Regular events<br />
Račištorf ball<br />
The most prestigious events of the city district include famous Račištorf<br />
ball. It is characterized by the representative premises of the German<br />
cultural house, nobleness, lovely atmosphere, fetching program, raffle,<br />
elegant and thought out decoration, good food, professional dancers and<br />
known moderators.<br />
The ball is traditionally inaugurated with waltz by the mayor and his<br />
wife. A raffle draw brings a subtle tension after midnight. Interesting<br />
guests create the ideal ambience for quality and good fun.<br />
Račištorfský bál 3<br />
Račištorf ball<br />
048 049
Vítanie detí do života<br />
Niekoľkokrát do roka sa obradná sieň Miestneho úradu v Rači zaplní<br />
novými obyvateľmi Rače, väčšinou ešte v náručí svojich rodičov a za<br />
asistencie starých rodičov. Starosta Rače víta medzi Račanmi nových<br />
občiankov, ktorí rozšírili rady obyvateľov mestskej časti.<br />
Oslava Medzinárodného dňa detí<br />
Medzinárodný deň detí je popoludnie plné zábavy, športu, súťaží a hier.<br />
Súťaží sa v hode na cieľ, v behu cez prekážkovú dráhu, v chôdzi na<br />
chodúľoch, v preťahovaní lanom či kŕmení rozprávkového leva. Deti<br />
si vyskúšajú svoju zručnosť aj v tvorivých dielňach, ktoré organizuje<br />
mestská časť v spolupráci s Rodinným centrom Ráčik. Na každé<br />
súťažiace dieťa, ktoré sa zapojí do hier, čaká sladká odmena. Pútavý<br />
program je obohatený o zaujímavú tombolu a končí sa minidiskotékou.<br />
Stretnutie račianskych jubilantov<br />
Na znak úcty k svojim skôr narodeným občanom usporadúva mestská<br />
časť dvakrát do roka tradičné stretnutia račianskych jubilantov, ktoré sa<br />
konajú v Nemeckom kultúrnom dome. Podujatie sa organizuje prvý raz<br />
pri príležitosti osláv Mesiaca úcty k starším, druhý raz jubilanti spoločne<br />
oslavujú svoje významné životné jubileá. Každé podujatie sprevádza<br />
zaujímavý program, dobrá nálada a čulé debaty račianskych seniorov.<br />
Tanečné zábavy - Country bál<br />
Mestská časť pravidelne organizuje v Nemeckom kultúrnom dome<br />
populárne tanečné zábavy, ktoré sa s výnimkou prázdninových<br />
mesiacov konajú v priebehu celého roka.<br />
Welcoming children into life<br />
Several times a year the ceremony hall of the Local Authority in Rača is<br />
filled with the new inhabitants of Rača, mostly still in the arms of their<br />
parents and for assistance of grandparents. The Rača Mayor welcomes<br />
new Rača natives who have enlarged the population of the city district.<br />
Celebration of the International<br />
Children‘s Day<br />
The International Children’s Day is an afternoon full of entertainment,<br />
sports, contests and games. It is competed in the shot for a target, run<br />
through the obstacle course, walking on stilts, tug of war and feeding<br />
fabulous lion. Children can test their skills in the creative workshops<br />
organized by the city district in collaboration with the Family centre<br />
Ráčik. A sweet reward is waiting for each competing child. The<br />
absorbing program is enriched with interesting raffle and ends with a<br />
mini disco.<br />
Meeting of Rača jubilees<br />
The city district, as a sign of respect to its first-born citizens, organizes<br />
traditional meetings of jubilees held in the Germany cultural house twice<br />
a year. For the first time the event is organized to celebrate the Month of<br />
respect for elders and the second time jubilees celebrate jointly their<br />
significant anniversaries. The event is every time accompanied by an<br />
interesting program, good temper and agile discussions of Rača seniors.<br />
Dance parties – Country ball<br />
The city district organizes regularly popular dance parties in the<br />
German cultural house which, with the exception of holiday months,<br />
are held throughout the year.<br />
Vítanie detí do života 3<br />
Welcoming children into life<br />
Súťaže detí počas osláv<br />
Medzinárodného dňa detí 3<br />
Competitions of children during celebration<br />
of the International Children’s Day<br />
Stretnutie račianskych jubilantov 3<br />
Meeting of Rača jubilees<br />
050 051
Obecná opekačka - rozlúčka so školským<br />
rokom<br />
Na konci školského roka Mestská časť Bratislava - Rača v spolupráci<br />
s občianskym združením Mládež ulice a Mestskými lesmi Bratislava<br />
pripravuje pre račianske deti rozlúčku so školským rokom a privítanie<br />
prázdnin v nádhernom areáli Pod horárňou Krasňany.<br />
Je to podujatie ideálne pre celé rodiny. Deti sa vyšantia na rôznych<br />
preliezkach v lone prírody a zasúťažia si v zaujímavých súťažiach.<br />
Podujatie zavŕši tombola s lákavými cenami.<br />
Račianske Kultúrne leto - koncerty<br />
a kinematograf<br />
Podujatia Kultúrneho leta sa v letných mesiacoch odohrávajú každý<br />
druhý víkend v exteriéri na novom pódiu pred Nemeckým kultúrnym<br />
domom. Žánrová pestrosť programov obohatených o koncerty,<br />
hudobno-zábavné vystúpenia jednotlivcov i skupín, školy tanca, country<br />
večery i nové druhy zábavy a súťaží pre najmenších oslovujú rôzne<br />
vekové kategórie obyvateľov. Obľubu si získalo aj premietanie filmov pod<br />
holým nebom.<br />
Rural roasting – farewell<br />
to the school year<br />
At the end of the school year the City district of Bratislava – Rača, in<br />
cooperation with the civic association the Youth of street and Urban<br />
forests Bratislava prepares for Rača children a farewell to the school year<br />
and holidays welcome in a beautiful area Below the Krasňany lodge.<br />
The event is ideal for the whole family. Children let off steam at various<br />
jungle gyms in the bosom of nature and compete in interesting<br />
competitions. The event is completed with a raffle with attractive prices.<br />
Rača Cultural Summer – Concerts,<br />
and cinematography<br />
Cultural Summer events take place every second weekend during the<br />
summer months on the new outdoor stage in front of the new German<br />
cultural house. The genre variety of programs enriched with concerts,<br />
musical and entertainment performances of individuals and groups,<br />
dance schools, country evenings and new types of entertainment and<br />
competitions for the smallest, appeals to people of different ages. Film<br />
screening in the open air has gained popularity, too.<br />
Obecná zabíjačka<br />
Obecná zabíjačka v Rači obnovuje jednu z typických račianskych<br />
tradícií. Ľudia si môžu pozrieť, ako v minulosti vyzerali tradičné<br />
zabíjačky. Pred zrakmi prítomných sa spracováva svinka a robia sa z nej<br />
priamo na mieste všakovaké dobroty, nad ktorými sa zbiehajú sliny.<br />
Veselú zabíjačkovú atmosféru pred Nemeckým kultúrnym domom<br />
dotvárajú račianski hudobníci. Okrem ochutnávky pravých čerstvých<br />
zabíjačkových špecialít sú k dispozícii aj stánky s domácimi mäsiarskymi<br />
výrobkami a nechýba ani kvalitné vínko z produkcie račianskych<br />
vinohradníkov a vinárov.<br />
Klobáskové hodovanie<br />
Klobáskové hodovanie je súťaž starostov susedných mestských častí vo<br />
výrobe klobások, odohrávajúce sa pred lisovňou Nemeckého kultúrneho<br />
domu. Potom nasleduje grilovanie a ochutnávka vyrobených klobás.<br />
Na podujatí býva dobrá nálada, varené víno a pochvalné hodnotenie<br />
výrobkov.<br />
Obecná opekačka – rozlúčka so školským rokom 2014 115<br />
Rural roasting – farewell to the school year<br />
Obecná zabíjačka pred Nemeckým<br />
kultúrnym domom, 2014 3<br />
Municipal pig-feast in front<br />
of the German cultural house in 2014<br />
Pig-feast<br />
The municipal pig-feast in Rača restores one of the typical Rača<br />
traditions. People can see how in the past, traditional pig-feasts were<br />
held. The sight of the pig-processing and making omnifarious goodies<br />
out of it on the spot makes the peoples´ mouths water. A cheerful feast<br />
atmosphere in front of the German cultural house is completed by Rača<br />
musicians. In addition to tasting freshly made authentic pork specialities<br />
also butchers’ stalls with local products and also quality wine of Rača<br />
wine-growers and winemakers are available.<br />
Sausage feasting<br />
The sausage feasting is competition of the mayors of the neighbouring<br />
city districts in the production of sausages taking place before the mill of<br />
the German cultural house. Afterwards a barbecue and tasting of<br />
produced sausages follows. At the event there is usually a good mood,<br />
mulled wine, and a laudatory product reviews.<br />
052 053
Vianočné trhy<br />
Trhy prinášajú do Rače nielen príjemnú predvianočnú atmosféru,<br />
ale vytvárajú aj ideálny priestor na pokojné predvianočné stretnutia<br />
rodín s priateľmi a známymi. Sú spojené s príchodom Mikuláša<br />
a radosťou račianskych detí z mikulášskej nádielky.<br />
Bohatá ponuka láka návštevníkov do stánkov so všakovakými vianočnými<br />
dekoráciami či hračkami, kde si návštevníci môžu nájsť skutočne<br />
všetko, čo súvisí s Vianocami. Ďalšie stánky s množstvom vianočnej<br />
ponuky pritiahnu každý deň stovky návštevníkov – chcú nazrieť<br />
a ochutnať vianočný punč, vínko, cigánsku, klobásky, medovníčky,<br />
oblátky a trubičky, med, sladkosti a cukrovinky, štrúdle, trdelníky<br />
či pečené gaštany. Prekrásnu a pohodovú vianočnú atmosféru dotvára<br />
rozprávkovo vysvietený Nemecký kultúrny dom a bohatý kultúrny<br />
program.<br />
Christmas markets<br />
The Christmas markets not only bring a pleasant pre-Christmas<br />
atmosphere to Rača, but also create an ideal space for quiet pre-Christmas<br />
meetings of families with friends and acquaintances. The markets<br />
are associated with the arrival of St. Nicholas and joy of Rača children<br />
from St. Nicholas’s presents.<br />
Rich offers attract visitors to the stalls with sundry Christmas<br />
decorations, or toys, where visitors can find really everything related<br />
to the Christmas. Other stalls with lots of Christmas deals attract<br />
hundreds of visitors every day to look at and taste Christmas punch,<br />
wine, gypsy roast, sausages, gingerbreads, wafers and rolls, honey,<br />
sweets and cakes, strudels, and baked chestnuts. Wonderful and<br />
relaxing Christmas atmosphere is enhanced by the fabulously<br />
highlighted the German cultural house and varied cultural programme.<br />
Rača v zime 103<br />
Rača in winter<br />
055
Silvester<br />
a vítanie nového roka<br />
V poslednú noc roka slúži priestor pred Nemeckým kultúrnym domom<br />
na priateľské stretnutia Račanov, ktorí sa tu v kruhu svojich blízkych,<br />
priateľov a susedov spoločne lúčia so starým rokom a v dobrej nálade<br />
vítajú nový.<br />
Mestská časť im každoročne pripravuje malé pohostenie v podobe<br />
silvestrovskej kapustnice a vareného vína. Nechýba dobrá nálada ani<br />
družná atmosféra.<br />
Vianočné trhy, Sv. Mikuláš 3<br />
Christmas markets, St, Nicholas<br />
New Year’s Eve<br />
and welcoming the New Year<br />
In the last night of the year, the space in front of the German cultural<br />
house is reserved for friendly meetings of Rača inhabitants, where in the<br />
presence of their loved ones, friends and neighbours, in good spirits,<br />
people say farewell to the old year and welcome the new one together.<br />
The city district annually prepares a small New Year’s Eve entertainment<br />
for them in the form of cabbage soup and mulled wine. There is<br />
also a good mood and companionable atmosphere.<br />
Vianočné trhy 3<br />
Christmas markets<br />
056 057
Celoslovenský zraz historických<br />
železničných vozidiel<br />
V priestoroch Rušňového depa Bratislava - Východ sa v závere júna<br />
uskutočňuje celoslovenský zraz historických železničných vozidiel.<br />
Je to jedinečná prehliadka prevádzkyschopných parných rušňov,<br />
historických motorových rušňov, vozňov a ďalších atraktívnych<br />
železničných vozidiel a iných zaujímavostí. Podujatie organizujú ŽSR<br />
v spolupráci so ŽS Slovensko, a. s., ŽS Cargo Slovakia, a. s.<br />
a slovenskými klubmi železničnej nostalgie za významnej podpory<br />
ďalších subjektov.<br />
V rámci programu je pripravené defilé rušňov, prezentácia modelových<br />
koľajísk a záhradnej železnice, vyhliadkové jazdy parnými vlakmi,<br />
medzinárodné prezentácie a predaj suvenírov a železničných modelov.<br />
Pre návštevníkov bývajú pripravené jazdy na stanovište parného alebo<br />
motorového rušňa a jazdy na motorovej drezine. Obohatením programu<br />
je aj nočné fotografovanie vystavených vozidiel. Ako doplnkový program<br />
býva zaradený koncert, prezentácia historických strojov a premietanie<br />
filmov so železničnou tematikou.<br />
Celoslovenský zraz<br />
historických železničných vozidiel 3<br />
Nationwide rally<br />
of historic railway vehicles<br />
Nationwide rally of historic<br />
railway vehicles<br />
In the premises of the locomotive depot Bratislava – East at the end of<br />
June, a nationwide meeting of historical railway vehicles is organised.<br />
It is a unique tour of serviceable steam locomotives, historical motor<br />
coaches, other attractive rolling stock of ŽSR (Railways of the Slovak<br />
Republic), and further objects of interest. The event is organized by ŽSR<br />
in collaboration with ŽS Slovensko, joint stock company, ŽS Cargo<br />
Slovakia, joint stock company, and Slovak clubs of railway nostalgia,<br />
under a valuable assistance of other entities.<br />
The program offers a parade of locomotives, presentation of model yards<br />
and garden railways, sightseeing tours with steam trains, international<br />
presentations and sale of souvenirs and railway models. Rides to the<br />
station on a steam or motor engine locomotive and rides on a diesel<br />
trolley are prepared for visitors. Night-time photography of the exposed<br />
vehicles is a small enrichment of the event. Supplementary programs<br />
include a concert, presentation of historical machines and film<br />
screening with the rail issue.<br />
058 059
Račiansky polmaratón,<br />
Račianska desiatka 3<br />
Rača half – marathon,<br />
Rača ten<br />
Športové podujatia<br />
Račiansky polmaratón / Račianska<br />
desiatka<br />
Sú to celorodinné bežecké preteky o víťazný pohár, určené pre<br />
registrovaných aj neregistrovaných bežcov. Vedú z historického jadra<br />
cez vinohrady Rače, Vajnôr a Svätého Jura až k Pustému kostolíku.<br />
Dĺžka trate je 21,1 kilometra. Možno si vybrať aj z kratších tratí (10 km<br />
a štafeta 2 x 1,2 km pre páry). Súťaží sa aj v detských kategóriách<br />
s traťami do dvesto metrov.<br />
Bežecké preteky Baba - Rača - Kamzík<br />
Patria k najnavštevovanejším bežeckým podujatiam na Slovensku.<br />
Súťaží sa v dvoch disciplínach. Kratšia, 16-kilometrová trasa vedie<br />
z Rače, Námestia A. Hlinku na Kamzík, dlhšia, 26-kilometrová trasa<br />
vedie z Baby na Kamzík. Okrem bežcov sa pretekov zúčastňujú aj<br />
stúpenci Nordicwalkingu.<br />
Memoriál Janka Jakubca<br />
Bežecké preteky určené pre širokú verejnosť na trase Alpinka - Biely kríž<br />
- Alpinka, dlhej 8400 m sú organizované mestskou časťou v spolupráci<br />
s občianskym združením Leonidas. Memoriál Janka Jakubca je<br />
pomenovaný na pamiatku po významnom Račanovi, ktorý bol<br />
priekopníkom bežeckého športu na Slovensku.<br />
Župný pohár v cyklistike – Račianska<br />
časovka<br />
Račiansku časovku v cyklistike organizuje mestská časť v spolupráci<br />
s Bratislavským samosprávnym krajom na trase Knižkova dolina - Biely<br />
kríž. Račianska časovka je súčasťou pretekov o Župný pohár v cyklistike.<br />
Medzinárodná račianska olympiáda<br />
Medzinárodná račianska olympiáda patrí k najvýznamnejším športovým<br />
podujatiam určeným pre žiakov základných škôl a prvého stupňa gymnázií.<br />
Koná sa vždy v júni v areáli Základnej školy Tbiliská. Zúčastňujú sa na nej aj<br />
družobné školy z Maďarska, Rakúska a Česka. Olympiádu zakaždým otvára<br />
známa športová osobnosť zapálením olympijskej pochodne. Súťaží sa<br />
v atletike, stolnom tenise, streetbale, vybíjanej a futbale.<br />
Sport events<br />
Rača half-marathon / Rača ten<br />
It is a cross-country race for whole families for the victorious cup, for<br />
both, registered and non-registered, runners. The route of the race leads<br />
from the historic core across vineyards of Rača, Vajnory and Svätý Jur to<br />
Pustý kostolík (deserted Church). The lane length is 21.1 kilometers.<br />
One can also choose the shorter routes (10 km and a lane 2 x 1.2 km for<br />
couples). Contests are also in children‘s categories with lanes to two<br />
hundred meters. A cup is given to the winners and start numbers to all<br />
other participants for memory.<br />
Cross-country race<br />
Baba – Rača – Kamzík<br />
It belongs to the most visited running events in Slovakia. There are two<br />
disciplines. The shorter 16 km lane leads from Rača, Andrej Hlinka<br />
Square to Kamzík, the longer 26 km lane leads from Baba to Kamzík.<br />
Except the runners also the followers of Nordic Walking participate in<br />
the event.<br />
Janko Jakubec Memorial<br />
The cross-country race intended for the general public on the route<br />
Alpinka – White Cross – Alpinka, with a length of 8400 m are organized<br />
by the city district in cooperation with the civic association Leonidas.<br />
Janko Jakubec Memorial is named after a famous Rača inhabitant who<br />
pioneered the cross-country sport in Slovakia.<br />
County cup (Župný pohár)<br />
in cycling – Rača time trial<br />
The Rača time trial in cycling is organized by the city district in<br />
cooperation with the Bratislava self-governing region on the route<br />
Knižkova Valley – White Cross. It is a part of the race for the County cup<br />
in cycling.<br />
International Rača Olympics<br />
The International Rača Olympics is one of the most important sports<br />
events intended for students of primary schools and grammar schools of<br />
the first grade. It takes place each June in the area of the Elementary<br />
061
ndie“<br />
ICH<br />
vanástich<br />
eľké<br />
f<br />
f<br />
emietať<br />
grafu<br />
ugust<br />
taktiež<br />
. Film,<br />
ť dňa<br />
2014<br />
Račiansky strapec v karate<br />
Račiansky strapec je súťaž v karate, organizovaná vždy počas vinobrania<br />
na Základnej škole Tbiliská. Podujatie je určené pre mládež, súťaží<br />
sa v Kumite a v Kata. Mestská časť ho organizuje v spolupráci s Karate<br />
Clubom SEIWA.<br />
Vinobranecký turnaj vo volejbale<br />
Medzinárodný turnaj kadetiek v minivolejbale organizuje počas<br />
Račianskeho vinobrania mestská časť v spolupráci s VK ZK Ima<br />
na Základnej škole Tbiliská.<br />
31.8.2014 o 20.30 hod. si bude<br />
vyberať divák sám formou<br />
Memoriál hlasovania Miloša (ankety) Sedramača na našej<br />
Memoriál je medzinárodný mládežnícky futbalový turnaj prípravkárov,<br />
organizovaný na počesť nestora račianskeho futbalu Miloša Sedramača.<br />
Podujatie organizuje mestská časť v spolupráci s FK Rača v areáli FK<br />
Rača, Černockého 2.<br />
web stránke. Hlasovanie bude<br />
ukončené dňa 4. augusta.<br />
AREÁL POD HORÁRŇOU<br />
KRASŇANY<br />
sobota 28. 6. 15.00 hod.<br />
Obecná opekačka „Dovidenia<br />
Račiansky pohár - BMX cup cyklotrial<br />
Sú to dvojdňové cyklistické preteky pre registrovaných i neregistrovaných<br />
jazdcov na BMX v areáli BMX na Hečkovej ulici, určené pre mládež<br />
i dospelých. Mestská časť ich organizuje v spolupráci s BMX Rača na<br />
bikrosovej trati račianskeho BMX klubu.<br />
škola, Panónia hurá cup prázdniny...“<br />
Je to medzinárodný turnaj štyroch krajín v pozemnom hokeji, ktorý sa<br />
koná pravidelne počas Račianskeho vinobrania na Národnom štadióne<br />
Pavla Rosu na Jurkovičovej ulici. Podujatie organizuje mestská časť<br />
v spolupráci s Klubom pozemného hokeja Rača.<br />
PARK J. M. HURBANA<br />
štvrtok 28. 8.<br />
Oslavy Šachový turnaj 70.výročia SNP<br />
16.45 Zhromaždenie účastníkov<br />
na Nám. A. Hlinku<br />
V spolupráci so Šachovým klubom Krasňany mestská časť každoročne<br />
organizuje v Krasnianskej besede družobné stretnutie šachistov z Rače<br />
a rakúskeho mesta Gols.<br />
Medzinárodné majstrovstvá Slovenska<br />
v stolnom tenise - Slovak Cadet Open<br />
062<br />
dovoľuje si vás pozvať na vernisáž výstavy fotograí<br />
063<br />
ročník Račianskej časovky privítal viac ako 200 Samuel Oros, Rastislav Hronský, Ján Gallik,<br />
JAKUB RÝGER<br />
športovcov. Podujatie je súčasťou Župného Filip Lašut, Milan Brida, Ján Graňák, Andrea<br />
Trojdňové Medzinárodné majstrovstvá mladých stolných tenistov<br />
do 15 rokov sa uskutočňujú v Stolnotenisovej hale na Černockého 6.<br />
Podujatie organizuje Slovenský zväz stolného tenisu v spolupráci<br />
s MOSTEXOM Rača. Záštitu nad podujatím preberá starosta Mestskej<br />
časti Bratislava - Rača. Napínavého športového zápolenia sa zúčastňujú<br />
dievčatá a chlapci z takmer tridsiatich krajín sveta.<br />
17.00 Slávnostný akt kladenia<br />
vencov na Nám. A. Hlinku<br />
17.30 Slávnostný akt kladenia<br />
vencov k Pomníku padlým v Parku<br />
J. M. Hurbana<br />
18.00 Dychová hudba<br />
Oslavy 70. výročia Slovenského<br />
národného povstania sa začnú<br />
o 17.00 hod. kladením vencov<br />
na Námestí Andreja Hlinku<br />
a následne k Pomníku padlým<br />
v Parku Jozefa Miloslava<br />
Hurbana. Pokračovať budú<br />
kultúrnym programom, v ktorom<br />
o 18.00 hod. vystúpi dychovka.<br />
Vstup voľný.<br />
Zmena<br />
Račiansky<br />
programu<br />
pohár – BMX<br />
vyhradená!!<br />
cup cyklotrial 108<br />
MIESTSNY ÚRAD BRATISLAVA-RAČA<br />
Rača cup – BMX cup cycling trailsMedzinárodné<br />
Majstrovstvá v stolnom tenise 3<br />
International Championship in table tennis<br />
Račiansku časovku<br />
zdolalo 200 cyklistov<br />
school on Tbiliská Street. Twin schools from Hungary, Austria and the Vintage tournament in volleyball<br />
Czech Republic are also involved. The Olympics always opened by one The international tournament of girl cadets in Mini Volleyball is<br />
of the famous sports personalities by lighting an Olympic torch. The organized during the Rača vintage by the city part in cooperation with<br />
disciplines are: athletics, table tennis, street ball, dodgeball and football. the VK ZK IMA at the Elementary School on Tbiliská Street.<br />
Župný pohár v cyklistike 3<br />
Country cup in cycling – Rača time trial<br />
Račiansky polmaratón 3<br />
Rača half-marathon<br />
Komisia školstva, kultúry a športu nezaháľala,<br />
a tak si po Račianskom polmaratóne a Račianskej<br />
desiatke prišli na svoje aj cyklisti. Štvrtý<br />
Rača bunch in karate<br />
The Rača bunch in karate is a competition always organized during the<br />
vintage at the Elementary school on Tbiliská Street. The event is<br />
intended for young people, they compete in Kumite and Kata. The city<br />
district organizes it in cooperation with the Karate Club SEIWA.<br />
Miloš Sedramač Memorial<br />
This Memorial is an international youth football tournament of<br />
preparatory classes organized in honour of the Rača<br />
Marko<br />
football doyen,<br />
Miloš Sedramač. The event is organized by the city district in collaboration<br />
with FK Rača in the area of FK Rača at 2 Černockého Street.<br />
Rača cup – BMX cup cycling trails<br />
This is two-day cycling race for registered and non-registered BMX<br />
riders in the BMX area on the BMX track at the Hečkova Street,<br />
intended for youth and adults. The city district organizes this event<br />
in cooperation with the Rača BMX Club.<br />
Pannonia cup<br />
It is an international tournament of four countries in hockey, which is<br />
held regularly during Rača vintage at the National Stadium of Pavol<br />
Rosa on Jurkovičova Street. This event is organized by the city district<br />
in collaboration with the Rača Hockey Club.<br />
Chess tournament<br />
The city district, in cooperation with the Krasňany Chess Club,<br />
organizes annually in the Krasňany meeting point twinned meeting<br />
of chess players of Rača and Austrian twin town of Gols.<br />
International Championship of Slovakia<br />
in table tennis – Slovak Cadet Open<br />
The three-day International Championship for young table-tennis<br />
players till 15 years takes place in the table tennis hall at 6 Černockého<br />
Street. The event is organized by the Slovak union of table tennis in<br />
cooperation with MOSTEX Rača. The patronage over the event takes<br />
Mayor of Bratislava – Rača. This exciting sporting competition is<br />
participated by boys and girls from almost 30 countries of the world.<br />
detských onkologických pacientov. Šesťkilometrová<br />
trať viedla z Knižkovej doliny až na Biely<br />
kríž. Prvenstvá vo svojich kategóriách dosiahli:<br />
24. kolo ŠK Račišdorf - FK<br />
Šport 4:3 Šterba 2x, Lauri<br />
25. kolo FT Karlova Ves - Š<br />
Račišdorf 3:10 Šterba 2x<br />
2x, Al Jabri 2x, Laurinský 2x<br />
26. kolo ŠK Račišdorf - Wi<br />
27. kolo Maxima „A“ - ŠK R<br />
Jabri 2x, Laurinský 2x, Šterb<br />
Viac info na www.futsalslova<br />
SLOVAKIA OPEN<br />
V sobotu 25.4.2014 sa zúča<br />
SEIWA medzinárodnej súťa<br />
Slovakia Open 2014. Súťaže<br />
tekári zo siedmych krajín. C<br />
zlaté a jednu striebornú me<br />
ším pretekárom sa stal J.Ďu<br />
3 zlaté medaily v individuáln<br />
a jednu striebornú medailu<br />
SEIWA v kategórii kata druž<br />
Poďakovanie<br />
Za skvelú prípravu Račians<br />
nu a Račianskej desiatky, M<br />
Krampla i Račianskej časov
Informovanosť a miestne<br />
médiá - Media Rača, spol s r.o.<br />
Informovanosť a komunikáciu miestneho úradu s obyvateľmi zabezpečuje<br />
mediálne oddelenie v spolupráci so spoločnosťou Media Rača, s.r.o.<br />
Na tieto účely slúži mestskej časti webová stránka Rače, časopis<br />
Račiansky výber a televízne vysielanie Račianskeho magazínu<br />
prostredníctvom TV Bratislava. Informovanosť zabezpečuje aj miestny<br />
rozhlas a informačné skrinky.<br />
www.raca.sk<br />
Webová stránka mestskej časti poskytuje základné informácie o nej<br />
a o jej činnosti. Občan i podnikateľ na nej zistia, čo kedy a kde môžu<br />
nájsť a vybaviť. Návštevník si nájde informácie o histórii, spoločenských<br />
a kultúrnych akciách, ktoré organizuje mestská časť. Aktuality sú<br />
informáciou pre všetkých - o všetkom, čo je nové a dôležité.<br />
Račiansky výber<br />
Račiansky výber je plnofarebný informačný mesačník, ktorý zachytáva<br />
informácie o živote v Rači. Ponúka priestor aj na riadkovú a plošnú<br />
inzerciu. Distribuuje sa zadarmo do všetkých domácností v Mestskej<br />
časti Bratislava - Rača (Rača, Krasňany a Východné). Časopis sa dá<br />
prelistovať aj v elektronickej podobe na webe Rače.<br />
Račiansky magazín<br />
Magazín prináša aktuálne, užitočné a praktické informácie a spravodajstvo<br />
o tom, čo sa deje v Rači a jej okolí. Prináša reportáže o problémoch,<br />
ktoré trápia obyvateľov, profily zaujímavých ľudí z Rače, Krasnian<br />
a Východného. Vysielanie je zabezpečené prostredníctvom Televízie<br />
Bratislava.<br />
Miestny rozhlas<br />
Od januára 2013 má mestská časť nový programovateľný miestny<br />
rozhlas, ktorého úlohou je zefektívniť prácu zamestnancov pri príprave,<br />
spracúvaní a vysielaní oznamov.<br />
Oproti starej verzii rozhlasu, ktorá umožňovala vysielanie iba v reálnom<br />
čase, nový systém umožňuje kontrolu nahratého oznamu pred jeho<br />
odvysielaním a naprogramovanie vysielania pozvánok a oznamov<br />
aj počas víkendov a sviatkov.<br />
SMS info<br />
Doručovanie správ formou SMS na telefónne čísla mobilov je bezplatná<br />
služba miestneho úradu, určená pre občanov a organizácie v Rači.<br />
Jej cieľom je skvalitnenie a spružnenie informovanosti o organizovaných<br />
kultúrnych, športových a spoločenských podujatiach, ale i o udalostiach,<br />
ako sú blížiace sa živelné pohromy, úniky plynu a vody. Služba sa<br />
využíva aj na posielanie informácií o možnosti osobne prevziať<br />
písomnosti požadované od miestneho úradu.<br />
Rozhovor v štúdiu 116<br />
Interview in studio<br />
Jednou z najmilších povinností<br />
Rače je organizovanie slávnosti<br />
Uvítania do života. Dvakrát<br />
v roku sa pri nej Sobášna sieň<br />
miestneho úradu zaplní tými<br />
najkrajšími stvoreniami na svete:<br />
deťúrencami, ktoré sa narodili<br />
len nedávno. Túto tradíciu si<br />
zachovávame ako jedna z mála<br />
bratislavských mestských častí<br />
a plánujeme v nej aj pokračovať.<br />
Naposledy sa slávnosť konala<br />
uplynulý mesiac. Ako je už u nás<br />
dobrým zvykom, rodičia dostali<br />
od mestskej časti finančný<br />
príspevok <strong>100</strong> eur, kvet a malé<br />
www.raca.sk<br />
Noviny mestskej časti Bratislava - Rača<br />
Lidl, Rosso, Hagarova<br />
Prečítajte si o témach, ktoré<br />
sú v Rači práve najviac<br />
diskutované 4 - 6<br />
Čo majú spoločné školník, spisovateľ,<br />
historik a futbalový<br />
tréner? Ťažká hádanka to nie<br />
je, ak týchto štyroch spojíte prídavným<br />
menom – račiansky.<br />
Ivan Brunovský, Gustáv Murín,<br />
Ján Luknár a Pavol Máťuš si za<br />
svoju pozitívnu činnosť vyslúžili<br />
poctu pre najzaslúžilejších občanov<br />
a stali sa novými laureátmi<br />
ocenenia Račianske srdce za rok<br />
2012.<br />
Slávnostný večer, pri ktorom<br />
boli obecenstvu predstavení noví<br />
držitelia ceny a tiež odovzdané<br />
sošky symbolizujúce srdce, kvetinové<br />
dary a obálka s finančným<br />
darom, sa niesol v duchu elegancie,<br />
dobre zvládnutej réžie a veselej<br />
nálady. O kultúrny program<br />
sa postarali operná speváčka Katarína<br />
Krčmárová za klavírneho<br />
„Teší ma, že v Rači máme<br />
takýchto výnimočných ľudí<br />
a že sa môžeme podieľať<br />
na tom, aby sa verejnosť<br />
o nich dozvedela.“<br />
Jana Pešková<br />
sprievodu Branka Ladiča a tiež<br />
recitátorky zo Základnej školy<br />
na Tbiliskej. Organizátori si pre<br />
túto príležitosť o každom zo štyroch<br />
ocenených pripravili profil<br />
v podobe krátkeho, no výstižného<br />
filmu.<br />
číslo 4, apríl 2013<br />
zadarmo<br />
Priateľstvo s Privernom<br />
Hochšíci v Rači<br />
Rača podpísala oficiálnu<br />
Bratia z divokej vody<br />
spoluprácu s talianskym<br />
zavítali do NKD. Debatovali<br />
mestečkom<br />
2 a rozdávali autogramy 13<br />
Noviny mestskej časti Bratislava - Rača<br />
Rozpočet 2014<br />
www.raca.sk<br />
Prednostka Jana Pešková<br />
predstavila finančný<br />
rozpočet Rače 2 - 3<br />
Zľava: Pavol Máťuš, Ján Luknár, Jana Pešková, Gustáv Murín a Ivan Brunovský na slávnostnom večeri oceňovania najzaslúžilejších Račanov za<br />
rok 2012.<br />
foto: mr<br />
Račianske srdce 2012: ocenenia<br />
prevzali štyria laureáti<br />
Občania mestskej časti Bratislava<br />
– Rača spoločne navštívili<br />
jedno z partnerských miest<br />
Rače. Sériu návštev našich<br />
spriatelených miest úspešne<br />
odštartoval autobusový výlet do<br />
predvianočnej Prahy.<br />
Spolu 47 Račanov si počas výletu<br />
obhliadlo vianočné trhy na<br />
Staroměstskom aj Václavskom<br />
námestí, nadýchalo sa príjemnej<br />
pražskej atmosféry a mnohí<br />
si nakúpili aj vianočné darčeky.<br />
Domov sa vrátili až pred polnocou.<br />
„Záujem o návštevu predvianočnej<br />
Prahy bol obrovský, bo-<br />
Regulácia územia<br />
Krasňany a Východné dostanú<br />
svoje územné plány zón.<br />
Pomôžte pri ich vytvorení. 7<br />
hužiaľ sme z Rače mohli vypraviť<br />
iba jeden autobus. Tento pilotný<br />
projekt však veľmi úspešne odštartoval<br />
sériu výletov Račanov<br />
do partnerských miest. Ďalšie<br />
plánujeme uskutočniť v roku<br />
2014. Podrobnejšie informácie<br />
k pripravovaným výletom nájdu<br />
„Podarilo sa nám pripraviť večer,<br />
ktorý „chytil za srdce“ nielen<br />
ocenených a ich najbližších, ale<br />
aj držiteľov ocenení Račianske<br />
srdce z predchádzajúcich rokov,<br />
ktorí prijali naše pozvanie<br />
a slávnosti sa zúčastnili. Teší ma,<br />
že v Rači máme takýchto výnimočných<br />
ľudí a že sa môžeme<br />
podieľať na tom, aby sa verejnosť<br />
o nich dozvedela a mohla<br />
im prejaviť svoju úctu a obdiv,“<br />
zhodnotila prednostka miestneho<br />
úradu Jana Pešková. Podujatie<br />
ukončili priateľské debaty pri<br />
chutnom občerstvení a poháriku<br />
kvalitného račianskeho vínka.<br />
História udeľovania tohto ocenenia<br />
za začala písať v roku 1999<br />
číslo 1, január 2014<br />
Východné z oblohy<br />
Noviny mestskej časti Bratislava - Rača<br />
Pozrite si prvú časť<br />
nevšedného seriálu leteckých<br />
záberov Rače<br />
záujemcovia v dostatočnom<br />
predstihu v Račianskom výbere<br />
aj na račianskej webovej stránke,“<br />
informovala organizátorka<br />
zájazdu Monika Debnárová<br />
z miestneho úradu v Rači.<br />
Aj podľa výletníkov sa zájazd<br />
do Prahy vydaril. Svedčia o tom<br />
viaceré maily, ktoré adresovali<br />
račianskemu úradu. „Rada<br />
by som sa touto cestou ešte raz<br />
poďakovala miestnemu úradu<br />
a pánovi starostovi Pilinskému<br />
za možnosť navštíviť Vianočné<br />
trhy v Prahe. Nielenže vianočná<br />
atmosféra v Prahe bola úžasná,<br />
ale v prvom rade samotná<br />
a odvtedy sa s malými prestávkami<br />
koná dodnes. Za prínos pre<br />
Raču už získalo Račianske srdce<br />
viac ako 180 osôb. Ocenenými<br />
sa môžu stať Račania, ktorí robia<br />
dobré meno našej mestskej<br />
časti a sú úspešní vo vedeckej,<br />
výskumnej, kultúrnej, športovej,<br />
či pedagogickej oblasti, pracujú<br />
s mládežou a deťmi, aktivizujú<br />
sa v oblastiach verejného a spoločenského<br />
života, zveľaďujú<br />
životné prostredie, pomáhajú<br />
občanom v núdzi, zdravotne<br />
postihnutým, alebo sa im podaril<br />
mimoriadny čin.<br />
Prečítajte si viac o čerstvých<br />
laureátoch ocenenia na stranách<br />
8 - 9. Zuzana Šuláková<br />
zadarmo<br />
Z. Kronerová v Rači<br />
10. februára sa predstaví<br />
v NKD. Prečítajte si, čo želá<br />
Račanom do roku 2014<br />
8 - 9 7<br />
Tretí ročník račianskych vianočných trhov pred Nemeckým kultúrnym domom otvorili deti z materskej školy Barónka. Viac na strane 4.<br />
Račania navštívili predvianočnú Prahu<br />
„Ďalšie zájazdy plánujeme<br />
uskutočniť v roku 2014.<br />
Záujemcovia sa o nich<br />
dozvedia z Račianskeho<br />
výberu aj z www.raca.sk.“<br />
Monika Debnárová<br />
www.raca.sk<br />
Rača z oblohy<br />
číslo 3, marec 2014<br />
Posledná časť nevšedného<br />
seriálu leteckých záberov<br />
na našu mestskú časť.<br />
Na skvelý zabíjačkový a vinársky víkend prišli desiatky Račanov. foto: Ľubomír Prekop<br />
Super víkend v Rači: Valentín<br />
s vinármi a Obecná zabíjačka<br />
O sviatku svätého Valentína<br />
sa hovorí, že je viac komerčný<br />
ako skutočný. Nie je našim tradičným<br />
slovenským, prišiel zo<br />
západu, no mnohí si ho osvojili.<br />
Chlapi z Račianskeho vinohradníckeho<br />
spolku sa rozhodli,<br />
že práve na tento deň doprajú<br />
Račanom trochu viac romantiky<br />
a dobrej nálady, a tak vymysleli<br />
akciu s názvom Na svätého<br />
Valentína pohár račištorfského<br />
vína. „Vieme, že Račania majú<br />
radi naše podujatia a stále<br />
si pýtajú ďalšie. Tak sme pre<br />
nich pripravili takúto novinku.<br />
Verím, že sa páčila,“ povedal<br />
Eduard Brychta z Račianskeho<br />
vinohradníckeho spolku. A veruže<br />
sa páčila!<br />
„Príjemnú a skutočne veselú<br />
atmosféru dotvorili aj račianski<br />
Noviny mestskej časti Bratislava - Rača<br />
hudobníci rodinnej skupiny<br />
Profily,“ tešil sa predseda vinohradníkov<br />
Dušan Žitný. Ocenil,<br />
že sa na parkovisku pred NKD<br />
zároveň podarilo zorganizovať<br />
Obecnú zabíjačku, pretože tento<br />
tandem gurmánskych akcií<br />
prilákal veľa návštevníkov. Chuťové<br />
poháriky si mohli potešiť<br />
kombináciou, keď si k porcii<br />
prasiatka nechali naliať pohár<br />
www.raca.sk<br />
Hody 2014<br />
KMEŤOBAND rozprúdi dobrú náladu<br />
pred NKD. Aký je kompletný program?<br />
Pozrite si ho v špeciálnej prílohe.<br />
Aj keď detí pribúda, Rača patrí<br />
k najstarším mestským častiam<br />
7 - 10<br />
V sobášnej sále miestneho úradu sa dvakrát v roku konajú Slávnosti uvítania do života. foto: Ľubica Bartošová<br />
prekvapenie v podobe hračky<br />
pre dieťatko.<br />
Z 99 detičiek sa dievčatá najčastejšie<br />
volali Ema, či Natália,<br />
chlapci zasa Filip a Adam.<br />
Nechýbali ani dvojičky: dvaja<br />
bračekovia, dve sestričky a tiež<br />
dievčensko-chlapčenská dvojica.<br />
Príjemnú atmosféru slávnosti<br />
opäť vytvorilo husľovo-klavírne<br />
duo pedagógov Základnej umeleckej<br />
školy na Vrbenského ulici<br />
a tiež prívetivé slová jej riaditeľa,<br />
pána Ulricha Ulmanna.<br />
Starosta Peter Pilinský rodičom<br />
poďakoval, že si Raču vybrali<br />
za miesto, kde chcú vychovávať<br />
svojich potomkov. Zoznam najmladších<br />
Račanov si prečítajte<br />
na str. 4.<br />
Rača je štvrtou najstaršou<br />
časťou Bratislavy<br />
Podľa Štatistického ústavu SR je<br />
zo 17 bratislavských mestských<br />
častí najstaršou Lamač (44,6),<br />
po ňom Staré Mesto (44,4), Ružinov<br />
(43,2) a štvrtá je Rača, kde<br />
máme priemerný vek rovných<br />
43 rokov. Naopak v priemere<br />
najmladšia je Devínska Nová<br />
ves (37,9).<br />
Račania, kupujte bicykle! Ministerstvo<br />
pôdohospodárstva<br />
a rozvoja vidieka SR schválilo<br />
združeniu JuRaVa dotáciu na<br />
vybudovanie plynulej Malokarpatsko-šúrskej<br />
cyklomagistrály.<br />
Prví cyklisti by sa po nej mohli<br />
previezť už na jeseň 2014. Projekt<br />
cyklomagistrály spája na zhruba<br />
28 kilometroch tri obce: Svätý Jur,<br />
Raču a Vajnory.<br />
Združenie JuRaVa vzniklo<br />
v roku 2009 a hneď v tomto roku<br />
podalo žiadosť o NFP z EU. Tesne<br />
Noviny mestskej časti Bratislava - Rača<br />
Amfiteáter<br />
www.raca.sk<br />
Začína sa s jeho<br />
rekonštrukciou. Sumou<br />
49-tisíc prispeje aj mesto. 10<br />
Za ostatné tri roky počet narodených<br />
detí v Rači (789) prevýšil<br />
počet zosnulých (704) o 85.<br />
V Rači je atuálne 21 071 obyvateľov,<br />
spolu s cudzincami, ktorí<br />
si tu nahlásili trvalý pobyt, nás<br />
je 21 759.<br />
Zaujímavosťou je, že Rača má<br />
až 10 obyvateľov nad <strong>100</strong> rokov.<br />
Predbehol nás iba Ružinov s dvanástimi,<br />
pritom však treba uviesť,<br />
že Ružinov má vyše 70-tisíc obyvateľov.<br />
Napríklad vo Vrakuni, Jarovciach,<br />
Čunove, či Vajnoroch nemajú<br />
ani jedného. (zš)<br />
Ryzlingu rýnskeho, alebo Frankovky<br />
modrej.<br />
„Ak je pre koho robiť takéto<br />
akcie, vždy sa podarí dobrý zámer.<br />
Všetci sme sa presvedčili,<br />
že nám je Račanom spolu dobre.<br />
Dobre sa medzi nami cítili<br />
aj ľudia so Švédska, Moravy aj<br />
z USA,“ zhodnotil vinár Ivan<br />
Vrana.<br />
Pokračovanie na str. 2<br />
číslo 5, máj 2014<br />
foto: Miro Bartánus<br />
myšlienka tohto pilotného<br />
programu: možnosť pre Račanov<br />
takto sa stretávať so svetom,“ napísala<br />
pani Ľudmila Hudecová.<br />
Výlet si nenechali ujsť ani niektorí<br />
členovia z Klubu dôchodcov<br />
Rača. „Ďakujeme vedúcej výletu<br />
Ing. Monike Debnárovej za pohodu,<br />
ktorú pripravila podrobnými<br />
informáciami a milým a<br />
starostlivým prístupom,“ znel<br />
ďalší pozitívny ohlas.<br />
Fotky z výletu do Prahy si<br />
môžete pozrieť vo fotogalérií<br />
na www.raca.sk. Pokračovanie<br />
článku nájdete na str. 5.<br />
(red)<br />
zadarmo<br />
Výlety pre Račanov<br />
8 - 9 4<br />
číslo 2, február 2014<br />
Krasňany z oblohy<br />
Druhá časť nevšedného<br />
seriálu leteckých záberov<br />
na Raču.<br />
pred podaním žiadosti odstúpil zo<br />
združenia vtedajší starosta Rače<br />
a prácu teda dokončili Svätý Jur<br />
s Vajnormi. I keď bol projekt vtedy<br />
vyhodnotený bez chýb, stanovisko<br />
ministerstva znelo – nedostatok financií.<br />
Spolupráca pokračovala až<br />
po komunálnych voľbách v roku<br />
2010, kedy opätovne pristúpila do<br />
združenia aj Rača. V roku 2011<br />
JuRaVa prepracovala projekt, ktorý<br />
bol podaný na jar roku 2012.<br />
„Ministerstvo vtedy viackrát posúvalo<br />
termíny nielen uzávierky,<br />
Od 17. marca sa môžete<br />
hlásiť do Morawice, či Starého<br />
města pod Landštejnem.<br />
Športovisko na Černockého<br />
Hokejista Ľ. Višňovský podporil jeden<br />
z prezentovaných projektov. Verejnosti<br />
budú všetky predstavené 7. mája<br />
zadarmo<br />
13<br />
zadarmo<br />
Zápisy predškolákov<br />
V Rači sa budú konať 7. a 8.<br />
februára. Stretnutie s rodičmi<br />
predškolákov bude 5. februára.<br />
8 - 9 4<br />
VIII. Račištorfský bál: zľava operná diva Jolana Fogašová, maliar Vojtech Polakovič, moderátor večera Roman Bomboš a račiansky<br />
starosta Peter Pilinský. Viac na stranách 2-3. foto: Martina Strculová<br />
Ministerstvo schválilo 617-tisíc eur na<br />
cyklotrasu medzi Račou, Vajnormi a Sv. Jurom<br />
064 065<br />
„Najťažšou časťou<br />
projektu bolo zabezpečenie<br />
nájomných zmlúv na<br />
všetky pozemky, keďže<br />
cyklotrasa povedie cez<br />
vinohrady, role, súkromné<br />
pozemky, zastavané<br />
územia obcí ako aj<br />
cez Národnú prírodnú<br />
rezerváciu Šúr.“<br />
Jozef Mórik, konateľ združenia JuRaVa<br />
Časopis Račiansky výber 3<br />
Rača Selection magazine<br />
ale aj vyhodnotenia podaných<br />
projektov. Nasledovali predčasné<br />
parlamentné voľby, zmeny na riadiacich<br />
postoch v štáte, a tak sme<br />
sa verdikt dozvedeli až v decembri<br />
2012. Bohužiaľ, projekt nám vtedy<br />
zamietli... Zaujímavé je, že negatívne<br />
stanovisko sme dostali pre nepodpísané<br />
zmluvy od Slovenského<br />
pozemkového fondu na prenájmy<br />
pozemkov pod cyklotrasou, ktoré<br />
sme nedostali včas práve kvôli<br />
spomínaným politickým zmenám.<br />
Pokračovanie na str. 10<br />
Informedness and local<br />
media – Media Rača, Ltd.<br />
Informedness and communication of the Local authority with the<br />
inhabitants is provided via the media department in cooperation with<br />
Media Rača, Ltd. For these purposes website of Rača, Rača Selection<br />
(Račiansky výber) magazine and television broadcasting of Rača<br />
Magazine via TV Bratislava are used by the city district. Information is<br />
also provided by the local radio and notice boards.<br />
www.raca.sk<br />
The website of the city district provides basic information about the city<br />
district and its activities. An individual or entrepreneur is able to<br />
discover what, where and when they can find and equip. Visitors can find<br />
information on the history, social and cultural events organized by the<br />
city district. News is information for all - on everything that is new and<br />
important.<br />
Rača Selection<br />
The Rača Selection is a full-colour monthly periodical, which captures<br />
information about life in Rača. It offers space to line and space<br />
advertising. It is distributed free to all households in the city district of<br />
Bratislava - Rača (Rača, Krasňany and Východné). Everybody can flip<br />
through the magazine in electronic form on the Rača website.<br />
Rača Magazine<br />
The Rača Magazine delivers live, useful and practical information and<br />
news about what is happening in Rača and its surroundings. It delivers<br />
reports on the problems that plague the population, profiles of<br />
interesting people from Rača, Krasňany and Východné. The transmission<br />
is provided via Bratislava television broadcasting.<br />
Public address system (local radio)<br />
Since January 2013, the city district has a new programmable local radio<br />
whose role is to streamline the staff work in the preparation, processing<br />
and subsequent broadcasting of messages.<br />
Compared to the old version of the radio, which allowed only broadcasting<br />
in real time, the new system allows checking the recorded<br />
announcement before its broadcasting and programming of broadcasting<br />
invitations and announcements during weekends and holidays.<br />
SMS info<br />
Delivery of messages by SMS to mobile phone number is a free service of<br />
the Local authority intended for citizens and organizations in Rača. Its<br />
aim is to improve and increase flexibility of awareness of cultural, sports<br />
and social events, but also occurrences such as impending natural<br />
disasters, gas and water leaks. The service is also used to send<br />
information about the possibility of personally taking over documents,<br />
requested from the Local authority.<br />
www.raca.sk
Okolie Starého Města pod Landštejnem<br />
je preslávené neporušenou prírodou<br />
a drsnou krásou, právom nazývanou<br />
„Česká Kanada“.<br />
The surroundings of Staré Město pod<br />
Landštejnem are famous for their<br />
untouched nature and rough beauty,<br />
justly named “Czech Canada”.<br />
Rača má svoju menovkyňu aj v Gruzínsku. V roku 1966 bola podpísaná<br />
družba poľnohospodárskych družstiev medzi oboma Račami. V súčasnosti<br />
je opäť záujem oboch strán rozvíjať spoluprácu na úrovni obce.<br />
Rača also has its namesake in Georgia. In 1966 the partnership of the agricultural<br />
cooperatives was signed between both Rača. It is now once again<br />
the interest of both parties to develop cooperation at municipal level.<br />
Morawica má vlastný hudobný<br />
orchester, niekoľko tanečných skupín,<br />
súťaž krásy, letný festival a obľúbenú<br />
slávnosť Svätojánska noc.<br />
Morawica has its own music orchestra,<br />
several dance groups, a beauty contest,<br />
a summer festival and its popular<br />
Midsummer Night celebrations.<br />
Weinkulturhaus je vinotéka v najstaršej<br />
budove vinohradníckej obce Golse.<br />
Ponúka pravé panoptikum pre labužníkov<br />
vína, až 400 rozličných vín od <strong>100</strong><br />
vinárov z Golsu. Slúži súčasne aj ako<br />
turistické informačné centrum.<br />
Weinkulturhaus is a wine cellar in the<br />
oldest building of the winemaking<br />
village of Golse. It offers real panoptikum<br />
for wine lovers, up to 400 different<br />
wines from <strong>100</strong> wine-makers in Golse. It<br />
is also a tourist information centre.<br />
Po prehliadke historického Priverna,<br />
miestneho múzea a opátstva Fossanova<br />
návštevníka zaujme aj fabrika na<br />
výrobu olivového oleja „Orsini“ v Priverne,<br />
či miestna býčia farma, kde vyrábajú<br />
typické bufallo mozarelly.<br />
After visiting the historic Priverno,<br />
the local museum and the Fossanova<br />
abbey, visitors can take an interest in<br />
the factory for the production of olive<br />
oil “Orsini” in Priverno, or the local bull<br />
farm where the typical buffalo mozzarella<br />
is produced.<br />
Cezhraničná spolupráca<br />
– partnerské mestá<br />
Mestská časť Bratislava - Rača neustále rozvíja cezhraničnú spoluprácu<br />
a udržiava živé kontakty s viacerými partnerskými mestami. Počas roka<br />
preto organizuje aj viacero hromadných výletov pre obyvateľov, ktorých<br />
cieľom je podpora, rozvoj a šírenie tradícií, výmena skúseností v oblasti<br />
školských aktivít, vinohradníctva a spoločnej účasti na projektoch zameraných<br />
na rozvoj turistiky a voľnočasových aktivít.<br />
Výsledkom výletov do partnerských miest nie je len spoznávanie tradícií<br />
a zvykov našich zahraničných partnerov, ale aj nadväzovanie nových<br />
kontaktov a priateľstiev medzi našimi národmi.<br />
Od roku 2012 sa rozvíja intenzívna spolupráca medzi partnerskými<br />
mestami. Spoločne bolo zorganizovaných niekoľko hodnotných podujatí<br />
v Rači, Golse, Priverne, Morawici, Novom Měste pod Landštejnem<br />
i v Prahe.<br />
Priverno<br />
Pôvodne staroveké mesto Privernum leží asi 90 km na juh od Ríma<br />
v regióne Lazio. V jeho blízkosti vedie najslávnejšia staroveká cesta<br />
Via Appia. Na okolí stojí množstvo pamiatok z čias starovekého Ríma,<br />
stredoveké opátstva a kostoly. K najvýznamnejším patrí opátstvo<br />
Fossanova s najstarším gotickým kostolom, kde pôsobil a zomrel jeden<br />
z najvýznamnejších stredovekých kresťanských filozofov a teológov,<br />
Svätý Tomáš Akvinský. Mestská časť Bratislava - Rača nadviazala<br />
kontakty s Privernom v roku 2006. Spolupráca sa zintenzívňovala<br />
a v marci 2013 vyústila do Dohody o spolupráci, podpísanej starostami<br />
oboch obcí Umbertom Macci a Petrom Pilinským. Stredotalianske<br />
mesto Priverno každoročne v auguste organizuje tradičné Stredoveké<br />
slávnosti, na ktoré pozýva aj hostí z partnerských miest.<br />
Typickými produktmi Priverna sú olivy, olivový olej a buffallo mozarella.<br />
Cross-border cooperation<br />
– twin cities<br />
The city district of Bratislava - Rača is developing its cross-border<br />
cooperation constantly and keeps live contacts with several twin cities.<br />
During a year, therefore the city district also organizes several collective<br />
trips for residents, whose purpose is the promotion, development and<br />
dissemination of traditions, the exchange of experiences in school<br />
activities, viticulture and joint participation in projects aimed at the<br />
development of tourism and leisure activities.<br />
The aim of trips to the twin cities is not just learning about the traditions<br />
and customs of our foreign partners, but also establishment of new<br />
contacts and friendships between our peoples.<br />
Since 2012, an intensive cooperation is ongoing between twin cities<br />
among each other. Several valuable events were jointly organized in<br />
Rača, Gols, Priverno, Morawica, Nové Město pod Landštejnem, and<br />
also in Prague.<br />
Priverno<br />
The originally ancient city Privernum is located about 90 km south of<br />
Rome in the Lazio region. In its vicinity the most famous ancient road<br />
Via Appia is preserved. It is surrounded by numerous monuments from<br />
the times of ancient Rome, medieval abbeys and churches. The most<br />
important includes Abbey Fossanova with the oldest Gothic church,<br />
where one of the most important medieval Christian philosophers and<br />
theologians, St. Thomas Aquinas worked and died.<br />
The city district of Bratislava - Rača established contacts with Priverno<br />
in 2006. The cooperation has intensified and in March 2013 resulted in<br />
the Cooperation agreement, signed by the mayors of both municipalities<br />
Umberto Macci and Peter Pilinský. Priverno, the town in central Italy,<br />
every year in August organizes traditional Medieval festival, where also<br />
invites guests from twin cities.<br />
Typical products of Priverno are: olives, olive oil and buffalo mozzarella.<br />
067
Gols<br />
Obec Gols sa nachádza v severnom Burgenlande v Rakúsku, neďaleko<br />
Neusiedlerského jazera, ktoré je chránenou prírodnou rezerváciou.<br />
Obec leží vo vinohradníckom kraji a jej obyvatelia sa zaoberajú hlavne<br />
vinohradníctvom a turizmom. Oblasť je známa aj svojimi početnými<br />
veternými elektrárňami. Každoročne v máji sa tu usporadúvajú letné<br />
slávnosti Sommerfest, pre ktoré je typický bohatý kultúrny program<br />
a stánkový predaj. Počas podujatia tu miestni producenti vystavujú svoje<br />
produkty.<br />
Cezhraničná spolupráca s touto obcou sa začala už v roku 2<strong>001</strong>.<br />
Najintenzívnejšie kontakty sú odvtedy medzi vinohradníkmi a<br />
základnými školami. Žiaci z Golsu sa každoročne zúčastňujú na<br />
Račianskej olympiáde, ktorá býva vždy v júni na Základnej škole<br />
Tbiliská. Seniori sa pravidelne stretávajú na šachových turnajoch.<br />
Račianski vinohradníci a vinári sa zúčastňujú na májových Letných<br />
slávnostiach v Golse a Golsania prichádzajú do Rače vždy na tradičné<br />
Račianske vinobranie. Vinohradníci a vinári si vymieňajú skúsenosti<br />
aj počas stretnutí na vinárskych výstavách organizovaných v priebehu<br />
celého roka.<br />
V Golse je pre návštevníka zaujímavá najmä prehliadka vinohradov<br />
s výhľadom na chránenú prírodnú rezerváciu v blízkosti Neusiedlerského<br />
jazera a miestna vinotéka - Weinkulturhaus.<br />
Priverno – historické centrum 117<br />
Priverno – historical centre<br />
Gols 118<br />
Gols<br />
Gols<br />
Gols is the municipality located in northern Burgenland in Austria, near<br />
the Lake Neusiedler which is a protected nature reserve. The village is<br />
located in the vineyard region and its inhabitants are principally<br />
engaged in viticulture and tourism. The area is known for its numerous<br />
wind powers. Every year in May, there are organized summer festivities<br />
Sommerfest, which are characterized by a rich cultural program and<br />
selling in stalls. During the event local producers are presenting their<br />
products.<br />
The cross-border cooperation with this municipality began already in<br />
2<strong>001</strong>. The most intensive contacts are among wine-growers and primary<br />
schools. Schoolchildren from Gols participate annually in Rača<br />
Olympics, which takes place every June at the elementary school on<br />
Tbiliská Street. Seniors meet regularly in a chess tournaments.<br />
Rača wine-growers and winemakers participate in the May Summer<br />
Festival in Gols and Gols inhabitants always come to Rača at the<br />
traditional Rača vintage. Wine-growers and winemakers also share<br />
experiences during meetings at wine exhibitions organized throughout<br />
the year.<br />
In Gols a visitor is attracted in particular to tour of the vineyards with<br />
views of the protected nature reserve near Lake Neusiedl and the local<br />
wine shop - Weinkulturhaus.<br />
Morawica<br />
Mesto leží asi 250 km od slovensko - poľských hraníc v centrálnej časti<br />
svätokrížskeho vojvodstva, v prírodnej rezervácii Radomice obklopenej<br />
masívom tisových lesov s podzemnými minerálnymi prameňmi. Mesto<br />
má takmer 15-tisíc obyvateľov a tvorí ho 24 dediniek. Tradíciu si<br />
zachováva typické hrnčiarstvo. Má veľmi dobre rozvinutý cestovný ruch<br />
zameraný najmä na turistiku, cykloturistiku a rybárčenie.<br />
Samospráva dlhé roky aktívne spolupracuje s viacerými partnerskými<br />
mestami. Vzájomná spolupráca s Račou sa začala v novembri 2012, keď<br />
delegácia z Morawice prijala pozvanie na medzinárodnú konferenciu<br />
Plody Zeme. Pilotným projektom spolupráce je účasť dvoch najlepších<br />
študentov z Rače v medzinárodnom tábore pod vedením amerických<br />
lektorov v Morawici.<br />
Račania navštevujú Morawicu najmä počas Svätojánskych slávností,<br />
delegácia Morawice zas prezentuje svoje mesto počas Račianskeho vino-<br />
Podpis dohody o spolupráci medzi Privernom a Račou 11<br />
Signing of the Cooperation agreement between<br />
Priverno and Rača<br />
Miestna vinotéka v Golse 111<br />
Local wine shop in Gols<br />
Miestna vinotéka v Golse 111<br />
Morawica<br />
The city is located about 250 km from Slovakia - Polish border in the<br />
central part of the Holy-cross duchy (Świętokrzyskie województwo),<br />
in a nature reserve Radomice surrounded by massif of yew forests with<br />
underground mineral springs. The town has almost 15 thousand<br />
inhabitants and is formed of 24 small villages. The tradition has been<br />
retained in the typical pottery. It has a very well developed tourism,<br />
focused mainly on hiking, biking and fishing.<br />
The municipality has worked for many years actively with several twin<br />
towns. The mutual cooperation with Rača began in November 2012,<br />
when a delegation from Morawica accepted the invitation to the<br />
International Conference Fruits of the Earth. The pilot project for<br />
collaboration is the participation of two best students from Rača in the<br />
international camp under the guidance of American lectors in Morawica.<br />
Rača inhabitants attend Morawica especially during St John’s festivities,<br />
068 069<br />
Local wine shop in Gols
ania v stánku mestskej časti – v Račianskom chotári.<br />
Pri návšteve Morawice si neslobodno nechať ujsť návštevu miestnej<br />
krytej plavárne Koral, novučičkú budovu Miestneho úradu ani nákupy<br />
v neďalekých Kielcoch.<br />
Dohoda o spolupráci bola podpísaná starostami oboch obcí - Marianom<br />
Burasom a Petrom Pilinským 13. 9. 2013.<br />
Staré Město pod Landštejnem<br />
Leží v okrese Jindřichúv Hradec v Juhočeskom kraji. Obec je orientovaná<br />
najmä na poľnohospodárstvo, lesníctvo a turistický ruch. V jej okolí<br />
sa nachádza množstvo turistických trás, cyklotrás a zimných bežeckých<br />
trás. Veľmi obľúbeným miestom na trávenie voľného času počas<br />
horúcich letných dní je prírodné kúpalisko. V blízkom okolí mesta<br />
je množstvo historických pamiatok.<br />
Vzájomná spolupráca sa začala v závere roka 2012. Jej cieľom je najmä<br />
rozvoj spolupráce v oblasti školstva, športu a cestovného ruchu. Prísľub<br />
spolupráce medzi obcami bol podpísaný 16. 8. 2014 v Starom Měste pod<br />
Landštejnem.<br />
Praha II.<br />
Praha je krásne historické mesto. Spolupráca s mestskou časťou<br />
sa začala v roku 2012. Na území tejto mestskej časti,<br />
v relatívnej blízkosti historického centra sa nachádzajú asi tri hektáre<br />
rodiacich vinohradov, ktoré údajne zakladal ešte český kráľ Karol IV.<br />
Mestská časť Praha II. a Mestská časť Bratislava - Rača podpísali<br />
partnerskú dohodu 17. 7. 2002. Mestská časť organizuje pre Račanov<br />
návštevu Prahy koncom roka, počas vianočných trhov.<br />
Morawica 119<br />
Morawica<br />
Podpis Dohody o spolupráci medzi<br />
Morawicou a Račou 3<br />
Signing of the Cooperation agreement<br />
between Morawica and Rača<br />
Staroměstské dobové slávnosti 120<br />
Old town period festivities<br />
Staré Město pod Landštejnem 114<br />
Staré Město pod Landštejnem<br />
Výlet Račanov do vianočnej Prahy 111<br />
Rača inhabitants trip to Christmas Prague<br />
delegation of Morawica in turn presents his town during Rača vintage<br />
in the stall of the city district - in “Račiansky chotár”.<br />
When you visit a Morawica you must not miss the visit of the local<br />
indoor swimming pool Koral, brand new building of the Local authority<br />
or shopping in nearby Kielce.<br />
The Cooperation agreement was signed by the mayors of both<br />
municipalities - Marian Buras and Peter Pilinský on September 13,<br />
2013.<br />
Staré Město pod Landštejnem<br />
(Old Town below Landštejn)<br />
It is located in the district of Jindřichúv Hradec in South Bohemian<br />
region (Jihočeský kraj). The village is focused on agriculture, forestry<br />
and tourism. In its surroundings there are many hiking trails, cycling<br />
routes and winter running journeys. The natural swimming pool is a<br />
very popular place for leisure activities during hot summer days. In the<br />
vicinity of the village there are many historical monuments.<br />
Mutual cooperation started in late 2012. It aims mainly to the development<br />
of collaboration in the field of education, sports and tourism.<br />
The promise of cooperation between municipalities was signed on<br />
August 16, 2014 in Staré Město pod Landštejnem.<br />
Prague II.<br />
Prague is a beautiful historic city. The cooperation with its city district<br />
began in 2002. On the territory of this city district, relatively close<br />
to the historic centre, there are located about 3 hectares fruiting<br />
vineyards, allegedly established by the Czech King Charles IV. The city<br />
district of Prague II. and the city district of Bratislava - Rača signed<br />
a partnership agreement on July 17, 2002. The city district organizes for<br />
Rača inhabitants visit to Prague at the end of the year, during the<br />
Christmas markets.<br />
070 071
Organizácie, spolky a kluby<br />
Tradičné spolky a kluby<br />
Miestny odbor Matice slovenskej<br />
Bratislava – Rača<br />
Maticu slovenskú a jej pôsobenie chápe zákon (68/1997 Z. z.) ako<br />
historicky osvedčenú významnú ustanovizeň slovenského národa<br />
v oblasti kultúrnej, spoločenskej a vedeckej činnosti. V tomto duchu<br />
pôsobí na území mestskej časti aj Miestny odbor Matice slovenskej,<br />
ktorý vykonáva záslužnú osvetovú a propagačnú činnosť súvisiacu<br />
s miestnou históriou a tradíciami. Organizuje a usporadúva literárne,<br />
autorské, výtvarné a recitačné súťaže pre žiakov a študentov na rôznych<br />
úrovniach. Trvalo sa stará o úpravu hrobu Mórica Alstera a spomienkovú<br />
slávnosť. S mestskou časťou spolupracuje pri organizovaní Dňa<br />
matiek, osláv Slovenského národného povstania a výročí prijatia Ústavy<br />
SR. Počas Račianskych hodov v máji a Račianskeho vinobrania<br />
v septembri zabezpečuje odborné lektorovanie v Račianskej pamätnej<br />
izbe.<br />
Spolok vyslúžilých vojakov<br />
generála M. R. Štefánika<br />
Spolok bol založený 15. 8. 1934. Spolková miestnosť bola pôvodne<br />
v bývalom hostinci Peklo. Neskôr ju presťahovali do Hasičského domu<br />
na Detvianskej ulici, kde je podnes. Spolok sa pravidelne zúčastňoval<br />
národnej púte k mohyle generála Štefánika na Bradle. Po roku 1989 bola<br />
činnosť spolku obnovená. Spolok zabezpečuje najmä starostlivosť<br />
o propagáciu stálej expozície Pamätnej izby siene gen. M.R. Štefánika,<br />
nachádzajúcej sa v Hasičskom dome. V spolupráci s mestskou časťou<br />
sa podieľa najmä na príprave a organizácii osláv Slovenského národného<br />
povstania v auguste a dní Ústavy SR 1. septembra. Zabezpečuje tiež<br />
lektorovanie v Pamätnej sieni, ktorá býva verejnosti sprístupnená vždy počas<br />
Račianskych hodov v máji a Račianskeho vinobrania v septembri. 12,9<br />
Dobrovoľný hasičský zbor v Račištorfe<br />
Prví dobrovoľní račištorfskí hasiči sa zúčastňovali na výcviku,<br />
organizovali spoločenské podujatia a hlavne chránili obec a jej chotár<br />
pred požiarmi. Neraz zasahovali pri požiaroch aj v okolitých obciach.<br />
Činnosť spolku stagnovala počas vojen, avšak v povojnových časoch<br />
jeho aktivity opäť ožili. Dnes záslužnú činnosť Spolku dobrovoľných<br />
hasičov pripomína iba budova Hasičského domu na Detvianskej ulici<br />
(Hasičáreň), postavená v roku 1939. Sčasti budova slúži Spolku<br />
vyslúžilých vojakov generála M. R. Štefánika, je tam umiestnená<br />
Pamätná sieň gen. M. R. Štefánika, pravidelne prístupná počas<br />
Račianskych hodov a Račianskeho vinobrania. 12<br />
Račiansky vinohradnícky spolok<br />
Vznikol v roku 1998, čím sa obnovila historická tradícia spolčovania<br />
vinohradníkov. Spolok je záujmovou organizáciou vinohradníkov,<br />
vinárov, spracovateľov, obchodníkov a jeho cieľom je napomáhať<br />
trvalému rozvoju vinohradníctva a vinárstva ako súčasti račianskeho<br />
prírodného, kultúrneho a historického dedičstva. Spolok je členom<br />
Združenia Malokarpatskej vínnej cesty.<br />
Členovia spolku v priebehu roka organizujú viacero podujatí: Súťaž<br />
v strihaní viniča, Račiansky festival Frankovky modrej, Požehnanie<br />
mladému vínu, Deň otvorených pivníc a mnoho ďalších. Vo farskej<br />
záhrade na Alstrovej ulici členovia spolku v spolupráci s mestskou<br />
časťou založili Genofond Frankovky modrej. Aktívne sa zúčastňujú<br />
aj na podujatiach organizovaných hlavným mestom. V spolupráci<br />
s mestskou časťou sa spolok významným spôsobom podieľa na<br />
organizovaní Račianskych hodov a Račianskeho vinobrania.<br />
Hlavná spolková zástava z roku 1936 3<br />
Main flag of the society from 1936<br />
Ručná hasičská striekačka 3<br />
Hand fire engine<br />
Dni otvorených pivníc Malokarpatskej<br />
vínnej cesty 111<br />
Days of open cellars of the Small<br />
Carpathian Wine Route<br />
Organizations, societies<br />
and clubs<br />
Traditional societies and clubs<br />
Local department of Matica<br />
slovenská in Bratislava – Rača<br />
Matica slovenská and its working is understood (Act 68/1997 Coll.) as a<br />
historically proven important institution of the Slovak nation in cultural,<br />
social and scientific activities. In this spirit, in the city district also the<br />
Local department of Matica slovenská works and performs meritorious<br />
educational and promotional activities related to local history and<br />
traditions. It organizes and arranges literary, author, art and recitation<br />
competitions for pupils and students at different levels. It takes care of<br />
Móric Alster’s grave and organizes his commemoration ceremony. With<br />
the city district Matica slovenská cooperates in the organization of<br />
Mother’s Day, the celebration of Slovak National Uprising, and the<br />
celebration of the anniversary of the adoption of Constitution. During<br />
Rača feast in May and Rača vintage in September Matica slovenská<br />
participates by engaging professional lectors for Rača memorial room.<br />
Society of Senior Soldiers<br />
of General M. R. Štefánik<br />
The society was founded on August 15, 1934. The room of the society<br />
was originally in the former pub Peklo. Later it was moved into a Fire<br />
house on Detvianska Street, where is up to this day. The society<br />
participated regularly in national pilgrimage to the mound of general<br />
Štefánik on Bradlo. After 1989, the activity of the society was restored.<br />
The society provides particularly the care of promoting permanent<br />
exhibition of the Memorial hall of general Milan Rastislav Štefánik,<br />
located in the Fire house. In cooperation with the city district it is<br />
involved mainly in the preparation and organization of Slovak National<br />
Uprising celebrations in August and the Constitution Day on September<br />
1. It also provides lectors for the Memorial hall that is usually open to the<br />
public during Rača feast in May and Rača vintage in September.<br />
Voluntary fire brigade in Račištorf<br />
The first volunteer Račištorf’s firemen took part in the training,<br />
organized social events and especially protected the community and its<br />
surroundings against fire. They often interfered with the fires in the<br />
surrounding villages. The work of society stagnated during the wars,<br />
but in the post-war period the activities revived. Today, the memory of<br />
the meritorious activities of the Society of Voluntary Fire Brigade is<br />
preserved only in the building of the Fire house on Detvianska Street<br />
(Hasičáreň), built in 1939. The building is partly used by the Society<br />
of Senior Soldiers of general M. R. Štefánik and therein is the Memorial<br />
hall of general M. R. Stefanik which is regularly made available during<br />
the Rača feast and Rača vintage days.<br />
Rača vineyard society<br />
It was founded in the year 1998, thereby restoring the historical tradition<br />
of association of wine-growers. The society is an interest organization of<br />
wine-growers, winemakers, processors, wine merchants and its aim is<br />
to promote sustainable development of the viticulture and winery as part<br />
of Rača natural, cultural and historical heritage.<br />
The society is a member of the Association of the Small Carpathian<br />
Wine Route.During the year members of the society organized a<br />
number of events: Competition in cutting the vine, Rača festival of<br />
Lemberger blue, Blessing the young wine, Day of open cellars and many<br />
more. In the parish garden on Alstrova street members of the society in<br />
cooperation with the city district established gene pool of Lemberger<br />
blue. Members of the society actively participate in the events organized<br />
by the capital city. In cooperation with the city district the society<br />
significantly participates in organizing of Rača feast a Rača vintage.<br />
072 073<br />
Uhasiť požiar v Račišdorfe nebývalo ľahké, keďže v tom<br />
čase nebola v obci žiadna verejná studňa.<br />
It was no easy task to extinguish a fire in Račišdorf,<br />
since there was no public well in the village at the time.<br />
Výstava ovocia a zeleniny počas<br />
Račianskeho vinobrania, 2013 3<br />
Exhibition of fruit and vegetables<br />
during the Rača vintage 2013
Slovenský zväz záhradkárov, Základná<br />
organizácia 3 – 2 Bratislava - Rača<br />
Základná organizácia Slovenského zväzu záhradkárov v Rači vyvíja<br />
odbornú, výchovnú, osvetovú a poradenskú činnosť v oblasti pestovania<br />
a ochrany plodín. Jej cieľom je zabezpečovanie a rozvíjanie záhradkárskej<br />
činnosti a zvýšenie odbornej pestovateľskej úrovne. A tak organizuje<br />
prednášky a osvetu so zameraním na pestovanie ekologických odrôd<br />
ovocia a zeleniny, využívanie integrovanej ochrany, propagáciu nových<br />
moderných spôsobov pestovania, omladzovanie ovocných drevín,<br />
zvyšovanie sebestačnosti v pestovaní ovocia a zeleniny pre vlastnú<br />
potrebu rodín, zvyšovanie estetického vzhľadu záhradiek, záhradkárskych<br />
osád, domov a bytov a na mnohé ďalšie aktuálne témy.<br />
V spolupráci s mestskou časťou záhradkári každoročne počas Račianskeho<br />
vinobrania prezentujú svoje produkty na Výstave ovocia a zeleniny.<br />
Klub paličkovanej čipky Rača<br />
Neuveriteľných 40 rokov sa každú stredu stretávajú členky Klubu paličkovanej<br />
čipky. Za toto obdobie vystriedali niekoľko pôsobísk. Ostatných 15 rokov<br />
sa stala ich domovom Rača, Kultúrne stredisko na Žarnovickej ulici. Každú<br />
stredu si vymieňajú nápady, skúsenosti a organizujú podujatia na zviditeľnenie<br />
a uchovanie tohto nevšedného umenia. K tvorivej činnosti šikovných<br />
členiek klubu prispieva i podpora Miestneho úradu v Rači, ktorý im poskytol<br />
priestory a podporuje ich prezentačné, vzdelávacie a propagačné aktivity na<br />
tradičných podujatiach mestskej časti, ako sú Račianske hody či Račianske<br />
vinobranie, kde vystavujú svoje práce a živé ukážky paličkovania.<br />
Osobitnou kapitolou významnou pre tvorbu klubu bol projekt Čipkárska<br />
cesta. Jeho cieľom bolo zmapovať tradičnú a súčasnú paličkovanú čipku,<br />
a súčasne aj činnosť klubov a aktivistov na Slovensku. Do projektu aktívne<br />
prispelo 18 členiek klubu, ktoré vyskladali 222 typických „vinárskych<br />
račianskych centimetrov“ ako svoj príspevok na „slovenský čipkársky valec“.<br />
Poľovnícka spoločnosť Rača<br />
Občianske združenie Poľovnícka spoločnosť Rača vzniklo 1. 1. 2006<br />
pretransformovaním z pôvodného poľovníckeho združenia Rača.<br />
Hospodári v poľovnom revíri Rača s výmerou 1110 ha na pozemkoch<br />
prenajatých od dvoch podielnických družstiev - Rača a Vinohrady. Patrí<br />
tam aj zmiešaný les Urbárskeho spolku Rača. Revír je zaradený do<br />
srnčej oblasti. Spoločnosť sa stará o zver v revíri, v zimných mesiacoch<br />
zabezpečuje krmivo a kamennú soľ, stará sa o údržbu a dopĺňanie<br />
krmelcov, soľníkov aj zásypcov pre drobnú zver.<br />
Urbár Rača, pozemkové spoločenstvo<br />
Je to pozemkové spoločenstvo podielového vlastníctva lesov a poľnohospodárskych<br />
majetkov. Združuje vlastníkov podielov nedeliteľnej<br />
spoločnej nehnuteľnosti lesa a poľnohospodárskej pôdy na katastrálnom<br />
území Rača.<br />
Račiansky spolok<br />
Račiansky spolok je občianske združenie, ktoré bolo založené v roku<br />
2011 s cieľom podporovať vinohradníctvo, kultúru, šport i vzdelávanie<br />
a šíriť osvetu o histórii obce. Realizuje projekty na zlepšenie a skrášlenie<br />
prostredia v Rači za pomoci finančných prostriedkov z grantov<br />
a príspevkov od darcov. Chce pomôcť urobiť život v Rači, Krasňanoch<br />
a na Východnom pre jeho obyvateľov aj návštevníkov lepším a krajším.<br />
V spolupráci s miestnym úradom realizuje spolok projekt revitalizácie<br />
Obecnej záhrady v átriu Obecného domu. 13<br />
Čipkárka pri paličkovaní 121<br />
A lace maker at bobbin<br />
Čipky s račianskymi vinohradníckymi<br />
motívmi na „Čipkárskej ceste“ 121<br />
Lace with Rača vineyard motives<br />
on the Bobbin lace road<br />
Slovak Federation of Allotment<br />
gardeners, Basic organization 3 – 2<br />
Bratislava - Rača<br />
The Basic organization of the Slovak Federation of Allotment gardeners<br />
in Rača develops professional, training, educational and consulting<br />
services in the field of cultivation and crop protection. Its aim is to<br />
provide and develop gardening activities and to increase the professional<br />
level of cultivation.<br />
So it organizes lectures and education with a focus on the cultivation of<br />
organic fruit and vegetable varieties, use of integrated protection,<br />
propagation of new advanced methods of cultivation, rejuvenation of<br />
fruit woody plants, increasing self-sufficiency in fruit and vegetables for<br />
their own needs families, increasing the aesthetic appearance of<br />
allotment gardens, group of allotments, houses and apartments and<br />
many other current topics.<br />
In cooperation with the city district allotment gardeners annually during<br />
Rača vintage present their products at the Exhibition of fruit and<br />
vegetables.<br />
Bobbin lace club Rača<br />
The Bobbin lace club members meet every Wednesday incredible 40<br />
years. During the whole period they replaced several locations. Rača,<br />
The Cultural centre on Žarnovická Street has become their home for the<br />
last 15 years. Every Wednesday, they exchange ideas, experiences and<br />
organize events for visibility and preservation of this unusual art.<br />
The creative activity of skilled female members of the club is contributed<br />
and supported by the Local authority in Rača, which granted them space<br />
and supports their presentation, educational and promotional activities<br />
in the traditional events of the city district such as Rača feast, or Rača<br />
vintage, where they exhibit their work and live demonstrations of bobbin<br />
lace making.<br />
The project Bobbin lace road (Čipkárska cesta) was a special chapter<br />
important for the formation of the club. Its aim was to map traditional<br />
and contemporary bobbin lace, and in parallel the activities of clubs and<br />
activists in Slovakia.<br />
The project was actively contributed by 18 female members of the club<br />
that made out 222 typical „wine Rača centimeters“ as their contribution<br />
to the „Slovak lace cylinder“.<br />
Rača hunting society<br />
Civic association Rača hunting society was established on January 1,<br />
2006 by transformation of the original Rača hunting association. It uses<br />
and manages the Rača hunting ground with an area of 1110 ha on the<br />
land leased from two shareholder cooperatives – Rača and Vinohrady.<br />
This includes a mixed forest of Rača urban society. The hunting ground<br />
is included in the roe area. The society takes care of the animals in the<br />
ward, it provides feed and rock salt, takes care of maintenance and<br />
refilling feeders, salt containers and also mangers for small animals in<br />
the winter months.<br />
Rača landowners, land community<br />
It is a land community of divided co-ownership of forests and agricultural<br />
estates. It associates shareholders of indivisible common property of<br />
forest and agricultural land in the cadastral area of Rača.<br />
Rača society<br />
Rača society is a civic association which was founded in 2011 aimed to<br />
promote viticulture, culture and sports, education and to raise<br />
awareness about the history of the municipality. The aim of the society is<br />
to implement projects to improve and beautify the Rača environment<br />
with the help of funding from grants and contributions from donors. The<br />
effort is to make life in Rača, Krasňany and Východné for its residents<br />
and visitors better and more beautiful. The society in cooperation with<br />
Local authority is implementing the project for revitalization of the<br />
Municipal garden in the atrium of the Municipal house.<br />
074 075<br />
Poľovnícka<br />
spoločnosť Rača 122<br />
Rača hunting<br />
society
Kluby seniorov<br />
Klub dôchodcov Rača, Kultúrne stredisko<br />
Žarnovická 7<br />
Klub dôchodcov Krasňany, Krasňanská<br />
beseda Kadnárova 19<br />
Retirement clubs<br />
Pensioner‘s club Rača, Cultural centre,<br />
7 Žarnovická Street<br />
Pensioner‘s club Krasňany, Krasňany<br />
meeting point, 19 Kadnárova Street<br />
Klub dôchodcov Rendez, Kultúrne<br />
stredisko Impulz, Dopravná 22<br />
Poslaním klubov je najmä umožniť obyvateľom seniorského veku<br />
stretávať sa na kultúrnych a spoločenských podujatiach, organizovať<br />
spoločenský a kultúrny život a vytvárať podmienky, ktoré im umožnia<br />
zapájať sa do vecí verejných i do rôznych aktivít. Kluby poskytujú<br />
možnosti na kultúrne a spoločenské vyžitie členov organizovaním<br />
rôznych podujatí, výletov a zájazdov. Kluby tiež organizujú rôzne<br />
posedenia a záujmové krúžky. Členovia si pri stretnutiach môžu zahrať<br />
spoločenské hry, lúštiť krížovky a venovať sa rôznym ručným prácam.<br />
Ich činnosť je daná rámcovým ročným plánom, členeným na jednotlivé<br />
mesiace, ktorý sa na zasadnutiach samosprávy aktualizuje a zverejňuje<br />
v mesačníku Račiansky výber. Činnosť klubov je okrem členských<br />
príspevkov financovaná aj z prostriedkov rozpočtu mestskej časti. Každý<br />
klub má inú periodicitu pravidelných stretnutí. Ich členovia sa stretávajú<br />
aj pri podujatiach, ktoré pre nich organizuje mestská časť, najmä na<br />
posedeniach pri príležitosti Mesiaca úcty k starším, pri životných<br />
jubileách a významných sviatkoch roka. V kluboch sa organizujú<br />
aj odborné prednášky, ktoré zabezpečuje Jednota dôchodcov Slovenska.<br />
Základná organizácia Jednoty<br />
dôchodcov na Slovensku v Rači (ZO JDS)<br />
ZO JDS bola založená v roku 1996 s pôsobnosťou pri Klube dôchodcov<br />
v Rači. Na pravidelných stretnutiach zabezpečuje rôzne prednášky,<br />
vstupenky na zaujímavé predstavenia, výstavy a do múzeí. Organizuje<br />
jednodňové kultúrno-poznávacie zájazdy, vystúpenia pri významných<br />
sviatkoch a výročiach, vedie krúžok šikovných rúk a zúčastňuje sa na<br />
rôznych súťažiach.<br />
Kluby dôchodcov 3<br />
Pensioner’s clubs<br />
Pensioner‘s club Rendez, Cultural<br />
centre Impulse, 22 Dopravná Street<br />
The primary mission of the clubs is to enable the people of senior age to<br />
meet at cultural and social events, organize social and cultural life and to<br />
create conditions enabling them to participate in the public affairs and in<br />
different activities. The clubs provide opportunities for cultural and social<br />
activities of members by organizing various events, trips and tours.<br />
The clubs also organize various meetings and interest groups. The members<br />
can play board games, decipher crossword puzzles and devote to<br />
various handicrafts at meetings. Their activity is given by a year<br />
framework plan broken down by the months and updated at the<br />
municipality meetings and then published in the monthly periodical<br />
Rača Selection. The clubs are in addition to membership fees also<br />
financed by the budget of the city district. Each club has a different<br />
frequency of regular meetings. Their members also meet at the events<br />
organized for them by the city district, particularly at gatherings on the<br />
occasion of the Month of respect for elders, at the jubilees, and<br />
significant holidays of the year. In the clubs there are organized<br />
specialized lectures provided by the Union of Pensioners of Slovakia<br />
(Jednota dôchodcov Slovenska).<br />
Basic organization of the Union<br />
of Pensioners of Slovakia in Rača<br />
Basic organization of the Union of Pensioners of Slovakia in Rača was<br />
founded in 1996 with the agency at the Retirement club in Rača. At its<br />
regular meetings it provides various lectures, tickets to interesting<br />
events, exhibitions and museums. It also organizes one-day cultural-sightseeing<br />
tours, performances at the occasion of significant holidays<br />
and anniversaries, holds skilled-hands circle and takes part in various<br />
competitions.<br />
076 077
Slovenský zväz invalidov - Základná<br />
organizácia Rača, Albánska 14<br />
Stará sa o činnosť svojho klubu a jeho spoločenské a kultúrne aktivity.<br />
Zväz je dobrovoľný, humanitný a nepolitický subjekt, zameraný na<br />
pomoc zdravotne postihnutým občanom. Vo svojej činnosti sa riadi<br />
princípmi humanity a charity. Spolupracuje s občianskymi združeniami,<br />
s orgánmi štátnej a verejnej správy a s miestnym úradom pri presadzovaní<br />
oprávnených požiadaviek zdravotne postihnutých občanov.<br />
Kluby pre rodiny s deťmi<br />
a mládež<br />
Slovenský Skauting 96 - Malokarpatský zbor<br />
Zabezpečuje okrem iného Letný skautský stanový tábor v čase letných<br />
prázdnin pre školopovinné deti a poskytuje priestor na realizáciu aktivít<br />
v prírode, zameraných na všestranný rozvoj, zvyšovanie telesnej a<br />
psychickej odolnosti, upevňovanie hygienických návykov a prehlbovanie<br />
vedomostí z oblasti poznávania a ochrany prírody.<br />
Rodinné centrum Ráčik, Pekná cesta 9<br />
Rodinné centrum Ráčik je neziskové občianske združenie fungujúce na<br />
dobrovoľníckej báze. Poskytuje priestor pre rodiny s malými deťmi<br />
a podporuje ich socializáciu a adaptovanie na detský kolektív pred<br />
nástupom do škôlky. Organizuje rôzne voľnočasové a záujmové aktivity<br />
pre mamičky s deťmi a mladé rodiny, so zameraním na spoločné trávenie<br />
voľného času. Mestská časť poskytla Rodinnému centru priestory<br />
a významným spôsobom pomohla pri ich rekonštrukcii, aby rodiny<br />
s deťmi mali miesto na stretnutia a hry.<br />
Klub matiek s deťmi, Kultúrne stredisko<br />
Žarnovická 7<br />
Klub matiek s deťmi v Kultúrnom stredisku Žarnovická 7 je zariadenie<br />
s občasnou dochádzkou s kapacitou cca 10 detí v sprievode matky alebo<br />
ich zákonného zástupcu. Zabezpečuje kultúrno-spoločenské<br />
a vzdelávacie aktivity pre matky a ich deti, vrátane aktivít určených<br />
pre mladé rodiny. Cieľom činnosti klubu je odstránenie alebo zmiernenie<br />
niekoľkoročnej izolácie žien počas materskej dovolenky, návrat ich<br />
zručnosti, podpora sebavedomia a kontaktov v rámci ich profesie.<br />
Umelecké kluby<br />
Art Villa Rača, o. z.<br />
Art Villa Rača je občianske združenie, ktoré predstavuje originálne<br />
zoskupenie račianskych umelcov. Vzniklo v roku 2012. K založeniu<br />
občianskeho združenia ich inšpirovala myšlienka ponúknuť svoje<br />
umenie divákom v dočasných a improvizovaných galériách pri<br />
tradičných račianskych podujatiach pod jednou strechou. Cieľom bolo<br />
najmä spojiť domácich umelcov. Združenie začalo so siedmimi členmi. 12<br />
Peter Hargaš<br />
Narodil sa v roku 1951 v Bratislave a tvorí v Rači. Výtvarné umenie –<br />
maľovanie je súčasťou jeho života. Je členom viacerých umeleckých<br />
zoskupení. V roku 2012 sa stal spoluzakladateľom združenia výtvarníkov<br />
Art Villa Rača. Vystavoval na Slovensku i v zahraničí. Získal<br />
ocenenia v súťaži Výtvarné spektrum a v zahraničí opakovane v Perla<br />
del Adriatico, Grottamare, San Crispino či Porto Sant Elpidio (Taliansko).<br />
Pre jeho voľnú maliarsku tvorbu je charakteristická krajinomaľba,<br />
ale aj symbolika, témy z prírody, hudby, biblických príbehov či odkazu<br />
predkov. Uprednostňuje techniku oleja, akrylu a ich kombinácie. Venuje<br />
sa aj ilustrátorským aktivitám.<br />
Vojtech Polakovič<br />
Narodil sa v roku 1946 v Rači, kde žije, pracuje a tvorí aj v súčasnosti.<br />
Je asi najznámejším domácim vystavovateľom združenia. Jeho diela sa<br />
nachádzajú v zbierkach mnohých významných osobností na Slovensku<br />
i v zahraničí.<br />
Namaľoval množstvo impozantných obrazov inšpirovaných Račou,<br />
kde strávil prakticky celý svoj život. Jeho obrazy zachytávajú mestské<br />
prostredie Rače v rôznych obdobiach, prostredie vo vinici i na poli,<br />
zvyky obyvateľov, ich kroje a tradičné odevy. Usporiadal množstvo<br />
úspešných samostatných výstav doma i v zahraničí, na ktorých získal<br />
obdiv a uznanie aj od prezidentov a známych osobností.<br />
Umelci Art Villa Rača na spoločnej výstave 3<br />
Artists of Art Villa Rača at a joint exhibition<br />
Vojtech Polakovič 124<br />
Vojtech Polakovič<br />
Slovak Association of Disabled – Basic<br />
organization Rača, 14 Albánska Street<br />
He takes care of its club functioning and its social and cultural activities.<br />
The association is a voluntary, humanitarian and non-political subject,<br />
aimed at helping disabled people. Its activities are governed by the<br />
principles of humanity and charity. It cooperates with civic associations,<br />
with the state and public administration and local authority to enforce<br />
the legitimate demands of disabled people.<br />
Clubs for families and youth<br />
Slovak Scouting 96 – The Small Carpathians<br />
Corps (Malokarpatský zbor)<br />
It provides, inter alia, summer scout tent camp during the summer<br />
holidays for schoolchildren and provides a space for the implementation<br />
of activities in the nature, aimed at all-round development, enhancing<br />
physical and mental endurance, strengthening hygiene habits and<br />
deepening of knowledge in the field of learning and conservation of the<br />
nature.<br />
Family centre Ráčik, 9 Pekná Road<br />
The Family centre Ráčik is a non-profit civil association operating on a<br />
voluntary basis. It provides space for families with small children and<br />
supports their socialization and adaptation to a group of children before<br />
entering kindergarten It also organizes a variety of leisure and<br />
recreational activities for mothers with children and young families,<br />
focusing on common leisure. The city district provided rooms for the<br />
Family centre and also helped significantly to restore them that families<br />
with children have a place to meet and play.<br />
Club of mothers with children, Cultural<br />
centre, 7 Žarnovická Street<br />
Club of mothers with children in the Cultural centre at 7 Žarnovická<br />
Street is a device with occasional attendance with a capacity of 10<br />
children accompanied by their mothers, or their legal guardians. It<br />
provides cultural and educational activities for mothers and their<br />
children, including activities designed for young families. The aim of the<br />
club activities is to eliminate and mitigate the several years’ isolation of<br />
women during their maternity leave, to return to their skills, to support<br />
of self-confidence and contacts within their profession.<br />
078 079<br />
Karol Križanovič 127<br />
Karol Križanovič<br />
Art clubs<br />
Art Villa Rača o.z. (o.z.= civic association)<br />
Art Villa Rača is a civic association that represents the original grouping<br />
of Rača artists. It was founded in 2012. For the establishment of the civic<br />
association they were inspired by the idea to offer their art to viewers in<br />
temporary and improvised galleries at the traditional Rača events under<br />
one roof. The aim was mainly to join local artists. The association<br />
started its activity with seven members.<br />
Peter Hargaš<br />
He was born in 1951 in Bratislava and creates in Rača. The fine art –<br />
painting is part of his life. He is a member of several artistic groupings.<br />
In 2012, he co-founded an association of artists Art Vila Rača. He<br />
exhibited in Slovakia and abroad. He received awards in the contest Art<br />
Spectrum and abroad repeatedly in Perla del Adriatico, Grottamare, San<br />
Crispino and Porto Sant Elpidio (Italy).<br />
His free painter creation is characterized by landscape, but also<br />
symbolism, themes of nature, music, Bible stories and legacy of<br />
ancestors. He favours the technique of oil, acrylic, and combinations<br />
thereof. He also devotes to illustrator activities.<br />
Vojtech Polakovič<br />
He was born in 1946 in Rača, where he currently lives, works and<br />
creates. He is probably the best known domestic exhibitor of the<br />
grouping. His works are in the collections of many prominent personalities<br />
in Slovakia and abroad.<br />
He painted a number of impressive paintings inspired with Rača where<br />
he spent practically his whole life. His paintings capture the Rača urban<br />
environment at different times, the environment in the vineyard and in<br />
the field, habits of residents, their costumes and traditional clothing. He<br />
has organized a number of successful solo exhibitions at home and<br />
abroad, where he has won admiration and appreciation also from the<br />
presidents and well-known personalities.
Monika Barvínková<br />
Narodila sa v roku 1981 v Rači. Kreslí odmalička. Od štrnástich rokov sa<br />
tomuto umeniu venuje intenzívne. Uprednostňuje abstraktné vyjadrovanie,<br />
tvorí akvarely a oleje. Vystavuje len vtedy, keď má pocit, že chce<br />
niečo povedať. Čím je človek starší, tým viac prežitého má za sebou<br />
a jeho obrazy majú iný význam i nádych. Teší ju, že sa môže zúčastňovať<br />
na rozvoji a zviditeľňovaní kultúry v Rači.<br />
Dagmar Křížová<br />
Narodila sa v roku 1959 v Liptovskom Mikuláši, od roku 1979 žije<br />
v Rači. Od roku 2003 sa venuje prevažne drotárstvu - tvorbe šperkov,<br />
drôtených sôch a objektov. V súčasnosti pracuje ako externá lektorka<br />
školy remesiel pri ÚĽUV-e, kde vedie kurzy drotárstva a drôteného<br />
šperku.<br />
Od roku 2004 absolvovala množstvo kolektívnych výstav Klubu<br />
drotárov, výstav drôtených šperkova a ďalších výstav usporiadaných<br />
ÚĽUV-om.<br />
Karol Križanovič<br />
Narodil sa v roku 1973 v Bratislave, v Rači žije od narodenia. Je samouk,<br />
umeleckej tvorbe sa venuje od detstva. Prvou, a zároveň hlavnou<br />
technikou jeho tvorby je drevorezba. Postupom času pridal aj vypaľovanie<br />
do dreva a v ostatných rokoch sa venuje drevorezbe v kombinácii<br />
s vypaľovaním. Témou jeho tvorby je Rača a jej tradičné symboly a<br />
motívy, ktoré sú mu sympatické. Jeho dielo v podobe impozantného<br />
vyrezávaného Svätého Urbana - patróna vinohradníkov zdobí už aj<br />
prezidentovu zbierku. Prvýkrát svoju tvorbu verejne prezentoval v roku<br />
2012 na Račianskom vinobraní. Vždy ho poteší, keď sa jeho tvorba páči<br />
širokej verejnosti.<br />
Vlasta Flendrovská<br />
Narodila sa 19. februára 1957, žije a tvorí v Rači. Venuje sa maľbe,<br />
plastike a reštaurovaniu.<br />
Ľudová hudba Sama Smetanu<br />
Hrá ľudové piesne v modernom spracovaní. Hudobníci sú známi aj ako<br />
Banda Sama Smetanu či Banditi. Sú to uznávaní muzikanti s dlhoročnými<br />
skúsenosťami v oblasti folklórnej hudby a iných hudobných žánrov.<br />
Účinkovali v mnohých televíznych a rozhlasových programoch a ich<br />
skladby sa hrajú vo viacerých rádiách.<br />
Dychová hudba Račianka<br />
Vznikla v roku 1968 na troskách pôvodných dychových hudieb - hasičskej,<br />
dychovky vyslúžilých vojakov a družstevnej. Majú široký repertoár,<br />
od klasickej polky, valčíkov, skladieb na cirkevné i občianske slávnostné<br />
príležitosti a kultúrne podujatia, až po moderné orchestrálne skladby.<br />
Dagmar Křížová 126<br />
Dagmar Křížová<br />
Monika Barvínková 125<br />
Monika Barvínková<br />
Monika Barvínková<br />
She was born in 1981 in Rača. She draws from childhood. From<br />
fourteen years she devotes to this art intensively. She favours an abstract<br />
expression, creates watercolours and oils. She exposes only when she<br />
feels that she wants to say something. The older is a person the more has<br />
survived and thus his paintings have a different meaning and tone. She is<br />
pleased that is able to participate in the development and visibility of<br />
culture in Rača.<br />
Dagmar Křížová<br />
She was born in 1959 in Liptovský Mikuláš, since 1979 lives in Rača.<br />
Since 2003, she devoted mostly tinker – making jewellery, wire<br />
sculptures and objects. Currently she works as a part-time lecturer at the<br />
School of Crafts of the Centre for Folk Art Production, where she holds<br />
courses of tinkering and wire jewellery.<br />
Since 2004 she has taken part in a number of collective exhibitions of the<br />
Club of tinkers, exhibitions of wire jewellery, and other exhibitions<br />
organizing by the Centre for Folk Art Production.<br />
Karol Križanovič<br />
He was born in 1973 in Bratislava, he lives from birth in Rača. He is a<br />
self-taught, who devotes to artistic work since childhood. The first, and<br />
also the main technique of his work is woodcarving. As time passed, he<br />
also added pyrography and in recent years devoted woodcarving<br />
combined with pyrography. The theme of his work is Rača and its<br />
traditional symbols and motifs that are sympathetic to him. His work in<br />
the form of an impressive statue – carved St. Urban – patron of<br />
vine-growers already decorates the President’s collection. He presented<br />
his work publicly for the first time in 2012 at Rača vintage. He is always<br />
pleased when the general public like his work.<br />
Vlasta Flendrovská<br />
She was born in 1957, lives and works in Rača. She devotes to painting,<br />
sculpture and restoration.<br />
Folk music of Samo Smetana<br />
It plays folk songs in a modern arrange. They are known as Band of<br />
Samo Smetana, or Bandits. Bandits are recognized musicians with<br />
years of experience in the field of folk music and other genres of music.<br />
They performed in many television and radio programs, and their songs<br />
are played in several radio stations.<br />
Račianka brass band<br />
It was founded in 1968 on the ruins of the original brass bands – the fire,<br />
the retired soldiers and the cooperative bands. They have a wide<br />
repertoire, from classical polka, waltzes, songs for religious and civil<br />
festive occasions and cultural events, up to modern orchestral music.<br />
080 081<br />
Peter Hargaš 123<br />
Peter Hargaš<br />
Vlasta Flendrovská 128<br />
Vlasta Flendrovská
Športové kluby<br />
V Rači pôsobí niekoľko športových<br />
klubov, ktoré okrem klubových<br />
činností podľa svojho zamerania<br />
vychovávajú i nových reprezentantov.<br />
Mnohí z nich sa môžu pochváliť<br />
vo svojich športoch pódiovými<br />
umiestneniami, ba i medailami zo<br />
slovenských, európskych či<br />
svetových šampionátov.<br />
FK Rača<br />
Futbalový klub bol založený v roku<br />
1925. Od začiatku činnosti kladie<br />
dôraz najmä na prácu s mládežou.<br />
V klube pôsobí asi <strong>100</strong> mladých<br />
futbalistov všetkých vekových<br />
kategórií. Domovský stánok má na<br />
Černockého ulici 2. Je to športový<br />
klub s najširšou základňou v Rači<br />
a reprezentuje mestskú časť nielen<br />
na slovenských, ale aj na<br />
medzinárodných podujatiach.<br />
OZ Klub priateľov<br />
futbalu Kengura<br />
Občianske združenie Kengura<br />
vychováva z prípravkárov mladých<br />
nádejných futbalistov. V spolupráci<br />
s mestskou časťou organizuje<br />
medzinárodný turnaj - Memoriál<br />
Ima Béreša, na ktorom sa<br />
zúčastňujú prípravkári štyroch<br />
krajín.<br />
Spartans club<br />
Bratislava<br />
Bol založený v roku 2009<br />
Vincentom Kolekom, ktorý v klube<br />
dnes pôsobí ako hlavný tréner a<br />
spolu s ďalšími trénermi sa podieľa<br />
na jeho formovaní a rozvoji.<br />
Vyučovanie je zamerané na bojové<br />
umenie Muay Thai a K-1 v spojitosti<br />
s ďalšími športovými aktivitami.<br />
Klub vytvára ideálne podmienky<br />
na športové aktivity ľudí všetkých<br />
vekových kategórií vrátane detí<br />
a mládeže.<br />
Faighting kick-box<br />
klub<br />
Pôsobí v areáli FK Rača. Združuje<br />
mladých nadšencov bojových<br />
športov a má cca 40 členov. Prvú<br />
skupinu tvoria mladí adepti, ktorí<br />
sa učia základom sebaobrany.<br />
V druhej skupine sú muži a ženy,<br />
ktorí participujú na súťažiach<br />
a exhibíciách.<br />
Karate Rapid<br />
Bratislava<br />
Pracuje v priestoroch Centra<br />
voľného času na Hliníckej ulici.<br />
Oddiel združuje karatistov<br />
všetkých vekových kategórií.<br />
Vo svojich radoch má aj viacero<br />
medailistov z vrcholných podujatí<br />
a reprezentantov SR.<br />
Športový klub Rača<br />
Stolnotenisový klub<br />
MOSTEX Rača.<br />
Venuje sa práci s mládežou,<br />
výchove talentov a reprezentantov<br />
Slovenska. Hráči klubu sú<br />
účastníkmi superligy, extraligy<br />
a dorasteneckej ligy. V spolupráci<br />
s mestskou časťou klub každoročne<br />
organizuje medzinárodné<br />
majstrovstvá kadetov, na ktorých<br />
sa zúčastňuje 25 štátov z celého<br />
sveta.<br />
Cross Country<br />
Club Rača<br />
Zaoberá sa širokou vrstvou<br />
výkonnostných, rekreačných<br />
a začínajúcich stúpencov<br />
kondično-vytrvalostných aktivít.<br />
Miestom realizácie športových<br />
aktivít klubu sú račianske<br />
športoviská, bratislavský lesopark,<br />
Malé Karpaty a vinohrady. Klub<br />
je organizátorom športového<br />
podujatia Cross Baba - Kamzík.<br />
BMX klub Rača<br />
Venuje sa rozvoju športovej<br />
činnosti talentovanej mládeže.<br />
Raču reprezentuje na slovenských<br />
i medzinárodných podujatiach.<br />
Vychoval mnohých reprezentantov<br />
Slovenska. Pravidelne organizuje<br />
športové podujatia hlavne pre<br />
mládež, a to nielen pre aktívnych<br />
členov, ale aj pre žiakov základných<br />
škôl.<br />
Klub pozemného<br />
hokeja KPH<br />
Aktívne sa venuje športovej<br />
činnosti a práci s mládežou. Členovia<br />
klubu pôsobia aj v reprezentačných<br />
výberoch Slovenska. Klub<br />
organizuje medzinárodný turnaj<br />
Pohár európskych majstrov v<br />
pozemnom hokeji, na ktorom sa<br />
zúčastňuje osem družstiev<br />
z ôsmich krajín.<br />
Marathon Atletic<br />
Club Rača<br />
Venuje sa najmä voľnočasovým<br />
aktivitám so zameraním na<br />
rizikové skupiny mládeže. Klub<br />
aktívne spolupracuje s miestnym<br />
úradom pri organizovaní<br />
športových akcií Beh do vrchu<br />
a Memoriál Janka Jakubca.<br />
Zameriava sa na organizovanie<br />
športových podujatí pre širokú<br />
verejnosť a roznych prednášok<br />
v spolupráci s Policajným zborom<br />
SR, Červeným krížom SR a SOV.<br />
B.S.C. Bratislava<br />
Basketbalový klub B.S.C<br />
Bratislava na Gymnáziu Hubeného<br />
sa v priestoroch školskej<br />
telocvične venuje rozvoju<br />
pohybových schopností u detí od<br />
ôsmich do desiatich rokov. Klub je<br />
činný od roku 1984, úspešne<br />
organizoval mnohé športové<br />
turnaje a súťaže.<br />
Športový klub<br />
karate SEIWA<br />
Funguje od roku 1989. Zameriava<br />
sa najmä na prácu s mládežou.<br />
Úzko spolupracuje s miestnym<br />
úradom. Klub každoročne<br />
organizuje vlastnú súťaž počas<br />
vinobrania - Račiansky strapec.<br />
Pôsobí v telocvičniach Základnej<br />
školy Tbiliská.<br />
Športový hokejbalový<br />
klub Račištorf<br />
Združuje športovcov so zámerom<br />
využívať voľný čas každého<br />
jednotlivca a reprezentovať.<br />
OLYMP RAČA<br />
Hokejbalový klub, ktorý aktívne<br />
pôsobí v bratislavských ligách<br />
a jeho členovia pravidelne<br />
organizujú turnaje a exhibície na<br />
hokejbalovom ihrisku na Tbiliskej<br />
ulici.<br />
VK ZK IMA<br />
Bratislava - Rača<br />
Volejbalový klub pri Základnej<br />
škole Tbiliská. Venuje sa prevažne<br />
školskej mládeži, od roku 2003<br />
najmä v spolupráci so Základnou<br />
školou Tbiliská, kde vytvoril<br />
školské športové stredisko. Klub<br />
pravidelne organizuje hodový,<br />
vinobranecký a vianočný turnaj.<br />
Sports clubs<br />
In the city of Raca there are several<br />
sports clubs, which in addition to<br />
club activities according to their<br />
focus educate and new representatives.<br />
Many of them can boast in their<br />
sports by podium places, even by<br />
medals from Slovak, European and<br />
world championships.<br />
FK Rača<br />
The football club was founded in<br />
1925. Since the start of activities it<br />
focuses primarily on the work with<br />
youth. There are about <strong>100</strong> young<br />
footballers of all age categories in<br />
the club. Their home stand is at 2<br />
Černockého Street. It is a sports<br />
club with the broadest base in Rača<br />
and represents the city district not<br />
only in Slovak, but also at<br />
international events.<br />
CA Football friends<br />
club Kangaroo<br />
Kangaroo civic association educates<br />
promising young footballers from<br />
preparatory clubs. In cooperation<br />
with the city district it organizes<br />
International tournament – the<br />
Memorial of Imo Béreš, in which<br />
young players of preparatory clubs<br />
from four countries participate.<br />
Spartans club<br />
Bratislava<br />
It was founded in 2009 by Vincent<br />
Kolek, who acts as the club‘s head<br />
coach and along with other coaches<br />
is involved in its formation and<br />
development. Instruction is focused<br />
on martial arts Muay Thai and K-1<br />
in conjunction with other sporting<br />
activities. The club creates ideal<br />
conditions for sports activities of<br />
people of all ages, including children<br />
and youth.<br />
Fighting kick-boxing<br />
club<br />
It operates in the area of FK Rača. It<br />
brings together young enthusiasts of<br />
martial arts and has about 40<br />
members. The first group consists<br />
of young adepts who learn the<br />
fundamentals of self-defence. The<br />
second group consists of men and<br />
women who participate in<br />
competitions and exhibitions.<br />
Karate Rapid<br />
Bratislava<br />
It works in the leisure centre on<br />
Hlinícka Street. The club associates<br />
karate practitioners of all ages. In its<br />
ranks the club has several<br />
medal-sheets from the top events<br />
and representatives of the Slovak<br />
Republic.<br />
Sports Club Rača<br />
Table tennis club MOSTEX Rača<br />
It devotes to working with youth,<br />
education of talents and representatives<br />
of Slovakia. Club players are<br />
participants in the super, extra, and<br />
junior leagues. In cooperation with<br />
the city district the club organizes<br />
annually International championship<br />
of cadets attended by 25<br />
countries from around the world.<br />
Cross Country<br />
Club Rača<br />
It deals with a wide range of<br />
performance, recreational and<br />
novice followers of condition and<br />
endurance activities. Places for<br />
implementation of club sports<br />
activities are Rača sports ground,<br />
the Bratislava Forest Park, the Small<br />
Carpathians and vineyards. The<br />
club is the organizer of the sporting<br />
event Cross Baba – Kamzík.<br />
BMX club Rača<br />
It is engaged in the development of<br />
sports activities of talented youth. It<br />
represents Rača at nationwide and<br />
international events. It brought up<br />
many representatives of Slovakia. It<br />
regularly organizes sporting events<br />
especially for young people, not only<br />
for active members, but also for<br />
students of primary schools.<br />
Field hockey<br />
club KPH<br />
It actively attends to sports activities<br />
and work with youth. Club members<br />
are also active in the representation<br />
teams of Slovakia. The club<br />
organizes an international<br />
tournament of the European<br />
Champions Cup in the field hockey,<br />
which involves eight teams from<br />
eight countries.<br />
Marathon Athletic<br />
Club Rača<br />
It devotes mainly to leisure activities<br />
with the focus on vulnerable groups<br />
of youth. The club actively<br />
cooperates with the Local authority<br />
of the city district of Bratislava –<br />
Rača in organizing sports events<br />
– Run up the hill and Janko Jakubec<br />
Memorial. It focuses on organizing<br />
sports events for the general public<br />
and various lectures in cooperation<br />
with the Police Force of the Slovak<br />
Republic, the Red Cross of the<br />
Slovak Republic and the Slovak<br />
Olympic Committee.<br />
B.S.C. Bratislava<br />
The basketball club<br />
B.S.C.<br />
Bratislava at the grammar school on<br />
Hubeného Street at the premises of<br />
the school gym addresses its<br />
activities to the development of<br />
motor skills in children from eight to<br />
ten years. The club is active since<br />
1984 and it has been a successful<br />
organizer of many sports tournaments<br />
and competitions.<br />
Sports Karate<br />
Club SEIWA<br />
It is active since 1989. It focuses<br />
mainly on the work with youth. It<br />
cooperates closely with the city<br />
district of Bratislava – Rača. The<br />
club annually organizes its own<br />
competition during vintage – Rača<br />
bunch. It operates in school gyms of<br />
the Elementary school on Tbiliská<br />
Street.<br />
Street hockey<br />
sports club<br />
Račistorf<br />
It brings together sportsmen with<br />
the intention to spend leisure time of<br />
each individual with the aim of<br />
representation.<br />
OLYMP RAČA<br />
It is a street hockey club which is<br />
active in Bratislava leagues and its<br />
members regularly organize<br />
tournaments and exhibitions on<br />
street-hockey pitch on Tbiliská<br />
Street.<br />
VK ZK IMA<br />
Bratislava – Rača<br />
It is a volleyball club in the<br />
Elementary school on Tbiliská<br />
Street. Its activities deal mostly with<br />
schoolchildren, since 2003 in<br />
cooperation with the Elementary<br />
school on Tbiliská Street, where it<br />
created the school’s sports centre.<br />
The club regularly organizes a feast,<br />
vintage and Christmas tournaments.<br />
082 083
Vo víre<br />
ľudových<br />
tradícií<br />
a folklóru<br />
Rača - miesto<br />
vinohradníckych<br />
pokladov<br />
a tradícií<br />
Vinohradníctvo<br />
Rača je známa predovšetkým svojimi bohatými vinohradníckymi<br />
tradíciami, siahajúcimi až do čias rímskych légií. Račianske vinohrady<br />
sa rozprestierajú na južných svahoch Malých Karpát<br />
v nadmorskej výške 150 - 300 m.<br />
Najstarší známy dochovaný záznam o pestovaní vínnej révy v Rači<br />
je listina Bratislavskej kapituly s pečaťou z roku 1296.<br />
Podľa historikov sa vínna réva na území Rače pestovala už za starých<br />
Rimanov. Vinohradníctvo v Rači tvorí historicky najvýznamnejšiu<br />
oblasť hospodárskych a sociálnych dejín obce s významným vplyvom na<br />
vývoj spoločenských vzťahov. Stredovek bol poznačený najmä<br />
vlastníckymi spormi o viničné pozemky a spormi o udržanie privilégií<br />
medzi miestnymi šľachticmi a bratislavskými mešťanmi. Informácie<br />
o poddanských viničných majetkoch sú dostupné až od 16. storočia<br />
a potvrdzujú, že vinice boli najcennejšou pozemkovou držbou, s ktorou<br />
mohli poddaní disponovať voľnejšie než s ostatnou pôdou. V 16. - 17.<br />
storočí bol viničný majetok veľmi rozdrobený, malé viničné plochy boli<br />
prevažne vo vlastníctve ľudových vrstiev, čo malo dopad na tvoriace sa<br />
štruktúry ľudových vinohradníckych vrstiev. Vinice sa vtedy rozprestierali<br />
všade, kam oko dovidelo. Členili sa na tzv. pridomové a podhorské<br />
vinice, tie pridomové zväčša obhospodarovali želiari. Račianski<br />
vinohradníci kvalitou svojej produkcie vysoko predčili aj chýrne<br />
malokarpatské centrá. 12<br />
Caught<br />
up in folk<br />
traditions<br />
and folklore<br />
Rača – a place of<br />
wine-making treasures<br />
and traditions<br />
Viticulture<br />
Rača is best known for its rich wine-making traditions going<br />
back to the times of the Roman legions. Rača‘s vineyards spread<br />
out over the southern slopes of the Small Carpathians at an<br />
altitude of 150 to 300 m.<br />
The oldest known surviving record of winegrowing in Rača is a<br />
document of the Bratislava Chapter House church with a seal, from<br />
1296.<br />
According to historians, grapes have been grown in the territory of Rača<br />
since the time of the ancient Romans. Viticulture in Rača forms<br />
historically the most important area of economic and social history of<br />
the village, with a significant impact on the development of social<br />
relations. The Middle Ages were marked by disputes over the ownership<br />
of particular vineyards and the maintenance of privileges between local<br />
nobles and Bratislava townspeople. Information on serf vineyard estates<br />
are available only from the 16th century and confirm that vineyards were<br />
the most valuable land holding, with which subjects could dispose more<br />
freely than with the rest of land. In the 16th-17th century, the vineyard<br />
property was highly fragmented and small vineyards were predominantly<br />
owned by the common classes, which had an impact on forming the<br />
structure of common folk-growing layers. Vineyards were everywhere<br />
the eye could see. They were the so-called foothouse and foothill<br />
vineyards while the foothouse vineyards were farmed mostly by cotters.<br />
The Rača harvester´s high quality of production was going extremely<br />
well above the famous Small Carpathian centres.<br />
084<br />
O vinohradníckej minulosti Račanov sa dozvedáme už z análov obecnej<br />
kroniky, ktorú vystihuje záznam: „Odkedy je Rača Račou, odvtedy sú Račania<br />
vinohradníkmi“. 12<br />
We can find out about Rača‘s wine-growing past from the annals of the<br />
municipal chronicle which is described by the record “Since Rača has been<br />
Prvý pohár ako med,<br />
preto druhý daj si hneď.<br />
Tretí chváliť nepostačí,<br />
štvrtým si smäd neuhasíš.<br />
Piaty ti len chuti dodá,<br />
šiestemu nik neodolá.<br />
Pri siedmom si pletieš esá,<br />
pri ôsmom ti hlava klesá.<br />
Pri deviatom si jak kameň,<br />
pri desiatom je ti amen.<br />
Rača, the people of Rača have been wine-growers”. Desatoro vinára<br />
085
POČET<br />
ROZMIESTNENIE ODRÔD VINIČA<br />
PODĽA RAČIANSKEHO VINOHRADNÍCKEHO SPOLKU, 2012<br />
300 m n.m.<br />
280 m n.m.<br />
260 m n.m.<br />
240 m n.m.<br />
220 m n.m.<br />
200 m n.m.<br />
190 m n.m.<br />
180 m n.m.<br />
170 m n.m.<br />
160 m n.m.<br />
RIEŠENÉ ÚZEMIE<br />
RIEŠENÉ ÚZEMIE<br />
BRATISLAVA<br />
BRATISLAVA<br />
*<br />
*<br />
LEGENDA<br />
Vinice - MČ<br />
Hranice riešeného územia<br />
Veltlínske červené skoré<br />
Urbanisticko-krajinárska štúdia<br />
A Označenie sektora Cabernet Sauvignon<br />
Objednávateľ: MČ Bratislava - Ra<br />
Kataster nehnuteľností SR<br />
Názov vinohradníckeho honu<br />
Irsai Oliver<br />
Muškát moravský<br />
Müller - Thurgau<br />
Rulandské šedé<br />
Rizling rýnsky<br />
Rizling vlašský<br />
Sauvignon<br />
Tramín červený<br />
Veltlínske zelené<br />
Frankovka modrá<br />
Frankovka modrá + Rizling rýnsky<br />
Frankovka modrá + Tramín červený<br />
Müller Thurgau + Rulandské biele<br />
Müller Thurgau + Rulandské biele + Veltlínske zelené<br />
Müller Thurgau + Rulandské biele + Veltlínske červené skoré<br />
Alibernet<br />
Frankovka modrá + Müller Thurgau + Tramín Červený<br />
Frankovka modrá + Müller Thurgau + Tramín Červený + Veltlínske červené skoré<br />
Frankovka modrá + Rulandské šedé + Tramín Červený<br />
Sauvignon Dornfelder<br />
Müller Thurgau + Veltlínske zelené<br />
Zmes odrôd<br />
Projekt<br />
Vyklčované<br />
Chardonnay<br />
Neobrábané<br />
Spiegel = Špígle /Zrkadliská, Veibeterl = Weispeter<br />
Urbanek, Langtheil = Longtál, Passinger = Pašinger,<br />
Oeden = Veľký, Malý Pušťák, Ligistland = Ligisland,<br />
Sauereszl = Saurisle, Feuchsl = Fixle, Hartmann =<br />
Hortmon, Liechteck = Lichtky, Naiberg = Nová Hora,<br />
Feigelberg = Fajdlberg, Gfangl = Fongy, Czviffler =<br />
Cibule, Schimler = Šimnár, Rothkutner = Červené,<br />
Kadner = Kodnár, Goldhapl = Zlatá noha, Koenigsberg =<br />
Kinisberg, Kollmandell = Malý / Veľký Komandl, Czetl =<br />
Cidle I., II., III., Ligistland = Ligisland dolný (Lisiglont),<br />
Schwarzmann = Švarcman, Mautner = Mautnáte,<br />
Franczl = Franclík, Salcer = Veľký Krivý Solcár,<br />
Steinfangl = Štafangel, Czottschnajder = Šušnajdre,<br />
Anthal = Antal, Runsl = Rinzle, Hutstokl = Huštekle,<br />
Tabor = Táborky<br />
Spracovateľ:<br />
Autori:<br />
AUP Media, s.r.o.,<br />
Juraj Furdík & Pete<br />
Autorizovaní archi<br />
Ostatné historické názvy honov sú bez identifikácie:<br />
Arthgub, Achtl, Bachweingarth, Czvinger, Fuehrhapl,<br />
Fiedler, Gaiszmagen, Gaudersack, Grapffl, Geistlek,<br />
Gruell, Haffner, Hakl, Haunstuel, Judenbuechl,<br />
Junghertell, Kuttner, Kertzgreindl, Korb, Mittiggrundth,<br />
Maderbach, Pongraczl, Ponnholc, Premer, Pretter,<br />
Putzhangel, Ruehrenshaps, Rosenberg, Schneebuschl,<br />
Strenzl, Schrangl, Schverthang, Tiergartl, Tragfens,<br />
Vueden, Wilchern.<br />
Semillon<br />
Rulandské biele<br />
280 m n.m.<br />
Vrstevnice<br />
Výška vrstevnice v m n.m.<br />
Názvy vinohradníckych honov a rozmiestnenie odrôd viniča v Rači 15<br />
Names of vineyard locations and distribution of vine varieties in Rača<br />
087
Väčšina vtedajších obyvateľov sa živila najmä z výnosov z malej vinice<br />
a námezdnou prácou u bratislavských vinohradníkov, neskôr v 19.<br />
storočí aj v nastupujúcom priemysle. Tak sa z roľnícko - vinohradníckej<br />
obce postupne stávala robotnícko - vinohradnícka obec. Významný<br />
rozvoj vinohradníctva však nastal až po príchode nemeckých vinohradníkov<br />
a remeselníkov.<br />
Koncom 19. storočia bol vinič katastrofálne postihnutý filoxérou, ktorá<br />
zničila takmer všetky vinice. Tento stav si vyžiadal vyklčovanie a veľkú<br />
obmenu, čo postihlo najmä najchudobnejšie vrstvy. Možnosti investovania<br />
do obnovy ešte prehĺbili rozdiely medzi obyvateľmi. Obnova viníc<br />
trvala až do dvadsiatych rokov 20. storočia. Rekultivácia viedla k zmene<br />
pracovných postupov, k používaniu nových nástrojov a strojov i nových<br />
spôsobov výsadby viniča. Nastalo obdobie stagnácie. Úroda z ovocných<br />
drevín, zelenina a strukoviny vypestované vo vyklčovaných viniciach sa<br />
predávali na bratislavských trhoch. V druhej polovici 20. storočia bolo<br />
založené Jednotné roľnícke družstvo (JRD), postupne sa začalo<br />
s prebudovávaním viníc a zavádzaním mechanizácie.<br />
Račianski vinohradníci boli organizovaní vo vinohradníckom spolku,<br />
ktorý im pomáhal obstarávať všetko potrebné na ich činnosť, vrátane<br />
odborných školení. Napomáhal aj pri organizácii a predaji vína,<br />
zapožičiaval aj inventár potrebný na vybavenie viechy. Vinohradníci<br />
mali viechu zväčša v jednej miestnosti v dome a na jej prevádzke sa<br />
obvykle podieľala celá rodina. Spolok stanovoval harmonogram<br />
otváracích hodín viech. Jeho úlohou bolo i získavať od správy obce<br />
povolenie začať „oberačky“.<br />
V roku 1936 bolo založené Slovenské vinohradnícke družstvo so sídlom<br />
v Pezinku, ktoré bolo pri znárodňovaní začlenené do Vinárskych<br />
závodov. Počas svojej existencie malo sklady v Rači a Horných<br />
Orešanoch. V roku 1939 bolo založené Nemecké vinohradnícke<br />
družstvo pre občanov nemeckej národnosti, ktoré si vybudovalo vlastnú<br />
prevádzku na spracovanie a výrobu vína a postavilo aj kultúrnu časť,<br />
ktorého súčasťou bol hostinec. Celý objekt sa zachoval podnes pod<br />
názvom Nemecký kultúrny dom. Vinársku výrobu po znárodnení<br />
takisto prevzali Vinárske závody. 7<br />
Vinári v Rači sú organizovaní v Račianskom vinohradníckom spolku.<br />
Vínne pivnice vinárov v Rači sú zapojené do projektu Malokarpatská<br />
vínna cesta. Vinárske pivnice v Rači sú otvorené počas Malokarpatskej<br />
vínnej cesty.<br />
Vojtech Polakovič: Mária Terézia 124<br />
Maria Theresa by Vojtech Polakovič<br />
Združená pivnica – Obecný dom, Alstrova 249 3<br />
Compound cellar – Municipal house, 249 Alstrova Street<br />
Frankovka modrá z genofondu je veľmi vzácna. Používa sa na liturgické účely a časť jej úrody sa plní do<br />
reprezentačných fliaš pre vzácne návštevy, a tiež ako dar pre víťazov súťaží, organizovaných mestskou<br />
časťou. Je známa pod názvom Starostovská frankovka modrá.<br />
Farská záhrada so vzácnym genofondom<br />
Frankovky modrej 111<br />
Parish garden with the rare gene pool of<br />
Lemberger blue<br />
Račianska vinotéka, Námestie A. Hlinku 8<br />
Rača wine shop, 3 Andrej Hlinka Square<br />
Most of the then inhabitants lived mainly on the proceeds of a small<br />
vineyard and wage labour at Bratislava vintners and later in the 19th<br />
century in the emerging industry. So gradually from a peasant- winegrowing<br />
village, it became a worker-wine village. However, significant<br />
development of viticulture began after the arrival of German winegrowers<br />
and artisans.<br />
In the late 19th century the vine was disastrously affected by phylloxera,<br />
which destroyed almost all the vineyards. This situation necessitated<br />
grubbing and a large variation, which affected especially the poorest<br />
people. Investment opportunities in the recovery deepened the<br />
differences between the inhabitants. The renewal of the vineyards lasted<br />
until the 1920s. Reclamation led to a change in working practices, the<br />
use of new tools and machines, as well as new ways of planting vines.<br />
There came a period of stagnation. The harvest of fruit wood species,<br />
vegetables and legumes grown on grubbed up vines were sold in the<br />
markets of Bratislava. In the second half of the 20th century “Jednotné<br />
roľnícke družstvo (JRD)” (Collective farming) was established and<br />
rebuilding vineyards and mechanisation implementation began.<br />
Rača winegrowers were organized in a vineyard community that<br />
assisted them to find everything necessary for their activities, including<br />
training courses. It also helped to organize the sale of wine and lent the<br />
inventory needed for a wine bar. The winegrowers had a wine bar mostly<br />
in one room of the house and its operation involved usually the whole<br />
family. The association established a schedule of opening hours for the<br />
wine bars. Its task was also to obtain permission from the municipal<br />
administration to „harvests“.<br />
In 1936 “Slovenské vinohradnícke družstvo” (the Slovak Wine<br />
Cooperative) was established in Pezinok, later, during nationalization it<br />
was incorporated intoVinárske závody (the Wineries). During its<br />
existence the cooperative had stores in Rača and Horné Orešany. In<br />
1939 the “Nemecké vinohradnícke družstvo” (German wine cooperative)<br />
was founded by the citizens of German nationality, who built their<br />
own operations in processing and manufacturing wine and built a<br />
cultural section, part of which was also a tavern. The entire facility was<br />
called “Nemecký kultúrny dom” (the German Cultural House) and has<br />
been preserved to this day. Wine production after nationalization was<br />
also taken over by the Wineries.<br />
Rača winemakers are organized in “Račiansky vinohradnícky spolok”<br />
088 089<br />
Lemberger blue from the gene pool is very precious. It is used for liturgical purposes and part of the crop<br />
is bottled in representation bottles for important visitors, as well as gifts for the winners of competitions<br />
organized by the city district. It is known as the Mayor‘s Lemberger blue (Starostovská frankovka modrá).<br />
K popularite račianskeho vína prispelo, keď<br />
Mária Terézia v r. 1767 udelila Račanom na<br />
račiansku Frankovku „dispozičné právo“, čo<br />
v praxi znamenalo, že sa mohla podávať na<br />
viedenskom cisárskom dvore.<br />
The popularity of Rača's wine grew when<br />
Maria Theresa in 1767 granted the people<br />
of Rača the “disposal right” to Rača’s<br />
Frankovka (Lemberger) grape variety, which<br />
meant in practice that it could be served at<br />
the Viennese imperial court.
Rača je známa dobrým vínom, najmä však Račianskou Frankovkou - tá<br />
v roku 1767 získala aj dekrét Márie Terézie, ktorým jej priznala štatút<br />
nápoja vhodného na cisársky stôl. Patrí k najznámejším červeným<br />
vínam, ktoré šíria slávu Rače dodnes.<br />
Vo farskej záhrade na Alstrovej ulici sa nachádza Genofond Frankovky<br />
modrej, ktorý sa buduje pod dohľadom Račianskeho vinohradníckeho<br />
spolku. Vinica v roku 2012 priniesla svoju prvú úrodu. Genofond slúži<br />
na zachovanie tradície a kvality genetického materiálu račianskej<br />
Frankovky modrej. Má dopestovať najkvalitnejšie štepy tejto odrody pre<br />
možnosti rozšírenia vinohradov račianskych vinohradníkov.<br />
Ovocinárstvo a pestovateľstvo<br />
Pestovanie ovocia patrí v Rači takisto k veľmi významným tradíciám.<br />
Ovocie sa v tých časoch pestovalo ako doplnok vinohradníctva. Už<br />
začiatkom 18. storočia bola obec označovaná ako vinohradnícko - ovocinárska.<br />
Ovocné dreviny boli vysádzané zväčša pozdĺž ciest, na okrajoch<br />
dvorov a vinohradov, nikdy nepredstavovali osobitné ovocné sady. I keď<br />
produkcia ovocia mala pre Raču veľký význam, lebo často nahrádzala<br />
príjmy pri zlej úrode viniča. Prakticky až do obdobia pred druhou<br />
svetovou vojnou bola viac-menej bez plánovitej výsadby a odbornej<br />
starostlivosti. Z ovocia sa na okrajoch vinohradov a ciest darilo najmä<br />
rôznym druhom jabloní, hrušiek a sliviek, z bobuľovín najmä ríbezliam<br />
a jahodám. Nové potreby odbornej starostlivosti si po prvej svetovej<br />
vojne vyžiadali v obci založenie ovocinárskej škôlky, ktorá významne<br />
ovplyvnila vtedajšiu kvalitu ovocinárstva. V roku 1961 bola založená<br />
pobočka Zväzu ovocinárov a záhradkárov, ktorá znamenala prelom<br />
v kvalite starostlivosti pestovania ovocných drevín v Rači. V šesťdesiatych<br />
rokoch račianske JRD sceľovalo pozemky v oblastiach nevhodných<br />
pre vinič, vtedy založilo jablčné a broskyňové sady podsadené jahodami. 7<br />
Ovocinári a pestovatelia v Rači sú organizovaní v Slovenskom zväze<br />
záhradkárov ZO 3 – 2 Bratislava - Rača. Vyvíjajú aktivity, ktoré<br />
podporujú rozvoj záhradkárskej činnosti, zvyšujú odbornú pestovateľskú<br />
úroveň a napomáhajú sebestačnosť v pestovaní ovocia a zeleniny<br />
pre rodinnú potrebu.<br />
Ovocinári a pestovatelia v Rači sú organizovaní v Slovenskom zväze<br />
záhradkárov ZO 3 – 2 Bratislava – Rača. Vyvíjajú aktivity,<br />
ktoré podporujú rozvoj záhradkárskej činnosti, zvyšujú odbornú<br />
pestovateľskú úroveň a napomáhajú sebestačnosť v pestovaní<br />
ovocia a zeleniny pre rodinnú potrebu.<br />
Výstava ovocia a zeleniny počas Račianskeho vinobrania 3<br />
Exhibition of fruits and vegetables during the Rača vintage<br />
(the Rača vineyard society). The cellars of the Rača winemakers are<br />
involved in “projekt Malokarpatská vínna cesta” (the Small Carpathian<br />
Wine Route project).<br />
Wine-growing cellars in Rača, opened during the Small Carpathian<br />
Wine Route.<br />
Rača is known for good wine, especially “Račianska Frankovka” (Rača<br />
Lemberger), which also won a decree by Maria Theresa in 1767, which<br />
granted it the status of a beverage suitable for the imperial table. It is one<br />
of the most famous red wines that make Rača famous still today.<br />
The parish garden on Alstrova ulica is the location of the “Račianska<br />
Frankovka” (Rača Lemberger) gene pool being developed under the<br />
supervision of the “Račiansky Vinohradnícky Spolok” (Rača Vintners<br />
Association). The vineyard produced its first harvest in 2012. The gene<br />
pool is used to preserve the tradition and quality of the genetic material<br />
for “Račianska Frankovka” (Rača Lemberger). The highest quality<br />
grafts of this variety should be cultivated in order to expand the<br />
vineyards grown by Rača’s vintners.<br />
Fruit growing and cultivation<br />
Growing fruit is also part of a very important tradition in Rača. The fruit<br />
is grown as a supplement of viticulture. In the early 18th century the<br />
village was known as a wine - fruit-growing village. Fruit trees were<br />
planted mostly along roads, on the edges of yards, on the edges of<br />
vineyards, while never as specific orchards. Although fruit production<br />
was of great importance for Rača and often replaced the income from a<br />
poor grape harvest, almost until World War II, it was more or less<br />
planned planting and professional care. From the fruit on the edges of<br />
the roads and vineyards different types of apple, pear, plum and berry,<br />
especially currants and strawberries, flourished. New needs of<br />
professional care in the village after World War I necessitated the<br />
establishment of a fruit nursery affecting largely the quality of fruit. In<br />
1961 a branch of “Zväz ovocinárov a záhradkárov” (the Association of<br />
Fruit Growers and Gardeners) was founded. It was a breakthrough in the<br />
quality of care for fruit trees in Rača. In the 1960s the Rača JRD<br />
(cooperative) integrated land in areas unsuitable for vines and<br />
established apple and peach orchards with underlying strawberries.<br />
090 091<br />
Fruit growers and producers in Rača are organized in “Slovenský zväz<br />
záhradkárov” (the Slovak Union of Gardeners) ZO 3-2 Bratislava Rača.<br />
They develop activities that promote the development of horticultural<br />
activities, increase the level of professionalism and help towards<br />
self-sufficiency in planting fruit and vegetables for family use.
Folklór, ľudové tradície<br />
a remeslá<br />
Račianske ľudové tradície predstavuje najmä víno hodné cisárskeho<br />
dvora - Račianska frankovka modrá, typická račianska<br />
paličkovaná čipka, tradičné ľudové odevy a vychýrené račianske<br />
jedlá.<br />
Račianska Frankovka - legendárny nápoj<br />
pre cisársky dvor<br />
Račianska frankovka patrí k najvychýrenejším račianskym vínam,<br />
kedysi bola známa aj ako Lampart, Limburské alebo Francula.<br />
Až neskôr sa stala známa ako Frankovka modrá - Račianska frankovka.<br />
Jej liečivé účinky využívali už v stredoveku na liečbu reumatických<br />
a horúčkovitých ochorení. Hovorí sa, že Mária Terézia dostala Frankovku<br />
modrú do daru od račianskej delegácie pri príležitosti oslavy jej<br />
päťdesiatych narodenín. Račianske víno cisárovnej veľmi chutilo a vďaka<br />
nemu sa aj uzdravila. Odvtedy si priala mať Račiansku frankovku vždy<br />
vo svojich pivniciach. Na znak vďaky darovala panovníčka vtedajšiemu<br />
račianskemu farárovi prekrásne bohoslužobné rúcho vyšívané zlatom -<br />
ornát. V roku 1767 uznala Frankovku modrú za víno hodné cisárskeho<br />
stola.<br />
Račianska paličkovaná čipka<br />
Račianske čipkárky vytvorili tradíciu Račianskej vinárskej čipky, ktorá<br />
vo farbách slnka a zeme predstavuje malé uzlíčky, posplietané do tvarov<br />
hrozna, listov vínnej révy, džbánu a všetkého, čo súvisí s pestovaním<br />
hrozna a výroby a konzumácie vína. Svoje umenie prezentujú na<br />
všetkých významných podujatiach, ktoré organizuje mestská časť.<br />
Gastro tradície<br />
Rača má svoje špecifické jedlá, ktoré sa pripravujú najmä počas<br />
tradičných udalostí v roku. Kedy sa pripravujú, pečú a podávajú?<br />
Račianske hody sú charakteristické rozvoniavajúcimi holými koláčmi<br />
a typickou ra-čianskou klobásou. Na Račianskom vinobraní zasa každý<br />
ochutná račiansku štrúdľu, nechýba ani typická fazuľová polievka, bez<br />
ktorej sa nezaobídu ani trhy. Na tradič-ných podujatiach vždy býva aj<br />
tradičný výrobok – med.<br />
Račianska Frankovka<br />
Rača Lemberger blue<br />
Pozitívne účinky na organizmus:<br />
prevencia proti nadmernej zrážanlivosti<br />
krvi, antioxidačné, protizápalové, protiplesňové,<br />
antialergické a protirakovinové<br />
účinky. Chráni srdcovo - cievny<br />
systém a stabilizuje krvný tlak. Znižuje<br />
riziko vzniku cukrovky, žlčových kameňov,<br />
osteoporózy a zvyšuje odolnosť<br />
voči stresu.<br />
Positive effects on the organism:<br />
prevention against excessive blood<br />
clotting, antioxidant, antiinflammatory,<br />
antifouling, antiallergic and anticancer<br />
effects. It protects the cardio-vascular<br />
system and stabilizes blood pressure.<br />
It lowers the risk of developing diabetes,<br />
gallstones, osteoporosis and<br />
increases resistance against stress.<br />
Vôňa: škorica a zrelé višne, doplnené<br />
dymovým podtónom, kôstkovým<br />
ovocím, či vlašskými orechmi. Niektoré<br />
ročníky sa vyznačujú vôňou po prezretých<br />
malinách, či čerešniach.<br />
Aroma: cinnamon and ripe cherries,<br />
complemented by a smoky undertone,<br />
stone fruit and walnuts. Some years<br />
stand out with their aroma of overripe<br />
raspberries or cherries.<br />
Typická chuť: príjemne jemná<br />
a korenistá, s nenápadnými dymovými<br />
tónmi, zanecháva dlhotrvajúci vnem na<br />
podnebí.<br />
Typical taste: pleasantly delicate and<br />
spicy, with subtle smoky tones; leaves<br />
a long-lasting sensation on the palate.<br />
Račianske vinárske čipky 121<br />
Folklore, folk traditions and<br />
crafts<br />
Rača‘s folk traditions are best presented by the wine worthy of<br />
the imperial court – “Račianska frankovka modrá“, typical Rača<br />
bobbin lace, traditional folk clothes and famous Rača dishes.<br />
Račianska Frankovka (Rača Lemberger)<br />
a legendary drink for the imperial court<br />
“Račianska Frankovka modrá” (Lemberger, Blaufränkisch) is one of the<br />
best known Rača wines, once known as Lampart, Limburg, or Francula.<br />
Only later did it become to be known as ”Frankovka modrá” - “Račianska<br />
frankovka”. Its healing effects were used in the Middle Ages to treat<br />
rheumatic and febrile illnesses. It is said that Maria Theresa received<br />
a gift from the Rača delegation on the occasion of her 50th birthday<br />
celebration. The Empress tasted the Rača wine and thanks to it she was<br />
cured. Since then she wished to have “Račianska frankovka” always in<br />
her cellars. The monarch, as thanks, donated to the then parish priest in<br />
Rača a chasuble, a beautiful liturgical robe embroidered with gold. In<br />
1767 she acknowledged “Frankovka modrá” (Lemberger, Blaufränkisch)<br />
as a wine worthy of the imperial table.<br />
Rača bobbin lace<br />
Rača lacemakers created the tradition of “Račianska vinárska čipka”<br />
(Rača vintner bobbin lace), which in the colours of the sun and the earth<br />
in small bundles is twisted into the shape of grapes, vine leaves, mugs<br />
and everything related to the cultivation of grapes and the production<br />
and consumption of wine. Their art is presented at all major events<br />
organized by the municipality.<br />
Gastronomic traditions<br />
Rača has its own special dishes that are prepared always especially<br />
during the tradi-tional events of the year. When are they prepared,<br />
cooked and served?Rača feast (Račianske hody) is characterized by the<br />
smell of plain cakes and Rača sausages. At Rača vintage (Račianske<br />
vinobranie) everybody tastes Rača strudel and there is also a typical<br />
bean soup without which nobody can imagine even the markets. The<br />
same is true of the honey. It is never missing at traditional events – it is<br />
also a traditional product.<br />
092 093<br />
Starostovská frankovka modrá 3<br />
Mayor’s Lemberger blue<br />
Rača vintner laces<br />
Recepty na tradičné račianske jedlá sú obsiahnuté<br />
aj v knihe majstra kuchára Františka Janatu „Tradičné<br />
račianske jedlá“.<br />
Recipes for traditional Rača dishes are included<br />
in the book by the master chef František Janata<br />
Traditional Rača dishes (Tradičné račianske jedlá).<br />
Tradičné račianske jedlá 31<br />
Traditional Rača food
Adresa:<br />
ul. Pri vinohradoch<br />
Račiansky ľudový odev<br />
Ľudový odev v Rači sa vyznačuje triezvosťou a jednoduchosťou, čo<br />
ovplyvnila najmä blízkosť Bratislavy, ale aj náboženské a národnostné<br />
vplyvy.<br />
Adresa popisom:<br />
Typ pamätihodnosti:<br />
Názov pamätihodnosti:<br />
v budove<br />
kategória 1B – hmotné<br />
udový odev<br />
Rača folk costumes<br />
Folk costumes in Rača are characterized by sobriety and simplicity,<br />
which was influenced mainly by the proximity of Bratislava, as well as<br />
religious and ethnic influences.<br />
Ženský tradičný odev<br />
Má niekoľko základných súčastí. Biela košeľa bez goliera je pri krku<br />
obšitá obšívkou. Košeľa má krátke naberané rukávy. Na ňu sa obliekal<br />
živôtik - „lajblík“, ktorý sa uväzoval vpredu na šnurovačku a farebne<br />
ladil so vzorkou na sukni. Súčasťou kroja sú dve sukne. Spodná biela<br />
sukňa je nabratá do pásovky. Na ňu sa obliekala vrchná sukňa zo<br />
vzorovaného plátna, ktorá sa uväzovala na šnúrky – pantle. Sukňa bola<br />
lemovaná háčkovanou čipkou. Z vnútornej strany sukne bolo našité<br />
vrecko. Na sukňu sa spredu uväzovala čierna lesklá zástera. Na plecia sa<br />
prehodila farebná kašmírová šatka so strapcami. Súčasťou odevu boli aj<br />
dva rady korálikov uviazaných na krku. Vydaté ženy nosili čepiec z bielej<br />
riasenej čipky zdobenej stužkami. K odevu sa nosili čierne nízke<br />
topánky. 16,18<br />
Mužský tradičný odev<br />
Bol veľmi jednoduchý. Tvorila ho biela plátenná košeľa, na ktorú sa<br />
obliekala čierna vesta. Obľúbené boli nohavice z čierneho súkna,<br />
v hornej časti široké, od kolien úzke - tzv. „rajtky“. Nosili sa zasunuté<br />
do čižiem. Čižmy boli čierne, kožené, s tvrdými sárami. 16,18<br />
Foto:<br />
Women‘s traditional clothing<br />
The clothing has several basic parts. It has a white shirt without a collar,<br />
neck sewn with plating. The shirt has short gathered sleeves. The<br />
so-called - „lajblík“ was put on the corset and colour-matched the<br />
pattern on the skirt. The costume has also two skirts. The underwear<br />
white skirt is drawn up into a tape followed by the upper skirt with<br />
patterned cloth, tied up with a lace - called “pantla”. The skirt was lined<br />
with a crocheted lace. A pocket was sewn from the inside of the skirt. On<br />
the front skirt there was a shiny black apron. A draped colour cashmere<br />
scarf with tassels was put on the shoulders. Two rows of beads tied at the<br />
neck were also a part of vesture. Married women wore a headdress of<br />
white pleated lace, decorated with ribbons, and low black shoes.<br />
Men’s traditional clothing<br />
It was very simple. It consisted of a white linen shirt under a black<br />
waistcoat. Trousers of black cloth were favourites;, the top of the<br />
trousers was wide and from the knees narrow – so-called “rajtky”<br />
(Breeches). They were worn inserted into boots and the boots were of<br />
hard black leather.<br />
Mužský tradičný odev 16<br />
Men’s traditional clothing<br />
V súčasnosti sa do ľudového odevu obliekajú folklórne skupiny pri rôznych,<br />
najmä slávnostných príležitostiach, ako je Račianske vinobranie a Račianske<br />
hody. 16<br />
Today, folk groups wear traditional folk costumes for various celebrations,<br />
such as Rača vintage and Rača feast.<br />
Ženský tradičný odev 16<br />
Women’s traditional clothing<br />
epiec<br />
Vojtech Polakovič: Kroje<br />
a tradičné odevy 124<br />
Costumes and traditional<br />
clothing by V. Polakovič<br />
mužský odev<br />
094 095<br />
epiec mužský odev<br />
Popis:<br />
udový odev v Rai sa vyznauje triezvosou a jednoduchosou, vyplýva to najmä z blízkosti<br />
mesta Bratislavy ako aj z konfesionálnych a národnostných dôvodov.<br />
niekoko základných súastí - bielu koše<br />
– bielu, nabrat<br />
Popis:<br />
udový odev v Rai sa vyznauje triezvosou a jednoduchosou, vyplýva to najmä z blízkosti<br />
mesta Bratislavy ako aj z konfesionálnych a národnostných dôvodov. Ženský tradiný odev má<br />
niekoko základných súastí - bielu košeu s krátkymi naberanými rukávmi, dve sukne – spodnú
Svadobné obyčaje v Rači<br />
Svadby v Rači mali rôznu podobu, a to v závislosti od ekonomického<br />
postavenia rodiny, ale i vierovyznania či etnickej príslušnosti.<br />
K tradičnej svadbe patrili pytačky. Zámer oženiť sa oznamoval mládenec<br />
rodičom zastrčením rozmarínu do suda s vínom. Veľkosť suda<br />
naznačovala, akú veľkú svadbu chce mať. Mládenec išiel na pytačky<br />
s fľašou vína, ktorú nechal pri vstupe vo dverách. Ak získal súhlas<br />
rodičov dievky, vrátil sa po fľašu a nasledovala dohoda o svadbe, tzv.<br />
„popíjaní“. Následne sa rodičia oboch mladých „radzili ku svadbe“,<br />
pričom preberali jej praktické, organizačné a finančné otázky. Svadba sa<br />
zverejnila tromi ohláškami (ohuáški, nem. ferméldung) v kostole, kde<br />
ohlasovali „súsetskú poctivú panenku“ a rovnako aj mládenca. V čase<br />
ohlášok bol mladý pár v kostole. Mládenec nosil počas celého obdobia<br />
ohlášok pero – v týždni obyčajné, v nedeľu parádne. Ženích bol každú<br />
nedeľu počas ohlášok hosťom na obede v dome nevesty. Dievka, ktorá<br />
si chcela uchovať dobré meno, pred svadbou dom ženícha nenavštevovala.<br />
Mladý pár chodil pred svadbou pozývať na svadbu, ako prvých<br />
pozývali krstných rodičov. Bolo to tzv. „povouávaňí“. Na svadbu sa<br />
obvykle pozývala rodina, priatelia mladých a najbližší susedia.<br />
Symbolom na svadbe bol zelený rozmarín zapichnutý v jablku. Stužky<br />
na rozmaríne označovali postavenie svadobčanov. Ženích mal najdlhší<br />
rozmarín s bielou (viera), bledomodrou (nádej) a červenou (láska)<br />
stužkou, zapichnutý v chlopni kabáta. Družbovia a svedkovia mali<br />
rozmarín len s bielou a bledomodrou stužkou. Ostatní svadobčania<br />
– muži mali len modrú stužku. Nevesta mala zelený veniec s púčikmi<br />
nezábudiek na znak panenstva, družičky mali menšie vence a v rukách<br />
rozmarín s bielou a ružovou stužkou. Vydaté ženy mali na rozmaríne<br />
ružovú a staré ženy bielu stužku. Hudobníci a „kelnar“ mali červenú<br />
stužku. Kelnar bol odetý v tradičnom odeve, v ruke mal vždy cigáro<br />
a opentlený dźbán vína. Pri svadobnom obrade bola deľba činností podľa<br />
pohlavia a veku dôležitejšia než príbuzenské vzťahy.<br />
Svadba sa začínala pýtaním nevesty prostredníctvom obradnej reči<br />
ženíchovho krstného otca. Najprv ženíchovi predvádzali falošné nevesty<br />
zahalené v plachte a ženích musel uhádnuť tú pravú. Potom nasledovala<br />
tzv. „odebírka“ mladého páru od rodičov. Po rodičovskom požehnaní sa<br />
mladí poďakovali pobozkaním ruky. Počas odobierky sa všetkým<br />
prizerajúcim sa rozdával svadobný koláč. Po odobierke sa svadobní<br />
hostia zoradili do svadobného sprievodu. Cestou do kostola sa z košov<br />
rozdávali svadobné koláče a „kelnar“ nalieval z džbána víno.<br />
Svadobná hostina bola najčastejšie v dome nevesty. Počas svadobnej<br />
hostiny mladomanželia nesmeli jesť, mali obrátené taniere. Neskôr sa<br />
tento zvyk zmenil a jedli spoločne z jedného taniera. Po večeri sa začala<br />
zábava, a to rozličnými tancami – metlovým, vareškovým, tzv.<br />
bozkávanou a podobne. Výrazným prvkom svadby bol príchod<br />
maškarád pred polnocou. Boli to ľudia, ktorých nepozvali, a takto<br />
zamaskovaní sa mohli zúčastniť svadobnej hostiny. Masky bavili hostí<br />
svojím výzorom i vystrájaním rôznych žartovných kúskov.<br />
Hostia za svadobným stolom sa zbierali pre mladých „do vjenca“.<br />
Výška vyzbieranej sumy sa nezverejňovala. Peniaze sa dávali ešte raz<br />
po „začepčení“ nevesty, keď sa všetci striedali pri tanci s nevestou.<br />
Nazývalo sa to „do čepca“. Začepčenie nevesty prebiehalo o polnoci.<br />
Neveste dávala veniec dolu krstná mama, potom si ho zobral družba,<br />
od ktorého ho ženích musel vykúpiť. Veniec s pierkom sa uchovával<br />
zarámovaný nad posteľou. Čepiec neveste zakladala tiež krstná mama.<br />
Druhý deň ráno viedli začepčenú nevestu aj so ženíchom za sprievodu<br />
hudby a svadobčanov do ženíchovho domu, kde mladá rodina zväčša<br />
ostala bývať. Predvedením mladej nevesty celej dedine sa svadba<br />
končila. 17,18<br />
Najrozšírenejším typom bola svadba, ktorá trvala jeden až dva dni<br />
v dome rodičov jedného z mladomanželov. Veľké, tzv. hrubé svadby<br />
s veľkým počtom hostí bývali v hostinci. V chudobných rodinách sa<br />
obrad často uzatváral len za účasti dvoch svedkov vybraných z obecných<br />
zamestnancov. Bol to zväčša rechtor, hájnik alebo kostolník, ktorým za<br />
túto službu zaplatili 20 korún. Po sobáši bolo len malé, symbolické<br />
pohostenie a mladí ešte v ten deň pokračovali v robote vo vinohrade.<br />
Hovorilo sa tomu „ cichá, nespívaná svadba“.<br />
Pozvanie na svadbu sa nepatrilo odmietnuť, ale patrilo sa<br />
robiť okolky a drahoty. Hostí na svadbu chodili zvolávať<br />
ešte aj družbovia v deň sobáša. Aj pri tomto zvolávaní sa<br />
patrilo zdráhať sa „abi sme nebili prvňí“.<br />
An invitation to the wedding was not to be refused, but<br />
to do circumambulation, ceremonies be coy and play a<br />
fool. Guests at the wedding were also invited by groomsmen<br />
on the wedding day. This too included being coy,<br />
"not to be the first".<br />
Svadobný pár z prvej polovice<br />
20. storočia 18<br />
Wedding couple from the first half<br />
of the 20th century<br />
Svadba vo vinohrade – novodobá tradícia 3<br />
Wedding in a vineyard – modern tradition<br />
„Súset“ bolo označenie príslušníkov starousadlíckych<br />
rodín. „Obivatel“ bol prisťahovaný a „prespolní“<br />
bol z inej obce.<br />
“Súset” was the name used for members of the<br />
families of old settlers. An “obivatel”was someone<br />
who had moved here and a “prespolní” was from<br />
another town or village.<br />
Wedding customs in Rača<br />
Weddings in Rača had different forms depending on the economic<br />
status of the family, but also religion, or ethnicity.<br />
The traditional wedding could not be without courting. The intention to<br />
marry was announced to the parents by a young man plugging a vestige<br />
of rosemary into a barrel of wine. The size of the barrel indicated how<br />
great he wanted to have his wedding. The young man went to the<br />
courtship with a bottle of wine left at the entrance of the door. When he<br />
obtained parental consent he went back and returned with the bottle and<br />
then followed an agreement of marriage, so-called „sipping“. Subsequently,<br />
the parents of the young couple consulted about the wedding<br />
and discussed the practical, organizational and financial aspects. The<br />
wedding notices were opened to the public three times in the church,<br />
where they informed about the “súsetská poctivá panenka” (neighbour´s<br />
fair doll) as well as the young man. At that time the young couple were in<br />
the church. The young man wore a feather throughout the period of the<br />
notices - a usual one during a week, finery on Sunday. Every Sunday<br />
during the notices, the groom was a guest for lunch at the bride‘s house.<br />
The maid, who wanted to preserve her reputation, did not attend the<br />
groom´s house before the wedding. The young couple before the<br />
wedding invited the godparents as the first. The other guests to the<br />
wedding were usually family members, friends of the young couple and<br />
the closest neighbours.<br />
The symbol of the wedding was a green rosemary sprig, stuck in an<br />
apple. Ribbons on the rosemary labelled the wedding guest’s position.<br />
The groom had the longest rosemary with a white (faith), light blue<br />
(hope) and red (love) ribbon stuck in the flap of his coat. Groomsmen<br />
and witnesses had rosemary only with a white and light blue ribbon.<br />
Other wedding guests - men had only a blue ribbon.<br />
The bride had a green wreath with buds of forget-me-not, a sign of<br />
virginity; bridesmaids had smaller wreaths and rosemary with white and<br />
pink ribbons in their hands. Married women had a pink ribbon on the<br />
rosemary and old women a white one. Musicians and „kelnar“ had a red<br />
ribbon. “The Kelnar” (waiter) was dressed in traditional clothing, and<br />
he always had a cigar and a ribboned wine jug in his hand. At the<br />
wedding ceremony the separation of activities by gender and age was<br />
more important than family ties.<br />
The wedding began by asking for the bride through a ceremonial speech<br />
096 097<br />
of the groom´s godfather. First, false brides were shown to the groom,<br />
they were wrapped in a sheet and the groom had to guess the right one.<br />
This ceremony was followed by the so-called “odebírka” (Taking away)<br />
of the young couple from their parents. After the parents‘ blessings the<br />
young thanked by kissing their hands. During this rite all onlookers were<br />
given a wedding cake. After the “Taking away” the wedding guests lined<br />
up in the wedding procession. On the way to the church wedding cakes<br />
were handed out from baskets and the „kelnar“ poured wine from a jug.<br />
The wedding reception was most often in the house of the bride.<br />
During the wedding reception, the newlyweds were not allowed to eat<br />
and their plates were inverted. Later this custom changed and they ate<br />
together from one plate.<br />
After dinner the entertainment started with various dances such as<br />
upright dance, spoon dance, kissing dance and so on. A distinctive<br />
element of the wedding was the coming of masques before midnight.<br />
These were the people who were not invited, and thus masked, they<br />
could attend the wedding reception. Masques entertained the guests by<br />
their romping and different appearance.<br />
Guests at the wedding table used to collect for the young “do vjenca” (to<br />
the wreath). The amount of the collection was not disclosed. Money was<br />
again given (after „začepčenie” - bonneting) to the bride when everyone<br />
took turns while dancing with the bride. It was called “do čepca”<br />
(bonneting). Bride bonneting took place at midnight. Then the bride´s<br />
wreath was put down by her godmother, and it was taken by a groomsman,<br />
and the groom had to redeem the wreath from him. The<br />
wreath with a feather was kept framed above the bed. The bonnet was<br />
put on the bride also by her godmother.<br />
The next morning the bonneted bride and the groom were led,<br />
accompanied by music and wedding guests, to the groom‘s house, where<br />
the young family had to live. By showing the young bride throughout the<br />
village the wedding ceremony ended.<br />
The most common type was a wedding that lasted one to two days in the<br />
house of the parents of one of the young couple. Great, so-called rough<br />
weddings with a large number of guests took place at an inn. In poor<br />
families it was only a ceremony closed in the presence of only two<br />
witnesses selected from the general staff. It was usually a schoolmaster,<br />
ranger or sacristan who was paid 20 crowns for that service. After the<br />
wedding only a small, symbolic entertainment followed and on the same<br />
day they went to work in the vineyard. It was called “cichá, nespívaná<br />
svadva” (a quiet, unsung wedding).
Slávni<br />
Račania<br />
Osobnosti zapísané<br />
v histórii<br />
Cirkev vždy zohrávala v živote ľudí<br />
i obcí dôležitú úlohu. Preto<br />
nečudo, že história nám zanechala<br />
medzi osobnosťami, ktoré sa<br />
natrvalo zapísali do dejín a<br />
povedomia obce najmä predstaviteľov<br />
cirkvi, ktorí sa podieľali na<br />
zvyšovaní duchovného, kultúrneho<br />
či národného povedomia a na<br />
hospodárskom rozvoji obce.<br />
, Gotschár, Gottčár Móric resp. Gotšár Alsteralebo aj<br />
† 19. 8. 1883, Bratislava - Rača), významný<br />
iteľ – aktívny národnokultúrny, sociálny<br />
(stredoškolský profesor - učiteľ), publicista,<br />
ňaz.<br />
učan (v niektorých článkoch len ako G).<br />
lesný – „venatoris panstva“ (* ? – † 1828),<br />
farnosť, veriacich, kostol a iné<br />
cirkevné budovy v Rači. Popri<br />
cirkevných povinnostiach venoval<br />
pozornosť aj verejnému životu v<br />
obci, krajine i cudzine. Venoval sa<br />
aj vinohradníctvu, pretože vinice<br />
a výnosy z nich boli hlavným<br />
benefitom račianskych farárov. Je<br />
pochovaný na cintoríne v Rači.<br />
Jeho podobizeň v životnej veľkosti<br />
zvečnil miestny umelec Vojtech<br />
Polakovič. Od roku 2014 zdobí<br />
obraz priestory spoločenskej sály<br />
Nemeckého kultúrneho domu v<br />
19, 129<br />
Rači.<br />
Ján Gotčár<br />
Ján Gotčár – životopis (hypertext, prac. verzia)<br />
Terézia, manželka Andreja Jakáča, obilníka<br />
Opát, profesor slovenského<br />
gymnázia v Kláštore pod Znievom,<br />
oč. 14, č. 104, 6. 9. Katolícky 1883, s. farár, 2-3) rodoľub, píšu od o ňom slovenský takto: rodoľub, „V tichej zakladajúci dedinke<br />
suce dňa 1. júna 1823 roku1861 narodil pôsobil sa v Rači náš, 33 rokov. blahej člen pamäti Matice slovenskej. oslávenec V Janko<br />
sným tamže, v tehdajšom<br />
Viedol<br />
panstve<br />
kroniku v slovenskom<br />
kniežaťa Eszerházyho“.<br />
matičných rokoch patril medzi<br />
jazyku a bol spoluzakladateľom popredných publicistov,<br />
, pretože keď mal iba Matice päť rokov, slovenskej. prišiel Vďaka nemu o otca je a presadzoval ovdovená rovnoprávnosť matka zostala<br />
sa v neďalekej Žiline, dochovaných kde mohol mnoho syn záznamov Ján v zo rokoch národov 1834-38 v mnohonárodnom študovať na<br />
vynikal svojou šikovnosťou života obce od i talentom. roku 1732 do roku Ďalej Uhorsku. nadaný Ostatných syn pokračoval<br />
sedem rokov<br />
m Těšíne, 1840-41 v 1893. Kecskeméte Alster sa staral o (resp. zverenú Kecskeméthe života od roku 1876 = Kečkeméte),<br />
do roku 1983<br />
a od 1842 na univerzite v Trnave, kde vyštudoval filozofiu. Tu sa v ňom<br />
h študentov prebudilo národné povedomie, na ktoré mali vplyv skvelí<br />
stretol: Kysučan Ján Palárik (* 27. 4. 1822, Raková - † 7. 12. 1870,<br />
in (* 12. 3. 1822, Zavar - pri Trnave, † 21. 7. 1874, Budapešť), žilinský<br />
prežil v Rači, kde ho prichýlil<br />
Móric Alster. Pôsobil v miestnom<br />
Spolku sv. Vojtecha v Rači a na<br />
hody 1. mája v roku 1882 mal v<br />
Rači slávnostnú kázeň. Jeho meno<br />
je spojené so vznikom hasičského<br />
zboru v Rači 4. mája 1882. Na<br />
pohrebnom obrade v roku 1889 ho<br />
odprevadil aj miestny hudobný<br />
a hasičský zbor. 20<br />
Adam Hájek<br />
Vicearchidiakon, kanonik (10. 5.<br />
1814 – 26. 3. 1857), v Rači pôsobil<br />
43 rokov. Vo farskej kronike<br />
zanechal pre ďalšie generácie<br />
množstvo zápisov v latinčine,<br />
ktoré zachytávajú miestne i<br />
celospoločenské udalosti. Za jeho<br />
pôsobenia sa postavili všetky<br />
historické kríže na území Rače. 21<br />
František<br />
Víťazoslav Sasinek<br />
Kňaz z rehole kapucínov v kláštore<br />
v Bratislave, básnik, spisovateľ,<br />
historik, národovec, redaktor<br />
Katolíckych novín. Farnosť v Rači<br />
prevzal 26. 3.1857, po odchode<br />
Adama Hájka za kanonika do<br />
Bratislavy. Jeho zápisy do farskej<br />
kroniky prispievajú k poznaniu<br />
života v období, keď pôsobil na<br />
fare. Záznamy v kronike robil v<br />
latinčine. 21<br />
Evidenčný list pamätihodnosti mesta RAČ-1A-8<br />
Dekan Vojtech<br />
Rudroff<br />
Mesto: Bratislava<br />
Národovec a bojovník za<br />
slovenskú samostatnosť,<br />
priekopník modernej pastorácie a<br />
okresný školský dekan. Na<br />
račianskej fare pôsobil od 3.<br />
decembra 1908 až do svojej smrti<br />
23. 1. 1942. Zomrel vo veku 67<br />
rokov, pochovaný je na tunajšom<br />
cintoríne. 21<br />
Mestská časť : Bratislava – Rača<br />
Adresa: Námestie Andreja Hlinku<br />
Adresa popisom: neďaleko družstevného domu<br />
Samuel Jurkovič<br />
Národovec, spoluzakladateľ<br />
Matice slovenskej, priekopník<br />
slovenského a európskeho<br />
družstevníctva, zakladateľ<br />
úverového družstva Spolok<br />
gazdovský. Žil v období 1796 -<br />
1873. Jeho kovová socha v Rači<br />
stojí neďaleko Družstevného domu<br />
22, 132<br />
na Detvianskej ulici.<br />
Ondrej Steberl<br />
Evanjelický učiteľ, ktorý prišiel do<br />
Rače, keď si evanjelici v Rači v<br />
roku 1812 postavili školu. Učil a<br />
pôsobil v obci 23 rokov. Za jeho<br />
pôsobenia a prispenia sa<br />
evanjelický cirkevný zbor v Rači 1.<br />
mája 1834 osamostatnil od<br />
Bratislavy. 23<br />
Ján Pospich<br />
Typ pamätihodnosti: kategória 1A – hmotné nehnuteľné<br />
Názov pamätihodnosti: Socha Samuela Jurkoviča<br />
Foto:<br />
Do Rače bol povolaný ako prvý<br />
evanjelický kazateľ po osamostatnení<br />
evanjelického cirkevného<br />
zboru v Rači. Výrazne sa pričinil o<br />
výstavbu nového evanjelického<br />
chrámu. Desať rokov po postavení<br />
chrámu farár Ján Pospich zomrel. 23<br />
Gustáv Polevkovič<br />
Evanjelický farár, ktorý pôsobil v<br />
Rači a pričinil sa o zriadenie novej<br />
evanjelickej školy v roku 1869 23<br />
Karol Otto<br />
Schulze<br />
Evanjelický farár, ktorý prišiel do<br />
zboru v roku 1900. Za jeho<br />
pôsobenia v roku 1905 pristavali<br />
098 099<br />
ku chrámu vežu a osadili tri zvony,<br />
ktoré darovali veriaci. Jeho<br />
Famous Rača<br />
personalities<br />
Personalities recorded<br />
in history<br />
The Church has always played an<br />
important role in the lives of<br />
people and communities.<br />
Therefore, it is no wonder that<br />
history has left us the personalities<br />
that have been permanently<br />
recorded down in the history and<br />
awareness of the village as church<br />
leaders, who participated mainly<br />
to the spiritual, cultural and<br />
national consciousness and<br />
economic development of the<br />
village.<br />
Móric Alster<br />
A Catholic priest who worked in<br />
Rača for 33 years from 1861. He<br />
kept a chronicle in the Slovak<br />
language and was a co-founder of<br />
“Matica Slovenská”. Thanks to<br />
him many records of village life<br />
from 1732 to 1893 have been<br />
preserved. Alster looked after the<br />
parish, worshippers, church and<br />
other religious buildings in Rača.<br />
In addition to religious obligations<br />
he paid attention to public life in<br />
the village, in the country and<br />
abroad. He also devoted himself to<br />
viticulture, vineyards, because the<br />
proceeds of which were the main<br />
benefit of the Rača pastors. He was<br />
buried in the cemetery in Rača.<br />
His life-size effigy was made by the<br />
local artist Vojtech Polakovič.<br />
From 2014 this painting has<br />
adorned the space of the public<br />
hall of the “Nemecký kultúrny<br />
dom” (German Culture House) in<br />
Rača.<br />
Ján Gotčár<br />
Abbot, and professor of the Slovak<br />
grammar school in Kláštor pod<br />
Znievom, loving his kind, a<br />
founding member of the ”Matica<br />
Slovenská”. During the years of<br />
Matica he was one of the leading<br />
publicists, when he promoted<br />
equality of nations in multi-racial<br />
Hungary. He spent the last seven<br />
years of his life, from 1876 to 1983,<br />
in Rača, where Móric Alster<br />
accommodated him. He worked in<br />
the local “Spolok sv.Vojtecha”<br />
(Society of St. Adalbert) in Rača<br />
and on 1 May 1882 he gave a<br />
festive sermon in Rača. His name<br />
is also associated with the<br />
origination of the fire brigade in<br />
Rača on 4 May 1882. The local<br />
music choir and fire brigade bade<br />
him farewell at his funeral<br />
ceremony in 1889.<br />
Adam Hájek<br />
Vice archdeacon, canonist (10 May<br />
1814 – 26 March 1857). He<br />
worked in Rača for 43 years. He<br />
left a large quantity of entries in<br />
Latin for future generations in the<br />
parish chronicle, capturing local<br />
and society-wide events. During<br />
his lifetime all the historical<br />
crosses were built in Rača.<br />
František<br />
Víťazoslav Sasinek<br />
A priest from the Order of<br />
Capuchins, in a monastery in<br />
Bratislava, poet, writer, historian,<br />
patriot, editor of the “Katolícke<br />
noviny” (Catholic newspaper). He<br />
took over the parish in Rača on 26<br />
March 1857, after the departure of<br />
Adam Hájek to Bratislava. His<br />
entries in the parish chronicle<br />
contribute to the knowledge of life<br />
in the period in which he worked<br />
at the parish. The entries were<br />
made in Latin.<br />
Dean Vojtech<br />
Rudroff<br />
A patriot and fighter for Slovak<br />
autonomy, a pioneer of modern<br />
pastoralism and a dean of the<br />
district school. He served at Rača<br />
parish from 3 December 1908<br />
until his death on 23 January<br />
1942, at the age of 67 years. He is<br />
buried in the local cemetery.<br />
Samuel Jurkovič<br />
A patriot, co-founder of “Matica<br />
Slovenská”, a pioneer of Slovak<br />
and European cooperatives, founder<br />
of the credit cooperative<br />
“Spolok gazdovský” (Farmer<br />
Association). He lived in the<br />
period from 1796 - 1873. His<br />
statue in Rača is cast from metal<br />
and placed near the “Družstevný<br />
dom” (Cooperative House) on<br />
Detvianska street.<br />
Ondrej Steberl<br />
A Lutheran teacher who came to<br />
Rača when Rača Protestants built<br />
a school in 1812. He taught and<br />
worked in the village for 23 years.<br />
During his work and with his<br />
contribution on 1 May 1834 the<br />
Rača evangelical church choir<br />
became independent from<br />
Bratislava.<br />
Ján Pospich<br />
He was called to Rača as the first<br />
evangelical preacher after the<br />
independence of the Lutheran<br />
Church community in Rača. He<br />
contributed significantly to the<br />
construction of the new Lutheran<br />
church. Ten years after it was built,<br />
the priest Ján Pospich died.<br />
Gustáv Polevkovič<br />
A pastor, who worked in Rača and<br />
did his utmost for the creation of<br />
the new evangelical school in<br />
1869.<br />
Karol Otto<br />
Schulze<br />
A pastor who came to the church<br />
in 1900. Under his tenure in 1905<br />
a tower was added to the church<br />
and three bells were donated by<br />
the congregation. His endeavour<br />
helped to build a new school in<br />
1931, when the old school no<br />
longer had sufficient capacity.<br />
Dezider Alexy<br />
He served in Rača as pastor in<br />
1933 - 1941. In 1935 on the<br />
hundredth anniversary of<br />
sanctification of the church, he<br />
had two bells fitted donated by two<br />
families as compensation for the<br />
bells that were lost in the First<br />
World War. Under his leadership<br />
in 1939, peasants and harvesters<br />
claiming to be of German<br />
nationality, established a German<br />
wine cooperative.<br />
ThDr. Július Janko<br />
He worked in the Lutheran church<br />
choir Rača from 1959 - 1975.<br />
Besides contributing to the<br />
thriving of the Evangelical church<br />
and the introduction of central<br />
heating, he was also a prominent<br />
expert and translator of the Bible<br />
from Hebrew into Slovak. He also<br />
devoted himself to fruit growing.
pričinením v roku 1931 postavili<br />
novú školu, pretože stará už<br />
kapacitne nevyhovovala. 23<br />
Dezider Alexy<br />
Pôsobil v Rači ako evanjelický farár<br />
v rokoch 1933 - 1941. V roku 1935,<br />
pri stom výročí posvätenia chrámu<br />
dal osadiť dva zvony darované<br />
dvomi rodinami ako náhradu za tie,<br />
ktoré padli za obeť prvej svetovej<br />
vojne. Pod jeho vedením v roku<br />
1939 sedliaci a vinohradníci<br />
hlásiaci sa k nemeckej národnosti<br />
založili Nemecké vinohradnícke<br />
družstvo. 23,24<br />
ThDr. Július Janko<br />
Pôsobil v evanjelickom cirkevnom<br />
zbore v Rači v rokoch 1959 - 1975.<br />
Okrem toho, že sa zaslúžil o<br />
zveľadenie evanjelického kostola<br />
a zavedenie ústredného kúrenia vo<br />
fare, bol to aj významný odborník<br />
a prekladateľ biblie z hebrejčiny do<br />
slovenčiny. Venoval sa aj<br />
ovocinárstvu. 23<br />
Významné šľachtické rody<br />
Šľachtické rody, ktoré rôznou mierou v minulosti vlastnili Raču,<br />
či majetky vždy v danej dobe významne ovplyvnili život obce.<br />
Zanechali nielen mnoho objektov, artefaktov, ale i historických<br />
dokumentov, listín a príbehov, z ktorých sa po kúskoch skladajú<br />
dejiny obce.<br />
Rod grófa Bátoriho<br />
Patrilo mu Devínske panstvo a v roku 1527 sa stal aj majiteľom časti<br />
Rače. Bol krajinským sudcom a viedol mnohoročné majetkové<br />
a hraničné spory s bratislavským richtárom. Bratislavčanom a cudzím<br />
vlastníkom, ktorí mali vinohrady na území Devínskeho panstva a v Rači,<br />
bránil zbierať úrodu, habal im majetky i víno a robil iné príkoria. Viedol<br />
tiež niekoľkoročný hraničný spor, ktorý sa týkal i račianskeho chotára.<br />
Vďaka ponosám na jeho osobu i jeho poddaných a riešeniu majetkových,<br />
hraničných a iných sporov je dochovaných niekoľko listín, ktoré<br />
približujú život v Rači v prvej polovici 16. storočia.<br />
Rod grófa Koloniča<br />
Siegfried Kolonič bol v druhej polovici 16. storočia poradcom kráľa<br />
Maximiliána I. a rytierom zlatej ostrohy. Kráľ ho okrem vysokých úradov<br />
obdaroval i majetkami. Kúria na dnešnom Námestí A. Hlinku sa podnes<br />
označuje ako Koloničova kúria. Gróf Kolonič ovplyvnil aj dejiny<br />
evanjelického cirkevného zboru v Rači. V kúrii bola postavená kaplnka,<br />
kam si v roku 1580 pozval za svojho dvorného kazateľa Ondreja Reussa.<br />
Ten od roku 1590 pôsobil zároveň aj ako prvý evanjelický kazateľ v obci.<br />
Rod Pálfi<br />
Palatín Pavol Pálfi z Erdödu získal panstvo Devín a Raču v roku 1635.<br />
Tieto majetky ostali vo vlastníctve malackej línie pálfiovského rodu až<br />
do prvej československej pozemkovej reformy. Pálfiovci v roku 1666<br />
uzavreli zmluvu medzi panstvom Devín a mestečkom Rača, ktorá<br />
formulovala vtedajšie urbárske povinnosti. Grófi podporovali<br />
a napomáhali predaj kvalitného račianskeho vína aj na iné panstvá<br />
a dvory. Významným krokom bolo i udelené právo čapovať víno počas<br />
celého roka. V minulosti boli Pálfiovci pravdepodobne aj vlastníkmi<br />
barónskeho domu, čo napovedá dominantný erb rodu na priečelí domu.<br />
Rod baróna Névery<br />
Prvým známym majiteľom barónskeho domu bol v 19. storočí barón<br />
Karol Névery. Po požiari školy v roku 1862 požičal barón Névery obci<br />
na jej obnovu tisíc zlatých bez úrokov. Dobročinnosti a pomoci cirkvi<br />
sa venovala aj barónka Vilma Névery. Barónske náhrobky sú na<br />
miestnom cintoríne, po bokoch pomníka Mórica Alstera.<br />
Potvrdenie z roku 1884, podpísané M. Alsterom 5<br />
Confirmation from 1884, signed by Móric Alster<br />
Dcéra barónskeho páru, mladá barónka Vilma Névery zomrela<br />
ako šesťročná po poštipnutí hadom v roku 1855.<br />
The daughter of the baronial couple, the young Baroness<br />
Vilma Névery died aged six from a snake bite in 1855.<br />
Distinguished noble families<br />
The aristocratic families which owned Rača or its property in the<br />
past to varying extents had a significant influence on the life of<br />
the town. They left behind them many buildings, artefacts and<br />
also historical documents, letters and stories which piece by<br />
piece bring together the history of the town.<br />
The Bátori family<br />
He owned the Devín estate and in 1527 he became the owner of a part of<br />
Rača. He was a regional judge and for many years led property and<br />
border disputes and impeded Bratislava mayors, Bratislava inhabitants<br />
and guests who had vineyards in the territory of the Devin estate and in<br />
Rača to harvest, he confiscated their estates and wine and did other<br />
wrongs. He was also several years in the border dispute, which<br />
concerned the Rača land area. Thanks to complaints against him and<br />
his subjects, ownership, and other border disputes, several surviving<br />
documents have been preserved that explain life in the first half of the<br />
16th century.<br />
The Kolonič family<br />
Siegfried Kolonič was the adviser of King Maximilian I and a knight of<br />
the Golden Spur in the second half of the 16th century. The King, in<br />
addition to high off, endowed him with property. The mansion house in<br />
today‘s Andrej Hlinka Square is known to this day as Kolonič mansion.<br />
Earl Kolonič also influenced the history of the Lutheran Church choir in<br />
Rača. A chapel was built in the mansion where he invited Ondrej Reuss<br />
in 1580 as a preacher who worked there and from 1590 also as the first<br />
evangelical preacher in the village.<br />
The Pálfi family<br />
Palatine Pavol Pálfi of Erdod gained the Devin and Rača dominions in<br />
1635. The property remained in the ownership of the Pálfi line in<br />
Malacky until the first Czechoslovak land reform. In 1666 the Pálfi<br />
family entered into a contract between the Devín dominion and Rača<br />
village. Counts promoted and encouraged sales of quality Rača wines to<br />
other counties and courts. An important step was to have the right and<br />
permit to draw wine throughout the year. He was also probably the<br />
owner of the baronial house with a strongly dominating coat of arms.<br />
The Névery family<br />
The first known owner of the baronial house in the 19th century was<br />
Baron Karol Névery. After a fire in 1862, Névery lent the village a<br />
thousand gold coins for its restoration without interest. The baroness<br />
Vilma Névery devoted herself to voluntary activities and also helped the<br />
church. The baronial tombs are in the local cemetery, alongside the<br />
monument of Móric Alster.<br />
Záznam z vizitácie evanjelického cirkevného zboru v Rači,<br />
podpis Joannes Pospich, 1838 5<br />
<strong>100</strong> 101<br />
Records of visitations of Evangelical Church Congregation<br />
in Rača on August 10, 1838, signed by Joannes Pospich<br />
V Rači sa 4. 12.1879 narodil Ignác Schnitzer, autor<br />
libreta k známej operete Cigánsky barón, od Johana<br />
Straussa ml.. Pôsobil však v Budapešti a vo Viedni.<br />
Ignaz Schnitzer, the author of the libretto for the<br />
well-known operetta The Gipsy Baron by Johann<br />
Strauss jr., was born in Rača on December 4, 1879.<br />
However, he worked in Budapest and in Vienna.