Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
ALEX FLINN<br />
A SZÖRNYSZÍVŰ<br />
2
A lányomnak Katherine-nek, aki végre elég idős, hogy elolvassa egy<br />
könyvemet!<br />
Kipróbálni valami újat, nehéz. Szeretnék köszönetet mondani a<br />
következő embereknek a segítségükért, és az is megnyugtató<br />
számomra, hogy nem csak egy őrült ötlet volt: Joyce Sweeney és a<br />
Péntek csoportjának különböző tagjainak: Marjetta Geerling, George<br />
Nicholson, Phoebe Yeh, Cathrine Onder, Cavina Kim, és Antonia<br />
Markiet.<br />
Külön köszönet a lányomnak, Meredith-nek a számos Szépség és<br />
a Szörnyeteg változat meghallgatásáért, gyakran képek nélkül.<br />
3
Mr. Anderson: Üdvözlet a Váratlan Változások chat csoportnak<br />
az első találkozón.<br />
Mr. Anderson: Van itt valaki? Vagy mondjam azt, beismeri<br />
valaki, hogy itt van?<br />
BeastNYC belépett a beszélgetésbe.<br />
Mr. Anderson: Hello, BeastNYC.<br />
Mr. Anderson: Hello? Látlak, BeastNYC. Szeretnél<br />
bemutatkozni?<br />
BeastNYC: Nem akarok elsőként beszélni… van itt valaki más?<br />
Mr. Anderson: Igen, láttuk, hogy sok leselkedő van, akik<br />
csatlakoztak a beszélgetéshez előtted.<br />
BeastNYC: Hagyjuk őket beszélni elsőnek.<br />
Mr. Anderson: Akar valaki kiabálni BeastNYC-nek?<br />
SilentMaid: Hello, BeastNYC. Hívhatunk Beast-nek?<br />
BeastNYC: Mindegy. Nem számít.<br />
Mr. Anderson: Köszönöm, hogy felszólaltál, Silent – bocsánat a<br />
szójátékért. Milyen teremtmény vagy?<br />
SilentMaid: Sellő. Csak egy kicsit.<br />
Mr. Anderson: Sellővé változtál át?<br />
SilentMaid: Igazából, valóban sellő vagyok, de figyelembe<br />
veszem az átváltozás lehetőségét. Azt gondoltam, ez a csoport talán<br />
segít nekem a döntésemben.<br />
Mr. Anderson: Erről fogunk beszélni ma este – az átváltozási<br />
tapasztalatokról, hogyan lettél az, aki vagy.<br />
Froggie: Átváltoztál, Andy?<br />
Mr. Anderson: Nos, nem. De beszálltam, hogy segítsek nektek.<br />
BeastNYC: Te lány vagy, SilentMaid? Úgy értem, egy nő, ööö,<br />
hal. Egy tengeri nő.<br />
Froggie: Hogyan tudsz segíteni nekünk, mikor nem tudod, milyen<br />
ez.<br />
SilentMaid: Beast, igen, az vagyok. Azon gondolkodom, hogy<br />
emberlánnyá változom.<br />
Mr. Anderson: Froggie, tanulmányoztam az eseteiteket. Széles<br />
körben. Írtam egy értekezést Az igaz szerelmen alapuló átalakulás<br />
4
hatásairól, olyan munkákon alapul, mint Grimm, LePrince de<br />
Beaumont, Aksakov, Quiller-Couch, és Walt Disney…<br />
BeastNYC: Helyzeted, Silent?<br />
SilentMaid: Biztos vagyok benne, hogy nagyon képzett vagy,<br />
Andy. Kedves tőled, hogy felállítottad ezt <br />
Mr. Anderson: Köszönöm, Silent.<br />
SilentMaid: Beast, Dániában vagyok. Igazából, az Atlanti Óceán,<br />
közel Dániához.<br />
BeastNYC: Dánia?<br />
Froggie: Bocsáss meg a kérdésért, de nehéz gépelni w<br />
úszóhártyás lá.<br />
SilentMaid: Dánia. Európában van.<br />
Froggie: Úgy értem: LÁB.<br />
Mr. Anderson: Értjük, Froggie. Azt hiszem, ez jó lesz nektek<br />
srácok – és lánynak is –, hogy összejöttetek és beszéltek.<br />
Grizzlyguy csatlakozott a beszélgetéshez.<br />
Grizzlyguy: Beszélni akarok erről a két lányról, akiket láttam.<br />
BeastNYC: Tudom, hol van Dánia. Az átok óta sok időm van<br />
tanulni, mert nincs életem.<br />
Mr. Anderson: Jó megfigyelés, BeastNYC. Meg fogjuk vitatni az<br />
életmódbeli változásokat is az átalakulás miatt.<br />
BeastNYC: Hideg van ott, Silent!<br />
SilentMaid: Igen, az van. De meleg van a víz<br />
alatt.<br />
Grizzlyguy: Beszélni akarok erről a két lányról!<br />
BeastNYC: Egyedülálló vagy, Silent?<br />
Grizzlyguy: Ez a 2 lány – az 1. Piroska & és tényleg<br />
dögössssssssssss!!!<br />
SilentMaid: Egyedül álló féle, Beast. Azt hiszem, tudom hová<br />
vezet ez…<br />
Froggie: a legnehezebb része nekem a légy evés.<br />
Grizzlyguy: A másik Hófehérke.<br />
SilentMaid: Egyedülálló vagyok, de van egy bizonyos srác… egy<br />
tengerész.<br />
5
Grizzlyguy: Nem „az” a Hófehérke. A másik – Piroska testvére.<br />
Egyszerű. Ő is szép.<br />
Froggie: nem szeretem a legyeket.<br />
BeastNYC: Vannak dolgok, Silent. Keresek egy lányt, egy lányt,<br />
aki tudna szeretni engem.<br />
SilentMaid: Hízelgő, Beast, de szerelmes vagyok w/másba. Van<br />
egy fiú a vitorláson. Megmentettem a fulladástól.<br />
Mr. Anderson: Beszélhetnénk erről az „egészről” egyszer.<br />
BeastNYC: De nem akarunk senkivel sem beszélni rendszeresen.<br />
Froggie: Egyedül békának lenni, mikor igazad van, nem igazán<br />
egy.<br />
Mr. Anderson: Értem. Mégis felváltva kell beszélnünk, így nem<br />
lesz zavaró a téma. Ez az első ülés, tehát úgy gondoltam,<br />
megvitathatnánk, hogyan jutottunk oda, ahol vagyunk – hogyan<br />
változtunk át.<br />
Froggie: Egy ez – dühös boszorkány.<br />
BeastNYC: Ugyanaz.<br />
SilentMaid: Figyelembe véve, hogy boszorkányokkal<br />
foglalkozunk itt. Tengeri Boszorkány, valójában. A hangom emberi<br />
lábért. Ezért vagyok Csendes.<br />
BeastNYC: Jól írsz, Silent.<br />
SilentMaid: Köszi, Beast. Ujjaim vannak, nem karmaim.<br />
Grizzlyguy: La-ti-da.<br />
Mr. Anderson: Beast, miért nem beszélsz nekünk az<br />
átváltozásodról?<br />
BeastNYC: Nem érzem így.<br />
Mr. Anderson: Barátok között vagy, Beast.<br />
Grizzlyguy: Igen, menj, hogy beszélhessek arról a 2 lányról.<br />
BeastNYC: Ismered a „2” lányt, Herceg? Hol vagy „te”?<br />
Mr. Anderson: Ez nem egy randiközvetítő, Beast.<br />
BeastNYC: Jah. Nos, tudnám használni az egyiket. Nehéz<br />
lányokkal találkozni, mikor úgy nézel ki, mint Chewbacca! És kell,<br />
hogy találkozzak 1-el, hogy megtörjem az átkot.<br />
Mr. Anderson: Támogató hálózatra is szükséged van. Ez az,<br />
amiért felállítottam ezt.<br />
6
SilentMaid: Kérlek, beszélj velünk, Beast. Barátok között vagy.<br />
BeastNYC: Rendben, rendben. Az első dolog, amit tudnotok kell<br />
róla, szörnyeteg vagyok.<br />
Froggie: Eléget a nap.<br />
Mr. Anderson: Nincs lángolás, Froggie.<br />
BeastNYC: Igen, igaz. De volt idő, mikor azt mondtam volna egy<br />
kövér lánynak, „Szörnyeteg.” Nem olyan szörnyeteg vagyok. Állat<br />
vagyok. Bunda, karom, nevezd meg. Minden, ami vagyok, az állat,<br />
kivéve belül. Belül még ember vagyok.<br />
Grizzlyguy: Ugyanaz itt is.<br />
BeastNYC: Igazán nehéz nekem, mert mielőtt szörny lettem,<br />
én… nos, jóképű voltam. Király, népszerű, gazdag. Mint a barátaim<br />
az iskolában. Megválasztottak a hercegüknek.<br />
Grizzlyguy: Választottak? Herceg?<br />
Froggie: herceget nem választják, Beast… én herceg voltam<br />
egyszer.<br />
BeastNYC: Hosszú sztori.<br />
Froggie: herceg voltam.<br />
Mr. Anderson: Nincs másunk, csak időnk, Beast. Beszélj.<br />
BeastNYC: OK. Az egész egy<br />
boszorkány miatt kezdődött.<br />
Froggie: így kezdtük mindannyian.<br />
7
1. rész:<br />
A Herceg és a Boszorkány<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
1<br />
Úgy érzem, hogy valaki figyel, de már megszoktam. Egy dolgot<br />
apám korán megtanított nekem, és gyakran megjátszottam, mintha<br />
semmi sem mozgatna meg. Mikor különleges vagy, mint mi<br />
vagyunk, az emberek kötelesek észrevenni.<br />
Az utolsó hónappal a kilencedik évfolyam befejezése előtt. A<br />
helyettesítő tanár kiadta a szavazást a tavaszi táncos bálra, valami,<br />
amiről azt gondoltam, béna.<br />
– Hé, Kyle, rajta van a neved. – A barátom, Trey Parker keze<br />
villant fel a vállamon.<br />
– Ne hülyéskedj. – Mikor Trey felé fordultam, a lány mellette –<br />
Anna, vagy talán Hannah – lenézett.<br />
8
Huh. Ő bámult engem.<br />
Megvizsgáltam a szavazást. Nem csak a nevem, Kyle Kingsbury,<br />
volt ott kilencedik osztályos hercegnek, de én voltam a biztos<br />
nyertes. Senki sem tudott versenyezni a kinézetemmel és az apám<br />
pénzével.<br />
A helyettes volt az új, akit talán még nem vetettek téves benyomás<br />
alá, mert Tuttle egy olyan fajta iskola volt, ahol salátabár volt az<br />
önkiszolgáló étteremben és Mandarin Kínai képzések – azaz, az<br />
iskola, ahová komoly pénzes New York-i emberek küldik a<br />
gyerekeiket – nem zárjuk ki, mint az állami iskola söpredékeit. Nagy<br />
hiba. Nem volt semmi, mikor a helyettes azt mondta, hogy lesz egy<br />
vizsga, tehát próbáltuk kitalálni, hogyan tudjuk elolvasni a<br />
szavazócédulákat, és firkálgattuk a választásainkat az egész ötvenöt<br />
perces időben. Legalábbis a legtöbbünk. A maradék egymásnak<br />
írogatott. Azokat néztem, akik kitöltötték a szavazócédulákat, felette<br />
rám néztek. Mosolyogtam. Valaki más talán lenézett volna,<br />
megpróbált volna félénk és szerény lenni, mint akik szégyellik, hogy<br />
a nevük a listán van – de nem lett volna értelme tagadni a<br />
nyilvánvalót.<br />
– Az én nevem is ott van – villant fel újra Trey karja a vállamon.<br />
– Hé, vigyázz! – Megdörzsöltem a karomat.<br />
– Vigyázz magadra. Hülye vigyor van az arcodon, mintha már<br />
nyertél volna, és most esélyt adsz egy lesifotósnak, hogy váratlanul<br />
lekapja a képedet.<br />
– És mi a baj azzal? – Szélesebben vigyorogtam, kis hullámot<br />
adva neki, mint az emberek a parádén.<br />
Valaki kamerás telefonja elkattant abban a pillanatban, mint egy<br />
felkiáltójel.<br />
– Nem kellene megengedned, hogy éljen – mondta Trey.<br />
– Miért, köszönöm. – Trey-re való szavazáson gondolkodtam,<br />
csak mert szép. Trey jó komikus volt, de nem túl tehetséges,<br />
figyelembe véve az osztályt. A családjában sem volt senki<br />
különleges – az apja orvos vagy valami. Lehet, hogy a szavazás utáni<br />
összesítést közzéteszik az iskolaújságban, és ez elég kínos lenne<br />
Trey-nek, ha az utolsó lenne, vagy nem kapna egy szavazatot sem.<br />
9
Másrészről, jó lenne, ha két– három szavazatot kapnék a<br />
legközelebbi személyektől. És különben is, Trey imádott engem. Az<br />
igazi barát azt akarja, hogy nagyot nyerjek. Egy másik dolog, amit az<br />
apám mindig mondott: „Ne legyél balek, Kyle, barátságon és<br />
szerelmen kívül hagyd a dolgokat. Mert amit a végén mindig találsz,<br />
hogy az egyetlen, aki szeret téged, az te magad vagy.”<br />
Hét vagy nyolc lehettem, mikor először mondta, és azt kérdeztem,<br />
„Mi van veled, Apa?<br />
– Mi?<br />
– Te szeretsz… Engem. Minket. A családodat.<br />
Hosszan nézett rám mielőtt válaszolt. – Az más, Kyle.<br />
Soha nem kérdeztem meg tőle, hogy szeret-e engem. Tudtam,<br />
hogy az igazságot mondta első alkalommal.<br />
Összehajtogattam a szavazatomat, eltartva Trey-től, hogy ne lássa,<br />
magamra szavaztam. Természetesen tudtam, hogy ő is magára<br />
szavazott, de az más volt.<br />
Aztán egy hang jött a terem hátuljából.<br />
– Ez undorító!<br />
Mind megfordultunk.<br />
– Talán valaki szart hagyott az asztala alatt – suttogta Trey.<br />
– Te voltál? – mondtam.<br />
– Nem csinálok már ilyet.<br />
– Undorító – ismételte a hang. Megálltam a beszélgetésben Treyjel,<br />
és arra néztem, ahonnan a hang jött, egy fura gót ült hátul. Kövér<br />
lány volt, olyan folyékony féle fekete ruhákba öltözött, amit<br />
rendszerint boszorkányokon vagy terroristákon látsz (nem volt<br />
egyenruhánk a Tuttle-ban, ez feldühítette azokat a szülőket, akik nem<br />
képesek Dolce & Gabbana-t venni) és a haja zöld volt.<br />
Nyilvánvalóan segélykiáltás volt. Furcsa volt, soha nem vettem észre<br />
ezelőtt. A legtöbb embert itt ismertem egész életemben.<br />
A helyettes túl hülye volt, hogy mellőze a nőt. – Mi az undorító,<br />
Miss… Miss…<br />
– Hilferty – mondta. – Kendra Hilferty.<br />
– Kendra, van valami probléma az asztalával?<br />
10
– Valami baj van ezzel a világgal. – Állt, mintha beszédet tartana.<br />
– Valami nagyon rossz, mikor a huszonegyedik században az efféle<br />
elitista paródia még mindig öröklődik. – Felemelte a szavazatát. Az<br />
emberek kuncogtak.<br />
– Ez egy kilencedikes táncos szavazócédula. – Trey önként<br />
jelentkezett. – Választani hatalom.<br />
– Pontosan – mondta a lány. – Kik ezek az emberek? Miért<br />
akarják kezelni úgy, mint hatalmat? Min… alapul? Az embereket<br />
ezen a szavazólapon kiválasztották egyvalami alapján és csak egy<br />
valami alapján – fizikai szépség.<br />
– Ez jó alapnak hangzik nekem – mondtam Trey-nek nem túl<br />
halkan. Felálltam. – Ez hülyeség. Mindenki szavazott, és ezek azok,<br />
akiket választottak. Ez egy demokratikus folyamat.<br />
Körülöttem volt néhány remek, néhány igen, fasza, különösen<br />
Annától vagy Hannah-tól. De észrevettem, hogy a legtöbb ember,<br />
különösen a csúnya emberek, hallgattak.<br />
A lány tett pár lépést felém. – Ezek birkák, követik a nyájat. Az<br />
úgynevezett népszerű emberekre szavaztak, mert ez egyszerű.<br />
Felszínes szépség, szőke haj, kék szem – rám nézett – mindig könnyű<br />
felismerni. De ha valaki bátrabb, erősebb, okosabb, azt nehezebb<br />
meglátni.<br />
Feldühített, így ráugrottam. – Ha valaki annyira okos, kitalálhatja,<br />
hogy nézzen ki jobban. Le kellene fogynod, plasztikáztatni,<br />
kisimítani az arcod és kifehéríteni a fogaid. – Kihangsúlyoztam a te<br />
szót a mondatban, így tudja, hogy rá gondoltam és nem<br />
általánosságban használtam a te-t. – Az apám a hálózati hírek<br />
embere. Ő mondta, hogy az embereknek nem kell nézniük a csúnya<br />
embereket.<br />
– Ez az, amit gondolsz? – Emelte fel a sötét szemöldökét. – Hogy<br />
mind változtassuk át magunkat, hogy olyanok legyünk, mint te, azt<br />
akarod olyanok legyünk, mint Kyle Kingsbury?<br />
Felfigyeltem a nevemre. Biztos voltam benne, hogy nem láttam őt<br />
ezelőtt. De természetesen ő ismert engem. Mindenki ismert.<br />
Talán néhányan szánalmasan rám voltak indulva.<br />
11
– Igen – mondtam. – Igen. Ez az, amire gondolok. Ez az, amit<br />
tudok.<br />
Felém sétált. A szeme világoszöld volt és az orra hosszú és lefelé<br />
hajlott. – Akkor jobb, ha reméled, soha nem leszel csúnya, Kyle. Már<br />
most csúnya vagy belül, ahol a legjobban számít, és ha valaha<br />
elveszted a jó kinézetedet, fogadok, nem leszel elég okos vagy erős,<br />
hogy visszakapd. Kyle Kingsbury, szörnyszívű vagy.<br />
Szörnyszívű. A szó egy másik időből és térből. Eszembe jutottak a<br />
tündérmesék, és valami furcsa bizsergést éreztem, mintha a szőr a<br />
karomon tüzet fogott volna a szemétől. Leráztam magamról.<br />
12
2<br />
Szörnyszívű.<br />
– Az a gót csaj az angolon furcsa volt – mondtam Trey-nek, mikor<br />
átöltöztünk testnevelés órára.<br />
– Igen, nagyon kiakasztott téged – értett egyet.<br />
– Tíz év után, hogy a te ronda arcodat kell néznem, semmi sem<br />
akaszt ki.<br />
– Oh, oké, szóval akkor nem ezért vagy tahó, mióta kijöttünk<br />
angolról?<br />
– Nem. De igaz. Mikor a lány azt mondta, jobb lesz nekem, ha<br />
soha nem leszek csúnya, mikor rám nézett utolsó alkalommal, olyan<br />
volt, mintha tudna rólam dolgokat, mint hogyan sírtam mikor anyám<br />
eltaszított, mert azt hittem, nem látom őt soha többet (ami nem régen<br />
történt). De ez hülyeség. Nem tud semmit.<br />
– Ahogy mondod – mondta Trey.<br />
– Félelmetes volt, rendben – értettem egyet. Ijesztő, hogy léteznek<br />
ilyen emberek.<br />
– És ilyen állítólag exkluzív iskolába jár és tönkretesz minket,<br />
többieket.<br />
– Igen. Valakinek csinálnia kellene vele valamit.<br />
Tényleg elhittem. Próbáltam úgy viselkedni, mintha nem lenne<br />
nagy dolog, választott hercegként, meg minden, de ez a fajta volt. Ez<br />
jó nap lett volna számomra, de az a boszorkány elrontotta.<br />
13
Így gondoltam rá: boszorkány. Általában más szót használtam,<br />
egy szót, ami rímel a boszorkánnyal. De valami a lánnyal, ahogy rám<br />
nézett azokkal a furcsa szemekkel, zöld színnel, amilyet még soha<br />
nem láttam azelőtt, a boszorkány gondolatát hozta fel bennem. A<br />
boszorkány teljesen leírta őt.<br />
Később, a tornateremben láttam újra a boszorkányt. A fedett<br />
futópályán futottunk, de ő nem. Nem öltözött át, de még mindig a<br />
fekete ruhát viselte, mint előtte. Egy padon ült a tetőablak alatt.<br />
Fölötte az ég sötét volt. Esni fog.<br />
– Valakinek meg kellene vele tanítania a leckét. – A szavaira<br />
gondoltam: Most is csúnya vagy, belül, ahol a legjobban számít…<br />
szörnyszívű vagy. Milyen tökéletes szar. – Nem különbözik bárki<br />
mástól. Ha velünk lógna, az lenne. Bárki az lenne.<br />
És a másodikban tudtam, mit kell vele tennem. Felgyorsítottam a<br />
lépteimet. Öt kört kellett tennünk a pálya körül, és általában ezt<br />
kényelmes ütemben tettem ezt, mert ha egyszer befejezted, az Edző<br />
utasít, hogy valami másra. Ez hülyeség volt, hogy tornaórát kell<br />
vennem, mikor benne voltam két iskolai csapatban. De tudtam, hogy<br />
az Edző is tudja, szóval rendszerint kimaradtam belőle. Ha tisztelettel<br />
nézel az Edzőre – olyan fajta nézéssel, hogy eszébe juttatja a csekket,<br />
amit az apád írt alá az atlétikai szövetség pénzgyűjtésére –<br />
megúsztad a dolgot.<br />
Mégha lassan is, befejeztem az utolsó fél körömet, megelőzve a<br />
következő legközelebbi személyt és átvágtam a padhoz, ahol a<br />
boszorkány ült, nézett valamit az ölében.<br />
– Kingsbury! – ordította az Edző. – Ha gondolod, kimehetsz<br />
kosarazni.<br />
Azt mondtam – Rendben van, Edző. – Elindultam, mintha mennék<br />
csinálni, aztán összerezzentem. – Oh, begörcsöltem, szükségem van<br />
rá, hogy kidolgozzam. Mehetek nyújtani? Nem akarok megsérülni.<br />
Beszúrtam ide egy tiszteletteljes pillantást.<br />
– Ó, menj – nevetett az Edző. – Úgyis mérföldekre jársz a többiek<br />
előtt.<br />
Működött.<br />
– Maga egy kincs, Edző!<br />
14
Nevetett.<br />
Sántítottam, amíg elfordult, majd a padokhoz mentem, ahol a<br />
boszorkány ült. Elkezdtem nyújtani.<br />
– Igazán jó vagy abban, hogyan játssz a felnőttekkel, ugye? –<br />
mondta.<br />
– Kitűnő vagyok benne. – Rámosolyogtam. – Hé. – Egy tárgyat<br />
láttam az ölében. Tükör volt, egy olyan régi típusú fogóval, mint<br />
Hófehérkéjé. Mikor meglátta, hogy nézem, gyorsan visszacsúsztatta<br />
a zsebébe.<br />
– Mire kell a tükör? – kérdeztem, azt gondoltam egy ilyen csúnya<br />
lány kerüli a nagy tükröket. Furcsa bárkinek, tényleg.<br />
Figyelmen kívül hagyta a kérdést. – Hogy van a lábad?<br />
– Mi? – megálltam a nyújtás közepén. – Oh, jól, valóban. Csak<br />
azért jöttem, hogy beszéljek veled.<br />
Felhúzta a szemöldökét. – Minek köszönhetem a megtiszteltetést?<br />
– Nem mondanám, hogy megtiszteltetés. Csak… gondolkodtam.<br />
– Ez biztosan élmény volt számodra.<br />
– Azon gondolkodtam, amit az osztályban mondtál. És úgy<br />
határoztam, igazad van.<br />
– Komolyan? – pislogott párszor, mintha egy patkány jött volna ki<br />
a sötét lyukból.<br />
– Igen, valóban. A kinézetük alapján ítéljük meg az embereket.<br />
Olyasvalakivel szemben, mint én, sokkal jobb vagyok, mint átlagos<br />
kinézetű, és nekem könnyebb idő, mint…<br />
– Nekem?<br />
Vállat vontam. – Nem akartam konkrét lenni. Az apám a hírekben<br />
van, szóval tudom, hogy van ez. Az ő munkájában elveszted a<br />
kinézeted, elveszted a munkádat.<br />
– Jónak tűnik ez neked?<br />
– Soha nem kellett ezen gondolkodnom, tudod? Úgy értem, nem<br />
tudsz segíteni azon, ahogy születtél.<br />
– Érdekes – mondta.<br />
Rámosolyogtam, ahogy a lányoknak tetszettem, és közelebb<br />
húzódtam, bár szinte észre se vettem, hogy csinálom.<br />
– Te nagyon érdekled magad.<br />
15
– Ez érdekes, úgy érted furcsa?<br />
– Lehetsz furcsa jó értelemben, nem gondolod?<br />
– Ha te mondod. – Az órájára nézett, mintha valahol máshol<br />
kellene lennie, mintha nem lennénk mindannyian csapdában, mint<br />
patkányok testnevelés órán. – Szóval mi volt az, amiért ide jöttél<br />
elmondani ezt nekem?<br />
Boszorkány.<br />
– Nem, valóban. Azon gondolkodtam, amit mondtál, és<br />
gondoltam talán… bővíthetném a horizontomat egy kicsit. – Ez az<br />
apám mondása volt. Mindig azt mondta, hogy tágítsam a<br />
horizontomat, ami azt jelentette, dolgozzak többet. – Tudod,<br />
találkozni másféle emberekkel.<br />
– Csúnya emberekkel?<br />
– Érdekes emberek. Emberek, akikkel nem találkoztam ezelőtt.<br />
– Mint én?<br />
– Pontosan. Szóval arra gondoltam, hm, táncolhatnál velem a jövő<br />
héten. Azt hiszem, jól el lennénk.<br />
Rám bámult, és a zöld a szeme, úgy tűnt felvillan és úgy látszott,<br />
forrni kezdenek vékony orra két oldalán. Lehetetlen. Aztán<br />
mosolygott. Egy fura fajta mosoly volt, titokzatos.<br />
– Igen. Igen, el akarok veled menni.<br />
Persze, hogy akart.<br />
16
3<br />
Nem voltam két perce otthon, mikor Sloane Hogen, jellegzetes<br />
hangú, drótozott Blackberry-s, Evian-vedelő, festett szőke, has<br />
piercinges, a vezérigazgató lánya és a valódi párom a táncon, hívta a<br />
mobilomat. Kinyomtam.<br />
Újra hívott. És újra. Végül felvettem.<br />
– Valami gót csaj azt mondja mindenkinek, hogy vele randizol a<br />
táncon – kiabálta.<br />
Jó ez a játék. Ahogy várható volt.<br />
– Úgy hangzik, mintha felkértem volna egy asszociális egyént a<br />
táncra?<br />
– Akkor miért hallom mindenkitől, hogy ezt tetted?<br />
– Nem tudok felügyelni minden tébolyodott rajongót, akik rólam<br />
beszélnek.<br />
– Szóval nem kérted meg?<br />
– Megbolondultál? Miért hívnák meg valami tramplit, mikor már<br />
a legdögösebb lánnyal megyek a suliból?<br />
Felvettem a speciális „csak Sloane-nak” hangomat. – Tökéletes<br />
pár vagyunk, bébi.<br />
Vihogott. – Ezt gondoltam. Elmondom mindenkinek, hogy<br />
bekavart.<br />
– Ne tedd.<br />
– Miért ne? – Gyanús volt újra.<br />
17
– Nos, ez vicces, nem? Valami lúzer azt mondja mindenkinek,<br />
hogy velem randizik az év legnagyobb táncán?<br />
– Azt hiszem.<br />
– Szóval lássuk csak. Elmondjam mindenkinek, hogy vele<br />
randizom. Talán még mindig ezt hiszi, és jelmezt vesz. Aztán<br />
megjelenek veled táncolva. Ez klasszikus.<br />
– Szeretlek, Kyle – kuncogott Sloane. – Annyira gonosz vagy.<br />
– Gonosz zseni, úgy érted. – Nevettem egy vad nevetéssel, mint<br />
egy gazember a mesékben. – Tehát mit gondolsz?<br />
– Mikor igazad van, igazad van. Klasszikus.<br />
– Pontosan. Csak egy dolgot kell tenned, hogy ez megtörténjen –<br />
tartsd a szád.<br />
– Rendben. De Kyle?<br />
– Igen?<br />
– Jobb, ha nem próbálkozol nálam ilyesmivel. Nem vagyok hülye,<br />
hogy belesétáljak.<br />
Nem voltam biztos ebben, de azt mondtam, – Soha, Sloane –<br />
engedelmesen, mint egy Labrador.<br />
– És Kyle?<br />
– Igen, mi van?<br />
– A ruhám fekete és nagyon kevés anyagból van.<br />
– Hmmm. Jól hangzik.<br />
– Igen. Szóval orchideát szeretnék, az megy hozzá. Lilát.<br />
– Rendben – mondtam, azt gondolva, egy nagy dolog Sloane-nak.<br />
A legtöbb emberrel tudtam, valóban. Ha megkapják tőled, amit<br />
akarnak, megadják neked, amit cserébe kérsz.<br />
Miután letettem a telefont, utána néztem a Kendra lánynak az<br />
iskolai könyvtárban. Nem igazán bíztam Sloane-ban, mikor azt<br />
mondta, nem mond Kendrának semmit, tehát fel kell hívnom Kendrát<br />
kárelhárítás miatt.<br />
De mikor a H alatt kerestem a névsorban, nem találtam Kendra<br />
Hilferty-t. Tehát minden egyes nevet át kellett néznem a könyvben,<br />
A-tól Z-ig, és aztán újra, és még mindig nem találtam semmilyen<br />
Kendrát. Próbáltam emlékezni, ha ott volt az év kezdeténél, de<br />
feladta. Egy olyan lány, mint ő nem volt a radaromon.<br />
18
Kilenc körül a Yankees seggbe rúgását néztem, mikor hallottam<br />
Apám kulcsát a zárban. Furcsa volt.<br />
A legtöbb éjjel Apa nem volt itthon, míg el nem mentem<br />
lefeküdni. A szobámban kellene néznem, de a plazma a nappaliban<br />
van. Plusz el akartam mondani apának a táncos bál dolgot. Nem volt<br />
nagy dolog, de ez olyanfajta dolog volt, amit meg akartam említeni.<br />
– Hé, tudod mit? – mondtam.<br />
– Mi? Sajnálom, Aaron. Nem hallottalak. Valaki próbált beszélni<br />
velem. – Intett a kezével, hogy maradjak csendben és küldött nekem<br />
egy „Pofa be!” pillantást. A Bluetooth-t használta. Mindig azt<br />
gondoltam, hogy az emberek idiótának néznek ki ezzel, úgy<br />
beszélnek, minta maguknak mondanák. A konyhába ment és tovább<br />
beszélt. Gondoltam, felveszem a hangot, de tudtam, hogy ideges. Azt<br />
mondta, halkan legyen a TV, mikor telefonál. A probléma az volt,<br />
hogy mindig telefonált.<br />
Végre letette. Hallottam, hogy átkutatja a hűtőt (amit mindig<br />
hűtőszekrénynek hívott), kereste a vacsorát, amit a cseléd hagyott.<br />
Aztán hallottam a mikró kinyílását és becsukódását. Tudtam, hogy<br />
kijön ezután, mert most pontosan három perc alatt kinyír azzal, hogy<br />
beszél hozzám.<br />
Nagyon valószínű. – Milyen volt a suli ma?<br />
Vicces volt. Trey és én vezetékeket szereltünk, hogy holnap<br />
felrobbantsunk egy bombát. Ki kell találnunk, hogyan szerezzünk<br />
néhány gépfegyvert anélkül, hogy rájönnél. Nem lesz nehéz, mivel<br />
nem vagy itt. Elloptam a kártyádat tegnap. Nem gondoltam, hogy<br />
bánod. Vagy érdekel.<br />
– Nagyszerű. Kirakták a döntősöket a tavaszi táncos bálra, és én<br />
vagyok az egyik. Az emberek azt mondják, én fogok nyerni.<br />
– Ez nagyszerű, Kyle. – Lenézett a mobiljára.<br />
Azon tűnődtem, ha másvalamit mondok, akkor is azt mondja, – Ez<br />
nagyszerű, Kyle.<br />
Kipróbáltam az egy dolgot, amire általában választ kaptam tőle. –<br />
Hallottál Anyáról mostanában? – Anya elment mikor tizenegy<br />
voltam, mert „lennie kell valami másnak odakint”. Végül feleségül<br />
19
ment egy plasztikai sebészhez és Miamiba költözött, élvezte a<br />
napsütést és soha nem öregszik meg. Vagy hív fel.<br />
– Mi? Oh, talán valahol aszalódik kint. – A konyha felé nézett,<br />
mintha sürgetné a mikrót. – Leitatták Jessica Silvert ma. – Jessica a<br />
társ műsorvezetője volt, így a beszélgetés gyorsan visszafordult<br />
kedvenc témájához: hozzá.<br />
– Miért? – mondtam.<br />
– A hivatalos az, hogy elrontotta Kramer incidens riportot.<br />
Fogalmam sem volt, mi volt a Kramer incidens.<br />
Apa folytatta. – „… de közöttünk, ha veszített volna húsz fontot,<br />
miután gyereke lett – vagy még jobb, nem a gyerek lenne az első<br />
helyen, még mindig lenne munkája.<br />
Ami eszembe juttatta, amit Kendra mondott. De akkor mi van? Az<br />
emberek szeretik nézni azokat, akik dögösek, szexik. Ez az emberi<br />
természet. Mi ebben a rossz?<br />
– Teljesen hülye – értettem egyet. Apa a konyha felé nézett újra,<br />
szóval azt mondtam, – A Yankkes seggbe van rúgva.<br />
Ekkor a mikró csengett.<br />
– Mi? – mondta Apa. A tévére fókuszált talán tíz másodpercre. –<br />
Oh, sok munkám van. Kyle. Aztán fogta a tányérját, és a<br />
hálószobájába vitte és becsukta az ajtót.<br />
20
4<br />
Oké, Sloane talán nem mondta el, hogy ő az én párom a táncra. De<br />
biztosan mondott neki valami mást. Mikor iskolába mentem, két<br />
lány, akiket nyilvánvalóan álmodtam, megkértem fújjanak el, és Trey<br />
mellettem volt, mikor az ajtóhoz sétáltam.<br />
– Sloane Hagen. – Felemelte a kezét egy ötösre. – Szép munka.<br />
– Elég szép.<br />
– Elég szép – utánozta. – Ő a legdögösebb lány az iskolában.<br />
– Miért érném be kevesebbel, mint a legjobb?<br />
Gondoltam, biztos Kendra is kitalálta, szóval nagyon meglepett,<br />
mikor odajött hozzám a folyosón az órák között. – Hé. – Belekarolt a<br />
karomba.<br />
– Hé. – Megpróbáltam nem elhúzni a karomat, vagy megnézni, ki<br />
az, aki lát engem ezzel a defektessel, aki rám csimpaszkodik. –<br />
Próbáltalak hívni tegnap este.<br />
Első alkalommal, idegesen nézett. – Nem vagyok benne a<br />
névjegyzékben. Én… um, új vagyok ebben az évben. Cserediák<br />
vagyok.<br />
– Gondoltam, hogy valami ilyesmi lehet. – Még mindig rajtam<br />
lógott. Néhány barátom elsétált mellettünk, és automatikus volt, hogy<br />
próbáltam kiszabadulni a fogásából.<br />
21
– Au! – Az egyik körme megkarmolt.<br />
– Sajnálom.<br />
– Szóval, még mindig megyünk a táncra?<br />
– Persze. Miért ne lennénk ott? – Úgy nézett rám.<br />
Én éppen megemlítettem volna neki azt a részt, hogy a táncon kell<br />
találkoznunk, mert apa nem tud elhozni kocsival a hatórás hírek<br />
miatt, mikor azt mondta, – Arra gondoltam, ott kellene találkoznunk.<br />
– Komolyan? A legtöbb lány akarja, szereti a királyi kíséretet.<br />
– Hát. Fura, de az anyukám nincs teljesen felvillanyozva attól,<br />
hogy fiúval megyek a táncra.<br />
Szemben mivel? Egy vérfarkassal?<br />
Ez túl jó, hogy igaz legyen. – Oké. Veszek neked jegyet, és ott<br />
találkozunk.<br />
– Ott találkozunk. – Elsétált tőlem.<br />
Én is, aztán emlékeztem, mit mondott Sloane a virágcsokorról.<br />
Amennyiben megkérdezem, milyet kér, igazinak fog tűnni. – Kendra,<br />
milyen színű ruhát fogsz felvenni? Az apám azt mondta, vegyek<br />
virágot.<br />
– Ó, még nem döntöttem el, mit fogok viselni. Valami feketét – ez<br />
az aláírásom színe. De egy szál fehér rózsa megy mindenhez, ugye, a<br />
tisztaságot szimbolizálja.<br />
Olyan hihetetlenül csúnya volt, hogy másodjára képzeltem el, mi<br />
lenne, ha valóban azt tervezném, hogy elviszem a táncra, felé<br />
fordultam, néztem a mohás fogát és görbe orrát, és azokat a rémisztő<br />
zöld szemeket, és feltűzöm a virágot, miközben az összes barátom ott<br />
áll és rajtam nevet. Egy pillanatra elgondolkoztam, vajon tényleg<br />
boszorkány. Lehetetlen. Nem volt olyan, mint egy boszorkány.<br />
– Rendben – mondtam. – Tehát találkozunk a táncon.<br />
– Emlékezetes éjszaka lesz.<br />
22
5<br />
A tánc napján megkaptam a szmokingomat Magdától, az új<br />
szobalánytól, Apám hitelkártyájára bérelte nekem.<br />
Egy nagyszerű dolog abban, hogy vannak apák, akik soha<br />
nincsenek ott, mikor dolgokat vásárolnak neked, mert egyszerűbb,<br />
mint vitatkozni. Trey szülei például, teljesen zsugorik – mint, mikor<br />
azt mondták neki, válasszon az Xbox és a Wii között. Aggódnak,<br />
hogy „elrontják” őt, vagy valami. Az apám megvette nekem<br />
mindkettőt. Aztán beszéltem Trey-jel telefonon (apámtól) amíg<br />
vártam a limóra (apa… támogatásával), hogy megérkezzen.<br />
Ellenőriztem a hűtőben a virágot, amit Magda hozott el a<br />
virágkötőtől. Sloane tizenöt vagy tizenhat alkalommal mondta el<br />
nekem, hogy a ruhája „fekete és nagyon dögös” és, hogy nem fogom<br />
megbánni, ha viszek neki egy orchidea virágkitűzőt. Tehát,<br />
természetes, hogy mondtam Magdának, menjen el, hogy vegye meg.<br />
– Gondoltál már valaha arra, hogy az iskolai tánc a legális<br />
prostitúció formája? – Mondtam Trey-nek a telefonba.<br />
Nevetett. – Ezt hogy érted?<br />
– Úgy értem, én – ami lényegében azt jelenti, hogy az apám –<br />
ötszáz dollárt fizettem a szmokingért, a limóért, a jegyekért, és a<br />
virágért, és cserébe kapok valamit. Hogy hangzik ez neked?<br />
Trey nevetett. – Klasszikus.<br />
Benéztem a hűtőbe a virágra. – Hol a...<br />
23
– Mi a baj?<br />
– Semmi. Mennem kell.<br />
Mélyen feltúrtam a hűtőt, de sehol nem találtam az orchidea<br />
kitűzőt. Az egyetlen virág egyedül a fehér rózsa volt.<br />
– Magda! – kiáltottam. – Hol a pokolban van az orchidea kitűző,<br />
amit vettél? Mi van a rózsával? – Egészen biztos voltam benne, hogy<br />
rózsák olcsóbbak, mint az orchideák. – Magda!<br />
Semmi válasz.<br />
Végre megtaláltam őt a mosókonyhában, Apám ingjei egyikének a<br />
gallérjára tett mosószert. Elég kényelmes munka, ha tőlem kérdezik.<br />
Apám heti hét napot, napi 24 órát dolgozik, és nem csinál<br />
rendetlenséget. Én legtöbbet az iskolában vagyok, ha nem, olyan<br />
messzire elmaradok itthontól, amennyire csak lehetséges. Alapjában<br />
véve kap fizetést és ingyen használhatja a lakásunkat, és minden,<br />
amit csinálnia kell, mint mosnia és porszívóznia és szappanoperát<br />
néznie és meresztenie a seggét egész nap.<br />
Néhány egyszerű ügyintézés, amiket nyilvánvalóan nem csinál<br />
meg rendesen.<br />
– Mi ez? – mondtam, megmutatva a műanyag dobozt az orra alatt.<br />
Igazából nem ez volt az, amit igazából mondtam. Hozzáadtam pár<br />
szót, amiket esetleg nem értett.<br />
Ellépett a kezemtől. A nyakláncok a nyaka körül csilingeltek. –<br />
Gyönyörű, ugye?<br />
– Gyönyörű? Ez rózsa. Azt mondtam, orchideát. Orc-hi-de-át.<br />
Ilyen hülye vagy, hogy nem tudod, milyen az orchidea?<br />
Egyáltalán nem reagált a hülyére, ami azt mutatta, milyen hülye<br />
is. Csak néhány hete volt itt, de ostobább volt, mint az előző<br />
házvezetőnő, aki a mi mosógépünkben mosta a piros Wal-mart-os<br />
pólóit. Magda nem hagyta abba a mosást, de a rózsát bámulta,<br />
mintha nagy valami lenne.<br />
– Tudom, milyen az orchidea, Mr. Kyle. Büszke, hiú virág. De<br />
látja maga, milyen gyönyörű ez a rózsa?<br />
Megnéztem. Tiszta fehér volt és majdnem úgy tűnt, hogy<br />
növekszik a szemem előtt. Másfelé néztem.<br />
24
Mikor visszanéztem, minden, amit láttam, Sloane arca volt, mikor<br />
felmutatom neki a rossz kitűzőt. Nem kapok szerelmet tőle ma éjjel,<br />
és ez mind Magda miatt. Hülye rózsa, hülye Magda.<br />
– A rózsák olcsóak – mondtam.<br />
– A legszebb dolog értékes, de nem számít az ár. Azok, akik nem<br />
tudják, hogyan lássák meg az értékes dolgokat az életben, soha nem<br />
lesznek boldogok. Azt kívánom, legyen boldog, Mr. Kyle.<br />
Igen, és a legjobb dolgok ingyen vannak, ugye? De mit vársz<br />
attól, aki abból él, hogy más emberek rövidnadrágját mossa?<br />
– Úgy gondolom, ez csúnya – mondtam.<br />
Letette a mosnivalót, amit tartott és, olyan gyorsan, ahogy tudott,<br />
elragadta a rózsát. – Akkor adja nekem.<br />
– Megőrültél? – Kiütöttem a dobozt a kezéből. A földre esett. –<br />
Talán ezt tervezted, ugye? A rosszat vetted meg, így nem kell majd<br />
nekem, és neked fogom adni. Nem hinném.<br />
A földön heverő rózsára nézett. – Sajnálom magát, Mr. Kyle.<br />
– Sajnálsz engem? – nevettem. – Hogyan sajnálhatsz engem? Te<br />
szobalány vagy.<br />
Nem válaszolt, csak Apám egy másik ingéért nyúlt, kikapva a<br />
mosásból.<br />
Újra nevettem. – Félned kellene tőlem. Bele kellene csinálnod a<br />
gatyádba. Ha elmondom apámnak, hogy elvesztegetted a pénzét, ki<br />
fog rúgni. Majd valószínűleg kitoloncolnak. Szóval félned kellene<br />
tőlem.<br />
Folytatta a mosást. Talán nem értette az angolt eléggé, hogy tudja,<br />
mit mondtam.<br />
Feladtam. Nem akartam felvenni a rózsa kitűzőt, mert rá kellene<br />
jönnöm, hogy oda kell adnom Sloane-nak. De van más választásom?<br />
Felkaptam onnan, ahová esett a sarokban. A műanyag doboz eltört,<br />
és a virág a földön volt, egy szirom lehullott. Olcsó szemét. A leesett<br />
szirmot a zsebembe tettem és visszatettem a virágos dobozba, a<br />
legjobban, ahogy tudtam. Elsétáltam.<br />
Aztán mikor Magda megszólalt – tökéletes angollal, egyébként –<br />
Nem félek magától, Kyle. Magát féltem.<br />
– Mindegy.<br />
25
6<br />
Azt terveztem, felveszem a limóval Sloane-t, odaadom a virágot,<br />
és aztán learatom a tervezésem eredményét a limóban vele. Végtére<br />
is, az apán sokat költött rá, és ez volt életem legfontosabb éjszakája.<br />
Hercegnek lenni jó valamire.<br />
Ez az, ahogy nem történt.<br />
Először is, Sloane gyakorlatilag felvágta az ereimet, mikor<br />
meglátta a virágot. Vagy akarta, ha lett volna olyan hely a szűk<br />
ruhájában, ahová vágóeszközt rakhatott volna.<br />
– Mi vagy te, vak? – kérdezte, megfeszítette a karján az izmokat,<br />
és az öklét. – Azt mondtam, a ruhám fekete. Ez egyáltalán nem<br />
összeillő.<br />
– Ez fehér.<br />
– Ez tört fehér. Idióta.<br />
Nem láttam, hogyan lenne a tört fehér nem összeillő. De forrósága<br />
kiváltság volt.<br />
– Nézd – mondtam. – A hülye szobalány összekavarta. Nem az én<br />
hibám.<br />
– A szobalány? Nem érdekelt annyira, hogy magad vedd meg?<br />
– Kik veszik ezeket meg maguknak? Veszek neked virágot<br />
máskor. – Kinyitottam a virágos dobozt. – Ez gyönyörű.<br />
– Nagyon olcsó. – Kiütötte a kezemből. – Ez nem az, amit kértem.<br />
26
A virágos dobozra bámultam a földön. Csak ott akartam hagyni.<br />
De abban a pillanatban Sloane anyja felemelte e legutolsó<br />
technológiával készült fényképezőgépet, szükség volt rá, hogy<br />
csendben legyünk és Sloane a baloldalra álljon, Sloane a jobb oldalra<br />
álljon. Sloane egy kicsit elém álljon. A fényképező fényképezett és<br />
Ms. Hagen, ami egyedülálló volt és valószínűleg nem bánta volna, ha<br />
bemutatnám apámnak, flörtölni. – Itt a jövő hercege és hercegnője. –<br />
Szóval azt tettem, amit Rob Kingsbury tett volna. Félrerúgtam az<br />
olcsó virágot, és szépen a kamerába mosolyogtam, mondván, olyan<br />
dolgokat, hogy milyen szépen néz ki Sloane, milyen nagyszerű lesz<br />
vele táncolni, bla, bla, bla.<br />
És azután, valamilyen oknál fogva, felkaptam a virágot a földről.<br />
Egy másik szirom is lehullott, és a zsebembe tettem az első mellé.<br />
Magammal vittem a dobozt.<br />
A tánc a Plázában volt. Mikor odaértünk, odaadtam a jegyeket a<br />
lánynak, aki ellenőrizte őket.<br />
A virágra nézett.<br />
– Szép virág – mondta.<br />
Ránéztem, hátha viccelt. Nem. Talán az osztályomba járt, egyfajta<br />
szürke kinézetű lány vörös copffal és szeplővel. Nem úgy nézett ki,<br />
mintha a Plázába tartozna. Ösztöndíjjal lehet, mert ők végezték az<br />
összes munkát, mint a jegyek ellenőrzése.<br />
Nyilvánvaló, hogy senki nem kérte fel táncolni, vagy soha nem<br />
vettek neki virágot, olcsó, törött virágot sem. Sloane-ra pillantottam,<br />
boldogan találkozott újra ötven közeli barátjával, akiket nem látott<br />
tegnap óta, mióta az összes lány hiányzott az iskolából a tánc napján,<br />
hogy pedikűröztessen és gyógyfürdőben kezeltesse magát.<br />
Sloane sokat panaszkodott a virág miatt – nem éppen így<br />
terveztem – és továbbra sem volt hajlandó viselni.<br />
– Hé, akarod ezt? – mondtam a lánynak.<br />
– Ez nem szép – mondta.<br />
– Mi? – Próbáltam emlékezni, hogy valaha észrevettem-e. Nah.<br />
Nem volt elég csúnya ahhoz, hogy ugrassam, csak teljesen nulla,<br />
nem éri meg az időmet.<br />
27
– Szórakozol velem, úgy teszel, mintha nekem adnád, aztán<br />
visszaveszed.<br />
– Nem teszek úgy. A tiéd lehet. – Annyira furcsa volt, hogy<br />
érdekelte az a hülye rózsa. – Nem a megfelelő szín a barátnőm<br />
ruhájához vagy valami, szóval nem akarja viselni. Csak meg fog<br />
halni, szóval akár el is veheted. – Odanyújtottam neki.<br />
– Nos, mivel felajánlottad… – Mosolygott, rám figyelve.<br />
Próbáltam nem észrevenni a görbe fogait.<br />
Miért nem kap fogszabályzót? – Köszönöm. Gyönyörű.<br />
– Hé, élvezd.<br />
Elsétáltam egy kis mosollyal. Miért tettem ezt? Biztos nem volt ez<br />
a szokásom, hogy kedves legyen a csúnyákhoz. Azt gondoltam, ha az<br />
összes szegény embert izgatottak lesznek egy ilyen kis hülyeség<br />
miatt. Nem emlékeszem az utolsó alkalomra, mikor izgatott voltam<br />
valami miatt. Mindegy, vicces volt, tudván, hogy Sloane végül<br />
abbahagyja a nyavalygást és akarja majd a rózsát, és képes leszek azt<br />
mondani, hogy nincsen.<br />
Körbenéztem Kendrát keresve. Majdnem megfeledkeztem<br />
Kendráról, de az időzítésem, mint mindig, tökéletes volt, mert ott<br />
volt, becsusszant az első bejáraton. Feketét és lila ruhát viselt, ami<br />
úgy nézett ki, mint egy jelmez a „Harry Potter a bálba megy”-ből és<br />
ő rám nézett.<br />
– Hé, hol a jegyed? – Az egyik, aki a jegyeket ellenőrizte, mondta<br />
neki.<br />
– Oh… nincsen… keresek valakit.<br />
A jegyellenőr arcán láttam a szánalom villanását, mint aki tudta,<br />
hogy pontosan mi folyik itt, vesztes a vesztesnek. De azt mondta, –<br />
Sajnálom, nem engedhetlek be jegy nélkül.<br />
– A páromra várok.<br />
Másik szánakozó pillantás. – Oké – önkéntelenül mondta. – Csak<br />
egy kicsit maradj.<br />
– Rendben.<br />
Sloane-hoz mentem. Oda mutattam, ahol Kendra állt szánalmasan.<br />
– Showtime. – Pont, mikor Kendra észrevett.<br />
28
Sloane tudta, mit kell csinálnia. Még akkor is, ha dühös volt rám,<br />
olyan fajta volt, aki soha nem hagyja ki a lehetőséget, hogy<br />
maradandó lelki károsodást okozzon egy másik érző lénynek.<br />
Megragadott és egy hatalmas csókot nyomott a számra. – Szeretlek,<br />
Kyle.<br />
Édes. Megcsókolt újra, nem ismételte meg, amit mondott.<br />
Mikor befejeztük, Kendra ránk bámult. Odasétáltam hozzá.<br />
– Miért nézel minket, Csúnyaság?<br />
Arra számítottam, hogy majd sír. Jó móka volt még belerúgni a<br />
görénybe, megríkatni, aztán még párszor belerúgni. Emlékezni fogok<br />
erre az estére egy darabig. Majdnem elfelejtette velem a virág<br />
szarságot.<br />
De helyette azt mondta. – Te tényleg megtetted.<br />
– Micsodát? – mondtam.<br />
– Nézz rá. – Kuncogott Sloane. Teljesen felöltözött ebbe a ronda<br />
ruhába. Még kövérebbé teszi őt.<br />
– Jah, vajon hol találhatta? – mondtam. – Egy szeméthegyen?<br />
– A nagymamámé volt – mondta Kendra.<br />
– Errefelé az emberek új ruhát vesznek a táncra – nevettem.<br />
– Szóval valójában ezt tetted? – mondta. – Valóban meghívtál a<br />
táncra még úgy is, hogy volt egy másik párod, csak hogy hülyének<br />
látszódjak?<br />
Újra nevettem. – Te igazán azt gondoltad, hogy valaki, mint én, el<br />
akar vinni táncolni egy olyan valakit, mint te?<br />
– Nem, nem gondoltam. De reméltem, hogy nem könnyíted meg<br />
ennyire a döntésemet, Kyle.<br />
– Milyen döntést? – Mögöttem, Sloane vihogott, kántált. – Lúzer<br />
– hamarosan a többi ember is elkezdte, míg végül az egész terem a<br />
szót harsogta, hogy alig tudtam gondolkodni.<br />
A lányt néztem, Kendrát. Nem sírt. Még csak zavart sem volt.<br />
Hevesség volt a szemében, mint a csajnak egy régi Stephen King<br />
filmben, amit egyszer láttam, Carrie, ahol a lány telekinetikus erővel<br />
bírt és az ellenségei ellen használta. És szinte vártam, hogy Kendra<br />
használni kezdje – megölje az embereket, csak a tekintetével.<br />
29
De ehelyett olyan hangon, amit csak én hallottam, azt mondta, –<br />
Majd meglátod.<br />
És kisétált.<br />
30
7<br />
Gyorsan haladjunk végig az estén. Képek a tipikus táncról, béna<br />
zene, a gardedámok próbálják távol tartani a tényleges párzást a<br />
táncparkettől. Egyfajta előbuli volt az igazi buli előtt. De hallottam<br />
Kendra szavait, a fülemben csengett: Majd meglátod. Sloane<br />
barátságos volt, és mikor megkapjuk a hercegi és hercegnői koronát,<br />
még barátságosabb lesz. Néhány lánynak a népszerűség és az erő<br />
valamiféle afrodiziákum volt. Sloane ilyen volt. A színpadon álltunk,<br />
megkoronázva. Sloane felém hajolt.<br />
– Az anyám nincs otthon ma este. – Megfogta a kezemet és a<br />
seggére tette.<br />
– Elhúztam. – Nagyszerű.<br />
Majd meglátod.<br />
Folytatta, közelebb nyomult, a lélegzete forró volt a fülemben. –<br />
Operába ment – három és fél órás.<br />
– Felhívtam a Met-et ellenőrizni. És rendszerint elmegy<br />
vacsorázni utána. Nem ér haza közel egyig… Úgy értem, ha fel<br />
akarsz jönni egy kicsit. – A keze a gyomromra csúszott, közeledve a<br />
Veszélyes Zónához. Hihetetlen. Az egész iskola előtt tapizott?<br />
Arrébb álltam. – Csak éjfélig van nálam a limó. – Brett Davis, aki<br />
herceg volt a múlt évben, odajött a koronámmal. Lehajtottam a<br />
fejem, hogy alázatosan fogadjam.<br />
– Használd okosan – mondta Brett.<br />
31
– Olcsó – mondta Sloane. – Nem érdemlek meg egy taxit? Ezt<br />
akarod mondani?<br />
Mit mond a „Majd meglátod” kifejezés? és Sloane és Brett túl<br />
közel volt, elvágták a levegőmet. Dolgok és emberek gyűltek a két<br />
oldalamra. Nem tudtam gondolkodni.<br />
– Kyle Kingsbury, válaszolj nekem.<br />
– Távolabb állnál tőlem? – robbantam ki.<br />
Úgy tűnt, mindenki és minden a teremben megállt, mikor ezt<br />
mondtam.<br />
– Te szemét – mondta Sloane.<br />
– Haza kell mennem – mondtam. – Maradni akarsz vagy<br />
elvigyelek a limóval?<br />
Majd meglátod.<br />
– Azt gondolod, elmehetsz? Itt hagyva engem? – suttogta Sloane,<br />
elég hangosan, hogy mindenki hallja tíz mérföldes körzetben. – Ha<br />
itt hagysz, az lesz a legutolsó dolog, amit valaha tettél. Szóval<br />
mosolyogj, és táncolj velem. Nem hagyom, hogy tönkretedd az<br />
estémet, Kyle.<br />
Szóval mosolyogtam és táncoltam vele. Utána hazavittem a<br />
házába és Absolut vodkát ittam, ellopva a szülei bárjából („Abszolút<br />
Fenséges!” mondta Sloane), és megittunk mindent, amit kivett, és<br />
amit én is kivettem, és próbáltam elfelejteni a hangot a fejemben, a<br />
hangot, ami mondogatta, „Majd meglátod,” újra és újra. És végül,<br />
tizenegy negyvenötkor, elfeledkeztem róla.<br />
Mikor hazamentem, a lámpa fel volt kapcsolva a szobámban.<br />
Furcsa. Magda valószínűleg takarított bent és megfeledkezett róla.<br />
De mikor kinyitottam az ajtót, a boszorkány az ágyamon ült.<br />
32
8<br />
– Mit csinálsz itt? – Elég hangosan mondtam, hogy elrejtse a tényt,<br />
hogy a hangom remeg, verejték csurog minden pórusomból, és a<br />
vérem lüktetett, mint mikor a pályán futottam. És még mindig nem<br />
tudom elmondani, mennyire meglepett, hogy látom. Számítottam rá a<br />
tánc óta. Csak nem tudtam, hogy mikor és hogyan.<br />
Engem bámult. Észrevettem, hogy szeme hasonló színű, mint a<br />
haja, és volt ez a fura gondolatom: Mi van, ha ez természetes, a haja,<br />
valamint a szeme? Mi van, ha így nő fel?<br />
Őrület. – Miért vagy a házamban? – ismételtem. Mosolygott. Első<br />
alkalommal észrevettem, hogy tükröt tart a kezében, hasonlót, mint<br />
az első napon, a padon. Belenézet, ahogy kántált, – Megtorlás. Költői<br />
igazságszolgáltatás. Megérdemli. Büntetés.<br />
Néztem. A pillanatban, mikor beszélni kezdett, nem nézett ki<br />
olyan csúnyának, mint ahogy emlékeztem rá. Azok a szemek, azok a<br />
fénylő zöld szemek. A bőre is fénylett.<br />
– Hogy érted, hogy büntetés?<br />
– Ez egy SAT szó, Kyle. Meg kellene tanulnod. Meg fogod<br />
tanulni. Azt jelenti, jól megérdemelt büntetés.<br />
Büntetés. Az évek során, sok ember – házvezetők, tanáraim –<br />
fenyegettek a büntetéssel. Soha nem tették meg. Rendszerint a<br />
bájammal eltérítettem őket. Vagy az apám lefizette őket. De mi van,<br />
ha ő valamiféle őrült pszichopata?<br />
33
– Nézd – mondtam. – Az estéről. Sajnálom. Nem gondoltam,<br />
hogy komolyan eljössz. Tudom, hogy nem kedvelsz engem, szóval<br />
nem gondoltam, hogy megbántom az érzéseidet. – Kedvesnek kell<br />
lennem. Szemmel láthatóan őrült. Mi van, ha fegyver van a nagy<br />
ruhája alatt?<br />
– Nem.<br />
– Nem, mi?<br />
– Mint te. Vagy megbántottad az érzéseimet.<br />
– Oh. – Úgy néztem rá, ahogy rendszerint a tanáraimra szoktam,<br />
az „Én jó gyerek vagyok” nézéssel. Mikor megtettem, észrevettem<br />
valami furát. Az orra, amiről azt gondoltam ezelőtt hosszú és<br />
boszorkányos. Kellett volna árnyéknak lenni. – Jó. Szóval rendben<br />
vagyunk?<br />
– Nincsenek az érzéseim megbántva, mert tudtam, hogy át fogsz<br />
verni, Kyle, tudom, hogy kegyetlen vagy és könyörtelen, lehetőséget<br />
adtam, megbántottál valakit… csak, hogy megmutasd, tudod.<br />
Találkozott a szemünk. A szempillái mások voltak. Hosszabbak.<br />
Megráztam a fejem. – Nem ezért.<br />
– Akkor miért? – Az ajka vérvörös volt.<br />
– Mi folyik itt?<br />
– Mondtam neked. Büntetés. Tudni fogod, milyen, amikor nem<br />
vagy gyönyörű, ugyan olyan csúnyának lenni kívül, mint belül. Ha<br />
jól megtanulod a leckédet, képes leszel kikerülni a varázslatom alól.<br />
Ha nem, örökké a büntetéseddel fogsz élni.<br />
Ahogy beszélt, az arca vörösödött. Lehullajtotta a köpenyét, hogy<br />
kiderüljön ő dögös – bár zöld hajú – lány. De valami fura volt –<br />
hogyan tudta így átalakítani magát? Kezdtem kiakadni. De nem<br />
tudtam hátrálni. Nem félek tőle. Szóval újra próbáltam. Ahol a<br />
sármom nem működött, rendszerint az apámat hoztam fel.<br />
Azt mondtam: – Tudod, az apámnak sok pénze van – és<br />
kapcsolatai is.<br />
Mindenki akar valamit, Kyle. – Szóval?<br />
– Szóval, tudom, hogy nehéz cserediáknak lenni egy olyan<br />
iskolában, mint a Tuttle, de az apám meg tud mozgatni pár kereket,<br />
megkaphatsz, amit csak akarsz. Pénz. Főiskolai hely, még az esti<br />
34
híradóba is bekerülhetsz, ha megkérem őt. Mi történt az álcáddal<br />
ezelőtt? Te igazán nagyon dögös vagy, tudod. Elmehetnél a TV-be.<br />
– Tényleg azt hiszed?<br />
– Persze… én… – Abbahagytam. Nevetett.<br />
– Nem megyek a Tuttle-be – mondta. – Nem járok iskolába<br />
egyáltalán, vagy élnék itt vagy bárhol. Olyan idős vagyok és fiatal,<br />
mint a hajnal. Túlvilági lényeket nem lehet lefizetni.<br />
Oh. – Azt akarod mondani, hogy te… egy… boszorkány vagy.<br />
A haja az arca körül lebegett most zöld, most lila, most fekete,<br />
mint egy stroboszkóp. Észrevettem, hogy visszatartom a<br />
lélegzetemet, vártam a válaszára.<br />
– Igen.<br />
– Rendben – mondtam, megértve. Valóban őrült volt.<br />
– Kyle Kingsbury, amit tettél, csúnya. És nem ez az első alkalom.<br />
Egész életedben különleges bánásmódban részesültél a szépséged<br />
miatt, és egész életedben a szépségedet használtad, hogy<br />
kegyetlenkedj azokkal, akik kevésbé szerencsések.<br />
– Ez nem igaz.<br />
– Második osztály, azt mondtad Terry Fiskernek, hogy az az oka<br />
annak, hogy a feje aránytalan, mert az anyja rácsapta a kocsiajtót.<br />
Egy órát sírt.<br />
– Az olyan gyerek dolog volt.<br />
– Talán. De hatodik osztályban, partid volt a Gameworsnél és<br />
meghívtad az egész osztályt – kivéve két gyereket, Lara Ritte-t és<br />
David Sweeneyt. Azt mondtad nekik, hogy túl csúnyák, hogy<br />
meghívd őket. – Rám nézett. – Gondolod, hogy ez vicces?<br />
Igen. Olyasmi. De azt mondtam. – Régen volt ez. Gondjaim<br />
voltak akkor. Abban az évben hagyott el a mamám. – Kendra most<br />
egy inch-csel magasabbnak tűnt most.<br />
– Múlt évben Wimberly Sawyer odavolt érted. Elkérted a számát,<br />
aztán az összes barátod obszcén telefonhívásokkal zaklatta, amíg a<br />
szülei le nem cserélték a számát. Tudod milyen kínos volt neki?<br />
Gondolj bele.<br />
Egy pillanatra elképzeltem ezt, milyen lehetett Wimberlynek<br />
lenni, elmondva az apámnak, hogy az iskolában mindenki utál<br />
35
engem. És egy másik én nem tudta elviselni a gondolatot. Wimberly<br />
nem csupán a számát változtatta meg. Az év végén elment a Tuttleből<br />
is.<br />
– Igazad van – mondtam. – Seggfej voltam. Nem teszem meg<br />
újra.<br />
Majdnem elhittem. Igaza volt. Kedvesebbnek kell lennem. Nem<br />
tudtam, miért gondoltam és voltam néha kegyetlen. Néha azt<br />
mondtam magamnak, kedvesebbnek kellene lennem az emberekhez.<br />
De mindig, egy óra múlva vagy később, elfelejtettem, mert jó érzés<br />
volt felettük állni. Talán a pszichológia, néhány pasi a TV-ből, azt<br />
mondanák, úgy érzem fontos, mert a szüleim nem fordítottak<br />
figyelmet rám vagy valami. De nem így volt, nem igazán. Ez csak<br />
olyan volt, mit valami, amin nem tudtam segíteni.<br />
A nappaliban a nagyapám órája elkezdte elütni az éjfélt.<br />
– Igazad van – mondta a boszorkányt, kitárta a karját. – Nem<br />
fogod megtenni újra. Néhány országban, mikor egy férfi lop,<br />
levágják a kezét. Ha a férfi megerőszakol valakit, kasztrálják. Ilyen<br />
módon próbálják távol tartani a bűnözőket a bűnözéstől. – Az óra<br />
még mindig kattogott, Kilenc. Tíz. A szoba fénylett és majdnem<br />
forgott.<br />
– Őrült vagy? – A kezét néztem, néztem, ha kés van nála, ha<br />
próbálja használni és megvágni engem. Gondoltam, tényleg részeg<br />
vagyok, mert ez nem történhet meg. Nem tudhat varázsolni. Ennyi.<br />
Ez valami részeges hallucináció lehet.<br />
Az óra befejezte a kattogást. Kendra megérintette a vállam,<br />
elfordított magától, így a tükör felé néztem a komódom felett. – Kyle<br />
Kingsbury, íme.<br />
Megfordultam és tátott szájjal bámultam a látványt.<br />
– Mit tettél velem? – Mikor ezt mondtam, a hangom más volt.<br />
Üvöltés jött ki belőlem.<br />
Kezével csillámlót suhintott.<br />
– Átváltoztattalak téged, az igazi önmagadra.<br />
Szörnyeteg voltam.<br />
36
Mr. Anderson: Örülök, hogy sokan visszajöttek ezen a héten. Ma<br />
a családod és a barátaid reakciójáról fogunk beszélni az<br />
átváltozásoddal kapcsolatban.<br />
BeastNYC: Ezúttal ne beszéljünk a kiontott belekről, mint<br />
múltkor.<br />
Mr. Anderson: Miért vagy olyan dühös, Beast.<br />
BeastNYC: Nem lennél dühös, ha te én lennél?<br />
Mr. Anderson: Próbálok kiutat találni a helyzetemből.<br />
BeastNYC: nincs kiút.<br />
Mr. Anderson: Mindig van kiút. Nincs varázslat ok nélkül.<br />
BeastNYC: Azt mondod, a boszorkány oldalán állsz???<br />
Mr. Anderson: Nem azt mondom.<br />
BeastNYC: Amellett, hogy lehetsz biztos benne, hogy van kiút?<br />
Mr. Anderson: Csak tudom.<br />
BeastNYC: Honnan tudod, hogy nincs sok hal és madár és pók<br />
kint, aki átváltoztatott és ”soha” nem jött vissza?<br />
SilentMaid: Biztos vagyok benne, hogy nincsenek halak.<br />
Szeretném ezt tudni.<br />
BeastNYC: Valami mágikus hatalom vezet, hogy tudod ezt?<br />
Mert, ha igen, használd az erődet, hogy visszavigyél oda, ahol<br />
voltam.<br />
Mr. Anderson: Beast…<br />
SilentMaid: Mondhatok valamit?<br />
BeastNYC: Kérlek, Silent. Talán egyedül hagy engem.<br />
SilentMaid: Csak szeretnék beszélni a tervezett témáról, és<br />
meghallgatni Beast hencegését. Én figyelembe veszem az átváltozást,<br />
és figyelembe veszem a saját családom reakcióját.<br />
Mr. Anderson: Érdekes. Miért, Silent?<br />
SilentMaid: Nyilvánvaló. Önként tenném, ellentétben a társaival,<br />
és még a legjobb esetben elutasítanám nemcsak a családomat, de a<br />
fajomat is.<br />
Mr. Andersen: Mondd tovább, Silent.<br />
SilentMaid: Szeretem ezt a pasit, az egyik, akit megmentettem, és<br />
emberré változnék és találkoznék vele, ha feláldoznám a hangom. Ha<br />
37
szerelembe esne velem = aztán boldogan élünk. De ha nem… nos,<br />
van néhány kockázat.<br />
BeastNYC: Honnan tudod, hogy igaz szerelem?<br />
Grizzlyguy: Mindig van némi kockázat, mikor emberekkel<br />
foglalkozol a boszorkány meggyőzésére.<br />
SilentMaid: A szerelem az oldalamon van, Beast.<br />
Grizzlyguy: nem hiszem, hogy kockáztatnál, Silent.<br />
BeastNYC: nem hisz a szerelemben.<br />
Froggie: Mondhatok valamit és tudtok várni egy kicsit?<br />
SilentMaid: Persze Froggie. Megvárjuk.<br />
Froggie: Nehéz volt számomra, hogy a családom békaként lásson<br />
engem. Nem tudtam beszélni velük. Azt gondolták eltűntem, de a<br />
húgom látott első nap és azt mondta, varangyos béka! Átlátott rajtam.<br />
De nem voltam képes elmondani a családomnak, mi történt velem.<br />
SilentMaid: Ez szörnyű, Frog. Annyira sajnálom<br />
{{{{{Froggie}}}}}<br />
BeastNYC: Jobban vagy attól, hogy nem beszélsz velük, Froggie.<br />
Grizzlyguy: Nem tudod, milyen ez, Beast. Tudsz beszélni.<br />
SilentMaid: Kedves vagy, Beast. Légy kicsit emberi.<br />
BeastNYC: Nem tudok ember lenni.<br />
Mr. Anderson: Ne kiabálj, Beast.<br />
Froggie: azt gondolod, hogy sosem leszel képes egy békával<br />
beszélni.<br />
BeastNYC: Nem, Frog, azt hiszem, tudom milyen érzés, hogy<br />
képes vagy beszélni a családoddal és nem akarod, hogy körülötted<br />
legyenek, hogy szégyenkezzenek miattad.<br />
SilentMaid: Wow, Beast, rettenetesen hangzik.<br />
Grizzlyguy: Igen, sajnálom. Mesélj róla.<br />
BeastNYC: Nem akarok erről beszélni!<br />
SilentMaid: Beszélj velünk, Beast.<br />
Mr. Anderson: Te hoztad fel. Azt hiszem, beszélni akarsz róla.<br />
BeastNYC: NEM, NEM AKAROK!<br />
Mr. Anderson: Kiabálás, Beast. Ha újra megteszed, meg kell,<br />
kérjelek, hogy távozz.<br />
38
BeastNYC: Bocs. Beragadt a Caps lock Nehéz karmokkal w/<br />
gépelni.<br />
BeastNYC: Hé, Grizz, hogy rendelkezik egy medve internet<br />
hozzáféréssel? Vagy egy béka?<br />
Mr. Anderson: Kérlek, ne térj el a témától, Beast.<br />
Froggie: Besurrantam a kastélyba, hogy használhassam a<br />
számítógépet.<br />
Grizzlyguy: Vettem egy laptopot w magamnak. Van Wi-Fi<br />
mindenhol itt, még az erdőben is.<br />
Mr. Anderson: A családodról akarok hallani, Beast.<br />
BeastNYC: Csak az apám. Csak az apám van. Volt apám.<br />
Mr. Anderson: Sajnálom. Folytasd.<br />
BeastNYC: Nem akarok az apámról beszélni. Váltsunk témát.<br />
SilentMaid: Fogadok, hogy fáj beszélni. {{{{{Beast}}}}}<br />
BeastNYC: Rendben. Oké, rendben. Túlságosan fáj, szóval nem<br />
akarok beszélni róla. Boohoohoo. Mindenki boldog? Beszélhetnénk,<br />
most már valami másról?<br />
SilentMaid: Sajnáááááááálllooooooooooom.<br />
39
2 rész<br />
A szörny<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
1<br />
Szörny voltam.<br />
A tükörbe bámultam. Állat voltam – nem egészen farkas vagy<br />
medve, vagy gorilla, vagy kutya, de valami borzalmas fajta kelt<br />
életre benne, szinte emberi, de nem. Agyarak nőttek ki a számból, az<br />
ujjaim karmosak voltak, és a szőr nőtt ki minden pórusomból. Én, aki<br />
lenéztem az embereket pattanásaik vagy szájszaguk miatt, szörny<br />
voltam.<br />
– Lehetővé teszem a világ számára, hogy annak lássanak téged,<br />
amilyen valójában vagy, – mondta Kendra. – Szörnynek.<br />
És aztán megragadtam őt, a karmaim a nyakának húsába vájt.<br />
Állat voltam, és az állati hangom nem alakult szavakká, de<br />
40
hangokká, amiket nem hallottam még ezelőtt. Az állati karmaim<br />
végigszántottak a ruháján, majd a friss húson. Vért éreztem, és<br />
tudtam minden szó nélkül, hogy megölhetném, mint egy állat, aki<br />
vagyok.<br />
De valamilyen emberi részem, azt mondatta velem, – Mit tettél?<br />
Változtass vissza! Változtass vissza, vagy megöllek. – A hangom<br />
felismerhetetlenné vált, ahogy üvöltöttem, – Meg foglak ölni.<br />
Aztán, hirtelen, éreztem, hogy leteszem. Néztem a sebei<br />
begyógyulását, aztán a ruhája megjavította magát, mintha soha nem<br />
szakadt volna el.<br />
– Nem tudsz megölni, – mondta. – Egyszerűen új formát öltök,<br />
talán egy madár vagy egy hal vagy egy gyík. És visszaváltoztatni<br />
téged, nem rajtam múlik. Rajtad.<br />
Hallucináció. Hallucináció, hallucináció. Ilyen dolgok nem<br />
történhetnek meg igazi emberekkel. Álom segített végig, az iskolai<br />
előadása az Into the Woods és egy kevés Disney filmnek. Fáradt<br />
voltam, és az összes Absolut Sloane-nal, nem segített. Mikor<br />
felébredek, jól leszek. Fel kell ébrednem!<br />
– Nem vagy igazi, – mondtam.<br />
De a hallucináció figyelmen kívül hagyott engem. – Kegyetlenül<br />
élted az életed. De az átváltozásod előtti órákban, mutattál némi<br />
kedvességet. Ezért a kis kedvességért, amit láttam, kapsz egy<br />
második esélyt, a rózsa miatt.<br />
Felfogtam mire gondolt. A rózsa. A rózsa kitűző, amit a<br />
szerencsétlen lánynak adtam, a bálon. Csak azért adtam neki, mer<br />
nem tudtam mit csinálni vele. Számított? Az lett volna az egyetlen<br />
kedves dolog, amit valaha tettem? Ha igen, elég béna volt.<br />
Olvasott a fejemben. – Nem, nem igazán kedvesség. Én nem adok<br />
neked nagy második esélyt, csak egy kicsit. A zsebedben találsz két<br />
szirmot.<br />
Benyúltam a zsebembe. Ott volt a két szirom, amit eltettem, mikor<br />
leestek a rózsáról.<br />
Nem tudhatott róluk, ami talán bebizonyította, hogy mind a<br />
fejemben volt. De azt mondtam, – Na és?<br />
41
– Két szirom, két év, hogy találj valakit, aki belát a csúnyaságod<br />
alá és látja a jót benned, valami szerethetőt. Ha viszont szereted, és<br />
ha megcsókol bizonyítva azt, a varázs feloldódik, és újra jóképű<br />
önmagad leszel. Ha nem, szörny maradsz örökre.<br />
– Nem sok esély az igaz. – Hallucináció, álom. Talán beletett<br />
engem valamibe, például savba?<br />
De mint minden álmodó, tovább mentem. Mi mást tehettem,<br />
mióta nem ébredek fel? – Senki nem tud soha többé belém szeretni<br />
már.<br />
– Nem hiszed, hogy bárki beléd szeretne, mert nem vagy szép?<br />
– Nem hiszem, hogy bárki tudna szeretni egy szörnyet.<br />
A boszorkány mosolygott. – Lennél inkább háromfejű szárnyas<br />
kígyó? Egy lény, sas csőrrel, lólábakkal, és tevepúppal? Egy<br />
oroszlán, talán, vagy egy bivaly? Hé, legalább egyenesen tudsz járni.<br />
– Olyan akarok lenni, mint voltam.<br />
– Akkor reméld, hogy találsz valaki jobbat nálad és képes leszel<br />
elnyerni a szerelmét a jóságoddal.<br />
Nevettem. Igen, jóság. A lányok tényleg azt hiszik, hogy a jóság<br />
dögös.<br />
Kendra nem figyelt rám. – Szeretni fog annak ellenére, ahogy<br />
kinézel. Különbözik tőled, ugye? És ne feledd, viszont kell szeretned<br />
– ami a legnehezebb része lesz számodra – és bizonyítani kell az<br />
egészet egy csókkal.<br />
Egy csók, rendben. – Nézd, ez már igazán vicces. Most változtass<br />
vissza vagy csinálj valamit. Ez nem egy tündérmese – ez New York.<br />
Megrázta a fejét. – Két éved van.<br />
Aztán elment.<br />
Két nappal ezelőtt történt. Már tudtam, hogy igaz, nem álom, nem<br />
hallucináció. Valódi.<br />
– Kyle, nyisd ki az ajtót!<br />
Az apám. Kerültem őt, egész héten, Magdát is, kempingeztem a<br />
szobámban, snack-en éltem, amiket elraktároztam. Most,<br />
körbenéztem a szobában. Szinte minden tárgy össze volt törve. A<br />
tükörrel kezdtem, nyilvánvaló okokból. Majd az ébresztőórát, a hoki<br />
42
trófeáimat, és minden ruhadarabot a szekrényemben – egyik sem jött<br />
rám többé. Felvettem egy üvegszilánkot és belenéztem.<br />
Borzalmas. Leeresztettem az üveget, láttam egy darabot a<br />
nyakamból, elég is volt az egészből. Soha nem találkozhatok a<br />
barátaimmal, az apámmal, soha nem fogadnák el azt, amivé váltam.<br />
– Kyle!<br />
A hangja meglepett, és az üveget a földre ejtettem. A sokk, amire<br />
szükségem volt, az érzékeimben volt. Az apám megjavíthatná.<br />
Gazdag férfi volt. Ismert plasztikai sebészeket, bőrgyógyászokat –<br />
legjobbakat New York-ban. Megjavíthatná ezt.<br />
És ha nem tudná, volt még idő másra.<br />
Az ajtóhoz indultam.<br />
Egyszer, mikor kisgyerek voltam, a Times Square-en sétáltam a<br />
dadámmal, és felnéztem és láttam Apát a JumboTron kivetítőn.<br />
Mindenki felett. A dada próbált sietni velem, de nem hagytam abba a<br />
bámulást, és észrevettem, hogy más emberek is felnéznek a tv-re,<br />
nézik az apámat.<br />
Következő reggelen, Apa fürdőköpenyben volt, anyámmal beszélt<br />
valamilyen nagy sztoriról, amit leadott előző éjjel, amire azok az<br />
emberek felnéztek. Féltem még ránézni is. Még mindig látom őt,<br />
nagyobbnak mindennél és magasan felettem, az ég részeként, mint<br />
Isten. Féltem tőle. Az iskolában aznap, elmondtam mindenkinek,<br />
hogy az apám a legfontosabb ember a világon.<br />
Régen történt. Most, tudtam, hogy az Apám nem tökéletes, nem<br />
Isten. A fürdőszobába mentem miután ott volt, és tudtam, hogy az is<br />
büdös.<br />
De féltem újra, mikor az ajtóhoz mentem. Álltam, kezemmel a<br />
kilincsen, a szőrös arcom közel a fához.<br />
– Itt vagyok, – mondtam nagyon lágyan. – Kinyitom az ajtót.<br />
– Akkor nyisd ki.<br />
Kinyitottam az ajtót. Úgy tűnt minden hang elhalkult Manhattanben,<br />
és abban a pillanatban hallottam mindent, mintha kint lennék az<br />
erdőben: a hálószobám ajtajának súrlódását a szőnyegen, a<br />
lélegzetemet, a szívverésemet. Nem tudtam elképzelni, mihez kezd<br />
az apám, hogy fog reagálni arra, hogy a fia szörny lett.<br />
43
Olyan… bosszúsan nézett.<br />
– Mi a… miért vagy így öltözve? Miért nem voltál iskolában?<br />
Persze. Azt hitte jelmez. Bárki így tett volna. Lágyan szólaltam<br />
meg. – Ez az arcom. Apa, nem viselek maszkot. Ez az arcom.<br />
Nézett engem, aztán nevetett. – Ha-ha, Kyle. Nincs időm erre.<br />
Gondolod, hogy vesztegetem a drága idődet? De próbálok legjobb<br />
tudásom szerint nyugodt maradni. Tudom, ha mérges leszek, hörögni<br />
és morogni kezdek, tapodtam a padlót, mint egy ketrecbe zárt állat.<br />
Apám megragadott egy darabot az arcszőrömből és keményen<br />
meghúzta. Kiáltottam, és mielőtt gondolhattam volna, a karmaim<br />
előrelendültek, közel az arcához. Megállítottam magam, ahogy a<br />
karmaim az arcához értek. Bámult rám, pánikkal a szemében.<br />
Elengedte az arcomat és hátrálni kezdett. Istenem, az apám<br />
reszketett.<br />
– Kérlek, – mondta, és láttam, hogy a térde reszketni kezd. Az<br />
ajtónak esett. – Hol van Kyle?<br />
Mit tettél a fiammal? – Mögém nézett, mintha el akarná tolni a<br />
múltat, bejönne, de nem mer. – Mit csináltál? Miért vagy az<br />
otthonomban?<br />
Gyakorlatilag sírt, és én is, néztem őt. De folyamatosan tartottam<br />
a hangom, mikor beszéltem, – Apa, Kyle vagyok. Én vagyok Kyle, a<br />
fiad. Nem ismered meg a hangomat? Csukd be a szemed. Talán<br />
felismered.<br />
Bár mégha ezt is mondtam, a rettenetes gondolat nőtt. Talán nem<br />
tudta. Keveset beszéltünk az elmúlt pár évben. Talán nem tudja<br />
felismerni a hangomat. Kidobna az utcára így, ahogy vagyok, és<br />
hívná a rendőrséget, hogy elrabolták a fiát. Kénytelen lennék<br />
menekülni, a földalatt élni. Városi legendává válnék – egy szörny,<br />
aki New York szennyvíz csatornájában él.<br />
– Apa, kérlek. – Kinyújtottam a kezem, nézze meg, mintha még<br />
lenne ujjlenyomatom, mintha még ugyanolyanok lennének.<br />
Ránéztem. Csukva volt a szeme. – Apa, kérlek, mond, hogy<br />
felismersz. Kérlek.<br />
44
Újra kinyitotta a szemét. – Kyle, tényleg te vagy? – Mikor<br />
bólintottam, azt mondta, – Nem viccelsz velem? Mert ha te vagy,<br />
nem hiszem, hogy kicsit is vicces.<br />
– Nem vicc, Apa.<br />
– De mi? Hogyan? Beteg vagy? – A szeme elé tette a kezét.<br />
– Boszorkányság, Apu.<br />
Apu? Visszaütöttem a szót, amit két perce használtam, azóta,<br />
hogy megtanultam beszélni és, hogy rájöttem Rob Kingsbury<br />
senkinek sem az „apukája”.<br />
De azt mondtam, – Boszorkányság, Apu. Itt New York-ban. –<br />
Megálltam. Nézett engem, mintha kővé vált volna, mintha én<br />
változtattam volna kővé. Majd, lassan, lesüppedt a földre.<br />
Mikor magához tért, azt mondta, – Ez… ez a dolog… ez a<br />
betegség… állapot… bármi is történt veled, Kyle… helyrehozzuk.<br />
Találnunk kell egy orvost, és helyrehozzuk. Ne aggódj. Az én fiam<br />
nem fog így kinézni.<br />
Megkönnyebbülést éreztem, de ideges voltam. Megkönnyebbült,<br />
mert biztos voltam benne, hogy ha valaki helyre tud hozni, az apám<br />
igen.<br />
Az apám volt a háztartás neve. Erős volt. De ideges, mert azt<br />
mondta, – Az én fiam nem fog így kinézni.<br />
mert mi fog történni, ha nem tudja helyrehozni ezt? Nem hittem<br />
egy percig sem Kendra második esélyében. Ha az apám nem tudja<br />
helyrehozni azt, végem van.<br />
45
2<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
Apa elment, megígérte, hogy visszajön ebédre, miután utánanéz<br />
néhány dolognak. De az óra elütötte az egy órát. Két órát. Magda<br />
kiment vásárolni. Megtanultam, hogy szinte lehetetlen reggelire<br />
gabonapelyhet enni reggelire, ha karmaid vannak. Nehéz bármit enni,<br />
igazából. Megetettem a szörnyfejemet egy egész csomag Boar’s<br />
Head sonkával. Vajon elkezdek hamarosan nyers húst enni?<br />
Kettő harminckor, tudtam, hogy Apa nem jön haza. Talán próbál<br />
tenni valamit, hogy segítsen nekem? De ki hinne neki? Mit mondhat:<br />
„ Hé, a fiam átváltozott valamiféle mesebeli szörnyé”?<br />
Háromkor, biztonsági tervvel álltam elő. Sajnos, ez érintette<br />
Sloane-t. Hívtam a mobilján.<br />
– Miért nem hívtál? – Szükségem van rá, nyavalyog?<br />
– Most hívlak.<br />
– Már ezelőtt hívnod kellett volna, hétvégén.<br />
Elnyomtam a bosszúságomat. Kedvesnek kell lennem vele. Ő a<br />
legjobb esélyem. Mindig azt mondja, hogy szeret engem. Tehát, ha<br />
megcsókol, vége lesz ennek mielőtt Apa konzultál az első plasztikai<br />
sebésszel. Rájöttem, hogy őrültség azt hinni, hogy egy csók<br />
megváltoztat, mint hinni a varázslatban. De hogy ne tudnék hinni a<br />
varázslatban, most?<br />
46
– Bébi, sajnálom. Nem éreztem jól magam. Igazából, azt hiszem<br />
összeszedtem valamit Pénteken. Azért volt olyan rossz hangulatom.<br />
– Köhögtem párszor.<br />
– Biztos az volt.<br />
Dühített egy kicsit, de azt mondtam, – Tudom. Bunkó voltam, és<br />
tönkretettem mindent, ugye? – Vettem egy mély levegőt és azt<br />
mondtam, amit hallatni akart. – És olyan gyönyörű voltál Pénteken.<br />
Istenem, te voltál a leggyönyörűbb lány, akit valaha láttam.<br />
Kuncogott. Köszönöm, Kyle.<br />
– Mindenkit evett a fene, látva engem veled. Olyan szerencsés<br />
voltam.<br />
– Igen, én is. Figyelj, a SoHo-ban vagyok, vásárolok Amberrel és<br />
Heywood-dal. De el tudok menni utána, talán. Apád nincs otthon,<br />
ugye?<br />
Mosolyogtam. – Igaz. Tedd nagyon közel a füledhez a telefont.<br />
Akarok valamit mondani, de nem akarom, hogy Amber és Heywood<br />
meghallja.<br />
Újra kuncogott. – Oké. Mi az?<br />
– Szeretlek Sloane, – suttogtam. – Nagyon szeretlek…<br />
– Én is szeretlek, – mondta, kuncogott. – Soha nem mondtad<br />
először ezelőtt.<br />
– Nem hagytad, hogy befejezzem. Annyira szeretlek, szeretnélek<br />
akkor is, ha nem lennél ennyire dögös.<br />
– Huh?<br />
– Ez igaz. Szeretnélek, ha csúnya lennél is. – Hallottam, hogy<br />
Magda az ajtóm körül piszmog. Lehalkultam, így nem hallhat meg. –<br />
Szeretnél akkor is, ha csúnya lennék?<br />
Másik kuncogás. – Soha nem leszel csúnya, Kyle.<br />
– De ha az lennék. Ha valamilyen, nagy pattanás lenne az<br />
orromon, attól még szeretnél?<br />
– Az orrodon? Pattanás van az orrodon?<br />
– Csak egy költői kérdés. Szeretnél még engem?<br />
– Persze. Ez furcsa, Kyle. Furcsa vagy. Mennem kell.<br />
– De jössz, miután végeztél?<br />
– Persze. Igen. De most mennem kell, Kyle.<br />
47
– Oké. Később látlak. – Ahogy letette, hallottam őt, hangosabban<br />
vihogott, és azt mondta a barátainak, – Azt mondta szeret. – Minden<br />
rendben lesz.<br />
Hat óra volt. Mondtam Magdának, keresztül az ajtón, hogy Ha<br />
Sloane megérkezik, küldje be a szobámba. Az ágyamon ültem,<br />
függönyök behúzva, világítás lekapcsolva, kivéve a szekrény<br />
lámpája. Várakoztam. A sötétben, kis szerencsével, Sloane talán nem<br />
veszi észre hogyan nézek ki. Apám egy régi farmerét viseltem,<br />
hosszabb, mint az enyém, jobban takar, és egy hosszú ujjú inget.<br />
Minden, amire szükségem volt, egy csók, ahogy a boszorkány<br />
mondta. Akkor, minden rendben lesz. Újra a régi önmagam leszek,<br />
ennek a kozmikus viccnek vége lesz.<br />
Végre, kopogtak az ajtón.<br />
– Gyere be, – mondtam.<br />
Kinyitotta az ajtót. Keményen dolgoztam, feltakarítottam az<br />
összes törött üveget és papírt. Megtaláltam a két a szirmot és a<br />
komódomon álló lámpa alá rejtettem, így nem vesznek el.<br />
– Miért van itt olyan sötét? – mondta. – Mi, nem akarod, hogy<br />
lássam a pattanásodat?<br />
– Azt akartam, hogy romantikus legyen. – Megveregettem az<br />
ágyat magam mellett. – Kárpótolni akarlak a Péntek estéért. Annyira<br />
szeretlen Sloane. Nem akarok tenni semmi olyat, amiért<br />
elveszíthetlek.<br />
– Bocsánatkérés elfogadva. – Kuncogott.<br />
– Ez nagyszerű. – Újra, megveregettem az ágyat, hogy üljön le. –<br />
Elmehetünk vagy… valami? Apám a TV-ben, szóval nem jön haza<br />
egy ideig. Végre leült, az inggel fedett karomat köré fontam, közel<br />
húzva magamhoz.<br />
– Oh, Kyle, szeretem magam körül érezni a karodat. – Az ő keze<br />
elindult lefele az ingemen és…<br />
Nem. Újra a sliccemhez nyúlt. A szőr kikészítené. Minden, amire<br />
szükségem volt egy gyors csók, mielőtt észreveszi ezt.<br />
– Csókolózzunk egy kicsit.<br />
– Mmm, oké, nagyon kicsit.<br />
48
És megcsókoltam, közvetlenül a száján. Vártam, hogy érzek<br />
valamit, mint mikor átváltoztam a másik este.<br />
De semmi.<br />
– Uhh, Kyle. Annyira szőrös vagy. Meg kell borotválkoznod.<br />
Elhúzódtam tőle, próbálva közte és az ablak között maradni. –<br />
Nem, nem borotválkoztam ma. Mondtam, hogy beteg vagyok.<br />
– Nos, zuhanyoztál? Mert nem jöhetsz velem sehová, ha nem.<br />
– Természetesen zuhanyoztam.<br />
– Kapcsold fel a lámpát. Látni akarom. – Elérte a lámpát.<br />
A fény felragyogott.<br />
Majd egy sikolyt hallottam.<br />
– Ki vagy te? Mi vagy te? – Elkezdett ütni. Lapultam, félve, hogy<br />
megölöm a karmaimmal.<br />
– Hagyj békén!<br />
– Sloane! Én vagyok, Kyle.<br />
Folytatta az ütéseket. Karatézott, és ez nem volt semmi. Fájt.<br />
– Sloane, kérlek! Tudom, hogy őrület, de hinned kell nekem! Az<br />
Goth csaj – igazából boszorkány.<br />
Sloane megállt az ütlegelésben és rám bámult. – Egy boszorkány?<br />
Azt gondolod hülye vagyok? Azt várod, hogy elhiggyem volt ott egy<br />
boszorkány?<br />
– Nézz rám! Mi mással tudod ezt megmagyarázni?<br />
Sloane előrenyúlt, mintha megérintené a szőrös arcomat, aztán<br />
visszarántotta a kezét. – Ki kell jutnom innen. – Az ajtóhoz indult.<br />
– Sloane... – Utána mentem és elzártam az útját.<br />
– Menj innen! Nem tudom mi a baj veled, de menj innen, undorító<br />
fiú!<br />
– Kérlek Sloane. Helyrehozhatod. Azt mondta ilyen leszek addig,<br />
míg valaki belém nem szeret és megcsókol bizonyítva ezt. Meg kell<br />
próbálnunk újra.<br />
– Azt akarod, hogy csókoljalak meg most?<br />
Ez nem ment jól. De talán jobb, hogy tudja. Talán tudnia kell,<br />
hogy egy szörnyet csókol. – Csókolj meg, és aztán normális leszek. –<br />
Éreztem, hogy remegek, úton afelé, mikor sírni kezdesz. De ez<br />
szánalmas volt. – Azt mondtad, hogy szeretsz.<br />
49
– Az akkor volt, mikor még dögös voltál! – Próbált eltolni, de újra<br />
blokkoltam. – Mi történt veled valójában?<br />
– Mondtam neked, egy –<br />
– Ne mond ezt újra! Mintha hinnék az átkokban, te lúzer!<br />
– Ugyan az vagyok, alatta, és ha megcsókolsz, olyan lesz minden,<br />
mint szokott lenni. Uralkodunk az iskolában. Kérlek. Csak még egy<br />
csókot.<br />
Úgy látszott megteszi. Felém hajolt. De mikor lehajoltam, hogy<br />
megcsókoljam, lebukott a karom alatt és kirohant a szobából.<br />
– Sloane! Gyere vissza! – Kergettem a lakásban, nem gondolva<br />
Magdára vagy bármire.<br />
– Kérlek! Szeretlek Sloane.<br />
– Hagyj békén! – Kinyitotta az ajtót. – Hadd tudjam meg, ha<br />
túljutsz ezen. – Kirohant a folyosóra.<br />
Az ajtóhoz szaladtam. – Sloane?<br />
– Mi van? – Nyomogatta a lift gombot, próbálta siettetni.<br />
– Nem mondod el senkinek, huh?<br />
– Oh, hidd el nekem, Kyle, nem mondom el egy léleknek sem.<br />
Azt hinnék idióta vagyok. – Újra rám nézett és megborzongott.<br />
A lift megérkezett, és ő elment. Visszamentem a szobámba és<br />
lefeküdtem az ágyamra. Még éreztem az illatát, és nem éreztem<br />
jónak. Nem szerettem Sloane-t, így nem volt meglepetés, hogy ő sem<br />
szeretett. Ezért nem működött a csók. A boszorkány említette ezt –<br />
szerelmesnek kell lennem.<br />
Soha nem szerettem senkit, még mikor normális voltam, senki<br />
nem akart velem lenni, kivéve azért, hogy ki voltam, milyen cuccaim<br />
voltak, és azért mert m ilyen jó parti voltam. Nem érdekelt annyira.<br />
Hasonló dolgokat akartam, amit a lányok, jó időt. Volt idő a többi<br />
dologra később.<br />
De mi az esélye, hogy találok valakit, aki tényleg szeretne most?<br />
És talán a legnehezebb része az egésznek, az lesz, hogy viszont<br />
szeressem.<br />
50
3<br />
Fordította: Vedit<br />
Jó tudni: A doktorok nem tudnak kigyógyítani abból, hogy egy<br />
vadállat lettem.<br />
A következő hét folyamán, apa és én beutaztuk egész New Yorkot<br />
és beszéltünk egy tucat doktorral, akik elmondták nekünk<br />
különféle nyelveken és hangsúllyal, hogy így ragadtam. New Yorkon<br />
kívülre is elutaztunk és meglátogattunk boszorkányokat és voodoo<br />
embereket is. Mindegyikük ugyanazt mondta: Ők nem tudják hogyan<br />
váltam azzá, ami lettem, de nem tudják meggyógyítani sem.<br />
– Sajnálom, Mr. Kingsbury –, mondta az utolsó doktor az apának.<br />
Egy irodában ültünk valahol Iowa közepén vagy Idaho-ban vagy<br />
talán Illinois-ban. Az autóút tizenhárom hosszú, csöndes óra volt, és<br />
amikor elindultunk egy pihenőből, felöltöztem, mint egy közép-keleti<br />
nő, talárral fedve a testem és a fejem.<br />
A doktor egy kórházban dolgozott egy közeli városban, de apu<br />
megszervezte, hogy bizalmasan találkozzunk vidéken a hétvégi<br />
otthonában. Apu nem akarta, hogy valaki meglásson. Kinéztem az<br />
ablakon. A fű olyan zöld volt, amilyet ezelőtt még soha nem láttam,<br />
és a rózsabokrok mindenféle színűek voltak. Bámultam őket.<br />
Gyönyörűek voltak, mint amikre Magda mondta, hogy kedvel.<br />
– Igen, én szintén.<br />
– Mi igazán szeretjük önt a hírekben, Mr. Kingsbury –, mondta<br />
Dr. Endecott. – A feleségem különösen, úgy látszik összefutottunk<br />
önnel.– Istenem! Ez a fickó kérni akart egy autogrammot vagy<br />
javasolni egy hármast?<br />
51
– Járhatnék a vakok iskolájába? – Félbeszakítottam. – A doktor<br />
megállt a javaslatának vagy ajánlatának a közepén.<br />
– Igen, Kyle?<br />
Ő volt az egyetlen, aki a nevemen szólított. Volt ez a voodoo<br />
fickó Kelet-Village-ben aki az ördög ivadékának nevezett (amely,<br />
gondolom, pontosan sértő volt apának velem kapcsolatban). Ennél a<br />
pontnál távozni akartam, de apu a legvégsőkig beszélt vele amikor –<br />
meglepetés, meglepetés – nem tudott segíteni nekem. Nem igazán<br />
okoltam senkit amiatt, hogy nem akart velem lógni. Én sem akartam<br />
magammal lógni, ezért gondoltam, hogy a javaslatom ragyogó.<br />
– Egy iskola a vakoknak –, mondtam. – Talán járhatnék egy<br />
olyanba. – Tökéletes lenne. Egy vak lány nem látná, hogy milyen<br />
csúnya vagyok, így betudnám vetni a Kingsbury bájt, és eltudnám<br />
érni, hogy szeressen. Azután egyszer csak visszaváltoznék, és vissza<br />
tudnék menni a régi iskolámba.<br />
– De te nem vagy vak, Kyle – mondta a doktor.<br />
– Nem tudnánk nekik azt mondani mégis, hogy az vagyok? Hogy<br />
elvesztettem a látásomat egy vadászbalesetben vagy valami?<br />
Rázta a fejét.<br />
– Nem az van, hogy nem értem, hogy mit érzel, Kyle.<br />
– Igen, igaza van.<br />
– Nem, igazán. Megértem, egy kicsit. Amikor tinédzser voltam,<br />
volt egy nagyon rossz szokásom. Kipróbáltam minden orvosi<br />
kezelést és készítményt, és jobb lett egy kicsit, majd rosszabb.<br />
Annyira csúnyának és bátortalannak éreztem magam, biztos voltam,<br />
hogy soha senki nem törődik velem. De végül felnőttem és<br />
megházasodtam.– Rámutatott egy képre egy csinos szőke nőről.<br />
– Végül is ez azt jelenti, miután befejezte az orvosi iskolát és<br />
csinált egy tonna pénzt, így a nők túlnéztek a külsőjén? – Csattant fel<br />
apu.<br />
– Apu…– Mondtam. De ugyanazt gondoltam.<br />
– Ezt egy pattanáshoz hasonlítja? – Mondta apu, felém intve. – Ő<br />
egy szörny. Felkelt egy reggel, és egy állat lett. Bizonyára, az<br />
orvostudomány…<br />
52
– Mr. Kingsbury, hagyja abba amiket mond. Kyle nem egy<br />
szörny.<br />
– Minek nevezné ezt? Van valamilyen szaknyelv?<br />
A doktor ingatta a fejét.<br />
– Nem tudom. De amit tudok, hogy csak a fizikai megjelenése<br />
érintett, a külső. – Rátette a kezét az enyémre, amit soha senki sem<br />
tett.<br />
– Kyle, tudom ez nehéz, de biztos vagyok benne, hogy a barátaid<br />
megtanulnak elfogadni téged, és kedvesek lesznek.<br />
– Milyen bolygón él? – Kiabáltam. – Mert határozottan nem ezen<br />
a Földön. Én nem ismerek senki kedveset, Dr. Endecott. És mi több,<br />
nem akarok ismerni senki olyat. Úgy hangzanak, mint a vesztesek.<br />
Nekem nem valami kis problémám van. Nem tolószékben vagyok.<br />
Én tökéletesen és teljesen különc vagyok.– Elfordultam, hogy ne<br />
lássák az összezuhanásomat.<br />
– Dr. Endecott –, mondta apám –, mi több mint egy tucat orvosnál<br />
és kórháznál voltunk. Egy bizonyos ponton…<br />
Megállt.– Nagyon ajánlották. Ha ez pénzt igényel, bármennyit<br />
kifizetek, hogy segítsen a fiamnak.<br />
– Ez nem biztosítási munka lesz.<br />
– Azt értem, Mr. Kingsbury –, mondta a doktor. – Kívánom<br />
– A kockázat miatt ne aggódjon. Alá fogok írni egy lemondó<br />
nyilatkozatot. Szerintem Kyle és én egyetértünk abban, hogy<br />
kockáztatunk… mindent, minthogy Kyle így éljen tovább.– Igaz,<br />
Kyle?<br />
Bólintottam, bár rájöttem, hogy az apám azt mondta, hogy inkább<br />
látna engem holtan, mint élve, amiatt ahogy kinéztem.<br />
– Igen.<br />
– Sajnálom, Mr. Kingsbury, de ez igazán nem a pénzről vagy a<br />
kockázatról szól. Ez egyszerűen az, hogy semmi sincs kész.<br />
– Gondolkodtam, talán bőrátültetésekkel, egy arcátültetésen is, de<br />
csináltam néhány tesztet, és…<br />
– Mit? – mondta apám.<br />
– Az a legfurcsább dolog, de a bőr szerkezete változatlan maradt,<br />
bármit tettem, mintha nem tudnánk megváltoztatni.<br />
53
– Ez őrültség. Bármit megváltoztathatnak.<br />
– Nem. Ez egyáltalán nem olyan, mint amit valaha láttam. Nem<br />
tudom, hogy mi okozhatta ezt.<br />
Apa felém lövellt egy újabb pillantást. Tudtam, hogy nem akarta,<br />
hogy beszéljek bárkinek is a boszorkányról. Maga sem hitte el még<br />
mindig. Azt gondolta még mindig, hogy egy furcsa betegségem van,<br />
amit meg lehet gyógyítani gyógyszerrel. – Dr. Endecott folytatta. –<br />
Igazán szeretnék még kutatási célból elvégezni néhány tesztet.<br />
– Segíteni fognak a fiamnak, hogy normálisan nézzen ki?<br />
– Nem, de lehet hogy segíteni fognak, hogy többet tudjunk meg az<br />
állapotáról.<br />
– A fiam nem lesz tengerimalac,– csattant fel apu.<br />
A doktor bólintott.<br />
– Sajnálom, Mr. Kingsbury. Az egyetlen dolog, amit javasolni<br />
tudok, hogy elviszi Kyle-t egy tanácsadásra, hogy megtanulja a<br />
legjobban kezelni, ahogy csak tudja.<br />
Apa egy gyér mosolyt adott.<br />
– Igen, biztos, hogy ezt fogom tenni. Már néztem.<br />
– Jó. – Dr. Endecott felém fordult. – És Kyle, nagyon sajnálom,<br />
hogy nem tudok segíteni. De meg kell értened, hogy ez nem a vég,<br />
kivéve ha hagyod, hogy úgy legyen. Sok ember rokkantsággal nagy<br />
dolgokat vitt véghez. Ray Charles, egy vak ember, óriási zenei<br />
teljesítményei voltak, és Stephen Hawking, a fizikus, egy zseni a<br />
mozgatóideg betegsége ellenére.<br />
– De nem ez a probléma, doki. Én nem vagyok zseni. Én csak egy<br />
srác vagyok.<br />
– Sajnálom, Kyle. – Dr. Endecott megint rátette és megpaskolta a<br />
vállamat, oly módon, hogy egyszerre jelentette Ugyan ugyan, és<br />
Most távozz. Megértettem és felálltam.<br />
Apu és én alig beszéltünk az úton hazafelé. Amikor odaértünk,<br />
apu elsétált velem a limuzintól az épület szolgálati bejáratához.<br />
Elhúztam a sötét fátyolt az arcomtól. Július volt és forróság, bár<br />
megpróbáltam eltakarni az arcomat a megnyírt hajammal, ami<br />
majdnem azonnal visszanőtt. Apu intett, hogy menjek be.<br />
– Nem jössz? – Mondta.<br />
54
– Nem, kések. Elég munkát szalasztottam el emiatt a szar miatt. –<br />
Látnia kellett az arcomat, mert összeadta.<br />
– Ez egy időpocsékolás, ha nem viszel véghez semmit.<br />
– Biztos. – Besétáltam. Apu elkezdte bezárni az ajtót, de hagytam,<br />
hogy megütögesse a hátam.<br />
– Továbbra is megpróbálsz segíteni nekem?<br />
Néztem apám arcát. Az apám a híradós pasi volt, így igazán jó<br />
volt abban, hogy pléhpofát vágjon ráadásul, mikor kamuzott. De még<br />
apu sem tudott mit kezdeni a rángással, amit a szája csinált, amikor<br />
mondta:<br />
– Természetesen, Kyle. Soha sem fogom abbahagyni a<br />
próbálkozást.<br />
55
4<br />
Fordította: Karsi<br />
Azon az éjszakán folyamatosan azon gondolkodtam, amit Dr.<br />
Endecott mondott arról, hogy azért nem tudott rajtam segíteni, mert<br />
nem voltam képes változni. Ez most értelmet kapott – hogy milyen<br />
lehetett, amikor levágtam a szőrömet, és azonnal visszanőtt. Ugyanez<br />
volt a körmömmel – vagy most már karmommal...<br />
Apa nem volt otthon, és Magda is elment éjszakára. Apa<br />
megemelte a fizetését, és megeskette, hogy titkot tart. Szóval<br />
magamhoz vettem egy konyhai ollót és egy borotvát. Levágtam a<br />
szőr a bal karomon amilyen rövidre csak tudtam, aztán leborotváltam<br />
a maradékot, amíg simább nem lett, mint az átváltozásom előtt.<br />
Vártam a karomat bámulva. Semmi sem történt. Talán az volt a<br />
titka, hogy olyan simára kellett borotválni, amennyire csak lehetett,<br />
és nem csak levágni, hanem el is eltávolítani. Még ha apának fizetnie<br />
is kell valakinek, hogy minden nap leöntsön forró viasszal, jobban<br />
megérte, csak hogy egy kicsit normálisabbnak nézzek ki.<br />
Visszamentem a szobámba, közben egy furcsa érzés fogott el –<br />
remény –, amit azóta az első nap óta nem éreztem, amikor felhívtam<br />
Sloan-t, hogy rávegyem, hogy megcsókoljon.<br />
56
De amikor visszaértem a szobám ragyogó fényébe, a szőröm<br />
visszanőtt. Ránéztem a karomra. Ha látszott bármi is, az volt, hogy a<br />
szőr a bal karomon sűrűbbnek tűnt, mint korábban.<br />
Valami – talán a sírás – fojtogatta a torkomat. Odarohantam az<br />
ablakhoz. Üvölteni akartam az örökké-szerető holdnak, mint egy<br />
vadállat egy horrorfilmben. De a hold elrejtőzött két épület között.<br />
Mégis kinyitottam az ablakot, és beleordítottam a forró július<br />
levegőbe.<br />
– Pofa be! – érkezett egy hang az alsó lakásból. A járdán egy nő<br />
sietett a táskáját szorongatva. Egy párocska csókolózott az<br />
árnyékban, távol egy lámpa fényétől. Még csak észre sem vettek.<br />
Berohantam a konyhába, és kiválasztottam a legnagyobb kést a<br />
tartóból. Aztán elbarikádoztam magam a fürdőszobában, és<br />
összeszorítva a fogaimat a fájdalom ellen, kivágtam egy részt a<br />
karomból. Álltam figyelve, ahogy a vér szivárog a sebből. Tetszett a<br />
tomboló vörös fájdalom. Szándékosan félrenéztem.<br />
Amikor visszanéztem, a lyuk begyógyult. Elpusztíthatatlan,<br />
megváltoztathatatlan voltam. Ez vajon azt jelenti, hogy emberfeletti<br />
vagyok, hogy nem tudok meghalni? Mi van, ha valaki meglő? És ha<br />
igen, melyik a rosszabb – meghalni, vagy örökké szörnyetegként<br />
élni?<br />
Amikor visszatértem az ablakhoz, nem volt senki az utcán. Két<br />
óra volt. Fel akartam menni az internetre, chat-elni a barátaimmal,<br />
mint régen. A suli végéig elvoltam apám tüdőgyulladás-sztorijával,<br />
majd azt mondtam mindenkinek, hogy a nyarat Európában töltöm.<br />
Utána pedig bentlakásos iskolába megyek ősszel. Azt mondtam<br />
nekik, hogy még találkozunk augusztusban, mielőtt elmegyek, de ez<br />
hazugság volt. Nem számított. Alig-alig e-maileztek. Nem akartam<br />
visszamenni Tuttle-be, természetesen semmiképp így, mint egy<br />
torzszülött. Tuttle-ben rosszul bántunk azokkal az emberekkel,<br />
akiknek olcsó cipőjük volt. Vasvillával jönnének utánam, azok után,<br />
ahogy kinézek. Azt hinnék, valamilyen betegségem van, mint ahogy<br />
apa gondolta, és távol tartanák magukat tőlem. És ha mégsem, nem<br />
tudnék együtt élni azzal, hogy torzszülött vagyok egy olyan<br />
iskolában, ahol régebben a Szép Emberek egyike voltam.<br />
57
Lent az utcán egy hajléktalan fickó vánszorgott végig egy<br />
hatalmas hátizsákkal a vállán. Milyen érzés lehet olyannak lenni,<br />
mint ő, amikor senki sem vár vagy akar tőled semmit? Addig néztem,<br />
amíg el nem tűnt, mint a hold a két épület között.<br />
Végül elbotorkáltam az ágyig.<br />
Amikor a fejem leért a párnára, valami keményet éreztem.<br />
Becsúsztattam a kezem a párna alá, és kihúztam egy tárgyat, majd<br />
felkapcsoltam a lámpát, hogy lássam, mi az.<br />
Egy tükör volt.<br />
Nem néztem tükörbe az átalakulásom óta, azóta a nap óta, amikor<br />
eltörtem azt, amelyik a szobámban volt. Felvettem, egy szögletes<br />
kézi tükör volt ezüst kerettel, ugyanaz, amely Kendra-nál volt azon a<br />
napon a suliban. Azt gondoltam, annyi darabra töröm, amennyire<br />
csak lehetséges. Abban kell gyönyörűséged lelned, amiben csak<br />
tudod.<br />
De megpillantottam az arcomat benne. A saját arcom volt – az én<br />
régi, kék szemű, tökéletes arcom, amely álmaimban még mindig az<br />
enyém volt. Közel tartottam a tükröt mindkét kezemet használva,<br />
mintha egy lány lenne, akit megcsókolni készülök.<br />
A tükörkép elúszott, és megint szörnyeteg arcomat láttam.<br />
Megőrültem? Felemeltem a tükröt.<br />
– Várj!<br />
A hang a tükörből jött. Lassan leengedtem a tükröt.<br />
Az arc a tükörben ismét megváltozott. Kendra volt, a boszorkány.<br />
– Mit csinálsz te itt?<br />
– Ne törd össze ezt a tükröt! – mondta. – Mágikus ereje van.<br />
– Tényleg? – kérdeztem. – Na és?<br />
– Komolyan beszélek. Már több mint egy hónapja figyellek. Úgy<br />
látom, végre rájöttél, hogy ebből nem tudsz kikeveredni apuci<br />
pénzével – bőrgyógyászat, plasztikai sebészet. Az apád még azt a<br />
klinikát is felhívta Costa Rica-án, ahol azt a szupertitkos<br />
beavatkozást hajtották végre rajta. Mindannyian ugyanazt mondták –<br />
Bocs, kölyök! Tanulj meg együtt élni vele! Járj tanácsadásra!<br />
– Hogyan...<br />
– Azt is láttam, hogyan vallottál kudarcot Sloane-nal.<br />
58
– Nem vallottam kudarcot. Azelőtt csókoltam meg, mielőtt<br />
meglátott.<br />
– És ő nem változtatott vissza, ugye?<br />
Megráztam a fejem.<br />
– Azt mondtam neked, hogy szeretned kell azt a személyt. És neki<br />
is szeretnie kell téged. Szereted Sloane-t?"<br />
Nem válaszoltam.<br />
– Nem hinném. A tükörnek varázsereje van. Nézz bele, és bárkit<br />
láthatsz, akit szeretnél, bárhol a világon! Gondolj valakinek a nevére,<br />
talán az egyik korábbi barátodéra ... – A tükörben megláttam gúnyos<br />
mosolyát, amikor azt mondta, korábbi. – Kérdezz, és a tükör<br />
megmutatja azt a személyt, bárhol is van!<br />
Nem akartam. Semmit nem akartam megtenni, amit ő mondott.<br />
De nem tudtam megállni. Sloane-ra gondoltam, és egy pillanat alatt a<br />
tükörben lévő kép átváltozott Sloane lakására, amely épp olyan volt,<br />
mint a tánc napján. Sloane a kanapén ült, és egy sráccal csókolózott.<br />
– Oké, és akkor mi van? – ordítottam, mielőtt végiggondoltam<br />
volna, vajon Sloane hall-e engem.<br />
Az arc a tükörben visszaváltozott Kendráéra.<br />
– Hall engem? – suttogtam.<br />
– Nem, csak én hallak. Mindenki mással ez egy egyirányú dolog,<br />
mint egy bébiőr. Van valaki más, akit látni akarsz?<br />
Azt akartam mondani, hogy nem, de a tudatalattim ismét elárult.<br />
Trey-re gondoltam.<br />
A tükör visszatért Sloane lakásába. Trey volt az, aki Sloane-nal<br />
csókolózott.<br />
Egy perc múlva Kendra azt mondta – Mi a következő lépésed?<br />
Visszamész az iskolába?<br />
– Természetesen nem. Nem mehetek úgy iskolába, mint egy<br />
torzszülött. Már megegyeztem apával. – Az órára néztem. Tíz óra<br />
múlt, és apa még nem volt itthon. Került engem. Az a néhány hét az<br />
orvosokkal volt a legtöbb időt, amit együtt töltöttünk...nos valaha is.<br />
De tudtam, hogy ez nem tart örökké. Visszatértem a régi életembe,<br />
amikor csak a tévé képernyőjén láttam őt. Nem törődtem ezzel<br />
azelőtt, amikor volt életem. De most nem volt semmim és senkim.<br />
59
– Kitaláltad már, hogy fogod megtörni a varázslatot?<br />
Nevettem. – Visszaváltoztathatnál.<br />
Megint elfordult. – Nem tudlak.<br />
– Nem akarsz.<br />
– Tényleg nem tudlak. A varázslatot neked kell megtörnöd. Az<br />
egyetlen útja, hogy visszacsináld, ha teljesíted a feltételt –<br />
megtalálod az igaz szerelmet.<br />
– Nem tudom megcsinálni. Egy torzszülött vagyok.<br />
Egy kicsit elmosolyodott. – Igen, olyasmi vagy, nem igaz?<br />
Megráztam a tükröt. – Te tetted ezt velem.<br />
– Te egy utálatos bunkó vagy – húzta el a száját. – És fejezd be a<br />
tükör rázását!<br />
– Zavar téged? – és még egyszer megráztam. – Milyen kár!<br />
– Talán nem tévedtem, hogy átváltoztattalak. Talán abban<br />
tévedtem, hogy fontolóra vettem, hogy segítsek neked most.<br />
– Segítség? Mégis milyen olyan segítséget tudsz adni, amit én<br />
szeretnék? Úgy értem, ha nem tudsz visszaváltoztatni.<br />
– Adhatok tanácsot, és az első, nem törd össze a tükröt! Talán<br />
még a segítségedre lehet valamikor.<br />
Aztán eltűnt.<br />
Letettem a tükröt – óvatosan – az éjjeliszekrényre.<br />
60
5<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
Néha, mikor New York-ban sétálsz – talán bárhol, de különösen<br />
New York-ban, mert annyira zsúfolt – látod ezeket az embereket,<br />
férfiakat kerekesszékben, amputált lábaik épp elérik a szélét, vagy<br />
emberek égéssel az arcukon. Talán a lábaikat a háborúban vesztették<br />
el vagy valaki savba dobta őket. Soha nem gondolkodtam el róluk<br />
komolyan. Ha gondolkodtam róluk, csak annyi volt, hogyan menjek<br />
el mellettük, hogy ne érjenek hozzám. Undorítottak. De most egész<br />
idő alatt rájuk gondoltam, egyik percben normális vagy – szép, éppen<br />
– és aztán a következő percben történik valami, ami megváltoztat.<br />
Lehet a kárt javítanod. Egy szörnyszülött. Szörnyszülött voltam, és<br />
ha van ötven, hatvan, hetven évem még, szörnyszülöttként töltöm<br />
azokat, azért a percért, mikor Kendra rám tette az átkot, azután amit<br />
tettem.<br />
Vicces dolgok vannak a tükörrel. Egyszer belenéztem, és a<br />
megszállottja lettem. Először, megnéztem az össze barátomat<br />
(egykori barátok, ahogy Kendra mondta), furcsa pillanatokban<br />
kaptam el őket – rongyokat kaptak a szüleiktől, az orrukat piszkálják,<br />
meztelenek, vagy csak általában nem gondolnak rám. Megnéztem<br />
Sloane-t és Trey-t is. Együtt voltak, igen, de Sloane-nak volt egy<br />
61
másik pasija is, egy srác, aki nem a Tuttle-ba járt. Azon töprengtem,<br />
mi van ha engem is megcsalt.<br />
Aztán elkezdtem más embereket nézni. A lakás hosszú hetekre<br />
üres volt Augusztusban. Magda készítette az ételeimet és lehozta<br />
nekem, de csak akkor jöttem elő, ha hallottam porszívózik a ház egy<br />
másik részén, vagy ha elment. Emlékeztem azt mondta<br />
megrémítettem. Talán, azt gondolta megérdemeltem, ami velem<br />
történt. Utáltam azért, mert ezt gondolta.<br />
Ezzel a dologgal kezdtem, elővettem az évkönyvemet és<br />
kiválasztottam egy oldalt, véletlenszerűen rámutattam néhány<br />
személyre – rendszerint valami vesztesre, akikkel nem foglalkoztam<br />
mikor az iskolában voltam. Elolvastam a nevüket, majd megnéztem<br />
mutatóban a tevékenységeit. Azt hittem ismerek mindenkit az<br />
iskolában. De most látom, sokukat nem ismerem. Most már tudtam<br />
mindenki nevét.<br />
A játék, amit játszottam, hogy kiválasztottam egy személyt, aztán<br />
próbáltam eldönteni hol van a tükörben. Néha könnyű volt. A<br />
techgyíkok mindig a számítógépnél. A futók legtöbbször kint,<br />
futottak körbe.<br />
Vasárnap reggel, a kép, amit választottam, Linda Owens volt.<br />
Ismerősnek tűnt. Aztán rájöttem, hogy a lány a bálról, az egy, akinek<br />
rózsát adtam, akit annyira felvidított, az egy aki megadta nekem a<br />
második esélyt. Soha nem vettem őt észre azelőtt az iskolában. Most<br />
néztem őt az évkönyvben, ami olyan volt, mint egy önéletrajz.<br />
Nemzeti Tisztelet Egyesület, Francia Tisztelet Egyesület, Angol<br />
Tisztelet Egyesület… nos, az összes..tisztelet társulat.<br />
A könyvtárban kell lennie.<br />
– Látni akarom Lindát, – mondtam a tükörnek.<br />
A könyvtárat néztem. A tükör rendszerint ráközelít a helyre, mint<br />
egy filmben. Szóval vártam az üvöltő oroszlános képet, aztán Linda,<br />
tanul annak ellenére, hogy Augusztus volt.<br />
Ehelyett, a tükör olyan környéket mutatott, amit soha nem láttam<br />
ezelőtt – és nem akartam látni. Az utcán, két kiélt nő szoros felsőben<br />
vitatkozott. Egy drogos ücsörgött egy bejárati lépcsőn, felpattant. A<br />
tükör felfelé mozgatta a képet, keresztül az ajtón, fel a lépcsőházban<br />
62
a törött lépcsőkkel és a csupasz villanykörtékkel, és kilógó<br />
vezetékekkel, és megállt egy lakásban.<br />
A lakásnak mállott a festése és feljött a linóleum. Dobozok voltak<br />
a könyvespolcok. De minden tisztának tűnt, és Linda a közepén ült,<br />
olvasott. Végül is igazam volt vele kapcsolatban.<br />
Lapozott, majd még egyet, és még egyet. Tíz percig néztem őt<br />
olvasás közben. Igen, unatkoztam. De ez több volt annál. Ez valami<br />
jó volt, hogy így tudott olvasni, és nem figyelni semmi másra maga<br />
körül.<br />
– Hé, te lány! – szólította meg egy hang, és felugrottam. Olyan<br />
csend volt addig, hogy nem vettem észre, hogy más is van a lakásban<br />
vele. Linda felnézett a könyvéből. – Igen?<br />
– Én… fázom. Hozol nekem egy takarót, huh? – Linda sóhajtott<br />
és letette a könyvet, szöveggel lefelé. A címre pillantottam.<br />
Jane Eyre, volt a címe. Unatkoztam annyira, hogy pont arra<br />
gondoltam elolvasom egyszer.<br />
– Oké, – mondta. – Akarsz teát is? – Már felállt és konyhába<br />
indult.<br />
– Igen. – A válasz alig volt több mint morgás. – Csak siess.<br />
Linda megnyitotta a csapot és hagyta folyni, míg elővett egy ütött<br />
kopott teafőzőt. Megtöltötte a főzőt és a tűzhelyre tette. – Hol a<br />
takaró? – A hang dühös volt. – Hozom. Sajnálom. – Egy pillantást<br />
vetett hátra, a könyvére, a szekrényhez sétált és elővett egy<br />
szegényes kék takarót. Odaadta a férfinak, aki egy öreg kanapén<br />
kuporgott. Be volt takarva egy másik takaróval, így nem láttam az<br />
arcát, de borzongott annak ellenére, hogy Augusztus volt. Linda<br />
elrendezte a takarót a válla körül. – Jobb?<br />
– Nem igazán.<br />
– A tea segíteni fog.<br />
Linda elkészítette a teát, és átkutatta a többnyire üres<br />
hűtőszekrényt valamiért, feladta, és bevitte a teát a férfinak. De már<br />
elaludt. Letérdelt mellé, hallgatta. Aztán kinyújtotta a kezét a kanapé<br />
párnája alá keresve valamit. Semmi. Visszament a könyvéhez, teát<br />
ivott. Folytattam a nézését, de nm történt semmi más.<br />
63
Általában, egyszer néztem meg egy embert. De a következő héten,<br />
folyamatosan Lindát néztem. Nem nézett ki dögösen vagy volt<br />
valami érdekes. A legtöbb ember a Tuttle-ban táborban voltak, vagy<br />
akár Európában. Így nézhettem valakit Louvre-ban, ha akartam.<br />
Vagy, jobban tetszik, nézhetném a tábor zuhanyzóját tele pucér<br />
lányokkal – oké, megtettem. De rendszerint, az olvasó Lindát<br />
néztem. Nem tudtam elhinni, hogy olyan sokat olvas nyáron! Néha<br />
nevetett, olvasva a könyvét, és egyszer sírt. Nem tudtam, hogy valaki<br />
hogyan tud nagy ügyet csinálni egy könyvből.<br />
Egy nap, miközben olvasott, zaj volt – dörömböltek az ajtón.<br />
Néztem, ahogy kinyitja.<br />
Egy kéz megragadta őt. Figyeltem.<br />
– Hol van? – kérdezte egy hang. Egy esetlen alak jött be a képbe.<br />
Nem láttam az arcát, csak azt, hogy nagy. Azon töprengtem hívom a<br />
911-et.<br />
– Hol van mi? – mondta Linda.<br />
– Tudod mi. Mit csináltál vele?<br />
– Nem tudom miről beszélsz. – A hangja nyugodt volt, és kibújt a<br />
férfi markából és visszaindult a könyvéhez.<br />
A férfi megragadta újra és magához húzta. – Add ide nekem.<br />
– Nincs többé.<br />
– Ribanc! – Keményen megütötte az arcát. Megbotlott és elesett. –<br />
Kell nekem. Azt hiszed jobb vagy nálam, hogy lophatsz tőlem? Add<br />
ide nekem!<br />
Elindult felé, mintha újra meg akarná ragadni, de összeszedte<br />
magát, felállt, és az asztal mögé szaladt. Megragadta a könyvét és<br />
maga elé tartotta, mintha pajzs lenne. – Maradj távol tőlem. Fel<br />
fogom hívni a zsarukat.<br />
– Nem hívod ki a zsarukat a saját apádra.<br />
Bámultam a szót, apa. Ez a mocsok az apja? Ugyanaz, akit<br />
betakart egy takaróval előző héten?<br />
– Nincs nálam, – mondta. Az arca megfeszült, mit annak, aki<br />
próbál nem sírni. – Kidobtam, lehúztam a wc-n.<br />
– Lehúztad? Száz dolcsi értékű hernyót? Te –<br />
– Nem kellenek azok neked! Megígérted…<br />
64
A lányra vetette magát, de bizonytalanul állt a lábán, és ő<br />
elmenekült és az ajtóhoz rohant. Még a könyvét tartva, kifutott a<br />
gyatra a lakásból, de a repedt, pókhálós lépcsőn az utcára.<br />
– Menekülj! – kiáltott utána. – Csak hagy el, mint a ribanc<br />
nővéreid tették!<br />
Futott az utcára és a metró megállóba. Néztem őt lent a lépcsőkön,<br />
amíg beszállt a szerelvénybe. Csak ezután fakadt sírva<br />
Azt kívántam bárcsak odamehetnék hozzá.<br />
65
Mr. Anderson: Köszönöm, hogy eljöttetek. Ma, a lakóhely<br />
berendezéséről fogunk beszélni, az átváltozás után.<br />
Froggie: soha nem laktam tóban & bizonyosan most sem fogok<br />
SilentMaid: Froggie, miért nem?<br />
Froggie: miért nem??? mert nedves!!!<br />
SilentMaid: De kétéltű vagy.<br />
Froggie: És???<br />
SilentMaid: Így kényelmesen tudsz élni a szárazon, de<br />
kívánatosabb a vízben, még lélegezni is tudsz a víz alatt. Miért?<br />
Komolyan tudni akarom!<br />
Froggie: egy dologért, a cuccaim elúsznának!<br />
BeastNYC csatlakozott a beszélgetéshez.<br />
BeastNYC: Kezdjétek most. Itt vagyok.<br />
SilentMaid: Elkezdtük.<br />
BeastNYC: Vicceltem.<br />
Mr. Anderson: Nem vagyunk mindig biztosak benned, Beast. De<br />
üdvözlünk.<br />
BeastNYC: Költözök ezen a héten. Nem tudom hová.<br />
SilentMaid: Volt egy bejelentésem ma.<br />
Mr. Anderson: Mi az, Silent?<br />
SilentMaid: Eldöntöttem, hogy keresztülmegyek rajta.<br />
Froggie: keresztül az átváltozáson?<br />
SilentMaid: Igen.<br />
BeastNYC: Miért akarsz ilyen buta dolgot csinálni, mint ez?<br />
Mr. Anderson: Beast, ez nem udvarias.<br />
BeastNYC: De hülye vagy! miért kockáztatja meg a varázslatot,<br />
mikor nem kellene?<br />
SilentMaid: Sokáig gondolkodtam és nehéz volt ez, Beast.<br />
Grizzlyguy csatlakozott a beszélgetéshez.<br />
SilentMaid: Tudom, hogy kockázattal jár, óriási kockázattal. Ha<br />
nem kapom meg a srácot, tengeri tajték leszek. De azt hiszem<br />
kockáztatni kell az igaz szerelemért.<br />
Grizzlyguy: tajték?<br />
Froggie: az igaz szerelem megéri<br />
BeastNYC: Mondhatok valamit?<br />
66
Froggie: Meg tudott valaha valaki?<br />
BeastNYC: Az összes pasi szemét. Feladnád az esélyedet valami<br />
srácért, aki nem érdemli meg? Senkiért nem éri meg tajtékká lenni.<br />
SilentMaid: Nem is ismered!<br />
BeastNYC: Te sem. A tengerben vagy & ő a szárazföldön!<br />
SilentMaid: Tudok mindent amire szükségem van. Tökéletes.<br />
Froggie: Biztos vagyok benne, hogy az.<br />
BeastNYC: Csak reális vagyok… talán észre sem vesz. nem<br />
mondtad, hogy fel kell adnod a hangod?<br />
SilentMaid: Megmentettem a fulladástól! Oh, felejtsd el.<br />
Froggie: szöörny csak szöörny, slnt. Nem hagyd, hogy lehúzzon.<br />
SilentMaid: kilépett a beszélgetésből.<br />
BeastNYC: bocs, de tényleg nehéz szörnynek<br />
67
3. rész:<br />
A Kastély<br />
Fordította: Karsi<br />
1<br />
A következő hónapban elköltöztem. Apám vásárolt egy régi<br />
bérházat Brooklynban, és közölte velem, hogy oda költözünk. Magda<br />
a cuccomat csomagolta a segítségem nélkül.<br />
Az első dolog, ami feltűnt, az ablak volt. A háznak régimódi,<br />
kiugró ablakai voltak, díszes kerettel körbevéve. A legtöbb tömbbeli<br />
háznak csipkefüggönyös vagy rolós ablakai voltak, amelyek a fákkal<br />
szegélyezett utcára néztek. Apa nyilván nem akarta, hogy a fákat<br />
nézzem – vagy még inkább, hogy engem nézzen valaki. A mi<br />
házunknak vastag, sötét faredőnyei voltak, amelyek – még nyitott<br />
állapotban is – elzárták a legtöbb fényt és kilátást a ház eleje felől.<br />
68
Éreztem a friss fa és festék illatát, így tudtam, hogy újak voltak.<br />
Minden ablakon riasztó volt, és minden ajtón megfigyelő kamera.<br />
A háznak öt része volt, mindegyik rész majdnem akkora, mint az<br />
egész lakásunk Manhattanben. Az első emelet egy teljes privát<br />
apartman volt saját nappalival és egy konyhával. Itt laktam én. Egy<br />
hatalmas plazma képernyő foglalta el a fal nagy részét a nappaliban.<br />
Volt ott egy DVD-lejátszó és egy raktárnyi kasszasiker. Minden, ami<br />
teljességgel szükségtelen.<br />
A hálószoba hátsó részében egy kertes rész volt, amely olyan<br />
kopáran és barnán festett, hogy valóságos gaz dzsungelt vártam. Az<br />
újnak kinéző fakerítés elnyúlt egészen a hátsó részéig. Bár nem volt<br />
kapu, egy megfigyelő kamera a kerítésre nézett arra az esetre, ha<br />
valaki be találna törni. Apa nem akarta megkockáztatni, hogy valaki<br />
meglásson. Én nem terveztem, hogy kimegyek az utcára.<br />
A hibás képpel összhangban volt egy dolgozószoba a háló mellett,<br />
egy másik plazma tévével a PlayStation számára. A könyvespolcon<br />
játékok sorakoztak, valódi könyvek helyett.<br />
Az emeletemen lévő fürdőszobában nem volt tükör. A falak<br />
frissen voltak festve, de láttam a helyet, ahonnan lecsavarozták a<br />
tükröt, és befedték a helyét.<br />
Magda már kicsomagolta a cuccomat – kivéve két dolgot, amit<br />
nem akartam, hogy lásson. Kivettem két rózsaszirmot és Kendra<br />
tükrét. Néhány pulóver alá tettem őket az alsó fiókos komódomban.<br />
Felmentem a lépcsőn a második emeletre, ahol volt még egy nappali,<br />
egy étkező és egy második konyha. Ez a hely volt túl nagy<br />
számunkra. És miért akarna apa Brooklynba költözni?<br />
Itt a fürdőszobában volt egy tükör. Nem néztem bele.<br />
A harmadik emeleten volt egy másik nagy hálószoba, ami úgy<br />
volt díszítve, mint egy nappali, de üres volt, és egy dolgozószoba<br />
könyvek nélkül. És egy másik plazma tévé.<br />
A negyediken még további három hálószoba. A legkisebben volt<br />
néhány bőrönd, amiket nem ismertem fel. Az ötödik emeleten csak<br />
egy csomó limlom volt – régi bútorok és dobozok, amelyekben<br />
könyvek és lemezek voltak, mindent vastag por takart. Tüsszentettem<br />
– a por jobban megragadt az én vadállati szőrömben, mint a rendes<br />
69
emberekében – majd visszamentem a saját lakrészembe, és kinéztem<br />
az üvegezett ajtón a kertbe, a kerítésre. Amíg nézelődtem, Magda<br />
besétált.<br />
– Kopoghatnál – mondtam.<br />
– Ó, elnézést – aztán elkezdett csipogni, mint egy spanyol mókus.<br />
– Tetszik szobája, Mr. Kyle? Én csinálni Önnek – egy jó, vidám<br />
szoba.<br />
– Hol az apám?<br />
Megnézte az óráját. – Dolgoz. Nemsoká hírek.<br />
– Nem – mondtam. – Úgy értem, hol szállt meg? Hol a szobája?<br />
Az emeleten?<br />
– Nem – Magda befejezte a csipogást. – Nem, Mr. Kyle. Nem<br />
emelet, ott lenni én.<br />
– Úgy értem, mikor jön vissza.<br />
Magda lenézett. – Maradok veled, Mr. Kyle. Sajnálom.<br />
– Nem, úgy értem...<br />
Akkor megértettem. Maradok. Apának nem volt szobája, mert<br />
nem lakott itt. Ő nem költözött Brooklynba, csak én. És Magda az új<br />
gyámom. A felügyelőm. Csak mi ketten, örökké, míg apa egy boldog<br />
„Kyle-mentes” életet élt. Körülnéztem a tükör nélküli, ablaktalan,<br />
végtelen falakon (az összes vidám színűre volt festve – a nappaliban<br />
piros volt, az én szobámban smaragd). Vajon le tudnának nyelni<br />
engem, hogy semmi más ne maradjon, csak az emléke egy helyes<br />
fickónak, aki eltűnt? Lehetnék az a sulibeli fickó, aki balesetben halt<br />
meg hetedikben? Mindenki sírt, de mostanra már elfelejtettem a<br />
nevét. Fogadok, hogy már mindenki elfelejtette, ahogy az enyémet is<br />
el fogják.<br />
– Nagyon szép – átsétáltam az éjjeliszekrényhez. – Szóval, hol a<br />
telefon?<br />
Szünet. – Nem.<br />
– Nincs telefon? – Rossz hazudozó volt. – Biztos vagy benne?<br />
– Mr. Kyle…<br />
– Beszélnem kell az apámmal. Csak azt tervezte, hogy… letesz<br />
engem itt örökre, anélkül, hogy elbúcsúzna… DVD-ket vásárolva<br />
nekem. – Végigsöpörtem a kezemmel, elkapva egy polcot, és a<br />
70
tartalmának nagy részét lezúdítva a földre. – Szóval, nem érzi magát<br />
bűnösnek így megszabadulva tőlem? – Úgy éreztem, hogy a fényes,<br />
zöld falak összezárulnak körülöttem. Lerogytam a díványra. – Hol a<br />
telefon?<br />
– Mr. Kyle…<br />
– Ne hívj így! – még több DVD-t lesodortam. – Úgy beszélsz,<br />
mint egy idióta. Mit fizet neked, hogy velem maradj? Megtriplázta a<br />
fizetésed, hogy maradj itt a szörnyszülött fiával, hogy a börtönőröm<br />
legyél, és tartsd a szád? Nos, a munkádnak búcsút inthetsz, ha én<br />
elszököm. Tudod, ugye?<br />
Továbbra is engem bámult. Szerettem volna elrejteni az arcomat.<br />
Emlékszem, mit mondott azon a napon, amikor megijedt tőlem.<br />
– Gonosz vagyok, tudod – mondtam neki. – Ezért nézek így ki.<br />
Talán egy éjszaka eljövök és elkaplak álmodban. Az emberek a te<br />
országodban hisznek az ilyesmiben – voodoo és Sátán ivadéka,<br />
nemde?<br />
– Nem. Abban hisszük…<br />
– Tudod mit?<br />
– Igen?<br />
– Nem érdekel az országod. Nem érdekel semmi veled<br />
kapcsolatban.<br />
– Tudom, hogy szomorú...<br />
Úgy éreztem, egy hullám emelkedik a fejemben, felbugyogva az<br />
orromon. Az apám gyűlölt engem. Nem akarta, hogy egy házban<br />
éljek vele.<br />
– Kérlek, Magda, kérlek, hadd beszéljek vele! Muszáj. Nem fog<br />
kirúgni, amiért megengeded. Nem fog senki mást találni, aki velem<br />
maradna.<br />
Nézett még egy pillanatig. Végül bólintott. – Hozom a telefont.<br />
Remélem, segíteni fog. Próbálom magam.<br />
Elsétált. Meg akartam kérdezni, mit értett azon, hogy „Próbálom<br />
magam”. Hogy megpróbálta rábeszélni apámat, hogy maradjon<br />
velem, legyen ember, de nem sikerült? Hallottam, hogy felvánszorog<br />
a szobájába, amely valószínűleg az volt, amelyben a bőröndök<br />
voltak. Istenem, ő volt minden, amim volt. Megmérgezhette az<br />
71
ételemet, ha túl ellenszenves voltam. Ki bánná? Letérdeltem a<br />
padlóra, hogy felszedjem a DVD-ket, amiket levertem. Nehéz volt<br />
karmokkal, de legalább a kezem még mindig ugyanolyan formájú<br />
volt, egy gorilla hüvelykujjával, és nem egy medve mancsával.<br />
Néhány perc múlva Magda visszatért egy mobiltelefonnal a kezében.<br />
Tehát ezen a helyen tényleg nincs telefonszolgáltatás. Micsoda<br />
munkát végzett az apám!<br />
– Én... én felvettem a legtöbb dolgot, amit ledobtam – intettem a<br />
karommal, ami tele volt cuccal. – Sajnálom, Magda.<br />
Felemelte az egyik szemöldökét, de azt mondta. – Rendben van.<br />
– Tudom, hogy ez nem a te hibád, az apám... – vállat vontam.<br />
Elvette a játékokat, amiket még mindig a kezemben tartottam. –<br />
Akarod, én hívni?<br />
Megráztam a fejem, és elvettem a telefont. – Egyedül kell<br />
beszélnem vele.<br />
Bólintott, majd visszatette a játékokat a polcra, és elhagyta a<br />
szobát.<br />
– Mi az, Magda? – apám hangján ingerültség szűrődött át, ahogy<br />
beleszólt. Nem lesz jobb, ha meghallja, hogy én vagyok.<br />
– Nem Magda. Én vagyok az, Kyle. Meg kell beszélnünk néhány<br />
dolgot.<br />
– Kyle, épp a közepén vagyok…<br />
– Mindig a közepén vagy. Nem tart sokáig. Gyorsabban vége lesz,<br />
ha meghallgatod, amit mondani akarok, mintha vitatkozol velem.<br />
– Kyle, tudom, hogy nem akarsz ott lenni, de tényleg ez a legjobb.<br />
Próbáltam kényelmes…<br />
– Elhajítottál.<br />
– Azt csinálom, ami a legjobb neked, megpróbállak megvédeni az<br />
emberek bámészkodásától, azoktól az emberektől, akik<br />
megpróbálnának hasznot húzni ebből, és…<br />
– Ez egy baromság – körülnéztem, ahogy a zöld falak<br />
megpróbáltak körbezárni. – Te csak magadat véded. Nem akarod,<br />
hogy bárki tudjon rólam.<br />
– Kyle, ennek a beszélgetésnek vége.<br />
72
– Nem, nincs. Ne próbáld meg letenni! Ha megteszed, elmegyek a<br />
NBC-hez, és interjút adok nekik. Esküszöm, Istenem, most azonnal<br />
elmegyek.<br />
Ez megállította. – Mit akarsz, Kyle?<br />
Iskolába akartam járni, barátokat szerezni, és visszakapni<br />
mindent, ahogy régen volt. De ez nem fog megtörténni. Szóval azt<br />
mondtam. – Figyelj, van néhány dolog, amire szükségem lenne.<br />
Szerezd meg őket, és megteszem, amit akarsz. Ellenkező esetben<br />
elmegyek. – A csaknem átlátszó redőnyön keresztül láttam, hogy az<br />
ég sötét.<br />
– Milyen dolgok, Kyle?<br />
– Szükségem van számítógépre és internetre. Tudom, hogy<br />
aggódsz, hogy valami őrültséget teszek, mint hogy idehívom a sajtót,<br />
hogy készítsen képeket rólam. – Elmondom nekik, hogy a fiad<br />
vagyok. – De nem teszem – ha megteszed, amit kérek. Csak továbbra<br />
is hallani akarok a külvilágról, és talán… nem tudom, csatlakozni<br />
egy internetes csoporthoz vagy valamihez. – Ez olyan átlátszónak<br />
hangzott, hogy kis híján el kellett takarnom a fülemet a<br />
szánalmassága miatt.<br />
– Oké, oké, dolgozni fogok rajta.<br />
– Másodszor, akarok egy tanárt.<br />
– Egy tanárt? Aligha voltál egy eminens diák ezelőtt.<br />
– Most más a helyzet. Nem igazán van más elfoglaltságom.<br />
Apa nem válaszolt, így folytattam.<br />
– Különben is, mi van, ha kiszállok ebből? Úgy értem, ilyenné<br />
váltam egy nap. Talán egy másik napon jobbá leszek. Lehet, hogy a<br />
boszorkány meggondolja magát, és visszaváltoztat – mondtam, bár<br />
tudtam, hogy ez nem történhet meg, és hogy az apám nem hisz<br />
nekem. A szívem mélyén még mindig hittem benne, hogy<br />
találkozhatok valakivel, egy lánnyal, talán online. Ezért akartam a<br />
számítógépet. Azt nem igazán értettem, hogy miért akartam egy<br />
oktatót. Apának igaza volt – utáltam az iskolát. De most, hogy<br />
elvették tőlem, akartam. Különben is, a tanárral legalább<br />
beszélgethetnék. – Csak úgy tűnik, ki kell tartanom.<br />
– Rendben. Keresni fogok valakit. Van még valami?<br />
73
Vettem egy mély lélegzetet. – A harmadik dolog, nem akarom,<br />
hogy meglátogass.<br />
Azért mondtam, mert tudtam, hogy úgysem fog. Apa egyébként<br />
sem akart látni engem. Teljesen világossá tette. Ha eljött volna, csak<br />
azért tette volna, mert úgy érezte, meg kell tennie. Ezt nem akartam,<br />
nem akartam ott ülni, és várni, hátha felbukkan, és csalódni minden<br />
nap, hogy mégsem jött.<br />
Vártam, hátha vitatkozik, úgy tesz, mintha jó apa lenne. –<br />
Rendben – mondta. – Ha ez az, amit akarsz, Kyle. – Tipikus. – Ezt<br />
akarom én is.<br />
Letettem a telefont, mielőtt meggondolhattam volna magam, és<br />
könyörögtem volna neki, hogy jöjjön vissza.<br />
74
2<br />
Apa gyors volt. A tanár egy héttel később megjelent.<br />
– Kyle – észrevettem, hogy Magda nem hívott többet Mr. Kylenak,<br />
miután ráüvöltöttem. Ettől sokkal kevésbé volt bosszantó. – Ez<br />
Will Fratalli. Ő tanár.<br />
A fickó magas volt, a húszas évei végén, és egy igazi stréber. Volt<br />
vele egy kutya, egy sárga labrador, és kopott farmert viselt, amely túl<br />
bő volt, hogy testre simuljon, de nem elég nagy, hogy dögös legyen,<br />
valamint egy kék, végig gombolós inget. Szemlátomást állami<br />
iskolából jött, és nem az igazán menő fajtából. Előrelépett. – Helló,<br />
Kyle.<br />
Nem rohant el sikoltozva a látványomtól. Ez egy pont volt az ő<br />
javára. Másrészről azonban nem nézett rám. Sokkal inkább elnézett<br />
mellettem.<br />
– Itt vagyok! – intettem. – Ez nem fog működni, ha még csak rám<br />
sem bírsz nézni.<br />
A kutya mélyen felmordult.<br />
A fickó – Will – felnevetett. – Az egy kicsit nehéz lesz.<br />
– Miért? – kérdeztem.<br />
– Mert vak vagyok.<br />
Ó!<br />
– Ülsz, Pilot! – mondta Will. De Pilot csak toporgott, nem volt<br />
hajlandó leülni.<br />
75
Ez egy annyira más univerzum volt. Az apám elment és talált –<br />
vagy nagy valószínűséggel a titkárnője talált – egy vak tanárt, így az<br />
nem láthatta, milyen csúnya vagyok.<br />
– Ó, hűha, sajnálom! Ez… ez a te kutyád? Itt fog élni? És te? –<br />
Még soha nem találkoztam vak emberrel ezelőtt, bár láttam őket<br />
aluljárókban.<br />
– Igen – Will intett a kutya felé. – Ő Pilot. Mindketten itt fogunk<br />
lakni. Az apád keményen alkudozik.<br />
– Le merem fogadni. Mit mondott neked rólam? Elnézést. Le<br />
akarsz ülni? – megfogtam a karját.<br />
Elrántotta. – Kérlek, ne tedd ezt!<br />
– Sajnálom. Csak segíteni próbáltam.<br />
– Ne fogd meg az embereket! Örülnél, ha én megfognálak? Ha<br />
szeretnél segítséget nyújtani, kérdezd meg, hogy az illetőnek van-e rá<br />
szüksége.<br />
– Oké, oké, bocs. – Nem indult valami túl jól a dolog. De ki<br />
kellett jönnöm ezzel a fickóval. – Kérsz segítséget?<br />
– Köszönöm, nem. El tudom intézni.<br />
A botja segítségével, amit eddig nem vettem észre, megkerülte a<br />
kanapét és leült. A kutya továbbra is ellenségesen méregetett, mintha<br />
egyfajta állatnak tartott volna, ami megtámadhatja a gazdáját. Még<br />
egyszer mordult egy mélyet.<br />
– Ő mutatja meg, merre menj? – kérdeztem. Nem féltem. Tudtam,<br />
hogy ha megharap, simán meggyógyulnék. Lehajoltam, és egyenesen<br />
a kutya szemébe néztem. Rendben van, gondoltam. A kutya leült,<br />
majd lefeküdt. Rám meredt, de befejezte a morgást.<br />
– Nem igazán. Eligazodok magam is, de ha éppen készülök<br />
lesétálni egy lépcsőn, megáll.<br />
– Soha nem volt kutyám – mondtam, arra gondolva, milyen<br />
hülyén hangzott, miután kimondtam. Szegény kis kifosztott New<br />
York-i kölyök.<br />
– Őt sem kapod meg. Ő az enyém.<br />
– Értem. – Második pofon. – Nyugi! – A Willel szemközti székre<br />
ültem le. A kutya továbbra is engem nézett, de a tekintete<br />
76
megváltozott, mintha azt próbálta volna meg kitalálni, vajon ember<br />
vagyok-e, vagy állat. – Mit mondott az apám neked rólam?<br />
– Azt mondta, hogy rokkant vagy, akinek otthoni tanításra van<br />
szüksége, hogy ne maradjon le a tanulmányaiban. Arra<br />
következtetek, hogy te nagyon komoly diák vagy.<br />
Felnevettem. – Rokkant, mi? – A rokkant igaz volt. Mint egy<br />
semmi. Érvénytelen. – Említette, milyen betegségem van?<br />
Will megmozdult a széken. – Igazából nem. Ez olyasmi, amit<br />
szeretnél megvitatni?<br />
Megráztam a fejem, mielőtt tudatosult volna bennem, hogy nem<br />
látja. – Valami, amit talán te szeretnél tudni. Nézd, a helyzet az, hogy<br />
teljesen egészséges vagyok. Csupán torzszülött vagyok.<br />
Will szemöldöke felszalad a torzszülött szóra, de nem szólt<br />
semmit.<br />
– Nem, tényleg. Először is, szőr borítja az egész testem. Vastag<br />
szőr, mint egy kutyáé. Valamint van agyaram és karmaim. Ezek a<br />
rossz tulajdonságaim. A jó tulajdonságom, hogy úgy tűnik, teflonból<br />
készültem. Vágj meg, és meggyógyulok! Lehetnék akár szuperhős is,<br />
leszámítva, hogy ha valaha is megpróbálnék valakit kimenteni egy<br />
égő épületből, és az illető ránézne az arcomra, biztosan sikoltozva<br />
rohanna vissza a lángok közé.<br />
Megálltam. Will még mindig nem válaszolt, csak bámult rám,<br />
mintha jobban látna, mint bárki más, mintha látná, hogy néztem ki<br />
régen.<br />
Végül azt mondta – Teljesen befejezted?<br />
Teljesen befejeztem? Ki beszélt így? – Ezt hogy érted?<br />
– Vak vagyok, nem hülye. Nem fogsz rászedni. Úgy hiszem, az<br />
apád azt mondta, hogy tanárt keresel. Ha nem erről van szó…–<br />
felállt.<br />
– Nem! Nem értettél meg. Nem akartalak felhúzni. Amit mondok,<br />
az igaz – ránéztem a kutyára.<br />
– Pilot tudja. Nem vetted észre, milyen őrülten reagált? –<br />
kinyújtottam a karom Will felé. A kutya eleresztett még egy morgást,<br />
de mikor belenéztem a szemébe, abbahagyta. – Itt. Fogd meg a<br />
karom!<br />
77
Felhajtottam az ingujjamat, és Will megérintette a karomat.<br />
Visszahőkölt. – Ez a te… ez nem egy kabát, amit viselsz, vagy<br />
valami?<br />
– Érzed?! Nincsenek varrások. – Megfordítottam a karomat, így<br />
érezhette az alsó részét. – Nem tudom elhinni, hogy nem mondta el.<br />
– Volt néhány meglehetősen furcsa... feltétele a munkának.<br />
– Mint például?<br />
– Hatalmas fizetést ajánlott, és egy hitelkártyát az összes<br />
költségem fedezésére – nem mondhatnám, hogy vitatkoztam vele.<br />
Azt kérte, hogy éljek itt. A béremet egy társaságon keresztül fizetik,<br />
és nem kérdezhettem meg, hogy ki ő, vagy miért alkalmazott. Egy<br />
három éves szerződést írattak alá velem, amit csak ő bonthat fel. Ha<br />
végig maradok, kifizeti a diákhitelemet, és elküld egy kurzusra, ahol<br />
ledoktorálhatok. Végül bele kellett egyeznem, hogy nem mondom el<br />
a történetemet a médiának, és nem írhatok könyvet. Azt<br />
feltételeztem, hogy egy filmsztár vagy.<br />
Nevettem ezen. – Elmondta, hogy ő ki?<br />
– Azt mondta, egy üzletember.<br />
És azt hitte, hogy én nem fogom elmondani?<br />
– Majd beszélünk – mondtam. – Feltételezve, hogy... még mindig<br />
szeretnél itt dolgozni, most, hogy tudod, nem vagyok filmsztár, hogy<br />
csak egy torzszülött vagyok.<br />
– Szeretnéd, ha itt dolgoznék?<br />
– Igen. Te vagy az első, akivel beszéltem az elmúlt három<br />
hónapban, az orvosokon és a házvezetőnőn kívül.<br />
Will bólintott. – Akkor itt akarok dolgozni. Valójában vissza<br />
akartam utasítani, amikor azt hittem, hogy filmcsillag vagy, de kellett<br />
a pénz. – Kinyújtotta a kezét. Megfogtam. – Örülök, hogy veled<br />
dolgozhatok, Kyle.<br />
– Kyle Kingsbury, Rob Kingsbury fia – megráztam a kezét,<br />
élvezve a döbbent kifejezést az arcán. – Azt mondtad, az apám adott<br />
egy hitelkártyát?<br />
78
3<br />
El kell mondjam, hogy apa hitelkártyája összehozott minket Willel<br />
a következő héten. Először könyveket rendeltünk, mert mostanra<br />
olyan komoly diák lettem. Tankönyveket, de regényeket is, és<br />
Braille-változatot 1 Willnek. Érdekes volt nézni, hogyan olvas a<br />
kezével. Vettünk bútorokat, és egy műholdas rádiót Will szobájába.<br />
Megpróbált meggyőzni, hogy ne költsünk olyan sokat, de azért nem<br />
ellenkezett túl keményen.<br />
Elmondtam mindent Willnek Kendráról és az átokról.<br />
– Nevetséges – mondta. – Boszorkányok nem léteznek. Ez valami<br />
kóros állapot lesz.<br />
– Ez azért van, mert nem látsz engem. Ha látnál, hinnél a<br />
boszorkányokban.<br />
Elmondtam neki, hogy meg kell találnom az igaz szerelmet, hogy<br />
megtörjem az átkot. Bár azt mondta, nem hisz benne, úgy éreztem,<br />
végül valamelyest mégis hitt nekem.<br />
– Választottam egy könyvet, ami azt hiszem, tetszeni fog – Will<br />
az asztalra mutatott. Felvettem a könyvet, A Notre-Dame-i toronyőr.<br />
– Elment az eszed? Ez csaknem ötszáz oldal.<br />
Will vállat vont. – Próbáld meg! Sok cselekmény van benne. Ha<br />
kiderül, hogy nem vagy elég okos hozzá, választunk valami mást.<br />
1<br />
vakírásos változat – a szerk.<br />
79
De olvastam. Az órák és a napok egyre csak teltek, így olvastam.<br />
Az ötödik emeleti szobában szerettem olvasni. Volt ott egy régi<br />
kanapé, amit az egyik ablakhoz húztam. Órákig ültem ott, néha<br />
olvastam, néha az embertömeget néztem lent, útban a metróállomás<br />
felé, vagy bevásárlás közben, a velem korabeli embereket iskolába<br />
menni vagy lógni. Úgy éreztem, mindent tudok róluk.<br />
De olvastam Quasimodóról is, a púposról, aki a Notre Dame-i<br />
székesegyházban élt. Tudtam, miért ajánlotta Will a könyvet, persze,<br />
hiszen Quasimodo olyan volt, mint én, bezárva valahol. És az ötödik<br />
emeleti szobámban, ügyelve a városra, úgy éreztem magam, mint ő.<br />
Quasimodo figyelte a párizsiakat és a gyönyörű cigánylányt,<br />
Esmeraldát, aki messze alant táncolt. Én Brooklynt figyeltem.<br />
– Az a szerző, Victor Hugo, biztosan egy igen szórakoztató fickó<br />
volt – mondtam Willnek az egyik tanári beszélgetésünkön. – Azt<br />
hiszem, szívesen láttam volna egy buliban.<br />
Szarkasztikus voltam. A könyv teljesen lehangoló volt, mintha a<br />
szerző gyűlölte volna az embereket.<br />
– Igazából felforgató volt – mondta Will.<br />
– Miért? Mert a papból csinált rossz fiút, és a csúnya volt a jó<br />
srác?<br />
– Egyrészt. Látod, elég okos vagy hozzá, hogy végigolvasd ezt a<br />
hosszú könyvet.<br />
– Ez nem egy nehéz könyv. – Tudtam, hogy mit próbált Will tenni<br />
–, hogy megerősítsen, hogy keményebben próbálkozzam. Ennek<br />
ellenére, úgy éreztem, mosolygok. Soha nem tartottam magam<br />
okosnak. Néhány tanárom azt mondta, az vagyok, de soha nem<br />
kaptam jó jegyeket, mivel nem „produkáltam magam”, ahogy a<br />
tanárok mondják, csak hogy bajba kerülj a szüleidnél. De talán mégis<br />
igaz volt. Gondoltam, talán azzal, hogy csúnya vagyok, okosabb<br />
lettem. Will azt mondta, hogy ha valaki vak, a többi érzéke – mint a<br />
hallás és a szaglás – erősebbé válik, hogy ellensúlyozza. Okosabbá<br />
válhatok, hogy ellensúlyozzam a csúfságomat?<br />
Általában reggel olvastam, és délután beszélgettünk. Will felszólt<br />
nekem olyan tizenegy körül.<br />
80
Egyik szombaton Will nem szólt fel. Először nem vettem észre,<br />
mert az egyik fontos résznél tartottam a könyvben, ahol Quasimodo<br />
megmenti Esmeraldát a kivégzés elől, majd beviszi a<br />
székesegyházba, azt kiabálva, hogy „Menedék! Menedék!”. És bár<br />
Quasimodo megmentette Esmeraldát, a lány még csak rá sem tudott<br />
nézni. Túl csúnya volt.<br />
Még hogy nyomasztó! Hallottam az órát delet ütni. Elhatároztam,<br />
hogy lemegyek.<br />
– Will! Ébresztő! Itt az idő, hogy csepegtess egy kis tudást!<br />
Magda összefutott velem a harmadik emeleti lépcsőfordulóban. –<br />
Nincs itt, Kyle. Volt egy találkozója, nagyon fontos. Azt mondta,<br />
mondani neked, vegyél szabadnapot.<br />
– Az egész életem egy szabadnap.<br />
– Ő itt lesz hamarosan.<br />
Nem akartam többet olvasni, így ebéd után feljelentkeztem az<br />
internetre. Egy héttel ezelőtt ezt csodásnak találtam volna. Egy<br />
weboldal, ahol műholdas képeket láthatsz a világról. Eddig<br />
megtaláltam az Empire State Buildinget, a Central Parkot, és a<br />
Szabadság-szobrot. És megtaláltam a házamat is. Milyen király lenne<br />
megtalálni a Notre Dame-i katedrálist Párizsban! Ismét New Yorkkal<br />
próbálkoztam, az Empire State Buildingről a St. Patrick<br />
Székesegyházra zoomolva. Vajon van a Notre Dame akkora, mint a<br />
St. Patrick? Tényleg szükségem van egy atlaszra és egy útikalauzra.<br />
Megrendeltem őket online.<br />
Aztán, mivel még mindig online voltam, és nem volt mit<br />
csinálnom, bekukkantottam a MySpace.com-ra. Hallottam<br />
emberekről az iskolában, akik online jöttek össze. Talán<br />
találkozhatnék valakivel így, és rávehetném, hogy üzenetváltásokon<br />
keresztül belém szeressen, aztán majd valahogy finoman<br />
elmagyarázom neki ezt az egész szörnyes dolgot később.<br />
Bejelentkeztem a MySpace-re, és lányokat kerestem. Még mindig<br />
volt egy profilom régről, amikor Normális Kyle voltam. Soha nem<br />
próbáltam meg azelőtt senkivel találkozni a MySpace-en, nem volt rá<br />
szükségem. Szóval hozzátettem még néhány fotót, néhány további<br />
leírást, és válaszoltam a kérdésekre az érdeklődési körömről (hoki), a<br />
81
kedvenc filmemről (Büszkeség és balítélet – Sloan megnézette<br />
velem, és utáltam minden percét, de tudtam, hogy a lányok ugranak<br />
az ilyen dolgokra), és hősökről (az apám, természetesen – ez olyan<br />
érzékenynek hangzott). Ahhoz, hogy kivel szeretnék találkozni, azt<br />
írtam, hogy „az igaz szerelmemmel”, mert ez volt az igazság.<br />
Elkezdtem keresni. Nem volt kategória a saját koromra, így<br />
megpróbáltam a 18-20 éves korosztályt, mivel tudtam, hogy amúgy<br />
is mindenki hazudik róla. Hetvenöt profilt találtam.<br />
Rákattintottam néhányra. Egy csomóról kiderült, hogy fizetős<br />
szexlapok. Igyekeztem elkerülni azokat, amelyek perverz szavakat<br />
tartalmaztak, de végül találtam egyet, amelyik normálisnak tűnt. A<br />
felhasználónév Shygrrl23 volt, de a profil semmit nem mondott.<br />
Különleges csajnak tartom magam. Nem hiszem, hogy bárki olyan<br />
létezik, mint én. 157 centi vagyok, szőke és kék szemű. Nos, látod a<br />
képeket. Szeretek táncolni, és az időt a barátaimmal tölteni. Szeretem<br />
az embereket, akik önmagukat adják. Imádok bulizni járni. Az<br />
UCLA 2 -ra járok, ahol színésznőnek tanulok. Szeretek szórakozni, és<br />
élvezni az életet…<br />
Belenéztem a tükörbe. – Mutasd meg Shygrrl23-at! – mondtam<br />
neki.<br />
A tükör egy tantermet mutatott, majd megállapodott egy lányon –<br />
egy lányon, aki nyilvánvalóan nem volt több mint tizenkét éves.<br />
Megnyomtam a Vissza gombot a billentyűzeten.<br />
Ráklikkeltem még egy profilra, majd még egyre. Próbáltam olyan<br />
profilokat választani, amelyek más államokból voltak, mert akkor<br />
nem kellene túl hamar találkoznunk. Végtére is, mit mondanék: "Én<br />
vagyok a szörnyeteg sárga virággal a hajtókáján?” Két évem volt,<br />
hogy szerelemes legyek, és hogy ő is belém szeressen.<br />
– Mutasd meg nekem Stardancer112-t! – parancsoltam a tükörnek.<br />
A negyvenes éveiben járt.<br />
Az elkövetkező három órában a MySpace-en és a Xanga-n<br />
halászgattam. Valójában a vadászat lenne a pontosabb kifejezést. A<br />
következő profilokról, amelyeket megnéztem kiderült, hogy:<br />
2<br />
University of California, Los Angeles – a szerk.<br />
82
Egy negyven-egynéhány éves háziasszony, aki meztelen képet<br />
kért<br />
Egy öreg fickó<br />
Egy tízéves lány<br />
Egy rendőr<br />
Mindegyik azt mondta, hogy korombeli és nő. Reméltem, hogy a<br />
rendőr azért volt ott, hogy megpróbálja elkapni a perverzeket.<br />
Bepötyögtem egy figyelmeztetést a tízévesnek, és ő visszaüzent<br />
kiabálva, hogy nem vagyok az anyja.<br />
Magda bejött a porszívóval.<br />
– Ó, én nem tudtam, hogy itt vagy, Kyle. Oké, hogy én porszívóz<br />
a szobában?<br />
– Persze. Csak internetezem – mosolyogtam. – Próbálok<br />
találkozni egy lánnyal.<br />
– Egy lánnyal? – közelebb jött, és ránézett a képernyőre. – Aha. –<br />
Összeráncolta a homlokát, és arra gondoltam, ami azt illeti, nem<br />
biztos, hogy tudja, mi az a chat szoba, vagy mi az internet. – Oké, én<br />
leszek nagyon csendes. Köszönöm.<br />
Körülnéztem egy kicsit. Volt néhány ember, aki normálisnak tűnt,<br />
de egyikük sem volt online. Visszanézek később.<br />
Aztán eltöltöttem egy újabb fél órát a Google-on olyan szavakra<br />
rákeresve, mint a szörnyeteg, átváltozás, varázslat, átok – tudod, csak<br />
hogy lássam, hogy ilyen típusú dolgok történtek-e mással is a Grimm<br />
meséken vagy a Shreken kívül. Megtaláltam a legfurcsább<br />
webhelyet, amelyet egy Chris Anderson nevű fickó működtetett, és<br />
ahol mindenféle beszélgetések folytak, köztük egy, amely olyan<br />
emberekről szólt, akik átváltoztak más dolgokká. Valószínűleg csak<br />
egy tini csoport volt, tele olyan típusú emberekkel, akik szerettek<br />
Harry Potter-féle rajongói képzelgéseket irkálni. Mégis úgy<br />
terveztem, hogy visszamegyek oda máskor.<br />
Végül kijelentkeztem. Hallottam, hogy Will órákkal korábban<br />
visszatért, de nem jön fel hozzám beszélgetni. – Will, a vakációnak<br />
vége! – kiabáltam.<br />
Nem jött válasz. Megnéztem a többi emeleten. Will nem volt ott.<br />
Végül visszamentem a saját lakrészembe.<br />
83
– Kyle, te vagy az? – a hangja a kertből jött. Nem jártam ott az<br />
első nap óta. Túl lehangoló volt a két és fél méter magas fakerítést<br />
látni, amelyet apa építtetett, hogy az emberek ne lássanak, úgyhogy a<br />
függönyöket is behúzva tartottam.<br />
De Will ott volt. – Jössz segíteni, Kyle?<br />
Kiléptem. Willt cserepek, növények, föld és lapátok vették körül.<br />
Sőt, csapdába ejtette egy földdel teli zsák egy fallal szemben.<br />
– Will, pokolian nézel ki! – kiabáltam keresztül az üvegajtón.<br />
– Én nem tudom megmondani, te hogyan nézel ki – mondta, – de<br />
ha úgy nézel ki, amilyen a hangod, akkor egy bunkó vagy. Kérlek,<br />
segíts nekem!<br />
Odamentem és segítettem felemelni a termőföldes zsákot.<br />
Mindenhová szétömlött, főleg Willre. – Sajnálom.<br />
Ekkor láttam meg, hogy rózsabokrokat ültetett, több tucatot.<br />
Rózsák voltak az egykor üres virágágyásokban, a cserepekben, és<br />
futórózsák felfuttatva a lugasokra. Vörös, sárga, rózsaszín, és ami a<br />
legrosszabb, fehér rózsák, amelyek emlékeztettek arra, hogy mi ért<br />
véget életem legrosszabb éjszakáján. Nem akartam rájuk nézni, de<br />
mégis tovább mentem. Kinyúltam, hogy megérintsem az egyiket.<br />
Megugrottam. Egy tüske. A karmaim előbújtak. Mint az oroszlán és<br />
az egér, gondoltam. Meghúztam a tövist, és kijött. A lyuk bezárult.<br />
– Mi ez az egész a rózsákkal? – kérdeztem.<br />
– Szeretek kertészkedni, és szeretem a rózsák illatát.<br />
Belefáradtam, hogy a behúzott függönyök mögött unatkozol. Úgy<br />
gondoltam, talán egy kert feldobná a dolgokat. Úgy döntöttem,<br />
megfogadom a tanácsodat, hogy költsük apád pénzét.<br />
– Honnan tudod, hogy a függönyök be vannak húzva?<br />
– A szoba hideg olyankor és üres. Nem láttad a napot, mióta itt<br />
vagyok.<br />
– Azt hiszed, néhány virág ültetése változtatni fog ezen? –<br />
megütöttem az egyik rózsabokrot. Bosszúból megszúrta a kezemet. –<br />
Persze, olyan leszek, mint azok a Lifetime csatornán futó filmek –<br />
Kyle élete üres volt és kétségbeesett. Aztán egy ajándékba adott<br />
rózsa mindent megváltoztatott. Ez az, amire gondolsz?<br />
Megrázta a fejét. – Mindenkinek javára válik egy kis szépség...<br />
84
– Mit tudsz te a szépségről? Engem sem tudsz megkülönböztetni<br />
senkitől.<br />
– Nem voltam mindig vak. Amikor kicsi voltam, a<br />
nagymamámnak volt egy rózsakertje. Megmutatta, hogyan kell<br />
gondozni őket. „Egy rózsa megváltoztathatja az életed” mondogatta<br />
mindig. Elment, amikor tizenkét éves voltam. Ugyanebben az évben<br />
kezdtem elveszíteni a látásomat.<br />
– Kezdted? – de arra gondoltam, igen, egy rózsa megváltoztathatja<br />
az életed.<br />
– Eleinte csak éjszaka nem láttam. Aztán csőlátásom lett, ami<br />
megőrjített, mert nem tudtam többé baseballt játszani, ami rohadt egy<br />
dolog volt, mert elég jó voltam benne. Végül már egyáltalán nem<br />
láttam.<br />
– Hű, ez biztosan kiakasztott téged.<br />
– Köszönöm az együttérzést, de ne játsszunk Lifetime csatornát<br />
rajtam. – Will megszagolt egy vörös rózsát. – Az illat azokra az<br />
időkre emlékeztet. Látom őket a fejemben.<br />
– Én nem érzek semmit.<br />
– Próbáld meg becsukni a szemed.<br />
Megtettem. Megérintette a vállam, és odavezetett a virágokhoz.<br />
– Oké, most szagold meg!<br />
Belélegeztem. Igaza volt. A levegő tele volt a rózsa illatával. De<br />
ez visszahozta annak az éjszakának az illatát. Láttam magam a<br />
színpadon Sloane-nal, aztán a szobámban Kendrával. Éreztem, hogy<br />
felkavarodik a gyomrom. Elhátráltam.<br />
– Honnan tudtad, melyiket vedd meg? – a szemem még mindig<br />
csukva volt.<br />
– Megrendeltem, amit akartam, és a legjobbakat reméltem.<br />
Amikor a szállítmány megjött, leellenőriztem a színkódokat. A<br />
színeket egy kicsit látom.<br />
– Ó, tényleg? – még mindig csukva tartottam a szemem. – Akkor<br />
ezek milyen színűek?<br />
Will elengedett. – Ezek azok a cserépben, amiken Cupido arca<br />
van.<br />
– De milyen színűek?<br />
85
– Azok, amik a Cupido cserépben vannak, fehérek.<br />
Kinyitottam a szemem. Fehérek. A rózsák, amik olyan intenzív<br />
emlékeket hoztak vissza, fehérek voltak. Eszembe jutott, amit Magda<br />
mondott: „Azok, akik nem látják meg az életben az értékes dolgokat,<br />
soha nem lesznek boldogok”.<br />
– Szeretnél segíteni elültetni a többit? – kérdezte Will.<br />
Vállat vontam. – Legalább valamit csinálok.<br />
Willnek meg kellett mutatnia, mennyi földet, tőzeget és tápot kell<br />
tenni a cserépbe. – Városi gyerek sosem csinált ilyet ezelőtt? –<br />
ugratott.<br />
– A virágüzlet szállított minden héten.<br />
Will felnevetett, majd így szólt. – Te komolyan vetted.<br />
Összenyomtam a műanyag dobozt, hogy fellazítsam a földet,<br />
ahogy Will mutatta, majd kiemeltem a tövet, és betettem az üregbe. –<br />
Magda szereti a fehér rózsát.<br />
– Vigyél neki néhányat.<br />
– Nem is tudom.<br />
– Tulajdonképpen ő javasolta a kertet. Elmondta, hogy a<br />
délelőttöket a legfelső szinten töltöd, kifelé bámulva az ablakon.<br />
„Mint egy virág, ami a napot keresi", mondta. Aggódik érted.<br />
– Miért tenné?<br />
– Nem tudom. Talán, mert jószívű.<br />
– Nem lehet. Ez azért van, mert megfizetik érte.<br />
– Őt megfizetik, függetlenül attól, hogy boldog vagy-e vagy sem,<br />
nem igaz?<br />
Igaza volt. Ennek nem volt értelme. Mindig goromba voltam<br />
Magdával, de ő itt volt, és extra dolgokat tett meg nekem. Will is itt<br />
volt.<br />
Neki kezdtem egy másik lyuknak. – Köszi ezért, Will.<br />
– Nem probléma – Felém rúgta a növényi tápos zsákot, hogy<br />
emlékeztessen, mi a következő lépés.<br />
Később szedtem három fehér rózsát, és felvittem Magdának. Oda<br />
akartam adni nekik, de amikor felértem, hülyeségnek éreztem.<br />
Úgyhogy a tűzhely mellett hagytam őket, ahol vacsorát szokott főzni.<br />
Reméltem, tudni fogja, hogy tőlem vannak, nem Willtől. De amikor<br />
86
lejött, hogy hozza a vacsorámat, úgy tettem, mintha a fürdőszobában<br />
lennék, és kikiabáltam neki, hogy hagyja az ajtó előtt.<br />
87
4<br />
Azon az éjszakán, az első alkalommal azóta, hogy Brooklynba<br />
költöztem, kimentem az utcára. Vártam estig, és annak ellenére, hogy<br />
október eleje volt, egy nagykabátot viseltem kapucnival, amit<br />
előrehúztam az arcomba. Egy sálat tekertem az állam és arcom köré.<br />
Az épületek közelében sétáltam, elfordulva, így az emberek nem<br />
láthattak, lebuktam a sikátorokban, hogy elkerüljem, hogy valaki túl<br />
közel kerüljön hozzám. Nem lett volna szabad ezt tennem,<br />
gondoltam. Én Kyle Kingsbury vagyok. Valaki különleges. Nem<br />
kellett volna ledegradálnom magam, hogy sikátorokban ólálkodjak, a<br />
szemetes kukák mögött bujkálva, arra várva, hogy néhány idegen<br />
elkezdjen kiabálni: „Szörnyeteg!”. Emberek között kellett volna<br />
lennem.<br />
Mégis, rejtőzködtem, lebuktam, ólálkodtam, és szerencsére<br />
mindez észrevétlen maradt. Ez elég furcsa volt. Senki nem vett észre,<br />
még azok sem, akik úgy tűnt, egyenesen rám néztek. Ez így nem<br />
stimmel.<br />
Tudtam, hová akarok menni. Gin Elliott, aki az osztályomba járt<br />
Tuttle-ben, tartotta a legnagyobb bulikat a szülei SoHo-beli házában,<br />
amikor nem voltak otthon. Figyeltem a tükröt, így tudtam, hogy ezen<br />
a hétvégén távol lesznek. Nem tudtam elmenni a buliba – sem, mint<br />
egy idegen, és természetesen sem, mint önmagam, mint Kyle<br />
Kingsbury, egy semmivé minősítve.<br />
88
De azt gondoltam, hogy talán – de tényleg csak talán –<br />
álldogálhatnék kint, és nézhetném az embereket jönni-menni. Persze,<br />
tudnám nézni őket Brooklynból is. De szerettem volna ott lenni.<br />
Senki nem ismerne meg. Az egyetlen kockázat az volt, hogy esetleg<br />
valaki meglát, és hogy elfognak, és esetleg, mint egy állatkerti<br />
szörnyeteget, mutogatni fognak. Nem kis kockázat. De a magány<br />
vakmerővé tett. Meg tudom csinálni.<br />
És mégis, az emberek elmentek mellettem, úgy tűnt, mintha<br />
néznének, de nem láttak engem.<br />
Meg merem kockáztatni a metrót? Meg mertem. Ez volt az<br />
egyetlen lehetőségem. Megtaláltam állomást, amelyet oly sokszor<br />
láttam az ablakomból, és visszaszorítva a gondolatot, hogy<br />
állatkertbe kerülök, és a barátaim kirándulásra érkeznek, hogy<br />
lássanak, vettem egy metrójegyet, és vártam a következő<br />
szerelvényre.<br />
Amikor megérkezett, nem volt tömeg rajta. A csúcsforgalom<br />
véget ért. Mégis távolabb ültem le a többi utastól, a legrosszabb<br />
helyet elfoglalva hátul. Az ablak felé fordultam. Még így is, egy nő<br />
egy közeli ülésen távolabb ment, amikor leültem. Néztem a<br />
visszatükröződését az ablaküvegen, ahogy elhaladt mellettem,<br />
visszatartva a lélegzetét. Láthatta volna állati tükörképemet, ha rám<br />
néz. De nem tette, csak ment, dülöngélve a metró mozgásától,<br />
ráncolva az orrát, mintha valami rossz szagot érezne. Elment, és leült<br />
a kocsi legtávolabbi részében, de nem szólt semmit.<br />
Aztán rájöttem. Hát persze! Meleg volt. A vastag kabátomban és<br />
sálamban úgy néztem ki, mint egy hajléktalan. Ez volt, amit az<br />
emberek hittek rólam az utcán és a vonaton. Ezért nem néztek rám.<br />
Senki sem nézett a hajléktalanokra. Láthatatlan voltam. Tudok az<br />
utcán sétálni, és amíg az arcomat valahogyan eltakarom, senki nem<br />
fog észrevenni. Ez egyfajta szabadságot jelentett.<br />
Egy kicsit bátrabban néztem körül. Valóban, senkinek a szeme<br />
nem találkozott az enyémmel. Mindenki a könyvébe nézett, vagy a<br />
barátjára, vagy csak… elfelé.<br />
Eljutottam a Spring Streetig, és kiszálltam, már nem annyira<br />
óvatoskodva. Az utcák világosabb felén mentem, sálamat közelebb<br />
89
húzva a nyakamhoz, figyelmen kívül hagyva a fojtogató érzést, és<br />
oldalt haladva. A legnagyobb félelmem az volt, hogy Sloane meglát.<br />
Ha abba a hibába esne, hogy beszél valakinek rólam, egész biztosan<br />
kigúnyolnák. És akkor alig várná, hogy rám mutathasson, így tudnák,<br />
hogy nem hazudik.<br />
Eljutottam Gin lakásához. Volt egy portás, így nem tudtam<br />
bemenni a hallba. Amúgy sem akartam, nem akartam foglakozni a<br />
fénnyel, az arcokkal, a ténnyel, hogy nélkülem buliznak, mintha nem<br />
számítanék.<br />
Volt egy nagy virágláda az ajtó mellett. Megvártam, amíg senki<br />
nincs a közelben, aztán lecsusszantam, kényelembe helyezve magam<br />
mellette. Egy ismerős illat töltötte meg a levegőt, és felpillantottam a<br />
virágládára. Vörös rózsák. Will büszke lenne rám, hogy észrevettem.<br />
A buli valószínűleg nyolckor kezdődött, de még kilenckor is<br />
szivárogtak a későn érkezők. Figyeltem, mintha a buli egy rejtett<br />
kamerás tévé show lenne, látva a dolgokat, amiket nem lett volna<br />
szabad, lányokat, amint kihúzták a bugyijukat a fenekükből, vagy<br />
felszippantják az utolsó adag valamit, mielőtt belépnek az épületbe,<br />
srácokat, amint arról beszélgetnek, mi van a zsebükben, és hogy<br />
kivel fogják használni. Megesküdtem volna, hogy néhány barátom<br />
egyenesen rám néz, de senki sem látott. Senki nem sikoltott:<br />
"Szörnyeteg!” Még csak észre sem vettek. Ez egyszerre volt jó érzés<br />
és rossz.<br />
És akkor ott volt. Sloane. Épp csókolózott Sullivan Clintonnal, az<br />
egyik tavalyi végzőssel, a Vonzalom Hatalmas, Nyilvános<br />
Bemutatása, amely a szemem előtt bontakozott ki, mint egy<br />
korhatáros film. Előttem csinálták, mivel továbbra is láthatatlan<br />
voltam. Elkezdtem azon gondolkodni, hogy talán tényleg az vagyok.<br />
Végül bementek.<br />
Így telt az éjszaka. Emberek jöttek. Emberek mentek. Éjfél körül<br />
fáradtan, és túlságosan kimelegedve, úgy gondoltam, távozom. De<br />
ekkor meghallottam egy ismerős hangot a fejem fölötti lépcsőről.<br />
– Vad buli, mi?! – Trey volt.<br />
Egy másik korábbi barátommal, Graydon Harttal volt.<br />
– A legjobb – mondta Graydon. – Még jobb, mint a tavalyi.<br />
90
– Melyik volt a tavalyi? – kérdezte Trey. – Valószínűleg túl<br />
részeg voltam, hogy emlékezzek.<br />
Még lejjebb kuporodtam, abban reménykedve, hogy elmennek.<br />
Aztán meghallottam a nevemet.<br />
– Tudod – mondta Graydon. – A tavalyi volt az, amelyikre Kyle<br />
Kingsbury elhozta azt a szakadt lányt, aki fél éjszaka le sem szakadt<br />
róla.<br />
Trey nevetett. – Kyle Kingsbury – egy név a múltból. Jó öreg<br />
Kyle.<br />
Éreztem, hogy elmosolyodok, és még inkább melegem lett a<br />
hosszú kabát alatt.<br />
– Ja, mi is történt vele? – kérdezte Graydon.<br />
– Bentlakásos iskolába ment.<br />
– Talán azt gondolta, túl jó hozzánk, mi?<br />
Néztem őket, különösen Treyt, várva, hogy megvéd engem.<br />
– Nem lepne meg – mondta Trey. – Mindig is túl nagyszerűnek<br />
gondolta magát, míg itt volt – Mr. „Az-Apám-Olvassa-A-Híreket”.<br />
– Micsoda egy fasz!<br />
– Ja, Örülök, hogy a srác elment – mondta Trey.<br />
Elfordultam tőlük. Végül elmentek.<br />
Az arcom, a fülem fájt. Minden hazugság volt – a barátaim Tuttleben.<br />
Az egész életem. Mit mondanának az emberek, ha most<br />
meglátnának – akkor is gyűlöltek, amikor jól néztem ki. Azt sem<br />
tudom, hogy jutottam haza. Senki nem vett észre. Senki nem törődött<br />
velem. Kendrának igaza volt, mindenben.<br />
91
5<br />
Megint a MySpace-en voltam. – Mutasd meg Angelbaby 1023-at! –<br />
mondtam a tükörnek.<br />
Ehelyett Kendra arcát mutatta.<br />
– Ez nem fog működni, tudod.<br />
– Mit csinálsz itt?<br />
– Megszabadítalak a téveszméidtől. Nem fog működni, hogy<br />
találkozz valakivel online, hogy így találd meg az igaz szerelmet.<br />
Nem fog működni.<br />
– Mi a fenéért nem? Úgy értem, persze némelyik tele van, de nem<br />
mindegyik…<br />
– Nem szerethetsz bele egy számítógépbe. Az nem igaz szerelem.<br />
– Az emberek állandóan online találkoznak. Még össze is<br />
házasodnak.<br />
– Az egy dolog, hogy találkoznak online, majd találkoznak<br />
személyesen, és egymásba szeretnek. És egészen más dolog, hogy<br />
egy teljes kapcsolatot folytass le online, meggyőzve magad arról,<br />
hogy szerelmes vagy, harminc állam távolságban…<br />
– Mi a különbség? Azt hiszed, a külső nem számít. Az interneten<br />
tényleg nem. Mindez a személyiségről szól. – Aztán rájöttem a<br />
problémájára. – Te csak berágtál, mert rájöttem a kiskapura az<br />
átkodban, egy útra, amellyel találkozhatok valakivel anélkül, hogy<br />
kiakadna azon, amit a külsőmmel tettél.<br />
92
– Ez nem igaz. Azért olvastam rád az átkot, hogy<br />
megleckéztesselek. Ha megtanulod, jó. Nem azon szurkolok, hogy<br />
elrontsd: próbálok segíteni. De ez nem fog működni.<br />
– De miért?<br />
– Mert nem szerethetsz bele valakibe, akit nem ismersz. Ez a<br />
profilod tele van hazugsággal.<br />
– Te olvastad a leveleimet. Ez nem áll szemben a...<br />
– "Szeretek együtt lógni és bulizni a barátaimmal...”<br />
– Hagyd abba!<br />
– "Az apám és én nagyon közel állunk egymáshoz...”<br />
– Pofa be! Pofa be! Pofa be! – befogtam a fülemet, de a szavai<br />
tovább gúnyolódtak velem. Össze akartam törni a tükröt, a<br />
számítógép-monitort, vagy bármit, de tudtam, hogy mindez igaz.<br />
Csak azt akartam, hogy valaki szeressen, valaki megtörje az átkot.<br />
De mindez reménytelen volt. Ha nem tudok találkozni valakivel<br />
online, hogyan találkozzam bárkivel is?<br />
– Érted, Kyle? – Kendra fojtott hangja behatolt a gondolataimba.<br />
Félrenéztem, nem voltam hajlandó válaszolni. Úgy éreztem,<br />
elszorul a torkom, és nem akartam, hogy hallja.<br />
– Kyle?<br />
– Értem! – ordítottam. – Most békén hagynál végre?<br />
93
6<br />
Megváltoztattam a nevem.<br />
Nem volt többé Kyle. Semmi nem maradt Kyle-ból. Kyle<br />
Kingsbury halott volt. Nem akartam a nevét többé.<br />
Megkerestem a Kyle jelentését az interneten, és ez megerősített<br />
benne. Kyle azt jelenti: „jóképű”. Én nem voltam az. Találtam egy<br />
nevet, ami azt jelenti: „ronda”. Feo (ki adna ilyen nevet a<br />
gyerekének?), de végül az Adrian mellett döntöttem, ami azt jelenti:<br />
„sötét alak”. Ez voltam én, a sötét alak. Mindenki – amely alatt<br />
Magdát és Willt értem – Adriannek hívott ezentúl. Én voltam a<br />
sötétség.<br />
És sötétségben is éltem. Elkezdtem nappal aludni, és éjszaka<br />
sétálni az utcán, metrózni, amikor senki nem látott. Befejeztem a<br />
púpos könyvet (mindenki meghalt), így Az operaház fantomját<br />
olvastam. A könyvben – ellentétben a különc Andrew Lloyd Webber<br />
féle musical változattal – a fantom nem volt valami romantikus,<br />
félreértett vesztes. Egy gyilkos volt, aki évekig rettegésben tartotta az<br />
operaházat, mielőtt elrabolt egy fiatal énekest, és megpróbálta<br />
rákényszeríteni, hogy legyen a szerelme, aki megtagadta.<br />
Megértettem. Most már tudtam, mi az, hogy reménytelen.<br />
Tudtam, mi az, hogy ólálkodni a sötétben, egy kis reményt keresve,<br />
és nem találni semmit. Tudtam, milyen az, ha annyira magányos<br />
vagy, hogy ölni tudnál miatta.<br />
94
Azt kívántam, bárcsak lenne egy operaházam, vagy egy<br />
székesegyházam. Bárcsak fel tudtam volna mászni az Empire State<br />
Building tetejére, mint King Kong. Ehelyett csak könyveim voltak,<br />
könyvek és New York névtelen utcái, tele milliónyi ostoba, tudatlan<br />
emberrel. Rákaptam, hogy a bárok mögötti sikátorokban leskelődjek,<br />
ahová párok mentek hosszasan csókolózni. Hallottam a morgásukat<br />
és sóhajtozásukat. Amikor láttam egy ilyen párt, azt képzeltem, hogy<br />
én vagyok a férfi, a lány keze rajtam, forró lehelete a fülemben, és<br />
többször gondoltam arra, hogy milyen lenne, ha rátenném a<br />
mancsomat a férfi nyakára, megölném, elvinném a lányt a saját<br />
odúmba, és a szerelmemmé tenném, akár akarja, akár nem. Nem<br />
tettem volna meg, de megijesztett, hogy egyáltalán ilyesmire<br />
gondolok. Megijesztettem saját magamat.<br />
– Adrian, beszélnünk kell.<br />
Még ágyban voltam, amikor Will bejött. Félig lehunyt szemmel<br />
néztem kifelé az ablakon a kertbe, amit ő ültetett.<br />
– A legtöbb rózsa halott, Will.<br />
– Ez történik a virágokat. Október van. Hamarosan mind halott<br />
lesz, egészen tavaszig.<br />
– Tudod, én segítek nekik. Amikor látom, hogy egy megbarnul, de<br />
nem hullik le, segítek rajta. A tövisek nem zavarnak túlságosan.<br />
Meggyógyulok.<br />
– Tehát akkor vannak előnyei.<br />
– Igen. Azt hiszem, jó, hogy segítek nekik meghalni. Amikor látsz<br />
valamit így küzdeni, nem kellene hagyni szenvedni. Nem gondolod?<br />
– Adrian...<br />
– Néha azt kívánom, bárcsak segítene valaki nekem is. – Láttam,<br />
hogy Will engem néz. – De néhányuk, mint például a vörös rózsák,<br />
még mindig kapaszkodnak a szárukba. Nem hullanak le. Ez kiborít<br />
engem.<br />
– Adrian, kérlek.<br />
– Nem akarsz beszélni a virágokról? Azt hittem, szereted a<br />
virágokat, Will. Te ültetted őket.<br />
– Szeretem a virágokat, Adrian. De most a tanári kapcsolatunkról<br />
akartam beszélni.<br />
95
– Mi van vele?<br />
– Nekünk nincs ilyen. Tanárnak lettem felvéve, és az utóbbi<br />
időben mindez csupán annyit jelent, hogy kapok egy hatalmas<br />
összeget azért, hogy itt legyek, és felzárkózzak az olvasnivalómmal.<br />
– Ez nem jó neked? – Kint az utolsó vörös rózsa elsodródott egy<br />
hirtelen széllökettel.<br />
– Nem, egyáltalán nem. Felvenni a pénzt, és nem csinálni cserébe<br />
semmit, az lopás.<br />
– Gondolj úgy rá, mint a javak újraelosztására. Az apám egy<br />
gazdag barom, aki nem érdemli meg, amije van. Te szegény vagy, és<br />
megérdemled. Ez olyasmi, mint az a fickó, aki a gazdagoktól rabolt,<br />
és odaadta a szegényeknek. Azt hiszem, van is egy könyv róla.<br />
Észrevettem Pilotot, ahogy ott ült Will lábánál. Jeleztem az<br />
ujjammal, hogy rávegyem, jöjjön ide hozzám. – Én már egyébként is<br />
tanultam. Olvastam a Púpost, Az operaház fantomját, a<br />
Frankensteint. Most a Dorian Gray arcképét olvasom.<br />
Will elmosolyodott. – Azt hiszem, rájöttem, milyen témát<br />
szeretsz.<br />
– A téma a sötétség – az emberek, akik sötétségben élnek. –<br />
Továbbra is jeleztem az ujjammal Pilotnak. A hülye kutya nem jött.<br />
– Talán, ha megbeszéljük a könyveket. Van valamilyen kérdésed<br />
a…<br />
– Az az Oscar Wilde fickó – meleg volt?<br />
– Látod? Tudtam én, hogy jó a megfigyelő képességed, valami<br />
okos dolog, amivel hozzájárulhatsz…<br />
– Ne szarakodj velem, Will! Szóval, az volt?<br />
– Így szól a fáma – Will megrántotta Pilot hámját. – Ez a kutya<br />
nem fog odamenni hozzád, Adrian. Őt legalább annyira felháborítja,<br />
hogy délután egykor még mindig pizsamában fekszel az ágyadon,<br />
mint engem.<br />
– Miből gondolod, hogy pizsamában vagyok? – Abban voltam. –<br />
Érzem a szagod. És a kutya is egész biztosan. És mindketten<br />
undorodunk.<br />
– Oké, egy perc alatt felöltözöm. Most boldog vagy?<br />
– Talán az leszek – különösen, ha lezuhanyozol.<br />
96
– Oké, oké. Szóval, mesélj nekem Oscar Wilde-ról!<br />
– Bíróság elé került, miután viszonya volt egy lord fiával. A<br />
fiatalember apja azt mondta, hogy Wilde csábította el a fiát. Meghalt<br />
a börtönben.<br />
– Én is börtönben vagyok – mondtam.<br />
– Adrian…<br />
– Ez az igazság. Amikor gyerek vagy, azt mondják, hogy ami<br />
belül van, az számít. A külső nem lényeges. De ez nem igaz. A<br />
fickók, mint Phoebus a Púposban, vagy Dorian, vagy a régi Kyle<br />
Kingsbury – lehetnek szemétládák a nőkkel, és mindig megússzák,<br />
mert jól néznek ki. Csúnyának lenni egyfajta börtön.<br />
– Én ezt nem hiszem, Adrian.<br />
– A vak srác éleslátása. Akár hiszed, akár nem, ez az igazság.<br />
– Will sóhajtott. – Adrian, visszatérhetünk a könyvre?<br />
– A virágok meghalnak, Will.<br />
– Adrian. Ha nem hagysz fel a nappali alvással, és nem hagyod,<br />
hogy tanítsalak, kilépek.<br />
Ránéztem. Tudtam, hogy haragszik rám, de soha nem gondoltam<br />
volna, ahogy elmenne.<br />
– De hová mennél? – kérdeztem. – Nehéz lehet állást találnod,<br />
amikor te... úgy értem, te…<br />
– Nehéz. Az emberek azt hiszik, nem tudsz megcsinálni dolgokat,<br />
és nem akarnak adni egy esélyt. Azt hiszik, felelősséget vesznek a<br />
nyakukba. Egyszer egy fickó megkérdezte egy interjún: „Mi van, ha<br />
megbotlik, és megsérül egy diák? Mi van, ha a kutya megharap<br />
valakit?”<br />
– Szóval elakadtál egy olyan vesztes tanításában, mint én.<br />
Nem bólintott, vagy helyeselt. Azt mondta. – Keményen tanultam,<br />
úgyhogy tudok dolgozni, így nem kell senki támogatására<br />
szorulnom. Ezt nem adhatom fel.<br />
Az én életemről beszélt. Ez az, amit csinálok, az apámból élek, és<br />
ezt is fogom tenni, ha nem találom meg a módját, hogy megtörjem az<br />
átkot.<br />
– Tedd azt, amit tenned kell – mondtam. – De nem akarom, hogy<br />
elmenj.<br />
97
– Van egy megoldás. Visszatérhetünk a rendszeres<br />
foglakozásokhoz.<br />
Bólintottam. – Holnap. Nem ma, hanem holnap. Ma még valamit<br />
meg kell tennem.<br />
– Biztos vagy benne?<br />
– Igen. Holnap. Ígérem.<br />
98
7<br />
Tudtam, hogy a napok, amelyeket a kinti világban tölthetek, egyre<br />
fogytak. Ahogy egyre hidegebb lett, kabátviseletem kevésbé tűnt<br />
furcsának, kevésbé voltam hajléktalan kinézetű. A közelmúltban<br />
nemegyszer próbált valaki szemkontaktust felvenni velem, és csak a<br />
jó reflexemnek volt köszönhető, hogy elég gyorsan el tudtam<br />
fordulni, így amikor az ismeretlen ismét felém nézett, már csak a<br />
hátamat látta, és szörnyarcom mindössze képzelete szüleményének<br />
tűnt a számára. Nem kockáztathattam tovább. Később kezdtem<br />
kijárni, amikor az utcák és a metró kevésbé volt forgalmas, és kisebb<br />
volt az esélye, hogy elkapnak. De ez nem elégített ki. A része<br />
akartam lenni az utcabeli életnek. És itt volt az ígéretem Willnek.<br />
Nem tudtam fennmaradni egész éjjel, és másnap tanulni. És nem<br />
hagyhattam, hogy Will elmenjen.<br />
Ez egy hosszú tél lesz. Ma viszont tudtam, hogy kimehetek<br />
félelem nélkül. Ez volt az egyetlen nap az évben, amikor senki nem<br />
néz rám furcsán. Halloween.<br />
Mindig is szerettem a Halloweent. Nyolc éves korom óta ez volt a<br />
kedvenc ünnepem, amikor Trey és én megdobáltuk tojással Hinchey<br />
öregúr lakásának ajtaját, mert nem vett részt az épület-szintű „csokit<br />
vagy csalunk” játékban – és megúsztuk, mert rajtunk kívül mintegy<br />
kétszázezer kölyök öltözött Pókember jelmezbe azon az éjszakán a<br />
városban. Ha még bármi kétségem lett volna, hogy ez a kedvenc<br />
99
ünnepem, az megszűnt, amikor elmentem az első középiskolai<br />
bulimba, ahol francia szobalány szerkóba és necc harisnyába<br />
öltözött, Tuttle-beli lányok vettek körbe.<br />
És továbbra is ez lesz a kedvenc ünnepem, hiszen ma este, most<br />
az egyszer, minden normális lehet.<br />
Nem igazán arra gondoltam, hogy találkozom egy lánnyal, aki<br />
megtöri az átkot. Nem igazán. Csupán beszélni akartam egy lánnyal,<br />
talán táncolni vele, és hogy átöleljen, még ha ez csak erre az egy<br />
éjszakára szólt is volna.<br />
Épp egy iskola előtt álltam, ahol bulit tartottak. Ez volt az ötödik<br />
buli, ami mellett eljöttem, de néhánynál ki volt írva, hogy ijesztő<br />
jelmezzel nem lehet bemenni. Nem akartam kockáztatni, hogy<br />
arcomat esetleg túlságosan durvának találják. Valószínűleg<br />
magániskola volt, mert a kölykök szép tiszták voltak, de ez nem egy<br />
olyan iskola volt, mint a Tuttle, egy iskola, ami számított. A<br />
tornaterem ajtaján keresztül láttam, hogy az emberek egy<br />
félhomályos teremben táncolnak. Néhányan csoportosan álldogáltak,<br />
de sokan egyedül voltak. Kívül egy lány árulta a jegyeket, de nem<br />
ellenőrizte az igazolványokat. A tökéletes buli, amit tönkrezúzhatok.<br />
Akkor miért nem megyek be?<br />
Néhány méterre álltam a jegyárustól, aki úgy öltözött, mint<br />
Dorothy az Óz, a csodák csodájából, azzal a különbséggel, hogy<br />
bíborvörös haja volt, és tetoválásai. Figyeltem az embereket –<br />
különösen a lányokat – bemenni. Nem sokan néztek rám, úgyhogy ez<br />
jó volt. Felismertem az összes szokásos típust – a mazsoretteket és a<br />
gazdag apucik pici lányait, a jövő politikusait és a jelenlegieket, az<br />
atlétákat, és azokat a kölyköket, akik pusztán azért jártak iskolába,<br />
hogy felfigyeljenek rájuk. És embereket, akik egyik csoportba sem<br />
tartoztak. Álltam az ajtóban, és hosszú ideig figyeltem őket.<br />
– Király jelmez.<br />
A DJ a „Monster Mash”-t játszotta, és néhány ember elkezdett<br />
táncolni.<br />
– Hé, hozzád beszélek! Nagyon király jelmezed van.<br />
A jegyárus lány volt. Dorothy. A dolgok kiürültek körülötte,<br />
mivel már mindenki bement. Egyedül voltunk.<br />
100
– Ó, köszönöm – hónapok óta ez volt az első alkalom, hogy<br />
valakivel beszéltem a korosztályomból. – A tiéd is király.<br />
– Köszi – elmosolygott és felállt, így láthattam a necc harisnyáját.<br />
– Úgy hívom, hogy „Soha Többé Kansasban”.<br />
Nevettem. – A tetoválások igaziak?<br />
– Nem, de zselével színeztem a hajamat. Még nem adtam be<br />
anyának, hogy egy hónapig látszani fog. Azt hiszi, ez spray. Vicces<br />
lesz a nagyim hetvenötödik szülinapján, jövő héten.<br />
Nevettem. Nem nézett ki rosszul, és a lábai dögösek voltak a necc<br />
harisnyában.<br />
– Szóval nem mész be?<br />
Megráztam a fejem. – Valakivel találkoznom kell.<br />
Miért mondtam ezt? Nyilvánvaló, hogy átmentem a próbán. Ez a<br />
lány azt hitte, hogy csak egy nagyon bonyolult jelmez van rajtam.<br />
Megvehetném a jegyet, és bemehetnék.<br />
– Ó! – mondta az órájára nézve. – Oké.<br />
Még tizenöt percig álltam ott nézelődve. Most, hogy azt mondtam<br />
neki, várok valakit, nem változtathattam meg a történetemet, nem<br />
mehettem be. Amit tehettem volna az volt, hogy odébb megyek, úgy<br />
teszek, mintha csak sétálnék, aztán még távolabb sétálnék, és nem<br />
jönnék vissza, elmennék máshova. De valami – a fények, a zene és a<br />
benti tánc – arra sarkallt, hogy maradjak, még akkor is, ha nem<br />
mehettem be. Tulajdonképpen szerettem kívül lenni. Jó érzés volt a<br />
levegőt érezni az arcomon.<br />
– Tudod, mi tetszik legjobban a jelmezedben? – kérdezte a lány.<br />
– Mi?<br />
– Azt, ahogyan a hétköznapi ruhát viseled rajta, olyan, mintha<br />
félig ember, félig szörny lennél.<br />
– Köszi! Épp az irodalmi szörnyeket vesszük angolon – Az<br />
operaház fantomja, a Púpos, Notre-Dame, Drakula. A következő a<br />
Láthatatlan ember lesz. Különben is, úgy gondoltam, jó lenne olyan<br />
embernek öltözni, aki szörnyeteggé alakult át.<br />
– Állat! Nagyon kreatív.<br />
– Köszi! Fogtam egy régi gorilla jelmezt, és átalakítottam.<br />
– Milyen óra ez angolból?<br />
101
– Hát, M…Ellison. – Próbáltam kitalálni, hány éves. Körülbelül<br />
korombeli, nem idősebb. – Negyedikes anyag.<br />
– Meg kell próbálnom elcsípni. Én csak másodéves vagyok.<br />
– Én... – megálltam, mielőtt múlt időt használtam volna. – Én<br />
nagyon szeretem az óráit.<br />
Még egy percig álldogáltunk. Végül azt mondta. – Nézd, én<br />
általában nem szoktam ilyet csinálni, de úgy néz ki, hogy a barátnőd<br />
nem jött el, és az én jegyárus műszakom lejár öt perc múlva. Nem<br />
jössz be velem?<br />
Mosolyogtam. – Dehogynem.<br />
– Ez nagyon fura.<br />
– Micsoda?<br />
– Nem is tudom. Olyan, mintha a maszkod arckifejezést öltött<br />
volna, mintha mosolyogna. – A kezét nyújtotta. – Bronwen Kreps<br />
vagyok.<br />
Kezet ráztam vele. – Adrian…Adrian…King.<br />
– Olyan, mintha igazi lenne – a kezemre értette. – Ez furcsa.<br />
– Köszi! Hetekig dolgoztam rajta, összerakva más jelmezek<br />
darabkáit.<br />
– Hű, te tényleg szereted a Halloweent!<br />
– Igen. Nagyon félénk gyerek voltam. Szerettem azt játszani, hogy<br />
valaki más vagyok.<br />
– Igen, én is. Tulajdonképpen még mindig félénk vagyok.<br />
– Tényleg? Soha nem gondoltam volna abból, ahogy elkezdtél<br />
velem beszélgetni.<br />
– Ó, az... – mondta. – Nos, a barátnőd felültetett. Egyfajta<br />
rokonléleknek tűnsz.<br />
– Rokon lélek, mi? – mosolyogtam. – Talán így van.<br />
– Ne csináld ezt!<br />
A mosolyomra gondolt. Furcsa kinézetű lány volt fehér bőrrel és<br />
bíborvörös hajjal – nem az a típus, aki valaha felvenne egy szexi,<br />
francia szobalány szerkót. Valószínűleg a szülei színházban voltak,<br />
vagy valami hasonló. Néhány hónappal ezelőtt teljesen elkerültem<br />
volna. Most izgalmas volt, hogy egyáltalán beszéltem valakivel.<br />
102
Jött egy másik lány, hogy átvegye Bronwen műszakját, és<br />
bementünk a táncolni. Most, hogy állt, és a haja nem volt útban,<br />
láttam, hogy felhasította Dorothy-kötényének nyakkivágását, és a<br />
blúza nyitva volt, így valamelyest szexin nézett ki. Egy pók volt<br />
tetoválva a bal melle fölé. – Ez a kedvencem – mondtam gyengéden<br />
hozzáérve, megkockáztatva, hogy úgy véli, egy hamis gumikézzel<br />
érintettem meg, így talán nem bánná.<br />
– Órákig ültem a fenekemen – mondta. – Táncoljunk!<br />
– Hány óra van?<br />
– Majdnem éjfél.<br />
– A boszorkányok órája – a táncparkettre vezettem. A gyors szám,<br />
amit az előbb játszottak beleolvadt egy lassúba, és én közelebb<br />
húztam magamhoz.<br />
– Szóval, hogy nézel ki igazából ez alatt? – kérdezte.<br />
– Miért fontos ez?<br />
– Csak azon töprengtem, láttalak-e már ezelőtt.<br />
Vállat vontam. – Nem hiszem. Te nem vagy ismerős.<br />
– Talán nem. Sok tevékenységben veszel részt?<br />
– Valamikor igen – mondtam, eszembe jutott, mit mondott Kendra<br />
a hazugságról. – De mostanában inkább csak olvasok. És sokat<br />
kertészkedek.<br />
– A kertészkedés egy elég furcsa hobbi errefelé.<br />
– Van egy kicsi kert a házam mögött. Szeretem nézni, ahogy a<br />
rózsák nőnek. Arra gondoltam, hogy építek egy üvegházat, hogy<br />
lássam őket télen is.<br />
Ahogy kimondtam, rájöttem, hogy valóban ezt terveztem. – Az jó!<br />
Soha nem találkoztam még olyan fiúval, akit érdekeltek a virágok.<br />
– Mindenkinek szüksége van szépségre az életében – közelebb<br />
húztam, és éreztem a teste melegét a mellkasomon. – De komolyan,<br />
hogy nézel ki?<br />
– Mit van, ha úgy nézek ki, mint az operaház fantomja, vagy<br />
valami hasonló?<br />
– Hmm – nevetett. – Nagyon romantikus volt – a „Music of the<br />
Night”, meg minden. Majdnem azt kívántam, bár Christine vele<br />
jönne össze. Azt hiszem, a nők többsége így volt vele.<br />
103
– Mi van, ha tényleg így nézek ki? – a szörnyarcom felé<br />
mutattam.<br />
Nevetett. – Vedd le a maszkod, hadd lássam!<br />
– Mi van, ha igazán jól nézek ki? A szememre vetnéd?<br />
– Talán egy kicsit... – amikor a homlokomat ráncoltam, azt<br />
mondta. – Csak vicceltem. Persze, hogy nem.<br />
– Akkor nem számít. Kérlek, csak táncolj velem!<br />
Duzzogott, de azt mondta – Rendben – és még közelebb<br />
táncoltunk egymáshoz.<br />
– De hogy foglak megismerni hétfőn a suliban? – suttogta a<br />
fülembe. – Tetszel nekem, Adrian. Szeretnélek újra látni.<br />
– Én megtalállak. Keresni foglak a folyosón, és megtalállak...<br />
Becsúsztatta kezét az ingem gallérja alá, és kotorászott, hogy<br />
megtalálja a maszkom alját.<br />
– Hé, hagyd abba!<br />
– Csak szeretném látni.<br />
– Hagyd abba! – próbáltam ellökni magamtól. Még mindig a<br />
nyakamba kapaszkodott.<br />
– Hogy lehet ezt...?<br />
– Hagyd abba! – felüvöltöttem. Az emberek most már minket<br />
bámultak, pontosabban engem. Ellöktem magamtól, de túlságosan<br />
össze voltunk gabalyodva, és ő elbotlott, még egyszer<br />
belecsimpaszkodva a nyakamba. Megragadtam a karját, a háta mögé<br />
csavartam, és hallottam egy hátborzongató reccsenést. Aztán a<br />
sikolyát.<br />
Elrohantam, a sikolya még mindig csengett a fülemben, futottam,<br />
amíg el nem értem a metrót.<br />
104
Mr. Anderson: Köszönöm, hogy visszajött ezen a héten. Úgy<br />
döntöttem, nyílt chatet csinálok, mivel így nem olyan nehéz a<br />
témánál maradni.<br />
Grizzlyguy: Van egy fontos bejelentésem.<br />
Froggie: Ki vele.<br />
Grizzlyguy: Bent vagyok. Egy lakásban alszom. Beengedtek.<br />
BeastNYC: Ki volt???<br />
Grizzlyguy: a két lány... ők vittek be.<br />
Froggie: Ez félelmetes, grizz!!!<br />
BeastNYC:
SilentMaid: Ez nehéz nekem. Lábam vérzik és vérzik, de mindig<br />
úgy viselkedem, mintha nem lenne gond, mert nem akarom, hogy<br />
rosszul érezze magát. Nagyon szeretem őt, még akkor is, ha kukának<br />
hív.<br />
Mr. Anderson: Kukának?<br />
BeastNYC: Ezt a bunkót! Te nem vagy kuka!<br />
SilentMaid: Kuka, mint aki nem tud beszélni. Néma. Nem, mint<br />
hülye.<br />
BeastNYC: Akkor sem tetszik.<br />
SilentMaid: Egyébként is, azt hiszem, jól megy. Sajnálom, hogy<br />
annyit beszélek magamról. Mi a helyzet mindenki mással?<br />
Grizzlyguy: 1 kanapén kellett aludnod. Nekem 1 szőnyegen<br />
kellett aludnom!<br />
Froggie: itt nincs remény, úgy értem, ugrálás van, de nem<br />
REMÉNY.<br />
BeastNYC: Dettó itt is. Várva vmire, hogy történjen végre vmi.<br />
106
4 RÉSZ:<br />
Betolakodó a Kertben<br />
7 hónappal késŐbb<br />
Fordította: Reni, Huncut Angyal<br />
1<br />
Felvettem egy virágszirmot az éjjeliszekrényemről, kifityegettem<br />
az ablakon, majd néztem, ahogy leesik. Eltelt egy év.<br />
Halloween éjszakája óta csak Willel és Magdával beszéltem. Nem<br />
voltam kint. Nem láttam fényt sehol, kivéve a rózsakertben.<br />
November 1-jén azt mondtam Willnek, hogy építeni akarok egy<br />
üvegházat. Soha nem építettem korábban semmint – sem<br />
madárházat, sem szalvétatartót a táborban. De most nem csinálok<br />
semmit, de van időm és Apa Amex kártyája. Így vettem könyveket<br />
az üvegházakról, üvegháztervezésről, üvegházi növényekről,<br />
anyagokat az üvegházakhoz. Nem akartam egy olcsó, rossz<br />
107
minőségű üvegházat, és arra volt szükségem, hogy a fal megfelelően<br />
erős legyen, hogy mások elől elrejtsen engem. Saját magam<br />
építettem fel a földszinten az apartmanom mögött, egy olyan nagyot,<br />
ami az egész kertet felölelte. Magda és Will segített mindenben, amit<br />
kívülről kellett megcsinálni. Napközben dolgoztam, akkor, amikor a<br />
szomszédok leginkább munkában voltak.<br />
Decemberre kész lett. Néhány héttel később megdöbbentően<br />
hirtelen jött a tavasz, sárgás levelek kezdtek az ágakból kinőni és<br />
utána jöttek a rügyek is. Az első hóra minden teljes virágzásba<br />
borult, a piros rózsák ragyogtak a téli napsütésben.<br />
A rózsák váltak az életemmé. További ágyásokat csináltam, és<br />
töveket ültettem, míg több száz virágom nem lett, nagyon sokféle<br />
színben és formában, a hibrid teától a futórózsáig, a lila bársony<br />
rózsa mérete, mint az én munkástenyerem, és a törperózsák mérete,<br />
mint a kislábujjam. Imádtam őket. Nem érdekeltek a tüskék. Minden<br />
egyes élő dolognak szüksége van védelemre.<br />
Abbahagytam a videó játékokat és abbahagytam, hogy a<br />
tükrömben életet keressek. Soha nem nyitottam ki az ablakot, soha<br />
nem néztem ki. A tanórákat elviseltem Willel (nem hívtam azokat<br />
oktatásnak soha többé, mert tudtam, hogy soha többé nem megyek<br />
vissza az iskolába), és a nap további részét a kertemben töltöttem<br />
olvasással, vagy a rózsáimra figyeltem.<br />
Kertészeti könyveket is olvastam. Az olvasás tökéletes<br />
megoldásommá vált, így megtaláltam a legjobb tápanyagot, a legjobb<br />
földkeveréket. Nem permeteztem a rovarok ellen, hanem lemostam<br />
azokat szappanos vízzel, hogy ne lepjék el a bogarak a rózsákat. De<br />
még a virágok százaival is tudatában voltam az apró haláloknak<br />
minden reggel, egymás után, a rózsák elszáradtak. Újak nőttek<br />
helyettük természetesen, de ezek nem voltak ugyanazok. Minden<br />
apró élet, ami kivirágzott, csak egy üvegházban élt, aztán meghalt.<br />
Ilyen módon hasonlóak voltunk.<br />
Egy napon, amikor szedegettem a halott barátaimat a tőről, Magda<br />
jött be.<br />
– Tudtam, itt talállak téged – mondta. Nála volt egy seprű, és<br />
elkezdte felsöpörni a lehullott faleveleket.<br />
108
– Kérlek ne – mondtam. – Én szeretném csinálni. Ez a mindennapi<br />
munkám része.<br />
– Ez nem munka nekem. Te soha nem használod szobáid, így<br />
nincs takarítás.<br />
– Te készíted az ételeimet, te vásárolsz, te veszed meg a tápszert a<br />
növényeknek, te mosod a ruháimat. Nem tudnék úgy élni, hogy<br />
nélküled csinálom ezeket.<br />
– Te megálltál élni.<br />
Leszakítottam a fehér rózsát a tövéről. – Egyszer azt mondtad,<br />
hogy féltesz engem. Én nem értettem, hogy ezt hogy gondoltad, de<br />
most már tudom. Féltél attól, hogy soha nem leszek képes értékelni a<br />
szépséget, mint ezt a rózsa. – Odaadtam neki. Nehéz volt<br />
megtennem, leszakítani a díjamat, tudván, hogy így ők hamarabb<br />
meghalnak. De megtanultam elengedni. Már olyan sok mindent<br />
elengedtem. – Azon az éjszakán, volt ott egy lány a bálon. Adtam<br />
neki egy rózsát. Nagyon boldog lett tőle. Én nem értettem, hogy<br />
miért érdekelte annyira a rózsa, egy hülye rózsa, amiről hiányzott a<br />
szirom. Most már értem. Mostanra a régi életem összes szépsége<br />
elmúlt, sóvárgok, mint az élet után.<br />
Egy csodálatos dolog, mint ez a rózsa – majdhogynem meg<br />
akarom enni, hogy helyettesítse az egészet, azt a szépséget, amit<br />
elveszítettem.<br />
Ahogy azt a lányt is.<br />
– De ha te nem teszed… nem próbálod megtörni a varázslatot?<br />
– Mindenem megvan itt, amire szükségem van. Én soha nem<br />
leszek képes megtörni a varázslatot. – Intettem neki, hogy adja ide a<br />
seprűt.<br />
Kissé szomorúan bólintott, és átadta nekem.<br />
– Miért vagy itt, Magda? – kérdeztem, miközben söprögettem. Ez<br />
volt az, amin gondolkodtam. – Mit csinálsz itt New Yorkban,<br />
takarítasz utánam, mint egy kölyök után? Nincs családod?<br />
Azért tudtam ezt megkérdezni, mert ő tudott az én családomról.<br />
Tudta, hogy nekem már nincs családom, tudta, hogy kitagadtak<br />
engem.<br />
109
– Van családom otthon, abban az országban, ahonnan jövök. A<br />
férjem és én jöttünk ide, hogy pénzt keressünk. Én tanár voltam, de<br />
ott nem volt munkám. Így jöttünk ide. De a férjem nem kapta meg a<br />
zöld kártyát, ezért vissza kellett mennie. Keményen dolgozom, hogy<br />
küldjek neki pénzt vissza.<br />
Lehajoltam, hogy ráseperjem a leveleket a szemétlapátra. – Van<br />
gyereked?<br />
– Igen.<br />
– Hol vannak?<br />
– Ők nőnek, nélkülem. Ők idősebbek, mint te most vagy, a saját<br />
gyerekeikkel, akiket én soha sem láttam.<br />
Felemeltem a halott leveleket. – Akkor tudod milyen, amikor<br />
nincs senkid.<br />
A nő bólintott. – Igen. – Elvette a seprűt és a lapátot tőlem. – Öreg<br />
vagyok már, de az életem idősebb. Amikor én meghoztam a<br />
döntésemet, akkor nem gondoltam, hogy ez örökre szól. Ez egy<br />
másik dolog, hogy ne add fel ilyen fiatalon.<br />
– Én nem adtam fel – mondtam. – Úgy döntöttem, hogy az<br />
életemet a rózsáimnak szentelem. – Azon az éjszakán kerestem a<br />
tükröt. Felvittem az emeletre az ötödik emeleti szobába, és egy öreg<br />
szekrény tetején hagytam.<br />
– Látni akarom Kendrát – mondtam. Eltartott egy pár pillanatig,<br />
de amikor végül megmutatta, boldogan nézett rám.<br />
– Eltelt egy kis idő – mondta.<br />
– Miért tartott ilyen sokáig a tükörnek, hogy megmutasson nekem,<br />
míg másokat azonnal látok.<br />
– Mert néha olyan dolgot csinálok, amit neked nem kellene látni.<br />
– Mint például? A fürdőszobában?<br />
Elkomorodott. – Boszorkányos dolgok.<br />
– Rendben, értettem. – De míg kifújtam a levegőt, azt mondtam, –<br />
Kendra vacakul érzi magát.<br />
– Nem is.<br />
– Akkor mit csinálsz, amikor nem látlak? Az embereket békává<br />
változtatod?<br />
– Nem, leginkább utazom.<br />
110
– American Airlanes-szal vagy asztrális kivetítéssel?<br />
– A kereskedelmi légitársaságok viccesek és nincs bankkártyám<br />
sem. Úgy tűnik, hogy a készpénzzel való fizetés egyeseknek<br />
biztonsági kockázatot jelent.<br />
– Tényleg? Én azt gondoltam, hogy csak megrázod az orrod, és<br />
már fel is robbantasz egy hajót, egy gépet vagy valami ilyesmit.<br />
– Szemöldökráncolással. Különben is, tudok időutazni, ha a saját<br />
módomon utazok.<br />
– Tényleg?<br />
– Persze. Azt mondod, hogy el akarsz menni Párizsba megnézni a<br />
Notre Dame-ot, de mi van akkor, ha láthatod, ahogy építették? Vagy<br />
Rómát Julius Caesar idejében?<br />
– Ezt meg tudod csinálni, de a saját varázslatodat megtörni nem.<br />
Hé, elvinnél engem?<br />
– Negatív. Ha körülölelkeznék egy szörnnyel, tudnák, hogy<br />
boszorkány vagyok. És a boszorkányokat megégették akkoriban.<br />
Ezért részesítem előnyben ezt az évszázadot. Ez biztonságosabb, az<br />
emberek a sok kis hülyeséget csinálnak, különösen New York<br />
városban.<br />
– Tudsz másfajta mágikus dolgokat is csinálni? Azt mondtad,<br />
hogy sajnálod a varázslatot. Tennél nekem egy szívességet tenni így?<br />
Összeráncolta a homlokát. – Például?<br />
– A barátaim, Magda és Will.<br />
– A barátaid? – nézett meglepetten. – Mi van velük?<br />
– Will nagyszerű tanár, de nem talál egy jó tanári állást – mármint<br />
más munkát, mint üldögélve, engem tanítani – mert senki nem akar<br />
egy vak fickót alkalmazni. És Magda nagyon keményen dolgozik,<br />
küldi a pénzt a gyerekeinek és az unokáinak, de soha nem fogja látni<br />
őket. Ez nem igazságos.<br />
– A világ bűzlik az igazságtalanságtól. – mondta Kendra. – Mikor<br />
lettél ilyen emberbarát, Kyle?<br />
– Adrian, nem Kyle. És ők az én barátaim, az egyetlen barátaim.<br />
Tudom, hogy meg vannak fizetve itt, de kedvesek velem. Nem tudod<br />
vissza csinálni, amit tettél velem, de meg tudnál tenni értem valamit?<br />
111
Segíts Willnek újra látni, és hozd Magda családját ide, vagy küldd őt<br />
oda, legalább egy nyaralásra?<br />
Bámult rám egy pillanatra, majd megrázta a fejét. – Ez lehetetlen<br />
lenne.<br />
– Miért? Hihetetlen erőd van, ugye? Van valami boszorkány<br />
kódex, amely azt mondja, hogy ne változtasd vissza az embereket,<br />
akiket vadállattá változtattál, de nem segítesz az embereknek sem?<br />
Azt gondoltam, hogy ez elhallgattatja, de helyette azt mondta, –<br />
Nos, igen. Egy módon. Az a baj, hogy nem tudok kéréseket<br />
teljesíteni, csak mert valaki kér valamit. Én nem vagyok dzsinn. Ha<br />
megpróbálok úgy viselkedni, a végén lámpába zárnak, mint őket.<br />
– Oh. Nem tudtam, hogy ilyen sok szabály van.<br />
Vállat vont. – Igen. Ez szívás.<br />
– Szóval, első alkalom, hogy másnak akarok valamit, nem<br />
kaphatom meg.<br />
– Én már elfogadtam, hogy ez szívás. Várj egy kicsit. – Kivett egy<br />
nagy könyvet és átlapozott pár oldalt belőle. – Itt azt mondja, hogy<br />
egy kívánságodat teljesíteni tudok, de csak, és csak akkor, ha<br />
hozzákötjük valamihez, amit meg kell tenned.<br />
– Például?<br />
– Nos, mondjuk, ha megtöröd a varázslatot, amit rád tettem, én is<br />
segítek Magdának és Willnek. Így rendben van.<br />
– Olyan, mintha azt mondanád, nem. Soha nem tudom megtörni a<br />
varázst.<br />
– Meg akarod?<br />
– Nem. Szörnyszülött akarok lenni egész életemben.<br />
– Szörnyszülött egy gyönyörű rózsakerttel…<br />
– … még mindig szörnyszülött – mondtam. – Szeretek<br />
kertészkedni, igen. De ha normális kinézetű lennék, akkor is<br />
kertészkednék.<br />
Kendra nem válaszolt. Újra a könyvébe nézett. Felemelte a<br />
szemöldökét.<br />
– Mi van?<br />
– Talán nem olyan reménytelen – mondta.<br />
– Ez az.<br />
112
– Én nem hiszem – mondta. – Néha, váratlan dolgok történhetnek.<br />
113
2<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
Azon az éjszakán, ahogy feküdtem az ágyban, az elalvás határán,<br />
hallottam egy zuhanást. A kezemet a fülemre tettem és nem akartam<br />
felébredni. De aztán üvegcsörömpölést hallottam, és felébredtem.<br />
Az üvegház. Valaki betört az üvegházamba, az egyetlen<br />
menedékembe. Felöltözés nélkül, a nappalimba rohantam és kitártam<br />
az ajtót, ami kivezetett.<br />
– Ki meri zavarni a rózsáimat?<br />
Miért kérdeztem ezt?<br />
Az üvegház fürdött a holdfényben és az utcai lámpák fényében,<br />
világosabb még a lyuk az egyik üveg panelben. A sötét alak a<br />
sarokban volt. A férfi kedvezőtlen belépési helyet választott, közel a<br />
lugashoz. Átesett rajta és a földön feküdt, a rózsa ágak letörtek,<br />
körben piszok.<br />
– A rózsáim! – Rávetettem magam ugyanakkor, mikor ő lyuk felé<br />
ugrott a falon. De az én állat lábaim túl gyorsak voltak neki, túl<br />
erősek. A combjának puha húsába mélyesztettem a karmaimat.<br />
Kieresztett egy ugatást.<br />
– Engedj el! – üvöltötte. – Fegyverem van! Le foglak lőni!<br />
– Tessék. Nem tudtam, vajon legyőzhetetlen vagyok-e a<br />
golyólövéseknek. De a haragom pulzált, lüktetett az ereimben, mint a<br />
tüzes vér, erősebbé téve engem, nem törődőmmé téve. Elvesztettem<br />
114
mindent, amit elveszíthetek. Ha elvesztem a rózsáimat is, akár meg is<br />
halhatok. A földhöz vágtam, majd lecsaptam rá, karját a földre<br />
birkózva és a kikandikáló tárgyakat a kezéből.<br />
– Ez az, amivel le akartál lőni? – morogtam, lóbálva a<br />
feszítővasat, elvettem tőle. A magasba tartottam. – Bang!<br />
– Kérem! Engedjen el! – kiáltotta. – Kérem, nem egyen meg. Meg<br />
teszek bármit!<br />
Csak most jutott eszembe, hogyan nézek ki. Azt gondolta, hogy<br />
szörny vagyok. Azt hitte, megőrlöm a csontjait, hogy megcsináljam a<br />
kenyeremet. És talán az voltam, és lennék. Nevettem és<br />
megragadtam fejfogásban, küzdött ellenem. Tartottam a karját a<br />
szabad mancsommal, felvonszoltam a lépcsőn, első emelet, majd a<br />
második, az ötödik emeletre tartva az ablakhoz. Kitartottam a fejét az<br />
ablakon. A holdfénybe, láttam az arcát. Ismerősnek tűnt. Talán csak<br />
láttam már az utcán.<br />
– Mit akar csinálni? – hüledezett a srác.<br />
Nincs megfejtés. De azt mondtam, – Kidoblak az ablakon,<br />
szemétláda.<br />
– Kérem. Kérem ne. Nem akarok meghalni.<br />
– Mintha érdekelne, mit akarsz. – Nem akartam ledobni, nem<br />
igazán. Idejönne a rendőrség, az összes kérdésükkel, és nem akartam<br />
azt. Nem akartam hívni a rendőrséget, hogy letartóztassák. De<br />
akartam, hogy féljen, hogy féltse az életét. Bántotta a rózsáimat, az<br />
egyetlen dolgot, ami maradt nekem.<br />
Azt akartam, hogy pisilje össze a nadrágját a félelemtől.<br />
– Tudom, hogy téged nem érdekel! – A srác reszketett, nem csak<br />
rémületében, hanem mert lejött. Drogos. Kezemet a zsebébe tettem a<br />
drogokért, tudtam, hol vannak. Elővettem őket a jogosítványával<br />
együtt.<br />
– Kérem! – még mindig könyörgött. – Hagyjon életben! Odaadok<br />
bármit!<br />
– Mid van, amit akarok?<br />
Fészkelődött és gondolkozott. – Kábítószerek. Megtarthatod<br />
azokat! Tudok hozni többet – amit akarsz! Sok ügyfelem van.<br />
115
Ah. Egy kis üzletember. – Nem használok drogokat, te mocsok. –<br />
Igaz volt. Féltem bármi őrültséget csinálni, mint kimenni, ha valami<br />
magason vagyok. Közelebb toltam az ablakhoz.<br />
Üvöltött. – Pénzt, akkor.<br />
Szorosan fogtam a nyakát. – Mit csináljak a pénzzel?<br />
Fulladt, sírt. – Kérem… van valami.<br />
Szorosabban. – Nincs semmid, amit akarok.<br />
Próbált megütni, hogy elmehessen. – Akarsz egy barátnőt? –<br />
Nehezebben fulladt, sírt.<br />
– Mi? – Majdnem elvesztettem a fogást, de mélyebbre fúrtam a<br />
karmaimat, üvöltött.<br />
– Egy barátnő? Akarsz egy lányt?<br />
– Ne cseszekedj velem. Figyelmeztetlek…<br />
De látta az érdeklődésemet. Elhúzódott, és hagytam. – Van egy<br />
lányom.<br />
– Mi van vele? – Eresztettem egy kicsit a szorításomon, és bejött.<br />
– A lányom. Kellhet neked. Csak engedj el.<br />
– Mit tudok? – bámultam rá.<br />
– Tied lehet. El fogom hozni neked.<br />
Hazudott. Hazudott, hogy elengedjem. Milyen apa adná el a<br />
lányát? Egy szörnynek? De mégis… – Nem hiszek neked.<br />
– Igaz. A lányom. Gyönyörű…<br />
– Mesélj róla. Mondj valamit, hogy tudjam, igazat mondasz. Hány<br />
éves? Mi a neve?<br />
Nevetett, mint aki tudja, hogy megfogott. – Tizenhat éves, azt<br />
hiszem. A neve Lindy. Szereti… a könyveket, olvasni ostoba dolog.<br />
Kérem, csak vigye, tegyen vele, amit akar. Vigye a lányomat, csak<br />
engedjen el.<br />
Kezdett igaz lenni. Egy lány! Egy tizenhat éves lány! Valóban<br />
elhozná ide? Vajon ő lenne a lány, az egy, akire szükségem van?<br />
Kendra hangjára gondoltam. Néha váratlan dolgok történhetnek.<br />
– Biztosan jobb lesz neki nélküled – mondtam. Aztán rájöttem,<br />
hogy ezt hiszem. Bárki jobban járna nélküle. Segíthetnék a lánynak<br />
is. Legalább is ezt mondtam magamnak.<br />
– Igaza van. Sírt, nevetett. – Jobb lenne neki. Szóval vidd.<br />
116
Döntöttem. – Egy hét múlva, ide fogod hozni a lányodat. Itt fog<br />
maradni velem.<br />
Most nevetett. – Persze. Abszolút. Elmegyek most, és<br />
visszahozom.<br />
Tudtam, hogy játszik. – De ne hidd, hogy megúszod anélkül, hogy<br />
nem tettem semmit. – Keresztül nyomtam a fejét az ablakon újra,<br />
tovább, mint korábban. Sikoltozott, mintha ki akarnám lökni, de<br />
lefelé mutattam, az üvegház megfigyelő rendszerére. – Kamerák<br />
vannak a ház körül, bizonyítva, hogy mit tettél. Nálam van a<br />
jogosítványod, a kábítószereid. És van valami más. – A haja hosszú<br />
és zsíros volt. Megragadtam annál fogva és a régi szekrényhez<br />
rángattam, ahol a tükröt tartottam. – Látni akarom a lányát, Lindyt.<br />
A tükörkép megváltozott, a groteszk képemről, egy ágyéra, a lány<br />
benne aludt. A kép nagyobb lett. Láttam a hosszú vörös fonatot.<br />
Aztán az arcát. Linda. Linda Owens az iskolából, az egyik a rózsával,<br />
az egyik, akit figyeltem a tükörben. Linda. Vajon ő lesz a lány?<br />
A szemétláda arcába nyomtam a tükröt. – Ez ő?<br />
– Honnan…?<br />
Most azt mondtam a tükörnek, – Látni akarom a címet, ahol van.<br />
A tükör kihúzódott a lakás ajtaján, aztán az utcatáblára.<br />
– Nem menekülhetsz. – Megmutattam neki. – Bárhová mész,<br />
pontosan tudni fogom, hol vagy. – A jogosítványát néztem. – Daniel<br />
Owens, ha nem jössz vissza, megtalállak, és a következmények<br />
rettenetesek lesznek.<br />
A következmények rettenetesek lesznek? Ragyogó, ki beszél így?<br />
– Elmehetek a rendőrségre – mondta.<br />
– De nem fogsz.<br />
Visszarángattam az üvegházba. – Megértettük egymást?<br />
Bólintott. – El fogom hozni. – Kinyúlt, és rájöttem, hogy próbálja<br />
a kábítószeres zacskót és a jogosítványát elvenni, amiket fogtam. –<br />
Holnap.<br />
– Egy hét múlva – mondtam. – Szükségem van időre, hogy<br />
felkészüljek. És itt tartom ezeket időközben, hogy biztosan vissza<br />
gyere.<br />
117
Elengedtem aztán, és kisurrant az éjszakába, mint a tolvaj, aki<br />
volt.<br />
Miután néztem, ahogy elmegy, lementem a földszintre. Majdnem<br />
ugráltam. Linda.<br />
Láttam Willt a harmadik emeleten. – Hallottam a felfordulást –<br />
mondta. – De azt gondoltam, jobb téged hagyni menni, hogy a saját<br />
módszereddel intézd el.<br />
– Jól gondoltad. – Mosolyogtam. – Hamarosan látogatónk lesz.<br />
Szükségem van rád, hogy vegyél néhány dolgot, hogy kényelmesen<br />
legyen a lánynak.<br />
– Lány?<br />
– Igen, Will. Egy lány. A lánya, aki talán megtöri az átkot, aki<br />
tudna… szeretni engem. – Majdnem megfulladtam a szavaktól, olyan<br />
reményteli volt. – Ez az egyetlen esélyem.<br />
Bólintott. – Honnan tudod, hogy ő az?<br />
– Mert neki kell lennie. – Az apjára gondoltam, kész volt eladni a<br />
lányát a kábítószereiért és a szabadságáért. Egy igazi apa azt mondta<br />
volna nem, még ha le is tartóztatják. Az én apám, mintha az övé<br />
volna. – És mert vele sem törődik senki.<br />
– Értem – mondta Will. – És mikor fog érkezni?<br />
– Egy hét. – A drogokra gondoltam, amik még a kezemben voltak.<br />
– Talán hamarabb. Gyors munkára van szükségünk. De mindennek<br />
tökéletesnek kell lennie.<br />
– Tudom mit jelent ez – mondta Will.<br />
– Igen. Apa hitelkártyáját.<br />
118
3<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
A következő napokban keményebben dolgoztam, mint ahogy<br />
valaha is bármit, kidekorálni a harmadik emeleti lakosztályt. Linda<br />
szobáját. A bútorok benne nappalis holmik voltak, és üres könyves<br />
polcok – csak, hogy emlékeztessen, az apám nem tervezi, hogy<br />
meglátogat. Megcsináltam a tökéletes lány hálószobát és könyvtárat,<br />
kiküldtem Willt bútorkatalógusokért, festékért, papírért, mindenért.<br />
– És szerinted ez jó? – mondta Will. – Erőltetni, hogy idejöjjön?<br />
Nem tudom, hogy részt tudok-e venni ebben –<br />
– Emberrablás?<br />
– Hát, igen.<br />
– Nem láttad a pasit, Will. Betört, talán ellopja a dolgaimat,<br />
kábítószer pénzért. Aztán, hogy kikerüljön a bajból, felajánlotta a<br />
lányát nekem. Talán már csinált ilyet ezelőtt – gondoltál valaha erre?<br />
Tehát, azt mondom igen.<br />
– Tudod, nem tervezek semmi rosszat vele. Szeretni akarom. –<br />
Istenem, úgy hangzott, mint Az Operaház Fantomja.<br />
– Még mindig nem hiszem, hogy igazad van. Csak mert neked<br />
előnyöd van? Mi van a lánnyal?<br />
– Mi van vele? Ha az apja nekem tudja adni, ki mondja, hogy nem<br />
tudja odaadni másnak? Rabszolgaságba adja? Vagy valami rosszabb,<br />
119
hogy drogokat vegyen? Tudom, hogy nem fogom bántani. Biztos<br />
vagy benne, hogy a következő pasinál ezzel próbálkozik?<br />
Will bólintott, így tudtam végül, hogy belegondolt. – És honnan<br />
tudod, hogy ő lesz számodra a megfelelő, hogy szerelembe ess vele?<br />
– kérdezte Will. – Ha az apja egy mocsok?<br />
Mert néztem őt. – Ez az egyetlen esélyem. Meg kell szeretnem –<br />
mondtam Willnek. És viszont szeret vagy végem lesz. – És ha tud<br />
szeretni egy olyan vesztes apát, talán át tud látni a kinézetemen és<br />
szeretne engem is.<br />
Három nap telt el. Paplanokat választottam és párnákat töltöttem<br />
le. Elképzeltem, hogy süpped bele az ágyba a legszebb, aki valaha<br />
volt. A legfinomabb keleti szőnyeget választottam, és kristály<br />
lámpákat. Alig tudtam aludni azokban a napokban, így reggel<br />
négytől éjszakáig dolgoztam. Kifestettem a dolgozószobából lett<br />
nappalit, meleg sárgával és fehér szegéllyel. A hálószobájába rózsás<br />
tapétát választottam. Will segített, és Magda, de csak én dolgoztam át<br />
az éjszakát. Végül a szoba tökéletesen nézett ki. Szinte lehetetlen<br />
volt elhinni, hogy jön, én többet. A tükörrel meglátogattam a<br />
házában, és közelről felfedeztem a szekrényét, aztán online<br />
kivásároltam a Macy Junior részlegét, az ő méretében. Elrendeztem<br />
mindet a beépített szekrényekben, az új szobájában. Vettem<br />
könyveket – és elrendeztem őket magas fali polcokon. Kivásároltam<br />
az összes online könyvkiadót a kedvenceimből, a címeket, amiket<br />
olvastam. Tudnánk beszélni róla. Nagyszerű lenne valakivel a<br />
korombeliek közül beszélgetni, még csak ha könyvekről is.<br />
Minden délután új ruha szállítmányt hozott a UPS, és minden<br />
reggel kemény és hosszú munkában talált, festés és csiszolás és<br />
díszítés. Mindent tökéletesre akartam csinálni, így talán átlát a<br />
csúnyaságomon és talál itt boldogságot, megtalálja a módot, hogy<br />
szeressen. Nem kezdtem el azon gondolkodni, mi történhet, ha talán<br />
gyűlölni fog engem, mert elvettem az apjától. Működnie kellett.<br />
A hatodik nap éjszakáján, a lakosztályban álltam, ami az övé lesz.<br />
Még meg kell javítanom az üvegházamat, a gyönyörű üvegházamat.<br />
De szerencsére meleg volt odakint. Megjavítom holnap. Most a<br />
szobát vizsgáltam. A padló, tökéletes viaszolás, csillogott a szőnyeg<br />
120
zöld és arany árnyalatai mellett. A levegő a citromos légfrissítőtől és<br />
a több tucat rózsától illatozott. Sárgákat választottam, amiről azt<br />
olvastam, hogy az örömet szimbolizálja, boldogságot, barátságot, és<br />
az új kezdet ígéretét, és Waterford vázákba helyeztem őket az egész<br />
lakosztályában. A tiszteletére új rózsákat ültettem, sárga törpéket<br />
„Kicsi Lindának” nevezve. Még nem vágtam le őket, de<br />
megmutatom neki, mikor először tesz látogatást az üvegházban.<br />
Hamarosan. Remélem, szeretni fogja őket. Tudom, hogy fogja.<br />
A lakosztálya ajtajához sétáltam, sablont használtam és kis ecsetet<br />
mártottam az arany festékbe, befejeztem a festést az ajtón. Soha nem<br />
voltam ilyen választékos az előző életemben, de most fontos volt.<br />
Tökéletes kézírásban, az ajtó azt mondja: Lindy Szobája (cikornyás<br />
betűkkel).<br />
Mikor visszamentem a szobámba, ellenőriztem a tükröt, amit újra<br />
az ágyam mellett tartottam. – Látni akarom Lindy-t – próbáltam.<br />
Megmutatta őt. Aludt, mert egy óra múlt. Egy kopott kis bőrönd állt<br />
az ajtó mellett. Tényleg jön.<br />
Lefeküdtem, és tökéletes alvásba merültem, első alkalommal, több<br />
mint egy éve – nem unalmas alvás, kudarc, vagy kimerültség, de a<br />
várakozó alvás. Holnap itt lesz. Minden megváltozik.<br />
121
4<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
Valaki kopogott. Valaki kopogott! Nem akartam válaszolni rá. Nem<br />
akartam megrémíteni a lányt az első látásra. A szobáimban<br />
maradtam, de a tükörben néztem, ahogy Will beengedi.<br />
– Hol van? – Ez a szemét apja volt. De hol van a lány?<br />
– Hol van, ki? – kérdezte Will, minden udvariassággal.<br />
A fickó habozott, és abban a pillanatban, első alkalommal láttam,<br />
hogy ő vele van. Az árnyékban állva a férfi mögött. Bár árnyékolva<br />
volt, tudtam, hogy sír.<br />
Tényleg ő volt. Rájöttem, hogy nem hittem benne.<br />
Lindy. Linda. Tényleg itt volt!<br />
Szeretni fogja a rózsákat. Tényleg, ő volt az első, aki megtanított<br />
értékelni őket. Talán fel kellene mennem, hogy találkozzak vele,<br />
megmutassam a szobáját és az üvegházat.<br />
Aztán meghallottam a hangját. – Az apám őrölt ötlete, hogy egy<br />
szörny van itt és, hogy be kell záratnom magam a börtönbe.<br />
Egy szörny. Így látna engem, ha felmennék az emeletre. Nem,<br />
hagynom kell, hogy először megnézze a helyet, a gyönyörű szobákat,<br />
és a rózsákat, mielőtt látná a rémisztőségemet.<br />
– Nem szörny, kisasszony. Legalábbis, semmit nem látok –<br />
kuncogott Will. – A munkaadóm egy fiatal fiú – én mondtam –<br />
szerencsétlen megjelenéssel. Ezért nem mehet ki. Ennyi az egész.<br />
122
– Akkor szabadon elmehetek? – kérdezte Lindy.<br />
– Természetesen. De a munkaadóm megegyezett az ön apjával,<br />
azt hiszem – a jelenlétéért cserébe, az ő részvételét egy nem jelentjük<br />
a bűncselekményről, amit felvettünk. Erről jut eszembe…<br />
Benyúlt a zsebébe és elővette a zacskót, amit elvettem a betörőtől.<br />
– A kábítószerei, uram?<br />
Lindy elragadta a táskát tőle. – Ezért van az egész? Idehoztál,<br />
hogy visszakapd a drogjaidat?<br />
– Elkaptak a felvételen, lányom. Betörés és behatolás.<br />
– Úgy vélem, nem ez volt az első bűncselekménye – mondta Will,<br />
és tudtam az arcáról, hogy leellenőrizte a pasit a különleges vak<br />
személyek hatodik érzékével és pontosan azt találta, amit mondtam<br />
neki. – És a drogoknak magukban súlyos büntetést eredményeznek,<br />
azt hiszem.<br />
Bólintott. – Minimum büntetés – tizenöt év az életéből.<br />
– Élet? – Lindy Willhez fordult. – És ön egyetért ezzel az… én<br />
szabadságvesztésemmel? – Visszatartottam a lélegzetemet, vártam<br />
Will válaszára. – A munkaadómnak megvannak az okai. – Will úgy<br />
nézett, mint aki a lány vállára akarja tenni a kezét vagy valami, de<br />
nem tette. Talán érezte, hogy eltaszítaná, ha megtenné. – És jól fog<br />
bánni önnel – jobban, talán, mint… Nézze, ha el akar menni,<br />
elmehet, de a munkaadómnál van a betörés felvétele, és el fogja vinni<br />
a rendőrségre.<br />
A lány az apjára nézett. A szeme védekezett.<br />
– Jobb lesz neked. – Kikapta a zacskót a lány kezéből. – Ezt<br />
elveszem.<br />
Búcsú nélkül elment, becsapta az ajtót maga mögött.<br />
Lindy állt, bámulva a helyszínt, ahol elszállásolta. Úgy nézett,<br />
mintha összegyűrné a padlót. Will azt mondta, – Kérem, kisasszony.<br />
Azt kell mondanom, nehéz napja volt, bár még csak tíz óra. Jöjjön.<br />
Megmutathatom a szobáit?<br />
– Szobák? Többes számban?<br />
– Igen, kisasszony. Gyönyörű szobák. Adrian úr – a fiatal fiú,<br />
akinek dolgozom, keményen dolgozott, hogy biztosan elnyerjék a<br />
tetszését. Arra kért, hogy mondjam meg önnek, hogy ha bármire<br />
123
szüksége van – bármire, mint telefon vagy internet kapcsolat – kérnie<br />
kell. Azt akarja, hogy boldog legyen itt.<br />
– Boldog? – Lindy hangja sima volt. – A börtönőröm azt hiszi,<br />
boldog leszek? Itt? Őrült? – A szobámban összerezzentem a<br />
börtönőrre.<br />
– Nem, kisasszony. – Will átnyúlt és kulcsra zárta az ajtót. Csak<br />
egy formalitás. Arra számítottam, hogy marad, hogy megvédje az<br />
apját. A zár hangja szörnyű volt számomra. Emberrabló voltam. Nem<br />
akartam elrabolni, de ez volt az egyetlen mód, hogy itt tartsam. –<br />
Will vagyok. Én is a szolgálatára vagyok. És Magda, a szobalány,<br />
akivel találkozni fogunk az emeleten. Mehetünk?<br />
A karját nyújtotta a lánynak. Nem fogadta el, de tett egy utolsó<br />
pillantást vetve a bezárt ajtóra, követte az emeletre.<br />
Néztem Willt, ahogy felhozta a lépcsőn és kinyitotta az ajtót. Az<br />
arca és szeme vörös volt a sírástól. Elállt a lélegzete, ahogy belépett,<br />
nézte a bútorokat, a műalkotásokat, a falakat, pontosan olyan sárga<br />
árnyalatra festettem, mint a rózsák a kristályvázákban. Bámulta a<br />
királyi méretű ágyat, a tervezett lepedőkkel. Az ablakhoz sétált.<br />
– Nagyon messze lenne ugrani, igaz? – Megérintette a vastag<br />
üveget.<br />
Will mögötte azt mondta, – Igen. És az ablakok nem nyílnak ki<br />
nagyon. Talán ha ad egy esélyt, nem találja olyan borzalmasnak az itt<br />
élést.<br />
– Nem annyira borzalmasnak? Volt már valaha fogoly? Most?<br />
– Nem.<br />
Tanulmányoztam őt. Emlékeztem rá, a bál napjáról. Azt hittem,<br />
csúnyácska a vörös hajával, szeplőivel, és a rossz fogaival. A fogak<br />
nem változtak, de nem volt, tényleg, csak egyszerű külsejű. Örültem,<br />
hogy nem gyönyörű, ahogy az apja mondta. Valaki gyönyörű soha<br />
nem látna a csúnyaságom alá.<br />
Talán ez a lány tud.<br />
– Én igen – mondta. – Tizenhat évig rab voltam. De már ástam<br />
magamnak az alagutat. A sajátomat, kértem és megkaptam egy<br />
iskolai ösztöndíjat a legjobb iskolába a városban. Vonattal mentem<br />
minden nap. A gazdag kölykök nem vettek észre, mert nem voltam<br />
124
egy közülük. Azt gondolták, söpredék vagyok. Talán igazuk volt. De<br />
keményebben tanultam, a legjobb jegyeket kaptam. Tudtam, hogy ez<br />
az egyetlen kiút az életemből, ösztöndíjat kapni, főiskolára menni,<br />
elmenni innen. De ehelyett távol tartom az apámat a börtöntől, rab<br />
vagyok itt. Ez nem igazságos.<br />
– Értem – mondta Will. Tudtam, hogy lenyűgözte azzal, ahogyan<br />
beszélt. Még metaforát is használt az alagútra. Valóban okos volt.<br />
– Mit akar tőlem? – sírt a lány. – Hogy dolgozzam neki? Hogy<br />
szexre használjon?<br />
– Nem. Nem vennék részt benne, ha ez lenne a helyzet.<br />
– Komolyan? – Kicsit megkönnyebbülten nézett, de azt mondta. –<br />
Mi lesz akkor?<br />
– Azt hiszem… – Will megállt. – Tudom, hogy ő magányos.<br />
A férfira nézett, de nem szólt semmit.<br />
Végül a férfi azt mondta, – Adok lehetőséget a pihenésre, és hogy<br />
körülnézz az új otthonodban. Magda délben hozza az ebédet. Akkor<br />
találkozhatsz vele. Ha bármire szükséged van, kérd és a tied.<br />
Kisétált és becsukta az ajtót maga mögött.<br />
Néztem, ahogy Linda körbesétálja a szobát, megérinti a<br />
különböző tárgyakat. A szeme hosszan ott marad az egyik váza<br />
rózsán. Felkapott egy sárga virágot, hogy azt gondoltam, az a<br />
legszebb. Az arcához tartotta egy pillanatra, megszagolta, majd az<br />
orcájához nyomta. Végül visszahelyezte a vázába.<br />
Keresztülsétált a csomagjához, kinyitott ajtókat, fiókokat. A<br />
megmunkált szekrény nem volt rá hatással, de a könyvtár ajtónál<br />
elállt a lélegzete és megállt. Megdöbbenve emelte fel a fejét, figyelte<br />
a könyvek sorait, ahogy elérték a plafont. Megjegyeztem a házi<br />
feladatát és próbáltam olyan dolgokat venni, amilyeneket szeret, nem<br />
csak novellákat, de könyveket a fizikáról, vallásról, filozófiáról, és<br />
másodpéldányokat magamnak, hogy el tudjak olvasni bármit, ami<br />
felkelti a figyelmét. Szeretném egy adatbázisban feldolgozni az<br />
összes könyvet cím szerint, mint egy igazi könyvtárat, ne még nem<br />
fejeztem be.<br />
Felmászott a létrán és kiválasztott egy könyvet, majd kettőt. Olyan<br />
közel tartotta őket, mint egy biztonsági takarót, vagy pajzsot. Ez<br />
125
legalább sikeres volt. Visszavitte a könyveket a hálószobába, az éjjeli<br />
szekrényre tette őket, majd az ágyra esett, zokogott.<br />
Meg akartam vigasztalni, de tudtam, hogy nem tudom, most nem.<br />
Reméltem egy nap meg fogja érteni.<br />
126
5<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
Délben, Magda ebédet vitt Lindynek. A tükörben néztem. Néhány<br />
napja Magda vett nekem elvitelre ebédet, mert hiányzott a gyors<br />
kaja. De ma azt kértem, valami olyat főzzön, amit a lány szeretne –<br />
szendvicset héj nélkül, divatos, csajos leves. A porcelán rózsaszín<br />
rózsás szélű volt. A vize kristály pohárban volt egy szál virággal. A<br />
kés és a villa valódi ezüst. Az étel finomnak tűnt.<br />
Figyeltem. Nem ette meg, és visszaküldte Magdának, mikor<br />
visszajött. Az ágyba roskadt, könyvet olvasott a polcról. Megnéztem<br />
a címet. Shakespeare szonettek.<br />
Féltem kopogni az ajtón. Oda kell figyelnem időnként a<br />
mozdulataimra, de nem tudom, hogyan csináljam, anélkül, hogy<br />
megfélemlíteném őt. Talán azt kellene kiabálnom, hogy „Kérlek,<br />
engedj be, és megígérem, hogy nem eszlek meg?”<br />
Talán. Talán még a hangom is megrémítené. De akartam, hogy<br />
tudja, ha kijön, kedves leszek vele.<br />
Végül írtam neki egy üzenetet.<br />
Kedves Lindy,<br />
Isten hozott! Ne félj. Remélem, kényelmesen vagy az új<br />
otthonodban. Amit csak akarsz, csak kérned kell. Azonnal<br />
megszerzem, akit kérsz.<br />
127
Alig várom, hogy találkozzam veled a vacsoránál, ma este. Azt<br />
akarom, hogy kedvelj.<br />
Üdvözlettel, Adrian King.<br />
Töröltem az utolsó mondatot, kinyomtattam, majd becsúsztattam a<br />
levelet a szobájába, az ajtaja alatt. Vártam, félve, hogy a<br />
mozdulataim zajt csapnak.<br />
Egy perccel később, az üzenet visszajött.<br />
A szó NEM volt ráírva nagy betűkkel, keresztben a levélre, az<br />
egész oldalra.<br />
Ott ültem hosszú ideig, gondolkoztam. Írhatnék neki levelet, mint<br />
valami romantikus hős, rávenni, hogy szeressen belém? Szó sem<br />
lehet róla. Nem voltam író. És hogyan tudnék beleszeretni, ha csak a<br />
tükörben látom? Rá kell vennem, hogy beszéljen velem. Felsétáltam<br />
az ajtóhoz és kopogtam, kísérletien és puhán. Mikor nem válaszolt,<br />
újra próbálkoztam, hangosabban.<br />
– Kérlek – jött a válasz. – Nincs semmi, amit akarok. Csak menj<br />
el!<br />
– Beszélni szeretnék veled – mondtam.<br />
– Ki… ki az?<br />
– Adrian… – Kyle… ennek a háznak az ura… a szörny, aki itt él.<br />
– A nevem Adrian. Én vagyok az… – Én vagyok az, aki fogolyként<br />
tart. – Találkozni akarok veled.<br />
– Nem akarok találkozni veled! Utállak!<br />
– De… tetszenek a szobáid? Próbáltam mindent megtenni, hogy<br />
jó legyen neked.<br />
– Őrült vagy? Elraboltál engem! Emberrabló vagy!<br />
– Nem raboltalak el. Az apád adott nekem.<br />
– Kénytelen volt.<br />
Megőrjített. – Igen, igaz. Betört a házamba. Elmondta neked?<br />
Kirabolt. Felügyelet alatt tartom az egészet. És akkor, ahelyett, hogy<br />
vállalta volna a büntetést, mint egy férfi, idehozott. Hajlandó volt<br />
eladni téged, hogy mentse magát. Nem foglak bántani, de ő nem<br />
tudta ezt. Minden, amit tudott, hogy lehet, kalitkában tartalak.<br />
Nem mondott semmit. Azon töprengtem, vajon milyen történetet<br />
mondhatott az apja neki, ha ez volt az első, tudta az igazságot.<br />
128
– Milyen söpredék – suttogtam, kezdtem elsétálni.<br />
– Legyél csöndben! Nincs jogod! – Keményen verte az ajtót, talán<br />
az öklével, talán valami mással, mint a cipője.<br />
Istenem, hülye voltam. Természetesen nem volt a legokosabb ötlet<br />
ezt mondani. Későbbi életem története. Mindig agyament<br />
hülyeségeket mondtam ezelőtt? Talán igen, de megúsztam őket.<br />
Kendráig.<br />
– Nézd, sajnálom. Nem úgy gondoltam. – Hülye, hülye, hülye.<br />
Nem válaszolt.<br />
– Hallottál? Azt mondtam, sajnálom.<br />
Még mindig semmi. Kopogtam az ajtón, a nevén hívtam. Végül<br />
elmentem.<br />
Egy órával később még mindig a szobájában volt, és én az<br />
emeleten sétáltam, azon gondolkozva, hogy mit kellett volna<br />
mondanom.<br />
Tehát, mi van, ha elraboltam? Nem hagyott maga mögött semmit<br />
egyébként. Ez a ház szebb volt, mint amilyenben valaha is volt, amit<br />
valaha is elképzelt, de hálás volt? Nem. Nem tudom mit vártam, de<br />
nem ezt.<br />
Willhez mentem. – Azt akarom, hogy kijöjjön. Megmondanád<br />
neki?<br />
– Hogy kívánod, hogy megcsináljam? – mondta Will.<br />
– Mondd meg neki, hogy azt akarom tőle, hogy tegye meg.<br />
– Utasítod őt? Úgy ahogy az apját utasítottad, hogy hozza őt ide.<br />
Az működött… igaz.<br />
Nem ez volt a mód, ahogy elgondoltam, de igen, azt hiszem ez az,<br />
amit akartam. – Igen.<br />
– És hogy gondolod, ő hogy érez ezzel kapcsolatban?<br />
– Hogyan érez? Mi van azzal, ahogy én érzek? Egész héten azon<br />
dolgoztam, hogy kényelmesen legyen, hogy jó legyen neki, és a<br />
hálátlan… lány… ki sem jön hozzám?<br />
– Látod? Nem akarja látni a személyt, aki elhozta az otthonából,<br />
az apjától. Adrian, rabként tartod!<br />
– Az apja egy csavargó. – Nem beszéltem a tükörről Willnek,<br />
hogyan figyeltem őt a tükörben ezelőtt. Láttam, ahogy az apja<br />
129
megüti. – Jobb neki nélküle. És nem akarom, hogy fogoly legyen itt.<br />
Akarom –<br />
– Tudom, mit akarsz, de ő nem. Nem látja a rózsákat a vázában,<br />
vagy ahogy kifestetted a falakat. Csak a szörnyet látja, és még csak<br />
rád sem néz.<br />
Az arcomhoz emeltem a kezem, de tudtam, hogy Will a<br />
viselkedésemről beszél.<br />
– A szörnyeteg, – folytatta, – aki idehozta, csak Isten tudja milyen<br />
céllal – meggyilkolni álmában. Vagy rabszolgakánt tartani. Ő fél,<br />
Adrian.<br />
– Oké, értem. De hogyan mondjam meg neki, hogy nem ezért<br />
vagyok itt vele?<br />
– Komolyan az én tanácsomat kéred?<br />
– Látsz mást körülöttünk?<br />
Will elhúzta a száját. – Nem. Senkit. – Aztán kinyújtotta a kezét<br />
felém. A vállamat találta, végül, és rátette a kezét. – Nem mondom<br />
neki, hogy tegyen akármit is. Ha a szobájában akar maradni, hagyd.<br />
Hagyd, hogy tudja, tiszteletben tartod a jogát, hogy döntsön.<br />
– Ha a szobájában marad, soha nem kapok tőle törődést. – Will<br />
megveregette a vállam. Csak adj esélyt.<br />
– Köszönöm. Ez hasznos. – Elfordultam és elsétáltam.<br />
Will hangja megállított. – Adrian. – Visszafordultam. – Néha segít<br />
egy kicsit kevesebb büszkeség.<br />
– Másik győztes – mondtam. – Nincs semmi büszkeségem ezen a<br />
ponton.<br />
De egy órával később újra kopogtam Lindy ajtaján. Nem<br />
mutattam büszkeséget, csak bűntudatot. Nehéz volt megtenni, mert<br />
nem akartam elengedni. Nem tudtam.<br />
– Menj el! – kiáltotta. – Csak mert itt tartasz, nem jelenti, hogy az<br />
fogom tenni.<br />
– Tudom, – válaszoltam, – De talán csak… figyelnél rám egy<br />
pillanatra?<br />
– Van választásom? – mondta. – Igen. Igen, van választásod.<br />
Tonnányi választásod van. Meghallgathatsz, vagy mondhatod, hogy<br />
130
forduljak fel. Örökre figyelmen kívül hagyhatsz. Igazad van. Véged<br />
van azzal, hogy idejöttél. Nem kell barátoknak lennünk.<br />
– Barátok? Így nevezed?<br />
– Ez, amit én… – megálltam. Túl szánalmas volt azt mondani,<br />
hogy ez az, amit reméltem, hogy nincsenek barátaim, és akartamannyira<br />
akartam-beszélni vele, vele lenni, mondani valamit, ami<br />
megnevetteti és visszahozza nekem a való világot, még ha nem is<br />
több. Micsoda lúzer lennék, ha ezt mondanám.<br />
Emlékeztem, mit mondott Will a büszkeségről. – Remélem,<br />
barátok lehetünk egy nap. Megértem, ha nem akarsz az lenni, ha te…<br />
– Fuldokoltam a szavakon, undorodott, lázadt ellenem, megrémített.<br />
– Nézd, amire szükséged van, hogy tudd, nem eszem emberhúst vagy<br />
ilyesmi. Ember vagyok, még ha nem is nézek úgy ki. És nem<br />
mondom meg neked, hogy tegyél meg olyanokat, amiket nem akarsz,<br />
kivéve, hogy maradj itt. Remélem, úgy döntesz, hogy kijössz<br />
hamarosan.<br />
– Gyűlöllek!<br />
– Igen, említetted ezt. – A szavai, mint az ostor, de folytattam. –<br />
Will és Magda itt dolgoznak. Will taníthat, ha szeretnéd. Magda<br />
fogja készíteni az ételeket. Ki fogja takarítani a szobádat, vásárol,<br />
mos, amit csak akarsz.<br />
– Én… Én nem akarok semmit. Vissza akarom kapni az életemet.<br />
– Tudom – mondtam, emlékezve, hogy Will mit mondott az<br />
érzéseiről. Egy óráig gondolkoztam az érzésein, talán valamilyen<br />
módon törődött vele az a borzalmas apja, a fenébe is – utáltam<br />
bevallani ezt – törődjek a magaméval. – Remélem… – Megálltam,<br />
elgondolkoztam rajta, aztán úgy döntöttem Willnek igaza van. –<br />
Remélem, ki fogsz jönni néha, mert… – Nem tudtam kiejteni a<br />
következő szavakat.<br />
– Mert mi?<br />
Elkaptam a tükörképemet az egyik keretezett képen, a folyosón,<br />
nem tudtam kimondani. Nem tudtam. – Semmi.<br />
Egy órával később a vacsora kész volt. Magda egy csodálatos<br />
illatú arroz con polio-t készített. A kérésemre kopogott Linda ajtaján,<br />
kezében egy tálcával.<br />
131
– Nem akarok semmilyen vacsorát – jött Linda válasza. –<br />
Viccelsz?<br />
– Hoztam neked tálca – kérdezte Magda. – Akarsz enni bent?<br />
Szünet. Aztán: – Igen. Igen, kérem. Az jó lenne. Köszönöm.<br />
Megettem a vacsorát, ahogy mindig, Magdával és Willel. Vacsora<br />
után azt mondtam, – Megyek aludni. – Adtam egy pillantást Willnek,<br />
ami azt mondta, megtettem mindent, amit mondtál, és nem működött.<br />
Még akkor is, ha nem láthatta, azt mondta, – Türelem.<br />
De nem tudtam aludni. Tudva, hogy két szinttel felettem van,<br />
éreztem, hogy a gyűlöletét árasztja a klíma keresztül a<br />
ventillátorokon, a falakon, a padlón. Ez nem az volt, amit akartam.<br />
Soha nem fog működni. Szörny voltam, és szörnyként fogok<br />
meghalni.<br />
132
6<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
– Eszembe jutott valami hasznos – mondta Will másnap, hogy a<br />
lány megérkezett.<br />
– Mi az? – kérdeztem.<br />
– Csend. Ha békén hagyod, talán magához tér.<br />
– Ezért lehet, hogy nem vesznek téged körbe a lányok.<br />
– A beszélgetés vele nem működik, ugye?<br />
El kellett ismernem, hogy igaza van, ezért úgy döntöttem,<br />
megteszem, amit mondott. Mi rémít meg, hogy nem látott még? Mit<br />
fog mondani, mikor megteszi?<br />
A következő nap csendben voltam. Lindy a szobájában maradt. A<br />
tükörben néztem őt. Az egyetlen dolog, amit szeretett, hogy voltak<br />
könyvek és rózsák. Elolvastam minden könyvet, amit ő. Későig fent<br />
maradtam olvasni, hogy lépést tartsak vele. Nem próbáltam meg újra<br />
beszélni vele. És minden éjjel, mikor olyan fáradt voltam, hogy a<br />
könyv kihullott a kezemből, feküdtem az ágyon, éreztem a<br />
gyűlöletet, mint egy szellemet keresztülmászni az éjszakai folyosón.<br />
De mi más reményem volt még?<br />
– Alábecsültem őt – mondtam Willnek.<br />
– Igen, úgy van.<br />
Ránéztem, meglepetten. – Te is így gondolod?<br />
133
– Mindig így gondoltam. De mondd meg nekem, Adrian, miért<br />
gondolod így?<br />
– Azt hittem, le lesz nyűgözve a dolgoktól, amiket vettem neki, a<br />
gyönyörű bútor, és a ruhák. Ő szegény, és azt gondoltam, hogy ha<br />
veszek neki ékszereket és szép dolgokat, ad nekem egy esélyt. De<br />
nem kér belőle.<br />
Will mosolygott. – Nem, nem fog. Csak a szabadságát akarja.<br />
Nem?<br />
– Igaz. – A Tuttle-ra gondoltam, a táncra, hogy mit mondtam<br />
Trey-nek, hogy az iskolai bál legalizált prostitúció. Úgy tűnt, nagyon<br />
régen történt. – Soha nem találkoztam olyannal, aki nem vásárolt. Ez<br />
hasonlóvá tesz engem hozzá.<br />
– Kívánom, hogy a megértés elég legyen az átok megtöréséhez.<br />
Büszke vagyok rád ezért.<br />
Büszke rád. Soha nem mondta nekem senki, és a másik, szerettem<br />
volna megölelni Willt, csakhogy érezzek egy másik ember lényt. De<br />
az nagyon furcsa lett volna.<br />
Azon az éjszakán ébren feküdtem később, mint általában,<br />
hallgatva a régi ház hangjait. – Rendeződés – néhány ember így<br />
nevezte. De azt hiszem, lépéseket hallok az emeleten. Az ő lépései<br />
voltak? Lehetetlen, két emeleten át. De még nem tudtam aludni.<br />
Végül felkeltem és a második emeleti nappaliba mentem, nagyon<br />
halkra állítottam az ESPN-t, így nem zavarja őt. Farmert és pólót<br />
vettem fel, amiben régebben bokszoltam. Még akkor is, hogy azt<br />
ígérte, hogy örökre a szobájában marad, nem akartam<br />
megkockáztatni, hogy többet lásson az arcomnál. Az arcom elég<br />
rossz volt.<br />
Majdnem beleuntam magam az alvásba, mikor ajtónyitódást<br />
hallottam. Lehet, hogy ő az? A folyosón? Talán csak Magda, vagy<br />
esetleg Pilot, gondolkodtam. Még is hangzott, hogy az egyel fentebbi<br />
emeleten volt, Lindy emeletén. Kényszerítettem magam, hogy ne<br />
nézzem meg, tartsam a szemem a tv-n, így nem ijed meg a sötétben<br />
az arcomtól. Vártam.<br />
Ő volt. Hallottam a konyhában, zörgött a tányérral és villával,<br />
elöblítette őket, és a mosogatógépbe helyezte azokat. El akartam<br />
134
mondani, hogy nem kell ezt csinálnia, hogy Magda megcsinálja,<br />
ezért fizetjük őt. De csöndben maradtam. De mikor hallottam a<br />
lépteit a nappaliban, olyan közel, hogy látott engem. Nem tudtam<br />
megállítani magam.<br />
– Itt ülök – mondtam lágyan. – Akarom, hogy tudd, hogy ne<br />
borulj ki.<br />
Nem válaszolt, de a szemét rám vetette. A félhomály volt a<br />
szobában, csak a tv-ből jött fény. Mégis, a párnába akartam nyomni<br />
az arcom, eltakarni magam. Nem tettem. Látni kellett egyszer.<br />
Kendra világossá tette ezt.<br />
– Lejöttél a földszintre – mondtam.<br />
Szembenézett velem, és láttam, hogy a szeme rám néz, majd el,<br />
aztán vissza. – Szörny vagy. Az apám… azt mondta… azt<br />
gondoltam, egy baklövés. Sok őrült dolgot mondott. Azt hittem… De<br />
tényleg az vagy. Oh, Istenem. – Elnézett. – Oh, Istenem.<br />
– Kérlek. Nem bántalak – mondtam. – Tudom, hogy nézek ki, de<br />
én nem… kérlek. Nem bántalak, Lindy.<br />
– Csak nem gondoltam. Azt hittem, egy srác vagy, valaki perverz,<br />
aki… és aztán mikor nem törted rám az ajtót vagy valami… De hogy<br />
lehetsz te…<br />
– Örülök, hogy lejöttél, Lindy. – Próbáltam tartani a hangomat. –<br />
Túl sokat aggódtam azon, mikor találkozunk. Most vége, és talán<br />
megszoksz engem. Aggódtam miattad, hogy nem jössz ki, talán soha.<br />
– Kellett. – Vett egy mély lélegzetet, aztán kifújta. Sétálok az<br />
éjszakában. Nem tudok azokban a szobákban maradni. Úgy érzem<br />
magam, mint egy állat. – Megállította magát. – Oh, Istenem.<br />
Ügyet sem vetettem az idegességére. Talán emberi hatásom, meg<br />
tudtam mutatni neki, hogy az vagyok. A picadilloról beszéltem, amit<br />
Magda készített vacsorára. Jó volt, ugye? – Nem néztem rá. Talán<br />
kevésbé lesz kiakadva, ha nem kell az arcomat néznie.<br />
– Igen, jó volt. Csodálatos. – Nem köszönte meg nekem. Nem<br />
számítottam rá. Jobban tudtam most.<br />
– Magda remek szakács – mondtam, akartam, hogy a beszélgetés<br />
tovább folytatódjon, most hogy elkezdtük, még ha a semmiről is kell<br />
135
eszélnem. – Mikor apámmal éltem, soha nem akarta tőle, hogy latin<br />
ételeket készítsen.<br />
Csak a hagyományos dolgokat készítette, húst és krumplit. De<br />
mikor itt hagyott minket, nem igazán érdekelt, hogy mit ettem, így<br />
elkezdte ezeket a dolgokat készíteni. Azt hiszem, könnyebb ez neki,<br />
és jobb. – Megálltam a locsogással, próbáltam másra gondolni,<br />
amiről locsoghatok.<br />
De megszólalt. – Hogy érted, hogy mikor itt hagyott titeket? Hol<br />
van az apád most?<br />
– Magdával és Willel élek – mondtam még mindig elfordulva. –<br />
Will az oktatóm. Téged is taníthat, ha akarod.<br />
– Oktató?<br />
– Tanár igazából, azt hiszem. Mióta nem járhatok iskolába,<br />
mert… Mindegy, itthon tanít engem.<br />
– Iskola? De hát, te… hány éves vagy?<br />
– Tizenhat. Annyi, mint te.<br />
Láthattam az arcán a meglepődését, hogy végiggondolja, hogy<br />
egy valami öreg perverz voltam.<br />
Végül azt mondta, – Tizenhat. Akkor hol vannak a szüleid?<br />
Hol vannak a tieid? Egy csónakban voltunk, hasonlóban,<br />
elhagytak a kedves öreg apáink. De nem mondtam ezt. – Hallgass –<br />
mondta Will. Ehelyett azt mondtam, – Az anyám rég elhagyott. És az<br />
apám… nos, nem tudta kezelni, azt, ahogy kinézek. Ő normális.<br />
Bólintott, és szánalom volt a szemében. Nem akartam szánalmat.<br />
Ha szán engem, talán úgy gondolja, hogy szánalmas lény vagyok, aki<br />
próbálja lehúzni őt és kényszeríteni, hogy legyen az enyém, mint Az<br />
Operaház fantomja. Mégis, a szánalom jobb, mint a gyűlölet.<br />
– Hiányzik neked? – kérdezte. – Az apád?<br />
Az igazat mondtam. – Próbálom, hogy ne. Úgy értem, nem<br />
hiányolsz embereket, akiknek nem hiányzol?<br />
Bólintott. – Mikor a dolgok kezdtek igazán rosszak lenni az<br />
apámmal, a nővéreim elköltöztek a batárjaikkal. Igazán mérges<br />
voltam, hogy nem maradtak és tudod, segítettek nekem vele? De még<br />
hiányoznak.<br />
136
– Sajnálom. – Az apjának tárgya túl kockázatos. – Szeretnéd,<br />
hogy Will tanítson? Minden nap oktat engem. Talán okosabb vagy<br />
nálam. Nem vagyok nagyon jó diák, de lefogadom, hogy megszokta,<br />
hogy néhány gyerek nem olyan okos a megszokott iskolában, ugye?<br />
Nem válaszolt, és azt mondtam, – Taníthat téged külön tőlem, ha<br />
akarod. Tudom, hogy mérges vagy. Minden jogod megvan hozzá.<br />
– Igen, tudom.<br />
– Van valami, amit szeretnék megmutatni neked.<br />
– Megmutatni nekem? – Óvatosságot hallottam a hangjában,<br />
mintha a függöny lement volna.<br />
Gyorsan azt mondtam, – Nem! Nem azt. Nem érted. Az üvegház.<br />
Magam építettem a tervekből, amiket vettem. És minden növény<br />
odabent rózsa. Szereted a rózsákat? – Tudtam, hogy igen. – Will<br />
fordított feléjük. Azt hiszem, úgy gondolta, hogy kell nekem egy<br />
hobbi. A kedvenceim a floribundák – futó rózsák. Nem olyan<br />
részletesek, mint a hibrid tearózsák. Úgy értem, kevesebb szirmuk<br />
van. De olyan magasra nőnek – néha tíz láb magasra, ha jól tartják<br />
őket. És biztos vagyok benne, hogy jól vannak tartva.<br />
Megálltam. Úgy hangzott, mint azok a lúzerek az iskolában,<br />
akikből a baseball státuszok áradnak vagy tudod, a Gyűrűk Ura, mint<br />
Frodo, a Hobbit, vagy a rég elveszett unokatestvér.<br />
– A rózsák a szobámban – mondta. – Tőled vannak? Te neveled<br />
őket?<br />
– Igen. – Azokban a napokban, hogy bent volt, Magdát kértem<br />
meg, hogy távolítsa el a sárga rózsákat, mikor meghaltak, és tegyen a<br />
helyükre fehéret, a tisztaságot jelképezve. Reméltem, hogy egy nap<br />
vörösre cserélhetem, ami romantikus. – Szerettem volna, ha<br />
megnézed a rózsáimat. Senkinek sem tudtam adni azelőtt, kivéve<br />
Magdát. De több tucat van. Ha le akarsz jönni, megnézni őket – vagy<br />
tanulni – megkérhetem Willt vagy Magdát, hogy legyen ott egész idő<br />
alatt, nem kell aggódnod, hogy bántanálak.<br />
Nem akartam kimutatni a nyilvánvalót, hogy egyedül van velem,<br />
hogy napokig volt velem, védve csak egy vak férfival, egy<br />
öregasszonnyal, és egy vékony ajtóval, és nem tettem semmit vele.<br />
De remélem, hogy észrevette.<br />
137
– És ez az, ahogyan te igazából kinézel? – mondta végül. – Ez<br />
nem egy maszk, amit arra használsz, hogy elrejtsd az arcod? Ahogy<br />
az emberrablók teszik? – Ideges nevetés volt.<br />
– Bárcsak az lenne. Megkerülöm a szófát, így láthatod magad. –<br />
Megtettem, félve a vizsgálódásától. Örültem, hogy felfedhettem,<br />
amennyire csak lehet, de hunyorogtam a vakító fénytől. Esmeraldára<br />
gondoltam, képtelen volt Quasimodora nézni. Szörny voltam. Egy<br />
szörny.<br />
– Megérintheted – az arcom – ha biztos akarsz lenni – mondtam.<br />
Megrázta a fejét. – Hiszek neked. – Most, hogy közel voltam, a<br />
szeme fel le járt a testemen, figyelembe véve a karmos mancsaimat.<br />
Végül bólintott, és tudtam a szeméből, hogy sajnál. – Azt hiszem,<br />
szeretném, hogy Will tanítson. Megpróbálkozhat együtt tanítani<br />
minket, időt spórolva. De ha te túl buta vagy, hogy lépést tarts,<br />
változtatunk. Megszoktam a kitüntetett tanítást.<br />
Láttam, hogy viccel, de kicsit komoly volt. Meg akartam kérdezni<br />
az üvegházzal kapcsolatban újra, és ha korán lejön reggelizni Willel,<br />
Magdával, és velem. De nem akartam kiborítani, így azt mondtam, –<br />
Az én szobáimban tanulunk, a rózsakertben. Az első emeleten.<br />
Rendszerint kilenckor kezdünk. Shakespeare szonetteket olvasunk.<br />
– Szonetteket?<br />
– Igen. – Egy strófát kerestem az agyamban. Oldalnyi és oldalnyi<br />
verset memorizáltam az önkéntes magánzárkában. Ez volt az<br />
esélyem, hogy lenyűgözzem. De az ostobaságom csendje fülsiketítő<br />
volt.<br />
Végül megtörtem azt. – Shakespeare nagyszerű.<br />
Hülyeség. Shakespeare király, ember.<br />
De mosolygott. – Igen. Szeretem a játékát és költészetét. – Másik<br />
ideges mosoly, és arra gondoltam, ha annyira megkönnyebbült az<br />
első találkozásunkkor, mint én. – Talán le kellene feküdnöm, hogy<br />
kész legyek.<br />
– Igen.<br />
Megfordult és felment az emeletre. Néztem őt, ahogy a lépcsőhöz<br />
sétált, majd fel, aztán hallgattam, ahogy a lépései feljutottak a<br />
következő emeletre.<br />
138
Csak mikor hallottam a hálószobája ajtajának nyílását és<br />
záródását, megadtam magam az állati ösztöneimnek és a vadállat<br />
körbetáncolta a szobát.<br />
139
7<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
Napkelte előtt keltem, hogy eltávolítsam a halott leveleket a<br />
rózsákról, felsöpörni az üvegház padlóját, és meglocsolni a<br />
növényeket. Jól akartam ezt megcsinálni, az óránk előtt, így<br />
mindennek száraznak kell lennie. Nem akartam sarat. Még a<br />
kovácsoltvas bútorokat is lemostam az üvegházban, bár tiszta volt és<br />
talán lesz annyira meleg, hogy odakint üljünk. Minden lehetőséget<br />
nyitva akartam hagyni.<br />
Hatkor minden tökéletes volt. Még átrendeztem néhány tövet,<br />
hogy magasabbra másszon, mintha menekülni próbálna. Aztán<br />
felébresztettem Willt, hogy kopogtam az ajtaján.<br />
– Jön – mondtam neki.<br />
– Kiicsoooda? – Will hangja még kába volt az álmosságtól.<br />
– Csitt – suttogtam. – Meghallhat téged. Lindy jön az óránkra.<br />
– Remek – mondta Will. – Akkor – mi – öt óra múlva?<br />
– Három. Azt mondtam neki kilenc óra. Nem tudtam tovább várni.<br />
De szükségem van a segítségedre előtte.<br />
– Segíteni miben, Adrian?<br />
– Meg kell tanítanod mindenre előtte.<br />
– Mi… és miért tenném alvás helyett?<br />
Újra kopogtam az ajtaján. – Will kinyitnád? Nem állhatok idekint<br />
és folytathatom veled ezt a társalgást. Meghallhat.<br />
140
– Akkor menj vissza az ágyba. Itt egy ötlet.<br />
– Kérlek, Will – suttogtam. – Ez fontos.<br />
Végül hallottam mozogni a szobában. Egy pillanat, megjelent az<br />
ajtóban. – Mi olyan fontos?<br />
Mögötte Pilot a mancsa alá rejtette a pofáját.<br />
– Szükségem van rá, hogy taníts, most.<br />
– Miért?<br />
– Nem hallottál? Jön az óránkra.<br />
– Igen. Kilenckor. Talán még alszik most.<br />
– De nem akarom, hogy azt gondolja, hülye vagyok – amellett,<br />
hogy csúnya. Meg kell mindent tanítanod jó előre, így okos lehetek<br />
előtte.<br />
– Adrian, légy önmagad. Rendben lesz.<br />
– Legyek önmagam? Talán elfelejtetted, hogy magam egy szörny<br />
vagyok? – A szörny szó eszeveszett üvöltéssel tört elő, bár próbáltam<br />
nyugodt lenni. Ez az első alkalom, hogy látni fog napfényben. Egy<br />
hete jött ide. Azt akarom, hogy legalább okos legyek.<br />
– Okos vagy. De ő is okos. Képes vagy beszélni vele, nem csak<br />
ismételni, amit én mondok neked.<br />
– De ő egy kitüntetett tanuló volt a Tuttle-ben. Ösztöndíjas volt.<br />
Én csak elszórtam az Apám pénzét.<br />
– Megváltoztál azóta, Adrian. Mondhatok neked néhány nőies<br />
megfogalmazást, ha úgy tűnik, szükséged lesz rá, de kétlem, hogy<br />
lesz. Okos gyerek vagy.<br />
– Csak vissza akarsz menni az ágyba.<br />
– Visszamegyek az ágyba. De nem csak vissza akarok menni az<br />
ágyba. – Kezdte becsukni az ajtót.<br />
– Tudod, a boszorkány azt mondta, hogy visszaadja a látásod, ha<br />
megtöröm az átkot.<br />
Megállt. – Te kérted erre?<br />
– Igen. Tenni akartam valamit érted, mert kedves vagy velem.<br />
– Köszönöm.<br />
– Szóval láthatod igazán milyen fontos, hogy jól csináljam. Tehát<br />
tudsz adni nekem valamit, néhány tippet? Azt mondta, ha kiderül,<br />
hogy hülye vagyok, tényleg külön fog tanulni. Dupla munkád lenne.<br />
141
Gondolkodnia kellett róla, mert azt mondta, – Oké, nézd meg az<br />
Ötvennegyedik szonettet. Azt hiszem, szeretni fogja.<br />
– Köszönöm.<br />
– De Adrian, néha kedvesebb hagyni, hogy okosabb legyen.<br />
Becsukta az ajtót.<br />
A rózsakert francia ajtaja elé helyeztem a székemet az érkezésére.<br />
Eltartott egy darabig, míg eldöntöttem, hol mutatnék legjobban a<br />
gyönyörű rózsákkal szemben, vagy csak felhívja a figyelmet a<br />
csúnyaságomra. De végül úgy döntöttem, valami szép kell a<br />
szobából, és az határozottan nem én vagyok. Annak ellenére, hogy<br />
július volt, hosszú ujjú, kék Ralph Lauren lefelé gombosan, farmert,<br />
és cipőt zoknival viseltem. Szörny összeállítás. Shakespeare<br />
szonettes könyvet tartottam a kezemben és az 54. szonettet olvastam,<br />
huszadik alkalommal. Vivaldi Négy Évszak szólt a háttérben.<br />
Az egész dolog összedőlt, mikor kopogott. Will nem volt még ott,<br />
így meg kellett állnom, tönkretenni a festői (vagy – legyünk őszinték<br />
– kevésbé riasztónak) elrendezést. De nem hagyhattam odakint állni,<br />
így az ajtóhoz siettem és kinyitottam. Igazán lassan. Hogy ne<br />
sokkoljam.<br />
A reggeli fényben több mint előző éjjel, Éreztem, hogy nem néz<br />
rám. Talán azért, mert túl szörnyű vagyok, hogy felemelje a szemét,<br />
mint egy bűnügyi helyszíni fotó? Vagy próbál udvarias lenni, és nem<br />
bámulni? Azt hittem, elfelejtette az irántam érzett gyűlöletét,<br />
szánakozott helyette. De hogy tudnám szerelembe fordítani?<br />
– Köszönöm, hogy eljöttél – mondtam, intettem, hogy jöjjön be a<br />
szobába, de nem érintettem meg. – Az üvegház mellé állítottam fel. –<br />
A sötét fa asztal felé mentem, a francia ajtó mellé, ami kivezetett.<br />
Kihúztam egy széket neki, hogy ráüljön. Az előző életemben soha<br />
nem tettem ilyet egy lánynak.<br />
De már az ajtóban állt. – Oh! Ez annyira gyönyörű. Kimehetnék?<br />
– Igen. – Mögötte voltam, a zárért nyúlva. – Kérlek. Soha nem<br />
volt látogatóm ezelőtt, soha nem osztottam meg a kertemet senkivel<br />
csak Willel és Magdával. Reméltem…<br />
Megálltam. Már ki is lépett. Vivaldi dallama lebegett körülötte, a<br />
Tavasz tételt játszva, ahogy kilépett a virágok közé.<br />
142
– Csodálatos! Csak szagold – ilyen gazdagság az otthonodban!<br />
– A te otthonod is. Kérlek, gyere bármikor.<br />
– Szeretem a kerteket. Eperföldek felé jártam a Central parkban<br />
iskola után. Órákig ültem ott, olvastam. Nem szerettem hazamenni.<br />
– Értem. Bárcsak elmehetnék abba a kertbe. Csak képeket láttam<br />
az interneten. – És vagy ezer alkalommal mentem el mellette az<br />
elmúlt életemben. Alig néztem meg. Most vágytam menni, és nem<br />
tudtam.<br />
A törperózsáknál térdelt. – Annyira kecsesek.<br />
– A lányok mindig a kis dolgokat szeretik, azt hittem. Én a futókat<br />
szeretem. Mindig a fényt keresik.<br />
– Azok is gyönyörűek.<br />
– De ezek… – Letérdeltem rámutatni egy halványsárga törpére,<br />
amit kicsit több mint egy hete ültettem. – Ennek a neve Kicsi Linda<br />
rózsa.<br />
Furcsán pillantott rám. – Minden virágodnak nevet adsz?<br />
Nevettem. – Nem én neveztem el. A kertészek, mikor kidolgoznak<br />
egy új rózsafajtát, elnevezik. És ez történt a Kicsi Linda nevezetűvel.<br />
– Olyan tökéletes, olyan finom. – Kinyúlt a rózsáért. Mikor<br />
megtette, az övé az enyémhez koppant, és éreztem az<br />
elektromosságot keresztülszaladni a testemen.<br />
– De erős. – Elhúztam a kezem, mielőtt megundorodott volna<br />
miatta. – Néhány törpe szívósabb, mint a tearózsák. Szeretnéd, hogy<br />
levágjak neked párat a szobádba, mivel névrokon?<br />
– Szégyen lenne levágni. Talán… – Megállt, kis virágot tartott két<br />
ujjával.<br />
– Mi?<br />
– Talán visszajövök megnézni őket.<br />
Azt mondta, visszajön. De talán.<br />
De aztán Will bejött.<br />
– Találd ki, ki van itt, Will? – mondtam, mintha nem beszéltünk<br />
volna erről. – Lindy.<br />
– Csodálatos – mondta. – Üdvözöllek, Lindy. Remélem,<br />
felélénkíted a dolgokat. Elég unalmas csak Adriannal.<br />
– Kettőn állt a vásár – mondtam.<br />
143
Aztán, ahogy tudtam, azt mondta, – Shakespeare szonettekről<br />
beszélünk ma. Azt gondoltam, kezdhetnénk az ötvennegyedikkel.<br />
– Hoztad a könyvet? – kérdeztem tőle. Mikor megrázta a fejét, –<br />
Várunk, amíg érte mész. Ugye, Will? Vagy megosztozhatunk az<br />
enyémen?<br />
A szeme a rózsakertre sodródott. – Oh, azt hiszem, megoszthatjuk.<br />
Majd holnap hozom a saját könyvemet.<br />
Azt mondta, „Holnap.”<br />
– Rendben. Arrébb toltam a könyvet, így közelebb volt hozzá,<br />
mint hozzám. Nem akartam, hogy arra gondoljon, próbálom<br />
hozzáérni. De mégis, közelebb voltam hozzá, mint bármikor. Olyan<br />
könnyen megérinthettem volna, és véletlennek tűnne.<br />
– Adrian, fel akarod olvasni? – kérdezte Will.<br />
A softball, ahogy mondta. Tanárok mindig dicsérték az<br />
olvasásomat. És elolvastam ezt a verset újra és újra.<br />
– Persze – mondtam.<br />
Ó, mennyire megszépíti a szépet.<br />
Az édes dísz, hogy nemes, igazi!<br />
A rózsa szép, de szebb, még szebb az édes<br />
Illattól, amely körüllebegi.<br />
Természetesen, azzal, hogy ilyen közel ült, elcsesztem,<br />
átbukdácsoltam a „megszépíti a szépet-en”. De folytattam.<br />
A vadrózsa épp oly mély tűzben izzik,<br />
Mint a fajrózsák párfőmös zománca,<br />
S nyáron, ha a bimbók álarca nyílik,<br />
Épp oly tüskén épp oly kacér a tánca.<br />
De mert kincse csak tűnő tarkaság,<br />
Csak él, s hervad, nem nézi senki sem,<br />
S magába hal. Más az édes virág:<br />
Édes párlatba hal át édesen;<br />
S így illatozik majd, gyönyörű gyermek,<br />
Ha elhervadsz, dalomban hű szerelmed.<br />
144
Befejeztem és felpillantottam. Lindy nem nézett rám. Követtem a<br />
szemét és láttam, hogy kifele bámul a francia ajtón a rózsákra. Az én<br />
rózsáimra. Vajon a gyönyörű rózsáim kárpótolják az én<br />
csúnyaságomat?<br />
– Adrian? – Will mondott valamit, talán második vagy harmadik<br />
alkalommal.<br />
– Sajnálom, mi?<br />
– Megkérdeztem, mit szimbolizál a rózsa a versben.<br />
Olvastam a verset hússzor, azt hittem, tudom, mit jelent. De<br />
visszafogtam magam. Rájöttem, azt akarom, hogy ő legyen az<br />
okosabb. – Mit gondolsz, Lindy?<br />
– Azt hiszem, az igazságot jelenti – mondta. – Shakespeare arról<br />
beszél, hogy a rózsa illata hogyan teszi gyönyörűvé belül. És a rózsa<br />
illata nem múlik el azután sem, hogy a virág meghal.<br />
– Mi az a vadrózsa, Will? – kérdeztem.<br />
– A vadrózsa. Úgy néz ki, mint a rózsa, de nincs illata.<br />
– Tehát szép, de nem olyan igazi? – mondtam. Ahogy Lindy<br />
mondta. Csak mert valami szép, nem jelenti, hogy jó. Ez a költő<br />
álláspontja.<br />
Lindy úgy nézett rám, mintha okos lettem volna, nem csak<br />
csúnya. – De valami belső szépséggel örökké fog élni, mint a rózsa<br />
illata.<br />
– De vajon a rózsa illata örökké él? – kérdezte Will Lindytől.<br />
Lindy megvonta a vállát. – Egyszer valaki adott nekem rózsát.<br />
Lepréseltem egy könyvben. Az illata nem múlt el.<br />
Ránéztem, ismerve a rózsát, amit említett.<br />
A reggel gyorsan eltelt, és bár előre nem tanultam előre más<br />
tárgyat, nem néztem ki teljesen idiótának, de mindig hagytam, hogy<br />
egy kicsit okosabb legyen. Nem volt nehéz.<br />
Tizenkettő harminckor Will azt mondta, – Csatlakozol hozzánk<br />
ebédre, Lindy?<br />
Örültem, hogy ő kérte, és nem én. Visszatartottam a lélegzetemet.<br />
Azt hiszem, mindketten.<br />
– Valahogy úgy, mint az iskolai büfében? – mondta Lindy. – Igen,<br />
az jó lenne.<br />
145
Ha valaki azt hinné, hogy nem készítettem erre fel Magdát,<br />
tévedne. Őt is felébresztettem hatkor – kedvesebb volt, mint Will –<br />
és megbeszéltük a lehetséges menüt, ami tartalmaz nem levest, nem<br />
salátát, semmi rendetlent, amit kiboríthatok a karmos mancsaimmal.<br />
Utáltam szörny lenni, úgy enni, mint egy szörny. De boldog voltam,<br />
hogy nem tettem magam szamárrá, és együtt tanulunk délután is.<br />
Azon az éjszakán az ágyban feküdtem, arra a pillanatra<br />
emlékezve, mikor a keze megérintette az enyémet. Azon töprengtem,<br />
mi lenne, ha nem véletlenül érinteném meg, vagy talán hagyná<br />
nekem, hogy megérintsem.<br />
Mr. Anderson: Köszönöm, hogy eljöttetek. Ezen a héten az<br />
átváltozásról és az ételről beszélünk.<br />
BeastNYC: De én erről a lányról akarok beszélni. Van egy lány.<br />
Barátok vagyunk, de azt hiszem, lehetünk többek.<br />
Grizzlyguy: csatlakozott a beszélgetéshez.<br />
Froggie: helló, grizz.<br />
Grizzlyguy: Híreim vannak! Ember vagyok! Nem vagyok medve<br />
többé!<br />
BeastNYC: Ember?<br />
Froggie: gratz<br />
BeastNYC:
SilentMaid: Ez csodálatos. De attól tartok, velem nem fog<br />
megtörténni.<br />
BeastNYC: Mi történt, Silent?<br />
SilentMaid: Nos, azt hittem igazán jól megy. Azt mondta,<br />
emlékeztetem egy lányra, akit megmentett (aki én vagyok,<br />
természetesen) és bár a szülei azt akarják, hogy találkozzon egy<br />
másik lánnyal, ezzel a lánnyal és a gazdag szüleivel, azt mondja<br />
inkább velem lenne.<br />
Grizzlyguy: Ez nagyszerű, Silent. Biztos vagyok benne, hogy<br />
működni fog.<br />
BeastNYC: Igen, nem érdekli őt a másik!<br />
SilentMaid: De ez a probléma. Érdekli. A szülei azt mondták,<br />
„Nos, legalább *ő* tud beszélni” és megszerveztek neki egy vak<br />
randit. És elhiszitek, most azt hiszi *ő az* aki megmentett. És azóta<br />
nem tudok beszélni, nem tudom elmondani neki máshogy.<br />
Mr. Anderson: Nagyon sajnálom, Silent.<br />
SilentMaid: Láttam, hogy csókolóznak. Vele. Elbuktam.<br />
BeastNYC: #@*!<br />
BeastNYC: Sajnálom. Nincs semmilyen kiút a varázslatból,<br />
Silent?<br />
SilentMaid: A nővéreim próbálták rávenni a Tengeri<br />
Boszorkányt, hogy engedjen ki a varázslatból. De azt mondta, az<br />
egyetlen mód, hogy kiszabaduljak a varázslatból, ha megölöm őt.<br />
Froggie: Meg tudod tenni ezt?<br />
BeastNYC: Kérd meg Grizzlyguy-t, hogy segítsen neked. Ő & a<br />
bn megölték a törpét.<br />
Grizzlyguy: Ez nem vicces, Beast.<br />
BeastNYC: Sajnálom, Grizz. A szarkazmus az, amivel<br />
foglalkozom idegességemben.<br />
SilentMaid: Értem, Beast. Mindannyian már nagyon jó barátaid<br />
vagyunk.<br />
Froggie: már? Ez azt jelenti, te nem tudod megtenni?<br />
SilentMaid: Nem tudom, Froggie. Nem tudom megölni.<br />
Túlságosan szeretem. Az én hibám volt megcsinálni, és megtettem.<br />
BeastNYC: Hadd gondolkozzam – tengeri szivacs leszel.<br />
147
SilentMaid: Mondtam, ha várok 300 évet, a tengeri szivacs<br />
vagyok, mennybe fogok úszni.<br />
Froggie: 300 év? Az semmi.<br />
Grizzlyguy: Frognak igaza van. Egy vagy két napnak fog tűnni.<br />
Meglátod.<br />
SilentMaid kilépett a beszélgetésből.<br />
BeastNYC: Wow. Nem hiszem el.<br />
Froggie: Één se.<br />
Grizzlyguy: Nem igazán érzem a mai beszélgetés hangulatát.<br />
Mr. Anderson: Talán vissza kellene vonulnunk, csak a következő<br />
alkalomig.<br />
148
5. rész:<br />
AZ IDŐ LEJÁR, ŐSZ ÉS TÉL<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
1<br />
A zárt ablakon kívül a levelek elkezdtek hullani, de bent, minden<br />
ugyan olyan maradt. Mindent, kivéve Lindyt és engem. Mi<br />
változtunk. Együtt tanultunk, és láttam, hogy míg ő okos, én nem<br />
tűntem nem okosnak. Nem hittem, hogy Lindy még utál. Talán.<br />
Talán még kedvel is engem.<br />
Egy éjjel vihar volt, egy nagy, olyan metál fénnyel az égen<br />
keresztül villámló és menydörgés, ami azt mutatta, túl közel van.<br />
Rázta az ágyamat, megremegtette a világot, és felébresztett.<br />
Lebotladoztam az emeletről a nappaliba, nem találtam magam<br />
egyedül.<br />
149
– Adrian! – Lindy a sötétben, a szófán ült, nézte a világító eget, a<br />
legtávolabbra az ablaktól. – Megrémültem. Lövöldözésnek hangzott.<br />
– Lövöldözés. – Azon tűnődtem, ha lövöldözést hallott az éjjel,<br />
honnan jöhetett. – Csak a vihar, és ez egy régi, erős ház.<br />
Biztonságban vagy.<br />
Észrevettem milyen őrültség ez, azt mondani neki, hogy<br />
biztonságban van, mikor fogolyként tartottam. De azt mondta, – Nem<br />
volt minden hely biztonságos, ahol éltem.<br />
– Észrevettem, hogy az ablaktól a legtávolabbi helyet választottad.<br />
– Azt hiszed, ostoba vagyok.<br />
– Nah. Itt vagyok, nem? A zaj felébresztett. Akartam pattogtatni<br />
egy kis popcornt és megnézni, talán van valami a tv-ben. Kérsz?<br />
Elindultam a konyha felé. Óvatos voltam. Úgy döntöttem, jobb, ha<br />
elmegyek, ne ijesszem meg azzal, hogy túl közel vagyok. Ez volt az<br />
első idő, hogy egyedül voltunk, a rózsakerti nap óta. Mindig, Willel<br />
voltunk, mikor tanultunk, Magdával az étkezéseken. Most egyedül,<br />
mikor mindenki alszik, tudni akartam, hogy megbízik-e bennem.<br />
Nem akartam felidegesíteni.<br />
– Igen, kérlek. Tudnál csinálni két zacskóval? Tényleg nagyon<br />
szeretem a popcornt.<br />
– Igen. – Bementem a konyhába és megtaláltam a mikrohullámú<br />
pattogatott kukoricát. Lindy a tv csatornák között válogatott és egy<br />
régi filmnél állt meg. A herceg menyasszonya. – Ez jó – mondtam,<br />
ahogy a popcorn elkezdett pattogni.<br />
– Még soha nem láttam.<br />
– Tetszeni fog, azt hiszem. Van benne valami mindenkinek – kard<br />
harc nekem, hercegnők neked. – Az első zacskó elkészült, és<br />
kinyitottam. – Sajnálom. Talán szexista volt.<br />
– Semmi baj. Lány vagyok. Minden lány úgy tesz, mintha<br />
hercegnők lennénk, nem számít, milyen kicsi az élete, mint ez. És<br />
szeretem a boldogan éltek, míg meg nem haltak elképzelést. – Azon<br />
a csatornán hagyta a tv-t. Ott álltam és néztem, ahogy a második<br />
zacskó felduzzad és mi a teendő velük – tálba tettem a popcornt,<br />
tálba tegyem, mint Magda, ahogy a lányok szokták vagy hagyjam a<br />
zacskóban.<br />
150
Végül azt mondtam, – Szeretnéd, hogy beletegyem egy tálba? –<br />
Nem tudtam, Magda hol tartja a tálakat. Milyen szomorú ez?<br />
– Oh, nem, ne fáradj vele.<br />
– Nem probléma. – De kivettem a zacskót, kinyitottam, majd<br />
mind a kettőt bevittem a nappaliba.<br />
Valószínűleg saját zacskót fog kérni, hogy a kezünk ne érjen<br />
össze. Nem hibáztattam őt. Körülbelül egy lábnyira ültem le tőle,<br />
ahonnan a filmet nézte. Ez volt a jelenet, ahol Westley, a kalóz,<br />
megtámadta a gyilkost, Vizzinit, a csata esze.<br />
– Egy klasszikus baklövésnek esel áldozatul! – mondta a<br />
képernyőn Vizzini. – … Soha ne szállj szembe egy szicíliaival,<br />
mikor a halál a vonalon van!<br />
Pont akkor, mikor Vizzini elesett, meghalt, befejeztem a<br />
popcornomat és letettem a zacskót. Akartam még.<br />
Úgy tűnik, egy szörny mindig éhes. Azon tűnődtem, ha<br />
visszaváltozom, kövér leszek?<br />
– Kérsz még? – mondta.<br />
– Nah. Azt mondtad, nagyon szereted a popcornt.<br />
– Igen. De neked kell még egy kicsi. – Odatartotta nekem a<br />
zacskóját.<br />
– Oké. Néhány inch-csel közelebb húzódtam. Nem sikoltozott<br />
vagy mozdult el. Vettem egy maroknyi popcornt, remélve, hogy nem<br />
ejtem el. Volt egy félelmetes mennydörgés, és akkorát ugrott, hogy a<br />
megmaradt popcorn fele kiömlött.<br />
– Oh, sajnálom – mondta.<br />
– Nem kell. – Felvettem a látható darabokat, és beletettem az üres<br />
zacskómba. – Összeszedjük a maradékot reggel.<br />
– Csak nagyon megijedtem a mennydörgéstől és villámlástól.<br />
Mikor kicsi voltam, az apám elment éjjel, miután elaludtam. Aztán,<br />
ha valami zaj felébresztett, nem találtam őt. Nagyon ijedt voltam.<br />
– Nehéz lehetett neked. A szüleim kiabáltak velem, mikor<br />
felébredtem éjjel. Azt mondták, legyek bátor, ami azt jelentette,<br />
hagyjam őket egyedül. – Odaadtam neki a popcornt. – A tiéd lehet a<br />
többi.<br />
– Köszönöm – emelte fel. – Szeretnék…<br />
151
– Mit?<br />
– Semmit. Csak… köszönöm a popcornt.<br />
Olyan közel volt, hogy hallottam a lélegzetét. Közelebb akartam<br />
menni, de nem engedtem meg magamnak. Ültünk a tv kék fehér<br />
fényében, csendben néztük a filmet. Csak mikor láttam, hogy<br />
majdnem elalszik. A vihar alábbhagyott, és csak itt akartam ülni,<br />
nézni, ahogy alszik, bámulni őt, ahogy a rózsáimat bámulom. De ha<br />
felébredt, azt fogja gondolni, ez furcsa. És már biztos azt gondolja,<br />
hogy elég furcsa vagyok.<br />
Tehát kikapcsoltam a tv-t. A szoba elsötétedett, és óvatosan<br />
felemeltem őt, hogy a szobájába vigyem.<br />
Felébredt félúton, a sötét lépcsőn. – Mi a…?<br />
– Elaludtál. Visszaviszlek a szobádba. Ne aggódj. Nem foglak<br />
bántani. Ígérem. Megbízhatsz bennem. És nem foglak leejteni. – Alig<br />
éreztem a súlyát a karomban. A szörny nagyon erős volt.<br />
– Tudok járni – mondta.<br />
– Oké, ha akarod. De nem vagy fáradt?<br />
– De. Egy kicsit.<br />
– Bízhatsz bennem.<br />
– Tudom. Gondoltam, ha bántani akartál volna, már megtetted<br />
volna.<br />
– Nem foglak bántani – mondtam, rettegtem a tudattól, hogy mit<br />
gondolhat rólam. – Nem tudom megmagyarázni, miért akarom, hogy<br />
itt legyél, de nem azért.<br />
– Értem. – Hátradőlt a karomban a mellkasomnak. Felvittem a<br />
lépcső tetejére, és próbáltam megfogni a kilincset. Ő megragadta. A<br />
hangja áthatolt a sötétben. – Soha senki nem vitt engem, nem mióta<br />
az eszemet tudom.<br />
Szorosabbra vontam a fogásomat körülötte. – Nagyon erős vagyok<br />
– mondtam.<br />
Nem mondtam semmit utána. Visszaaludt. Megbízott bennem. A<br />
sötéten tapostam a hálószobájában, azon gondolkodva, hogy Willnek<br />
mindig ilyen lehet, óvatosnak lenni, remélni, hogy nincs akadály.<br />
Mikor elértem az ágyát, lefektettem és eligazítottam a puha<br />
paplant körülötte. Meg akartam csókolni a sötétben. Olyan sok idő<br />
152
telt el azóta, hogy utoljára megérintettem valakit, valóban<br />
megérintettem. De hiba lenne kihasználni őt, miközben alszik, és ha<br />
felébred, soha nem fogja nekem megbocsátani.<br />
Végül azt mondtam, – Jó éjt, Lindy – és elindultam kifelé.<br />
– Adrian? – Az ajtónál meghallottam a hangját. – Jó éjt.<br />
– Jó éjt, Lindy. Köszönöm, hogy velem ücsörögtél. Szép volt.<br />
– Szép. – Hallottam a mozgolódását az ágyon, fordult talán. –<br />
Tudod, a sötétben a hangod olyan ismerős.<br />
153
2<br />
Egyre hidegebb és nedvesebb lett, és anélkül tudtam beszélni<br />
Lindyvel, hogy aggódnom kellett volna minden szavam miatt. Egy<br />
nap, a konzultálás után Lindy azt mondta, – Szóval, mi van az ötödik<br />
emeleten?<br />
– Huh? – Hallottam, amit mondott, de le akartam állítani, hogy<br />
átgondolhassam a választ. Nem voltam fent az ötödiken, mióta<br />
idejött. Számomra az ötödik emelet jelenti a reménytelenséget, ülni<br />
az ablak mellett és olvasni A púposat és olyan magányosnak érezni<br />
magam, mint Quasimodo. Nem akartam felmenni oda.<br />
– Az ötödik emelet – mondta Lindy. – Te vagy az elsőn, a konyha<br />
és a nappali a másodikon, én a harmadikon, és Will és Magda a<br />
negyediken. De mikor idejöttem, ötemeletnyi ablakot láttam.<br />
Most már készen álltam. – Oh, semmit. Régi dobozok és ilyesmik.<br />
– Wow, érdekesen hangzik. Megnézzük? – Lindy elindult a lépcső<br />
felé.<br />
– Csak dobozok. Mi azokban az érdekes? Csak tüsszögsz tőlük.<br />
– Tudod, mi van a dobozokban? – Mikor megráztam a fejem, azt<br />
mondta, – Ezért érdekes. Kincsek lehetnek ott eltemetve.<br />
– Brooklynban?<br />
– Oké, talán nem valódi kincsek, de másfajta kincsek – régi<br />
levelek és képek.<br />
– Úgy érted, limlom.<br />
154
– Nem kell velem jönnöd. Megnézem magam, ha nem a te<br />
cuccaid.<br />
De mentem. Még akkor is, ha az ötödik emeleti látogatástól<br />
rettegés ülte meg a gyomromat, mint a romlott hús, mentem, mert<br />
vele akartam tölteni az időt.<br />
– Oh nézd. Egy szófa van az ablak mellett.<br />
– Igen, nagyon jó ott ülni és nézni a járókelő embereket. Úgy<br />
értem, annak kellett lennie annak, aki itt élt.<br />
Felmászott az ablakpárkányra, az én ablakülőkém. Szúró<br />
fájdalmat éreztem. Hiányzott neki, hogy kimehessen.<br />
– Oh, igazad van. Láthatod innen az egész utat a metróig. Melyik<br />
állomás ez?<br />
De beszéltem. – Láthatod az embereket leszállni a vonatról<br />
munkába menet, és visszaszállni délután. – Mikor rám nézett, azt<br />
mondtam, – Nem mintha ezt tenném.<br />
– Én sem. Fogadok, egész idő alatt vannak emberek. Láthatod az<br />
egész életüket itt.<br />
Kifelé hajolt, lefelé nézett az utcára. Én őt néztem, a vörös copfja<br />
lelógott a hátán, aranyszínű volt a délutáni napsütésben, a szeplők a<br />
fehér bőrén. Mi volt az üzlet a szeplőkkel? Ott vannak egész idő alatt<br />
vagy csak egyszer? Utoljára, mikor megfigyeltem a szemét,<br />
halványszürke volt, körbe világos szempillákkal. Ilyen féle szemek<br />
voltak, gondoltam, de el tudja bármilyen szem felejteni a<br />
brutalitásomat?<br />
– Mi van a dobozokkal? – mutattam a halom felé a sarokban.<br />
– Oh, igazad van. – De csalódottan nézett.<br />
– Az ablak érdekesebb az ötödiken. Mikor az emberek elindulnak<br />
a munkából. – Rám nézett. Nos, talán itt üldögélek… egyszer vagy<br />
kétszer.<br />
– Oh, értem.<br />
Az első doboz, amit kinyitott, tele volt könyvekkel, és bár csak<br />
több száz könyv volt, nagyon izgatott lett. – Nézd! A kis herceg! Ez<br />
volt a kedvencem ötödikben! – Odamentem mellé megnézni.<br />
Hogyan tudnak a lányok izgatottak lenni egy csomó lom miatt?<br />
155
A következőnél Lindy hangosabban visított. Odarohantam<br />
meggyőződni, hogy nem ütötte meg magát, de azt mondta, – Jane<br />
Eyre! Ez az örök kedvencem! – Emlékeszem, mikor először olvasta,<br />
néztem őt. – Sok kedvenced van. Nincs elég már?<br />
– Igen. De nézd ezt.<br />
Elvettem a könyvet tőle. Kicsit olyan aluljáró szaga volt. 1943-as<br />
kiadású volt és többnyire fekete illusztrációkkal tele a legtöbb oldal.<br />
Annál a képnél nyitottam ki, ahogy egy pár ül kint a fa alatt.<br />
– Soha nem láttam felnőtt könyvet képekkel ezelőtt. Nagyon jó.<br />
Elvette a könyvet tőlem. – Szeretem ezt a könyvet. Szeretem,<br />
ahogy megmutatja két ember mit jelent egymásnak, és mit fognak,<br />
még ha valami el is választja őket. Olyan varázslatos.<br />
Arra gondoltam hogyan találkoztunk a bálon Lindyvel, aztán<br />
láttam a tükörben, és most itt van. Mágia volt? Kendra-féle mágia?<br />
Vagy csak szerencse? Tudtam, hogy varázslat. Csak azt nem tudtam,<br />
hogyan fog jól működni.<br />
– Hiszem benne? – kérdeztem. – A varázslatban?<br />
Az arca elsötétült, mintha valami máson gondolkozna. – Nem<br />
tudom.<br />
Újra a könyvet néztem. – Szeretem a képeket.<br />
– Teljesen megfognak a könyvek?<br />
– Nem tudom. Soha nem olvastam. Hát nem egy csajos könyv?<br />
– Soha nem olvastad? Komolyan? – Tudtam, mi következik. –<br />
Nos, el kell olvasnod. Ez a legcsodálatosabb könyv a világon –<br />
szerelmi történet. Minden alkalommal ezt olvasom, mikor<br />
áramszünet van. Tökéletes könyv a gyertyafényre.<br />
– Áramszünet?<br />
Lindy vállat vont. – Több volt nekünk, mint másoknak. Azt<br />
hiszem. Néha dolgok kerülnek az útba, mikor apám kifizetné a<br />
villanyszámlát.<br />
Dolgok, amik etetik az orrát és a véráramát. Vannak prioritásai.<br />
Azt hittem, újra, egyaránt Lindy és én voltunk. És az apáink--az<br />
apámnak, a munka volt a kábítószere.<br />
Elvettem a könyvet tőle. Tudtam, hogy egész éjjel olvasni fogom.<br />
156
Végül kinyitottuk a többi dobozt. A második tele volt<br />
darabkönyvekkel és újságkivágásokkal, mind valami Ida Dunleavy<br />
színésznőről szól. Plakátokat vettem ki: Ida Dunleavy, mint Portia a<br />
Velencei kalmárban. Ida Dunleavy az Így él a világban.<br />
Volt két értékelés is. – Ezt hallgasd – mondta Lindy. – Ida<br />
Dunleavy-re úgy fognak emlékezni, mint korunk egyik legnagyobb<br />
színpadi csillagára.<br />
– Azt nem hiszem. Soha nem hallottam róla. – Az újságkivágás<br />
dátumára néztem. 1924.<br />
– Nézd, milyen szép volt! – mutatott Lindy egy másik kivágást, a<br />
képen egy gyönyörű fekete hajú nő volt, régi divatos ruhában.<br />
A következő kivágás az esküvőjéről szült. – Ida Dunleavy<br />
színésznő összeházasodik a prominens bankárral, Stanford Williamsszel.<br />
Az azt követő kivágás egy játszó és mászkáló babákról szólt.<br />
Eugene Dunleavy Williams, 1927-ben született, Wilbur Stanford<br />
Williams 1929-ben. Az oldalak díszes megjegyzésekkel, régies<br />
írással és aranyló hajfürtökkel volt tele.<br />
Egy 1930-as kivágás azt írja, – A bankár Stanford Williams<br />
Elvette A Saját Életét.<br />
– Megölte magát – mondta Lindy, olvasta. – Kiugrott az ablakon.<br />
Szegény Ida.<br />
– Biztos azok közé a férfiak közé tartozott, akik mindenüket<br />
elvesztették a 29-es tőzsdekrachban.<br />
– Gondolod, hogy itt éltek? – Lindy kézbe vett egy sárga-arany<br />
papírt.<br />
– Vagy talán a gyerekeik, vagy az unokáik.<br />
– Ez olyan szomorú. – Átlapozta az album többi részét. Volt<br />
néhány további cikk Stanfordról, fotó a két kisfiúról, három vagy<br />
négy éves korukban, aztán semmi más. Lindy félretette az albumot és<br />
az alatta levőért nyúlt. Elővett egy dobozt, kinyitotta, és eltávolította<br />
védő papírt, amitől poros lett a keze. Végül egy zöld szatén ruhát vett<br />
ki, a színe a menta és a pénz zöldje közé esett. – Nézd! Ez Ida ruhája<br />
a képről. – Maga elé tartott a ruhát. – Úgy tűnt, pontosan az ő mérete.<br />
– Fel kellene próbálnod.<br />
157
– Oh, nem illene hozzám. – De észrevettem, hogyan tartja,<br />
megtapogatta a megsárgult csipkét az elején. Néhány gyöngy lógott<br />
rajta, de a többi nagyon jól nézett ki.<br />
– Vedd fel – mondtam. – Menj a földszintre, ha azon aggódsz,<br />
hogy megleslek.<br />
– Nem azért. – De magasra emelte a ruhát és megpördült vele.<br />
Aztán eltűnt a földszinten.<br />
Odamentem az utazóládához. Akartam találni valami jót, amit<br />
megmutathatok neki, mikor visszajön. A kalapdobozban cilindert<br />
találtam. Felpróbáltam, de állandóan lecsúszott az állat fejemről. A<br />
szófa mögé rejtettem. De volt ott egy pár kesztyű is és egy esti sál.<br />
Azok feljöttek egy kis húzással. Stanfordnak nagy keze lehetett.<br />
Kinyitottam egy másik dobozt, és találtam egy régi Victrola<br />
gramofont és néhány lemezt. Épp ki akartam venni őket, mikor<br />
Lindy visszajött.<br />
Igazam volt a ruhával kapcsolatban. Olyan volt, mintha rá varrták<br />
volna – a testére, feltételeztem, hogy semmi különöset nem rejteget a<br />
pulóver és szűk farmer alatt, rendszerint. De most, szaténnal és<br />
csipkével körbeölelve, nem tudtam nem nézni. És a szeme, amiről<br />
korábban azt hittem szürke, most mintha pontosan olyan zöld lenne,<br />
mint a ruha. Talán azért, mert mostanában nem érintkeztem<br />
lányokkal, de dögös volt. Ugyan úgy átváltozott volna, mint én?<br />
Vagy mindig is ilyen volt, és soha nem vettem észre?<br />
– Bontsd ki a copfodat – mondtam, mielőtt gondoltam. Furcsa<br />
ilyet mondani?<br />
Arcot vágott, de engedelmeskedett, leengedte a haját így úgy<br />
omlott a vállára, mint a tűzeső.<br />
Bámultam őt. – Istenem! Gyönyörű vagy, Lindy – suttogtam.<br />
Nevetett. – Ó, persze. Csak azért gondolod, hogy gyönyörű<br />
vagyok, mert… – Elhallgatott.<br />
– Mert csúnya vagyok? – Fejeztem be neki.<br />
– Nem azt akartam mondani. – De elpirult.<br />
– Ne aggódj amiatt, hogy megbántod az érzéseimet. Tudom, hogy<br />
csúnya vagyok. Hogyan is ne tudnám?<br />
158
– De tényleg nem akartam. Amit mondani akartam, hogy azért<br />
mondod, hogy gyönyörű vagyok, mert nem ismersz más lányokat,<br />
semmilyen gyönyörűt.<br />
– Gyönyörű vagy. – Ismételtem, elképzeltem, hogy megérintem,<br />
milyen érzés lehet végigfuttatni a kezem a hideg, síkos szaténon, és<br />
érezni alatta a melegségét. Meg kell állnom az ezen való<br />
gondolkodásban. Irányítás alatt kell tartanom magam. Ha tudná,<br />
mennyire akarom őt, talán kiborítaná. Odaadtam neki a tükröt – a<br />
tükör. És ahogy meglátta a tükörképét, megnéztem őt, titokban,<br />
ahogy a vörös haja végighull a hátán. Sminket is tett fel, cseresznyés<br />
rúzs és rózsaszín arcpirosítót. Soha nem használta azelőtt. De,<br />
természetesen, azt mondtam magamnak, a ruha miatt volt, nem<br />
miattam.<br />
– Láttam egy öreg gramofont az egyik dobozban – mondtam. –<br />
Megnézhetjük, működik-e.<br />
– Oh, tényleg? Király – csapta össze a tenyerét. Megmutattam<br />
neki a régi lemezeket. A felirat a kicsi, kövér lemezen – A Kék<br />
Duna.<br />
– Azt hiszem, így kell feltenni. – Elhelyeztem a tű alatt a lemezt. –<br />
Aztán így elindítani. – De mikor elindítottam, nem jött belőle hang.<br />
Lindy csalódottnak látszott, aztán nevetett… – Nem tudom, hogy kell<br />
keringőzni egyébként.<br />
– Én igen. Egy ba… Megálltam. Majdnem elmondtam, hogy a<br />
haverom, Trey elráncigált egy tánciskolába, az anyja íratta be a<br />
country klubjukba, mikor tizenegy volt. De nevettem magamon.<br />
– Volt egy tánclecke a tv-ben egyszer. Megmutathatom. Könnyű.<br />
– Könnyű neked.<br />
– Neked is. – Elővettem a kesztyűt és a sálat a dobozból. Meg<br />
akartam érinteni, de nem akartam kitenni őt az undorító<br />
mancsomnak. Kinyújtottam a kesztyűs kezemet felé. – Szabad egy<br />
táncra?<br />
Vállat vont. – Mit tegyek?<br />
– Fogd meg a kezem.<br />
Megfogta. Álltam ott, némán, egy pillanatra. – Mi legyen a másik<br />
kezemmel? – kérdezte.<br />
159
– Um, a vállamra. – És az enyém… – Derekára csúsztattam,<br />
kinéztem az ablakon, ahogy megtettem. – És aztán csak utánozd,<br />
amit csinálok. – Megmutattam neki az egyszerű keringő lépéseket. –<br />
Előre, oldalra, zár.<br />
Próbálta, de nem ment.<br />
– Ide. – Közel húztam, ahogy akartam, így a lába az enyém<br />
mellett volt. Éreztem minden porcikámban, minden izom a<br />
testemben megfeszült, és reméltem nem érzi, hogy egyre gyorsabban<br />
ver a szívem. Mégis, én vezettem végig, és pár próbálkozás után<br />
megtanulta a lépéseket.<br />
– Nincs zene – mondta.<br />
– De van. – Elkezdtem dúdolni. – A Kék Duna – és siklottam vele<br />
a dobozok között és keresztül a padlón. Volt egy kis kuszaság<br />
közöttünk ehhez, és közelebb húztam. Nem gondolkodtam.<br />
Észrevettem, hogy parfümöt is visel, és két hümmögés között<br />
éreztem, hogy egy kicsit szédülök.<br />
De tartottam a lépést, most tett egy kis kört maga körül, ahogy a<br />
tánctanár tanította nekünk, azt kívántam, hogy emlékezzem többre a<br />
dalból, hogy tovább tartson. De végül kifogytam, és meg kellett állni.<br />
– Istenien táncolsz, kedves Idám – mondtam. Milyen hülye<br />
voltam!<br />
Kuncogott és elengedte a kezem, de közel maradt. – Soha nem<br />
ismertem senki olyat, mint te, Adrian.<br />
– Huh. Azt hiszem, nem.<br />
– Nem. Úgy értem, soha nem volt ilyen barátom, mint te, Adrian.<br />
Barát. Azt mondta barát, ami jobb volt, mint a szavak, amiket<br />
ezelőtt használt. Emberrabló. Börtönőr. Nem volt elég jó. Többet<br />
akartam, és nem csak a varázslat miatt. Mindent akartam róla. Vajon<br />
zavar engem a tudat, hogy az egyetlen ok, hogy nem csókolóztunk,<br />
az egyetlen ok, hogy nem akar, mert úgy nézek ki, ahogy kinézek?<br />
Biztosra veheted. De talán, ha keményebben dolgozom, eltekintene a<br />
múlttól, a valódi énemet látná. Különösen, hogy nem tudom ki „az<br />
igazi énem” többé. Átváltoztam – nem csak a testem, az egész<br />
lényem.<br />
– Utáltalak, azért mert ide kényszerítettél – folytatta Lindy.<br />
160
– Tudom. De ezt kellett tennem, Lindy. Nem akartam egyedül<br />
lenni többé. Ez az egyetlen –<br />
– Azt hiszed, nem látom ezt? Olyan magányos voltál. Értem.<br />
– Tényleg? – Bólintott, de azt kívántam, ne tegye, szinte, bárcsak<br />
elengedhetném, és azt mondaná, – Nem. Maradok. Nem azért, mert<br />
kényszerítesz, vagy sajnállak, de azért, mert veled akarok lenni. – De<br />
tudtam, hogy nem tudtam és ő nem akart. Csodálkoztam, hogy nem<br />
kéri, hogy elmehessen.<br />
Lehet, hogy nem is akart már többé, hogy boldog volt? Nem<br />
mertem remélni. Mégis, éreztem a parfümjét, a parfümöt, amit soha<br />
nem használt ezelőtt. Talán.<br />
– Adrian, miért vagy te… ilyen?<br />
– Milyen?<br />
– Semmi. – Elfordult. – Sajnálom.<br />
De emlékeztem a fedő sztorimra. – Mindig ilyen voltam. Túl<br />
rémisztő vagyok, hogy rám nézz?<br />
Nem mondott semmit egy percig, nem nézett rám. Egy pillanatra<br />
úgy tűnt, elfelejtettünk lélegezni, és minden összeomlott,<br />
összeomlott.<br />
De végül azt mondta, – Nem.<br />
Újra lélegeztünk.<br />
– A kinézeted nem számít nekem – folytatta. – Már megszoktam.<br />
Nagyon kedves vagy nekem, Adrian.<br />
Bólintottam. – A barátod vagyok.<br />
Fent maradtunk egész délután és nem tanultunk egy kicsit sem. –<br />
Megkérem Willt, hogy holnap később kezdjünk – mondtam<br />
Lindynek. – Van előnyöm.<br />
A nap végén Lindy levette a zöld ruhát, és összehatogatva<br />
visszatette a dobozba. De azon az éjszakán felsurrantam az emeletre<br />
a holdfényben, és titokban magammal vittem a ruhát a földszintre. A<br />
párnám alá tettem.<br />
A parfümjének enyhe illata tisztán érezhető volt az érzékeim<br />
számára, és emlékeztem, hogy olvastam, hogy a szaglás<br />
összeköttetésben van a memóriával. Az arcommal a ruhán aludtam és<br />
161
arról álmodtam, hogy a karomban tartom, úgy, hogy akar engem.<br />
Lehetetlen volt. Azt mondta, a barátja vagyok.<br />
De következő reggel, mikor Lindy lejött reggelizni, a haja le volt<br />
engedve, kikefélve és csillogott. Éreztem a parfümjét.<br />
Elkezdtem reménykedni.<br />
162
3<br />
Lindy szobája két emelettel az enyém felett volt. Nyugtalanná tett a<br />
tudat, hogy ott van, ugyanabban a házban, alszik, egyedül. Éjjel<br />
majdnem éreztem a testét, becsúszva a hideg fehér lepedők közé.<br />
Ismerni akartam minden arany pöttyöt a bőrén. De most nyugtalan<br />
voltam. A saját lepedőim forróak, néha izzadtak, és nyirkos.<br />
Fájdalmasan vágytam rá, az ágyamban fekve, elképzelve őt az<br />
övében. Az arcára gondolva aludtam el, és ébredtem csuromvizesen,<br />
a lepedőkkel a lábamra csavarodva. Elképzeltem, milyen lehet az övé<br />
köré tekeredve. Meg akartam érinteni. Láttam a puhaságát azon a<br />
napon, hogy felpróbálta a ruhát. Valahogy tudtam, hogy elég puha<br />
ahhoz, hogy pótolja az enyémet.<br />
– Bárcsak együtt járhatnánk iskolába – mondta Lindy egy nap,<br />
mikor befejeztük a tanulást. – Úgy értem, járhatnál az én iskolámba,<br />
a régi iskolámba.<br />
Azt mondta, rájöttem, hogy még mindig el akar menni, de velem<br />
is akart lenni.<br />
– Szeretnéd? – Késő délután volt. Kinyitottam az ablaktáblákat –<br />
pimaszul – és a fény átáramlott a haján, arannyá festve. Szerettem<br />
volna megérinteni, de nem lehetett.<br />
Gondolkodott róla. – Valószínűleg nem. A kölykök ott mind<br />
gazdagok és taknyosak. Nem illeszkedtem be.<br />
163
Én igen. Lenyűgözött most. – Mit mondanának a barátaid, ha<br />
meglátnak egy olyannal, mint én ott?<br />
– Nincsenek barátaim. – Mosolygott. – De biztos vagyok, hogy<br />
egyes szülőknek a SZTM 3 -ben volnának problémái veled.<br />
Nevettem, ezt elképzelve. Természetesen, ismertem a szülőket,<br />
akikről beszélt – természetesen senki sem hozható velem<br />
kapcsolatba, de voltak ott szülők, akik elmentek az összes SZTM<br />
gyűlésre és felajánlották segítségüket az iskolának, és csak általában<br />
szóltak bele a dolgokba. Érdekelte őket. Segítettem összegyűjteni a<br />
könyveit. – Nem akarok semmilyen szörnyet az iskolába a<br />
gyerekeimmel! Ez lenne, amit mondanának a SZTM gyűlésen. Pénzt<br />
fizetek az iskolának. Ne engedjenek ide bajkeverőket.<br />
Nevetett. – Pontosan. – Az asztalon hagyta a könyveit és az<br />
üvegház felé indult. Napi rutinunkká vált. Aztán keresztülsétáltunk<br />
az üvegházon, és segített nekem a locsolásban és más munkákban.<br />
– Újrakezdhetnénk a tanulást idekint most, jó lenne – mondtam.<br />
– Szeretném.<br />
– Kérsz virágot? – kérdeztem tőle minden nap. Ha a virágok a<br />
szobájában elszáradtak, szedtünk néhányat. Ez volt az egyetlen<br />
ajándék, amit adhattam neki, az egyetlen, amit akart tőlem. Kínáltam<br />
neki más ajándékokat. De mindig nemet mondott.<br />
– Igen, kérek. Ha nem fogod hiányolni őket.<br />
– Hiányozni fognak. De boldoggá tesz, hogy nekem adhatom<br />
őket, Lindy, hogy valakinek odaadhatom őket.<br />
Mosolygott. – Megértem, Adrian. – Megálltunk egy fehér tearózsa<br />
előtt. – Tudom, milyen magányosnak lenni. Magányos voltam egész<br />
életemben, amíg… – Megállt.<br />
– Amíg mi? – kérdeztem.<br />
– Semmi. Elfelejtettem mit akartam mondani.<br />
Mosolyogtam. – Rendben. Milyen színűt szeretnél most? Azt<br />
hiszem, utoljára piros volt, de a pirosak nem az utolsók, ugye?<br />
Előrehajolt, megérintve a fehér rózsát. – Tudod, kaptam egy<br />
összetört csokrot ebből egy srácról az iskolámban egyszer.<br />
3 SZTM: Szülő – Tanár Munkaközösség<br />
164
– Komolyan? – A szavai jégcsákányként hatottak, és azon<br />
tűnődtem olyasvalaki, akit ismertem. – Milyen volt?<br />
– Tökéletes. – Nevetett. – Tipikus srác, akiért odavannak, azt<br />
hiszem. Gyönyörű, népszerű. Azt hittem okos is, de talán csak<br />
okosnak akartam hinni. Ez zavart meg engem, hogy tetszett valaki<br />
csak a kinézete miatt. Tudod, hogy van ez.<br />
Félrenéztem, így nem láttam az állat kezem a rózsákon. A rózsák<br />
között és a jó pasi emlékei között, különösen undorítónak éreztem.<br />
– Furcsa gondolat – mondta. – Az emberek nagy ügyet csinálnak a<br />
kinézetük miatt, de egy idő után, mikor megismersz valakit, nem<br />
veszed észre többé, ugye? Csak a kinézet számít.<br />
– Azt hiszed? – Közelebb húzódtam, elképzelve milyen lenne<br />
végig simítani a fülén a karmos ujjaimmal, megszagolni a haját. –<br />
Szóval, mi volt a srác neve?<br />
– Kyle. Kyle Kingsbury. Nem egy hihetetlen név ugye? Az apja<br />
az a nagy hálózati műsorvezető. Láttam párszor és emlékeztet Kylera.<br />
Egyformák.<br />
Keresztbe tettem a karom magam előtt tartva, amit érzek. – Tehát<br />
tetszett neked ez a Kyle gyerek, mert jól nézett ki és gazdag apja van,<br />
és hihetetlen neve?<br />
Nevetett, mintha rájött volna milyen sekélyesen hangzott. – Nos,<br />
nem csak ezért. Annyira magabiztos és bátor volt, amilyen én nem.<br />
Elmondta a véleményét. Nem tudta, hogy létezem, természetesen,<br />
kivéve egyszer… butaság volt.<br />
– Nem. Mondd el. – De tudtam, mit akar mondani.<br />
– Segítettem bálon. Utáltam segíteni a bálon. Hülyének és<br />
szegénynek éreztem magam, de… támogatás, ha ösztöndíjas vagy.<br />
Különben is, a barátnőjével volt ott – teljesen gonosz volt a neve,<br />
Sloane Hagen. Emlékszem, hozott neki csokrot – egy csodálatos<br />
fehér rózsát. – Megérintette a rózsákat maga előtt. – Sloane hisztizett,<br />
mert nem orchidea volt, nem volt elég drága. Azt hiszem. De<br />
emlékszem, arra gondoltam, ha olyan rózsát kapnál Kyle Kingsburytől,<br />
örökké boldog lennék. És ahogy ezen gondolkodtam, odasétált<br />
hozzám és nekem adta.<br />
– Igen? – fuldokoltam.<br />
165
Bólintott. – Azt hitte, nem nagy ügy, de egész életemben még<br />
senki sem adott virágot nekem. Soha. Az egész estét azzal töltöttem,<br />
hogy nézegettem, tenyerem csészéjében ringattam. Még egy kevés<br />
vizet is, hogy tovább tartson. És az illat – metróval mentem haza,<br />
egész idő alatt szagoltam, és összepréseltem egy könyvvel, hogy<br />
örökké emlékezzem rá.<br />
– Még mindig megvan?<br />
Bólintott. – Egy könyvben az emeleten. Magammal hoztam. Azon<br />
a hétfőn meg akartam találni Kyle-t, hogy megköszönjem újra, de<br />
nem volt az iskolában. Megbetegedett a hétvégén, és az év többi<br />
részében hiányzott. Aztán bentlakásos iskolába ment. Soha nem<br />
láttam többé.<br />
Olyan szomorúan nézett, és arra gondoltam, nevettem volna rajta,<br />
ha odajött volna hozzám hétfőn, és megköszönte volna azt a régi,<br />
törött virágot. Az arcába nevettem volna. Először örültem, hogy nem<br />
mentem iskolába azon a hétfőn. Kendra megvédte tőlem.<br />
– Szedünk párat most? – mondtam.<br />
– Szeretem a rózsákat, amiket adsz, Adrian.<br />
– Tényleg?<br />
Bólintott. – Soha nem voltak szép dolgaim. Szomorú leszek, hogy<br />
látom őket meghalni. Mégis. A sárga rózsa bírja a legtovább, de még<br />
ez is túl rövid.<br />
– Ezért építettem ezt az üvegházat, így egész évben nézhetem<br />
őket. Soha nincs tél, még ha hamarosan havas is lesz a föld.<br />
– De szeretem a telet. – Mindjárt Karácsony. Hiányzik, hogy nem<br />
tudok kimenni és megérinteni a havat.<br />
– Sajnálom, Lindy. Bárcsak megadhatnék neked bármit, amit<br />
akarsz.<br />
És nem. Keményen próbáltam a dolgokat tökéletessé tenni neki,<br />
rózsákat vinni neki, és költészetet olvasni. Minden jóképű Kyle<br />
Kingsburynek tennie kell a szerelméért, hogy jóképűen sétálhasson a<br />
földön. Ha csapdába esett volna vele, ha tudta volna, hogy ő volt,<br />
boldog lenne. De csapdába esett itt, velem, rá gondolva. Nem<br />
akartam a régi önmagam lenni, még akkor is, ha tudnék. Élhettem<br />
volna úgy, mint az apám, akinek az életében nincs semmi más, csak a<br />
166
kinézet és a pénz. Boldogtalan lettem volna, de soha nem tudtam<br />
volna, miért.<br />
Ha nem változtam volna át, soha nem tudtam volna, mi hiányzott.<br />
Most legalább, tudtam. Ha szörny maradtam örökre, jobb volt,<br />
mint valaha is voltam előtte.<br />
Elővettem egy metszőollót a zsebemből, megtaláltam a<br />
legtökéletesebb fehér rózsát, és átnyújtottam neki. Oda akartam adni<br />
neki mindent, még a szabadságát is.<br />
Szeretlek, gondoltam.<br />
De nem mondtam. Nem mintha attól féltem volna, hogy az<br />
arcomba nevet. Messze állt ő attól. A félelmem nagy volt – hogy ő<br />
nem mondja ezt vissza.<br />
– Soha nem fog szeretni – mondtam Willnek később a szobájában.<br />
– Miért mondod ezt? Jól is történhet. Csodálatos időnk van az<br />
osztályban, és érzem a kémiát kettőtök között.<br />
– Azért, mert ez a kémia terem. De ő nem akar engem. Egy<br />
normális pasit akar, valakit, aki hosszú sétákat tesz vele a hóban,<br />
valakit, aki elhagyhatja a házat. Szörnyeteg vagyok. Valaki emberit<br />
akar.<br />
Will intett Pilotnak és suttogott neki valamit. A kutya odajött<br />
hozzám. Will azt mondta, – Adrian, biztosíthatlak, sokkal emberibb<br />
vagy, mint a legtöbb ember. Sokat változtál.<br />
– De nem eleget. Nem nézek ki embernek. Ha kimentem, az<br />
emberek sikoltoztak meglátva engem. A kinézet számít a legtöbb<br />
embernek. Ez a valóság a világban.<br />
– Nem az én világom.<br />
Pilotot simogattam. – Szeretem a világodat, Will, de nem nagy a<br />
népesség. Hagynom kell elmenni.<br />
– És azt hiszed, ez az, amit akar?<br />
– Azt hiszem, soha nem fog szeretni, és…<br />
– Mi?<br />
– Tudod milyen ez, annyira meg akarok érinteni valakit és nem<br />
vagy képes rá? Ha soha nem fog szeretni, nem gyötörhetem magam.<br />
Will sóhajtott. – Mikor fogod elmondani neki?<br />
167
– Nem tudom. – A torkom fájt kimondani ezeket a szavakat. Nem<br />
lett volna fair tőlem megkérni őt, hogy látogasson meg. Talán<br />
szánalomból megtenné, de volt esélyem, hogy belém szeressen, és<br />
elbuktam.<br />
– De hamarosan.<br />
– Hagyom elmenni – mondtam Kendrának a tükörbe.<br />
– Mi? Elmebeteg vagy?<br />
– Nem, elengedem őt.<br />
– De miért?<br />
– Nem igazságos, hogy a foglyomként tartom. Nem tett semmi<br />
rosszat. Szabad szeretni lenni, ahogy kéri, saját élete legyen, hogy<br />
körbe sétálhasson a hülye, büdös hóban. – Arra a plakátra gondoltam<br />
a lánnyal, tudtam, hogy a szobájában van – pillangós kép ezekkel a<br />
szavakkal, ha szeretsz valamit, engedd szabadon. Mondanom sem<br />
kell, azt gondoltam ez szuperhülyeség.<br />
– Hó? – mondta Kendra. – Kitakarhatnád az üvegházat és lenne<br />
hó.<br />
– Igen. Hiányzik neki, hogy kimehessen a való világba.<br />
– Ez a te életed, Kyle. Ez sokkal fontosabb, mint –<br />
– Nem Kyle, Adrian. És semmi sem fontosabb nekem, mint amit ő<br />
akar. Megteszem ma vacsoránál.<br />
Kendra elgondolkodott. – Ez azt jelenti, talán soha nem töröd meg<br />
az átkot.<br />
– Tudom. Soha nem törném meg, egyébként.<br />
Azon az éjszakán, megmostam a hajam és elmosogattam<br />
vacsorára. Hallottam, Magda a nevemet kiabálja, de még<br />
piszmogtam, nem akartam vacsorázni, mert ez lehet az utolsó óránk.<br />
Reméltem, Lindy itt tölti az éjszakát és reggel megy el, vagy még<br />
jobb, pár napba beletelik a dolgainak elpakolása – a könyvek és<br />
ruhák és parfümök, amiket vásároltam neki. Mit tegyek, ha nélkülük<br />
megy el? Csak ezek emlékeztetnek rá, mintha meghalt volna.<br />
Természetesen, igazán, én igazán, igazán reméltem, hogy azt<br />
mondja, – Oh, nem Adrian, nem vágyom arra, hogy elhagyjalak.<br />
Nagyon szeretlek. De ez olyan aranyos és önzetlen tőled, hogy<br />
elengednél, azt hiszem, megcsókollak. – Aztán megcsókoljuk<br />
168
egymást, és az átok megtörne, és örökre vele lennék. Amit én igazán<br />
akarok, vele lenni örökre.<br />
De nem reménykedhetek ebben.<br />
– Adrian! – Magda kopogtatott. Öt perc késésben voltam.<br />
– Gyere be.<br />
Berohant. – Adrian. Van egy ötletem. – Próbáltam mosolyogni. –<br />
Nem hagyni Lindy kisasszony elmenni. Én gondolni, hogyan adni<br />
neki több szabadság, többet adni neki, amit akar.<br />
– Nem mehetek ki. – A lányra gondoltam a Halloween partyn. –<br />
Lehetetlen.<br />
– Nem itt – mondta. – De figyelni. Gondoltam egy lehetőség.<br />
– Magda, nem.<br />
– Te szeret őt, nem?<br />
– Igen, de reménytelen.<br />
– Ez a lányt is kell szeretni. Látom. – Intett nekem, hogy üljek le a<br />
székre az ajtó mellett. – Hallgasd ezt egyszer.<br />
169
4<br />
Két nappal később, hajnali négykor a földszinten vártam, amíg<br />
Magda felébreszti Lindyt és az ajtóig megy.<br />
Sötét volt, azért kinéztem az ablakon, mivel senki sem láthatott<br />
meg. Körülöttünk a Város ami Soha Nem Alszik aludt. Az utcák<br />
üresek. Havazott egy kicsit éjszaka egy keveset és a járdán nem<br />
voltak lábnyomok. Még kamion nyomok sem voltak.<br />
– Hová megyünk? – mondta Lindy, mikor lejött a földszintre.<br />
– Bízol bennem? – Visszatartottam a lélegzetemet a válaszára<br />
várva. Minden oka megvan, hogy ne bízzon bennem. Elraboltam őt,<br />
foglyul ejtettem, de inkább meghalnék, mint hogy akár egy haja<br />
szálának is ártsak. Reméltem, hogy öt hónap együtt lakással velem,<br />
tudja ezt.<br />
– Igen – mondta, ugyan olyan meglepettnek látszódott, mint én. –<br />
Valami jó helyre megyünk. Azt hiszem tetszeni fog.<br />
– Vigyek magammal valami táskát?<br />
– Eltettem mindent, amire szükséged lehet.<br />
Megérkezett Will, és körbesétáltam Lindyvel ellenőrizni a<br />
biztonsági bejáratokat az épületünkben. Fogtam a csuklóját, de nem<br />
használtam az erőmet. Nem volt többé a foglyom. Ha elfut, hagynom<br />
kell.<br />
170
Nem futott. A szívem reménykedett, hogy nem szalad el, mert<br />
nem akar elhagyni, de talán egyszerűen nem tudom, hogyan tartsam<br />
meg őt. Követett a várakozó limóig.<br />
A limót az apám szerezte. Miután beszéltem Magdával, felhívtam<br />
a munkahelyén. Némi időt vett igénybe keresztüljutni a stúdió<br />
telefon rendszerén, de végül hallottam a híres hangot, tele apai<br />
aggodalommal.<br />
– Kyle, majdnem adásban vagyok. – Öt ötven volt.<br />
– Nem tart sokáig. Szükségem van a segítségedre. Tartozol nekem<br />
ezzel.<br />
– Tartozom neked?<br />
– Hallottad. Bezártál Brooklynba, több mint egy éve, és nem<br />
panaszkodtam. Nem is mentem a Foxhoz, a sztorimmal, Rob<br />
Kingsbury szörny fia. Nézd, tartozol nekem.<br />
– Mit akarsz, Kyle?<br />
Elmagyaráztam. Mikor befejeztem, azt mondta, – Úgy érted, azt<br />
mondod, egy lány lakik ott?<br />
– Ez nem olyan, mint amit mi csinálunk.<br />
– Gondolj a felelősségre.<br />
Tudod, Apa, mikor megszabadultál tőlem a szobalánnyal,<br />
elvesztetted a jogot, hogy felülbíráld a magatartásomat.<br />
De nem mondtam. Végtére is, akartam valamit tőle.<br />
– Rendben van, Apa. Nem bántottam. Tudom, hogy te is ugyan<br />
annyira törődsz azzal, hogy kikerüljek az átok alól. – Megpróbáltam<br />
arra gondolni, mit mondana Will. Will okos volt. – Ezért fontos,<br />
hogy segíts nekem ezzel. Minél hamarabb megkapom, annál kisebb<br />
az esélye, hogy bárki is megtudja.<br />
Megtettem neki bármit, mert így gondolkozott el róla.<br />
– Oké – mondta. – Hadd nézzem meg, mit tehetek. Most adásba<br />
kell mennem. – Gondoskodna mindenről – a hely, a szállítás,<br />
minden, de a srác gondozza a rózsákat. Amit én tennék. Most Lindyt<br />
néztem, ahogy szunyókált, a feje közel feküdt a vállamhoz, és a kocsi<br />
keresztülhajtott a Manhattan-hídon. Úgy éreztem magam, mint aki<br />
kötelet dobott a szikla szélére. Ez volt az esélyem, hogy működjön,<br />
de ha nem, elbukok, és kemény bukás lesz. Bár Lindy aludt, én nem<br />
171
tudtam. Néztem a korai közlekedést a város halvány fényeiben. Nem<br />
volt hideg. Délben, a gyenge havazás miatt latyak lett, de hamarosan<br />
hideg lesz és Karácsony, és annyira várom.<br />
Magda és Will az ülésen aludtak a másik oldalon. A sofőr<br />
görcsölt, mikor meglátta Pilotot. – Ő egy segítő kutya – magyarázta<br />
Will. – Ez azt jelenti, hogy nem teszi fel a fenekét az ülésekre? –<br />
Elfojtottam nevettem.<br />
Ismét bedouinnak öltöztem, de most, a fallal köztem és a sofőr<br />
között, levettem az álruhámat. Megsimogattam Lindy haját.<br />
– Elmondod nekünk, hová megyünk? – kérdezte, mikor elhagytuk<br />
a Holland-alagutat.<br />
Elkezdtem. – Nem tudtam, hogy ébren vagy. – Kivettem a kezem<br />
a hajából.<br />
– Semmi baj. Aranyos. – Tudja, hogy szeretem?<br />
– Láttad valaha a napfelkeltét? – mutattam keletre, ahol egy pár<br />
vörös csík vágott keresztül az épületeken.<br />
– Gyönyörű – mondta. – Elhagyjuk a várost?<br />
– Igen. – Igen, szerelmem. – Soha nem tettem korábban. El tudod<br />
ezt hinni? – Nem kérdezte meg újra, hová megyünk, csak<br />
összekuporodott a párnán, amit neki hoztam és visszaaludt. Néztem<br />
őt a félhomályban. Lassan mentünk északra, de még így is, nem akart<br />
kiugrani. Nem akart elhagyni. Mikor elértük a George Washingtonhidat,<br />
elaludtam.<br />
Akkor ébredtem fel, mikor csaknem kilenc volt Északon. Hó<br />
borította hegyek magasodtak a távolban. Lindy kinézett az ablakon.<br />
– Sajnálom, nem állhatunk meg reggelizni – mondtam neki. – De<br />
nem kell elkezdeni pánikolni. Magda csomagolt kenyeret, meg<br />
ilyesmiket.<br />
Lindy megrázta a fejét. – Nézd azokat a dombokat. – Olyan, mint<br />
a film – A muzsika hangja.<br />
– Azok hegyek igazából, és sokkal közelebb megyünk.<br />
– Komolyan? Még mindig az Egyesült Államokban vagyunk?<br />
Nevettem. – New Yorkban vagyunk, ha elhiszed. Elviszlek, hogy<br />
lásd a havat, Lindy – valódi havat, nem a szürke latyakot az út<br />
szélén. És ahová megyünk, kimehetünk és belehempereghetünk.<br />
172
Nem válaszolt, csak nézte a távoli hegyeket. Minden mérföld vagy<br />
több, tanyát láttunk alatta, néha lóval vagy néhány tehénnel. Egy<br />
kicsivel később azt mondta, – Emberek laknak azokban a házakban?<br />
– Persze.<br />
– Wow. Annyira szerencsések, hogy van tér körülöttük, ahol<br />
mozoghatnak.<br />
Éreztem a szúrást, hogy a hónapok alatt bent tartottam. De<br />
szeretném kárpótolni őt. – Nagyszerű lesz, Lindy.<br />
Egy órával később letértünk a kilences útról és egy ház előtt, a<br />
legjobb ház, azt gondoltam, hóval borított fenyőkkel körülötte. – Ez<br />
az.<br />
– Mi?<br />
– Ahol maradunk.<br />
Tátott szájjal bámulta a havas tetőt és a vörös redőnyöket. A ház<br />
mögött egy hegy volt, ami egy befagyott tóhoz vezetett.<br />
– Ez a tied? – mondta. – Az egész?<br />
– Az apámé, igazából. Voltunk itt párszor, mikor kicsi voltam.<br />
Azelőtt volt, hogy elkezdett úgy viselkedni, mint ha kihagy egy<br />
napot a munkából, lecserélik. Azután, elkezdtem síelni a barátaimmal<br />
a karácsonyi szünet alatt.<br />
Megálltam, nem hittem, hogy meg kellett volna említenem a<br />
síelést a barátaimmal. A szörnyek nem síelnek. A szörnyeknek<br />
nincsenek barátaik, és ha nekem vannak, az kérdéseket vet fel, sokat.<br />
Furcsa volt, mert úgy éreztem, elmondhatok neki mindent,<br />
elmondani dolgokat, amiket nem tudtam senkinek, vagy magamnak.<br />
De nem tudtam igazán elmondani neki semmit.<br />
De Lindy nem vette észre. Már kint is volt az autóból,<br />
keresztülrohant a frissen lapátolt úton a rózsaszín köpenyében és<br />
bolyhos papucsában. – Oh, hogy tud valaki nem visszajönni ebbe a…<br />
csodaországba?<br />
Nevettem, Magda és Will a kocsi előtt botladozott. Pilot úgy tűnt,<br />
kiakadt, mintha rohanni akarna és megugatni a hótorlaszokat. –<br />
Lindy, nem mehetsz ki abban a köpenyben. Nagyon hideg.<br />
– Nem hideg.<br />
– Meleged van a kocsiból. Fagypont alatt van.<br />
173
– Ez? – Körbefordult, egy rózsaszín pont a fehéren. – Szóval azt<br />
hiszem, rossz ötlet lenne belehemperegni ebbe a csodálatos, puha<br />
hóba?<br />
– Nagyon rossz ötlet. – Felé cammogtam. Nem fáztam, nem<br />
valószínű, hogy fogok. A vastag kabátom melegen tart. – Csodálatos<br />
és puha, hamarosan hideg és nedves, és ha beteg leszel, nem<br />
játszhatunk kint. – De melegen tudlak tartani – Hoztam megfelelő<br />
ruházatot.<br />
– Megfelelőt?<br />
– Hosszú fehérneműt. – Láttam, hogy a sofőr hozza a<br />
csomagjainkat, és keresztülhúztam a fejem körül a ruhámat. A piros<br />
bőröndre mutattam. – Az a tied. Beviszem a szobádba.<br />
– Nagyon nagy. Milyen sokáig maradunk?<br />
– Egész télen, ha szeretnéd. Nincs munkánk, nincs iskola. Ez egy<br />
üdülő terület. Néhány ember jön síelni hétvégente, de az idő többi<br />
részében elhagyatott. Senki sem lát meg engem, ha kimegyünk.<br />
Biztonságban vagyok.<br />
Egy pillanatra rám nézett, mintha elfelejtette volna, kivel van. El<br />
tudná? Aztán körbeforgott újra. – Oh, Adrian! Egész télen! Nézd a<br />
jégcsapokat lelógni a fáról. Olyanok, mint az ékszerek. – Megállt és<br />
felkapott egy marék havat, labdává gyúrta és nekem dobta.<br />
– Óvatosan. Ne kezdj el hógolyó csatázni, nem nyerhetsz –<br />
mondtam.<br />
– Oh, tudok nyerni.<br />
– A köpenyedben?<br />
– Jól hallom, hogy ez egy kihívás?<br />
– Nincs még kihívás, – mondta Will, Pilottal a ház felé sétált. –<br />
Tegyük el a bőröndöket és vegyünk fel tisztességes ruhát és<br />
reggelizzünk.<br />
Felkaptam Lindy bőröndjét.<br />
Azt tátogta, Tisztességes ruha?<br />
Visszatátogtam, Hosszú alsónemű, és kitört belőlünk a nevetés.<br />
Az apám előkészített mindent, ahogy kértem. A ház tiszta volt – a<br />
fa ragyogott, és minden fenyő illattal illatozott. A tűz lobogott a<br />
kandallóban.<br />
174
– Olyan meleg! – mondta Lindy.<br />
– Oh, fázik kisasszony? – ugrattam. Bevittem a szobájába a<br />
bőröndöt, ami lehetővé tette, hogy sikoltson párat és ugráljon fel és<br />
le, mert saját kandallója van és kézzel vart takarója, nem említve a<br />
bemélyesztett ablakfülkét a tó kilátásával alatta.<br />
– Annyira gyönyörű, és senki sem él itt. Nem láttam senkit<br />
mérföldekre.<br />
– Hmm. – Vajon keresett valakit, meneküléshez.<br />
Mintha válaszolna a fel nem tett kérdésemre, azt mondta, – örökké<br />
boldog tudnék itt lenni.<br />
– Akarom, hogy boldog legyél.<br />
– Az vagyok.<br />
Reggeli után felvettük az anorákunkat és csizmánkat és<br />
kimentünk.<br />
– Mondtam Willnek, jobbára hétvégén szeretnénk tanulni –<br />
mondtam, – mivel akkor vannak itt emberek. – Most készen állsz a<br />
hógolyó csatára?<br />
– Igen. De csinálhatunk valamit előtte?<br />
– Bármit. Állok szolgálatodra.<br />
– Soha senki nem csinált velem hóembert. Megmutatod nekem,<br />
hogyan kell?<br />
– Eltelt egy idő mióta én is csináltam egyet – mondtam. Igaz volt.<br />
Alig emlékszem arra az időre, mikor barátaim voltak, ha voltak. –<br />
Először csinálnod kell egy kis hógolyót és – ez a nehéz része – nem<br />
dobhatod nekem.<br />
– Oké. – Egyujjas kesztyűjében, összegyúrt egy hógolyót. – Upsz!<br />
– Fejbe ütött.<br />
– Mondtam, hogy ez a legnehezebb része.<br />
– Igazad volt. Megpróbálom újra. – Csinált egy másikat – és<br />
elhajította. – Sajnálom.<br />
– Oh, ez már háború. – Felkaptam némi havat. Nem volt<br />
szükségem kesztyűre, és a mancsaim jók voltak hógolyókészítésre. –<br />
Én vagyok a világbajnok hógolyó harcos. Rádobtam egyet.<br />
175
Végül minden erőnk elfogyott a hógolyó háborúban – amit én<br />
nyertem, egyébként. De végül csinált egy hógolyót és odaadta<br />
nekem, hóembernek.<br />
– Tökéletes – mondtam. – Megtapasztalhatjuk a jégszobrászatot,<br />
mire a tél véget ér.<br />
De azt akartam, azt mondja, szeret.<br />
– Tehát most a földön kell görgetned, hogy nagyobb legyen –<br />
mondtam. – Aztán, mikor már olyan nagy, hogy állni tudsz, az lesz<br />
az alja.<br />
Összegörgetett egy nagyobbat. Az arca rózsaszín lett és a zöld<br />
szeme csillogott, kontrasztba a zöld kabáttal amit én választottam<br />
neki. – Mint ez?<br />
– Igen. Irányt kell változtatnod, vagy különben olyan lesz, mint<br />
egy kocsonya henger.<br />
Engedelmeskedett, körbe nyomva, alig horpasztva be a térdig érő<br />
havat. Mikor a hógolyó strandlabda nagyságú lett, csatlakoztam<br />
hozzá, vállt vállnak vetve görgettük.<br />
– Jól dolgozunk együtt – mondta.<br />
Elvigyorodtam. – Igen. – Egyszerre váltottunk irányt, amíg végül<br />
végeztünk az alsó golyóval.<br />
– A középső labda a bonyolult rész – mondtam neki. – Elég<br />
nagynak kell lennie, de képesnek kell lenned, hogy feltedd az első<br />
golyóra.<br />
Tökéletes hóembert csináltunk, aztán egy másodikat, egy<br />
hóasszonyt, mert senki sem akar egyedül lenni. Magdához mentünk<br />
répáért és más cuccért, és ahogy Lindy feltette a répa orrot, azt<br />
mondta, – Adrian?<br />
– Igen?<br />
– Köszönöm, hogy idehoztál.<br />
– Ez volt a legkevesebb, amit megtehettem.<br />
De amit igazán mondani akartam, Maradj. Nem vagy a foglyom.<br />
Elmehetsz bármikor, de maradj, mert szeretsz.<br />
Azon az éjszakán, úgy feküdtem le, hogy nem zártam be az ajtót.<br />
Nem mondtam el Lindynek, de látja, ha megnézi. Korán<br />
176
efordultam. Az ágyamban fekszem, hallgatom a lépteit, tudván, ha<br />
felfedezi az ajtót, ha hallom kinyílni, nem követném őt. Ha az enyém<br />
lenne, saját akaratából lenne az enyém és nem azért, mert<br />
kényszerítettem. Fent maradtam, néztem a digitális órán, ahogy<br />
telnek a percek. Éjfél volt, aztán egy. Nem hallottam lépéseket.<br />
Mikor az óra elérte a kettőt, csendesen kikúsztam, ahogy egy állat<br />
képes, a folyosóra, aztán át a szobájához. Az ajtót próbáltam. Nem<br />
volt mentségem, ha elkap.<br />
Zár volt az ajtaján, és arra számítottam, hogy zárva van. Az elején,<br />
Brooklynban, nagy műsort csinált volna a zárásból, ha beléptem,<br />
amit ő úgy nevezett, „valami megmagyarázhatatlan dolog.” Később,<br />
nem csinált műsort, de gondoltam, hogy az ajtó zárva van.<br />
Nem volt. A zár nem állt meg a kezemben, és a szívem a<br />
gyomromban volt, mert tudtam, ha nyitva van, azt jelenti, elment.<br />
Kisurrant, mikor elaludtam egy pillanatra. Ha kinyitom az ajtót,<br />
felfedezem, hogy elment. Az életemnek vége lesz.<br />
Beléptem, és szemben ezzel a csendes hó fedte területen, ahol<br />
nem volt más ember mérföldekre, lélegzést hallottam, puhát, mint<br />
maga a hó. Ő volt. Övé, alszik. Álltam egy pillanatra, félve<br />
megmozdulni, és meg akarván érinteni. Még itt volt. Elmehetett<br />
volna, de nem tette. Bíztam benne, és ő bízott bennem. Lindy<br />
megmozdult az ágyban, és én megfagytam. Hallotta, hogy kinyílt az<br />
ajtó? Hallja a szívverésemet? Valahogy akartam, hogy meglásson,<br />
nézzen engem. De nem tette. A keze kinyúlt és feljebb húzta a<br />
takarót. Fázott. Lassan kilopództam a folyosóra és találtam ágyneműt<br />
a szekrényben, ahogy a plusz takarókat tartottuk. Kiválasztottam<br />
egyet és visszalopództam a szobába és kiterítettem, így tökéletesen<br />
befedte őt.<br />
Belebújt. Sokáig néztem, a holdfény tükröződött a haján,<br />
aranyszínű fényként ragyogott.<br />
Visszamentem az ágyba és aludtam, ahogy aludni kell egy hideg<br />
éjszakán a meleg ágyban. Reggel még mindig itt volt. Kijött, tartva a<br />
plusz takarót, kérdő arckifejezéssel, de nem kérdezett semmit.<br />
Ettől az éjszakától fogva soha nem reteszeltem be az ajtót. Minden<br />
éjjel ébren feküdtem csodálkozva. Minden reggel, még ott volt.<br />
177
5<br />
Itt voltunk már egy hete, mikor megtaláltuk a szánkót. Lindy volt,<br />
aki megtalálta egy korán reggel, magasan a polcos szekrényen, és<br />
felsikoltott, amire mind a szobába rohantuk, hogy lássuk milyen állat<br />
támadta meg. Ehelyett mutogatva találtunk rá.<br />
– Nézd!<br />
Néztem. – Ez egy szán.<br />
– Tudom. Soha nem volt szánom. Csak olvastam róluk.<br />
Aztán felugrott és le, amíg lehúztam a polcról neki. Mindketten<br />
néztük. Nagy szánkó volt, könnyű, polírozott fa alig használt fém<br />
futókkal és a szöveget rugalmas repülő, festékszóróval festették rá.<br />
– Rugalmas repülő. Komolyan szeretni kell repülve versenyezni<br />
lefelé a dombról!<br />
Mosolyogtam. Egy egész hóférfi sereget építettünk („Hó<br />
Emberek, mondta Lindy”) az elmúlt pár napban, és csak tegnap,<br />
korán ébredtem, hogy letakarítsam a tavat a korcsolyázáshoz. Lindy<br />
lejött órákkal később, még a lapátommal talált engem. A tó tiszta volt<br />
a kemény munka miatt. De megérte, amikor felkiáltott, –<br />
Korcsolyázunk a tavon! Úgy érzem magam, mint Jo March! – és<br />
tudtam, hogy pontosan mire gondolt, mert rám erőltette, hogy<br />
elolvassam a Kisasszonyokat hetekkel ezelőtt, még akkor is, ha lány<br />
könyv volt.<br />
178
Most a szánkót néztem, emlékezve. Az apám vette, mikor kicsi<br />
voltam, öt vagy talán hat. Nagy szánkó volt, olyan féle, amin több<br />
ember is elfér. Én a látszólag végtelen hegyen álltam, féltem lemenni<br />
a sajátommal. Hétvége volt, így más fiúk is voltak itt és csinálták, de<br />
ők idősebbek voltak, mint én. Láttam egy másik apát és fiát. Az apa<br />
elhelyezkedett a szánon, és hagyta, hogy a fia elé üljön és a karjával<br />
átölelte.<br />
– Velem jönnél?– kérdeztem.<br />
– Kyle, ez nem nagy dolog. Azok a fiúk is ezt csinálják.<br />
– Azok nagy fiúk. – Azon gondolkodtam, vajon miért hozott el, ha<br />
nem akar szánkózni.<br />
– És te jobb vagy, erősebb. Meg tudsz tenni bármit, amit ők. –<br />
Elkezdett feltenni a szánra, és elkezdtem sírni. A többi gyerek<br />
bámult. Apa mondta, mert olyan voltam, mint egy baba, de tudtam<br />
már akkor is, hogy szánalmas volt, és nem voltam hajlandó egyedül<br />
menni. Végül Apa felajánlott öt dollárt egy nagyobb fiúnak, hogy<br />
menjen velem. Az első alkalom után jól voltam. De nem ültem<br />
szánra évekig.<br />
Most megveregettem. – Öltözz. Most fogunk menni.<br />
– Megmutatod hogyan?<br />
– Természetesen. Semmi nem tenne boldogabbá. – Semmi sem<br />
tudna boldogabbá tenni. Mióta vele voltam, észrevettem, hogy<br />
másképp kezdtem beszélni, követelődzően és szebben, mint a<br />
karakterek a könyvekben, amiket szeret olvasni, vagy mint Will.<br />
Pedig igaz volt! Semmi nem tesz boldogabbá, mint a gondolat, hogy<br />
Lindyvel állhatok a havas hegy tetején, felsegítve a szánra és talán –<br />
ha megengedi nekem--vele megyek.<br />
A rózsaszín zsenília köpenyét viselte, és lehajolt, hogy letisztítsa a<br />
szán futóját az övvel.<br />
– Gyerünk – mondtam.<br />
Egy órával később ugyanannak a hegynek a tetején voltunk, ahová<br />
az apámmal mentem. Megmutattam neki, hogyan feküdjön fejjel<br />
előre a szánon. – Ez a legszórakoztatóbb módja.<br />
– De ijesztő.<br />
– Akarod, hogy veled menjek?<br />
179
Lélegzet visszatartva vártam a válaszát. Ha igent mond, ha vele<br />
mehetek, hagyja, hogy a karommal körbefogjam. Nem volt más mód.<br />
– Igen. – A lélegzete a levegőben, mint egy slukk füst. – Kérlek.<br />
Lélegeztem. – Oké. – Odatoltam a szánkót, ahol a hegy lejteni<br />
kezd, majd ráültem. Intettem neki, hogy üljön elém. A hasa köré<br />
fontam a karomat és vártam, hátha sikoltozik. De nem tette. Ehelyett<br />
még szorosabban hozzám bújt, és abban a pillanatban úgy éreztem,<br />
szinte megcsókolom, mint ahogy ő majdnem hagyja nekem.<br />
Valójában azt mondtam, – Előttem vagy, így te navigálsz. – Az<br />
orrommal, éreztem a puha haját, szagoltam a sampont, amit használ,<br />
és a parfümjét. Keresztül a kabátján, éreztem a szívverését. Boldoggá<br />
tett, hogy életben van, valóságos volt, ott volt.<br />
– Kész vagy – mondtam.<br />
A szíve gyorsabban vert. – Igen.<br />
Rúgtam egyet a földbe és szorosan tartottam, ahogy lefelé<br />
siklottunk a hegyről, vihogva, mint egy őrült.<br />
Azon az éjszakán tüzet raktam, ez volt az egyik dolog, amit<br />
megtanultam azóta, hogy szörnyé váltam. Puha fenyőt választottam<br />
gyújtósnak és apróra vágtam. Elhelyezem pár újságpapírt, és<br />
keményen körberaktam. Meggyújtottam egy papírt és néztem, ahogy<br />
a többi tüzet fog a többi. Álltam egy pillanatra, majd helyet foglaltam<br />
a szófán Lindy mellett. Tegnap talán egy külön székre ültem volna.<br />
De most körülöleltem volna a karommal. Mégis, egy lábnyira<br />
ültem tőle és vártam, hogy esetleg panaszkodik.<br />
– Ez gyönyörű – mondta. – A téli hó és a lobogó tűz. Soha nem<br />
láttam igazi tüzet kandallóban, mielőtt veled találkoztam.<br />
– Különösen veled, hölgyem.<br />
Mosolygott. – Hol van Will és Magda?<br />
– Fáradtak voltak, így lefeküdtek.<br />
Az igazat megvallva, azt javasoltam, maradjanak a szobáikban.<br />
Egyedül akartam lenni Lindyvel. Azt hittem, csak talán ez lehet az<br />
éjszaka.<br />
– Hmm – mondta. – Annyira csendes. Soha nem voltam ilyen<br />
csendes helyen ezelőtt. – Megfordult és feltérdelt a szófára, hogy<br />
180
kinézzen az ablakon. – És sötét. Fogadok, látsz minden csillagot a<br />
világon. Nézd.<br />
Én is megfordultam és közelebb húzódtam, mint előtte. –<br />
Gyönyörű. Azt hiszem, tudnék itt élni örökké, és soha nem<br />
hiányozna a város. Lindy?<br />
– Hmm?<br />
– Nem utálsz már, ugye?<br />
– Mit gondolsz? – A csillagokat nézte.<br />
– Azt hiszem, nem. De boldog lennél, hogy örökre velem maradj?<br />
– Visszatartottam a lélegzetemet.<br />
– Bizonyos szempontból boldogabb vagyok, mint valaha. Az<br />
életem ezelőtt küzdelem volt. Az apám soha nem gondoskodott<br />
rólam. Loptuk a pénzt azóta, hogy gyerek voltam, és mikor idősebb<br />
lettem, egy tanárom azt mondta nekem, hogy okos vagyok, és hogy a<br />
tanulás a kiút az életemből. Így dolgoztam és küzdöttem is.<br />
– Nagyon okos vagy, Lindy. – Nehéz volt beszélni és tartani a<br />
lélegzetemet is.<br />
– De itt, veled, ez az első alkalom, hogy valóban képes vagyok<br />
játszani.<br />
Mosolyogtam. A keményfa a kandallóban tüzet fogott. Sikerült.<br />
– Akkor most boldog vagy? – mondtam.<br />
– Annyira boldog. Kivéve…<br />
– Kivéve mit? Ha van valami, amit akarsz, Lindy, mindössze csak<br />
kérned kell, és megadom neked.<br />
Valami pontot nézett a távolban. – Az apám. Aggódom érte, mi<br />
történhet, ha nem vagyok ott, hogy közbeavatkozzam. Beteg, Adrian,<br />
és én vagyok az egyetlen, aki gondoskodik róla. És hiányzik. Tudom,<br />
hogy azt gondolod, hiányolni valakit, aki olyan átlagos, aki elhagyott<br />
anélkül, hogy visszanézett.<br />
– Nem. Megértem. A szüleid a szüleid, nem számít, mi van. Még<br />
ha nem szeretnek viszont, ők vannak neked.<br />
– Igen. – Elfordult az ablaktól és leült, a tüzet nézte. Én is úgy<br />
tettem. – Adrian, boldog vagyok itt. Csak… ha tudnám, hogy jól van.<br />
181
Ez az egész megrendezés volt? Kedves volt velem, csak mert akar<br />
valamit tőlem? Emlékszem rá, a szánon belebújt a mellkasomba.<br />
Nem volt hamis. Mégis, a fejem feszült, mintha felrobbanna.<br />
– Bárcsak láthatnám egy pillanatra…<br />
– Akkor itt maradnál velem?<br />
– Igen. Akarok. Ha csak –<br />
– Tudsz. Várj itt.<br />
Ott hagytam, figyelt engem. A bejárati ajtó nyitva volt. Észre<br />
kellett vennie. Eltűnhetne az éjszakában, és hagynám. De nem tette.<br />
Azt mondta, boldog. Boldog, itt marad velem, ha ellenőrizheti az<br />
apját. Egyszer látja, hogy boldogan bulizik a drogos barátaival, jól<br />
lesz. Tudtam, hogyan érzi magát. Többet láttam a tv-ben az apámat,<br />
mint amennyit beismertem. Látnia kell neki is.<br />
Még ott volt, mikor visszajöttem. Odaadtam neki a tükröt.<br />
– Mi ez? – Bámulta az ezüsttükör hátát, aztán megfordította, hogy<br />
megnézze az arcát.<br />
– Varázslat – mondtam. – Elvarázsolt. Bár így néz ki,<br />
megnézhetsz benne bárkit, akit akarsz, bárhol a világon.<br />
– Oké, rendben.<br />
– Ez igaz. – Elvettem tőle és felemeltem. – Látni akarom Willt.<br />
Abban a pillanatban a kép elfordult a szörny arcomról, Willére,<br />
olvasott a szobájában, csak a hold világított. Odaadtam Lindynek.<br />
Rámeredt és kuncogott. – Valóban működik? Megkérhetem, hogy<br />
mutasson meg nekem bárkit?<br />
Mikor bólintottam, azt mondta, – Látni akarom… Sloane Hagent.<br />
– Kérdő tekintetemre azt mondta, – Ő az a sznob lány az iskolámból.<br />
A tükör azonnal megváltozott, Sloane képére, a tükörbe nézett<br />
éppen, pattanást nyomkodva. Nagy volt, és fehér trutyi jött ki belőle.<br />
– Uh! – Nevettem a képen.<br />
Lindy is nevetett. – Vicces. Megnézhetek mást?<br />
Elkezdtem mondani, hogy igen, mikor eszembe, hogy azt mondja,<br />
mutasson engem. Mi történne, ha azt kérné, hogy a tükör mutasson<br />
engem neki? Ebben a szobában látna?<br />
182
– Azt mondtad, hogy látni akarod az apádat. Később is<br />
megnézhetünk másokat. Akár az elnököt is megnézheted. Láttam őt<br />
az Ovális Irodai mosdóban egyszer.<br />
– Wow, a nemzetbiztonságot fenyegeted. – Vihogott. – Oké.<br />
Következőleg ezt csináljuk. De először – a tükörbe nézett – Látni<br />
akarom az apámat.<br />
A kép ismét megváltozott, ezúttal egy utcasarokra, sötét és<br />
mocskos. Egy drogos feküdt ott, szinte megkülönböztethetetlenül a<br />
többi hajléktalantól New Yorkban. A tükör közel húzódott. A pasi<br />
köhögött, remegett. Betegnek nézett ki.<br />
– Oh, Istenem. – Lindy majdnem sírt. – Mi történt vele? Ide jutott<br />
nélkülem!<br />
Zokogott. Köré fontam a karomat, de ellökött. Tudtam, miért.<br />
Engem hibáztatott. Az én hibám volt, minden az én hibám volt, hogy<br />
visszatartottam.<br />
– El kell menned hozzá – mondtam.<br />
Ahogy kimondtam, vissza akartam nyomni a torkomba a szavakat.<br />
De nem tudtam. Mondhattam volna bármit, hogy megállítsam a<br />
sírását, hogy ne haragudjon rám. Akárhogy is. Erre gondoltam.<br />
– Elmenni hozzá? – Felnézett rám.<br />
– Igen. Holnap reggel. Adok pénzt, és felszállhatsz az első buszra.<br />
– Menni? De… – Abbahagyta a sírást.<br />
– Nem vagy a foglyom. Nem akarlak itt tartani, mert a foglyom<br />
vagy. Azért akarom, hogy maradj, mert… – A tüzet bámultam.<br />
Gyorsabban és fényesebben égett, de tudtam, ha elmegy, ki fog<br />
aludni. – Azt akarom, hogy menj.<br />
– Menni?<br />
– Hozzá. Ő az apád. Gyere vissza, amikor akarsz, ha akarsz – mint<br />
a barátom, nem mint a foglyom. – Én is sírtam, de lassan beszéltem,<br />
hogy tartsam a hangomat. Nem láthatja az arcomon a könnyeket. –<br />
Nem akarlak, mint foglyot. Csak meg kell kérned, hogy mehess.<br />
Most menj.<br />
– De mi van veled?<br />
Jó kérdés volt, egy, amire nem tudtam válaszolni. De muszáj volt.<br />
– Jól leszek. Itt maradok télre. Képes vagyok kimenni, és nem<br />
183
ámulnak az emberek. És tavasszal. Visszamegyek a városba, és a<br />
virágaimmal leszek áprilisban. Visszajössz megnézni azután?<br />
Bizonytalanul nézett, de egy pillanat múlva azt mondta, – Igen.<br />
Igazad van. Meglátogatlak. De hiányozni fogsz, Adrian. Hiányozni<br />
fog az együtt töltött idő. Ezek a hónapok… Te vagy a legigazibb<br />
barátom, aki valaha volt.<br />
Barát. A szó úgy ütött meg, mint a fejsze, amit a gyújtós<br />
feldarabolásához használtam. Barát. Ez a legtöbb, amit lehetünk.<br />
De aztán, igazam volt, hogy elengedjem. A barátság nem volt elég<br />
jó, hogy megtörje a varázslatot. Mégis, vágytam a barátságra,<br />
legalább is.<br />
– Menned kell. Holnap. Hívok taxit, ami kivisz a buszállomásra.<br />
Éjszakára otthon leszel. De kérlek… – Máshová néztem róla.<br />
– Mi az, Adrian?<br />
– Nem kell megvárnod, hogy elköszönj holnap. Ha lejössz<br />
elköszönni, talán nem tudlak elengedni.<br />
– Nem kell mennem. – A kellemes tűzre nézett. – Ha ez<br />
boldogtalanná tesz, nem megyek.<br />
– Nem. Önző lenne tőlem, itt tartani téged. Menj az apádhoz.<br />
– Nem önzőség. Kedvesebb vagy hozzám, mint bárki más, akit<br />
ismertem. – Megragadta a kezemet, az undorító karmos mancsomat.<br />
Láttam a szemét könnybe lábadni.<br />
– Akkor kedves lesz tőlem gyorsan elengedni. Ez az, amit akarok.<br />
– Elhúztam a kezem – gyengéden – az érintésétől.<br />
Találkozott a szemünk, mondani akartam valamit, aztán bólintott<br />
és elfutott a szobából.<br />
Mikor megtette, kisétáltam a hóba. Csak egy farmer és póló volt<br />
rajtam, és az idő zord volt, olyan zord, hogy a hideg rázta a<br />
csontjaimat egy pillanatra, még az extra szigetelésemet. Nem<br />
érdekelt.<br />
Fázni akartam, mert lenne érzés, valami más, mint a hirtelen<br />
üresség és veszteség. Felnéztem, várva a fényre Lindy szobájában<br />
felettem. Néztem a sötét árnyékát, ami kirajzolódott a függönyön,<br />
körbejárt a szobában. Az ablaka volt az egyetlen fényfolt a sötét<br />
éjszakában, csont-hideg éjszakában. Magasabbra néztem, a holdat<br />
184
keresve. Elrejtették a fák, de találtam csillagokat – csillagokat, még<br />
több csillaggal mögöttük, és még többet mögöttük, csillagok millióit,<br />
többet, mint amit valaha láttam New Yorkban, többet minden<br />
lámánál itt. Nem akartam a csillagokat nézni. Nem tudtam elviselni a<br />
szépségüket és a számukat. Csak a magányos holdat akartam,<br />
csupasz holdat. Végül, Lindynél kialudt a fény. Megvártam, amíg<br />
lefeküdt. Nem tudtam elképzelni, milyen lehet mellette feküdni. Nem<br />
bírtam elképzelni többé. Eltéptem a szemem az ablakától és<br />
megtaláltan a holdat a fák mögött. Lekuporodtam, hátravetettem a<br />
fejem, és üvöltöttem, üvöltöttem, mint a szörny, aki voltam, a szörny,<br />
aki örökké leszek.<br />
185
6<br />
A következő nap vasárnap volt, a nap, amin rendszerint együtt<br />
tanultunk. De ehelyett ez a nap volt, hogy Lindy elment.<br />
Miután hívtam egy taxit és ellenőriztem a busz menetrendet,<br />
visszavonultam a szobámba és őt néztem a tükörben.<br />
Azt gondoltam, hagyom, hogy magával vigye a tükröt, hogy<br />
lásson és emlékezzen rám. De úgy döntöttem, hogy nem adom oda.<br />
Ha nem lehetek vele, akarom, hogy láthassam. Ha nekiadom a tükröt,<br />
talán nem nézne engem. Talán inkább elfelejtene. Nem hagyhattam<br />
ezt.<br />
Így néztem, ahogy elpakolja a holmiját. Elrakta a könyveket,<br />
amiket együtt olvastunk és a fényképet az első hóemberünkről. Nem<br />
volt képe rólam. Végül, megálltam a dagonyázásban és lementem<br />
reggelizni. Mikor kijöttem a szobámból, Will ott volt.<br />
A könyvet tartotta, amit olvastunk, de azt mondta, – Csak Lindy<br />
szobájában voltam és a legfurcsább dolgot mondta.<br />
– Hogy elmegy?<br />
– Igen. – Will kérdőn nézett rám.<br />
– Mondtam neki, hogy menjen. Most megváltoztatjuk a témát<br />
valami vidámabbra? A Nyomorultak biztos vicces könyv.<br />
– De, Adrian, ez olyan jól ment. Gondoltam –<br />
– El akar menni. Túlságosan szeretem, hogy marasztaljam. Azt<br />
mondta, tavasszal visszajön.<br />
186
Will úgy nézett, mint aki mondani akar még valamit, de aztán,<br />
felemelte a könyvet, – Tehát, mit gondolsz Javert felügyelőről?<br />
– Azt hiszem, nagyszerű lenne, mint szereplő egy Broadway<br />
musicalben – mondtam, nevettem, bár nem volt kedvem nevetni.<br />
Ellenőriztem az órát. Lindy taxija itt lehet bármelyik percben. A<br />
busza körülbelül egy óra múlva indul. Ha ez egy film lenne, egy azok<br />
közül a csajos-fricska romantikus vígjátékokból, lenne valami drámai<br />
jelenet, ahol rohanok a buszállomásra és könyörgök, hogy maradjon,<br />
és Lindy, végül felismerné, hogyan érez irántam, megcsókolna.<br />
Átváltoznék. Boldogan élnénk.<br />
A való világban, Will megkérdezte, mit gondolok Victor Hugo<br />
politikai nézeteiről a Nyomorultakban, és válaszoltam neki, bár nem<br />
emlékszem, mit mondtam. De tudtam a percet (9:42) mikor a taxi<br />
behajtott a feljáróra, hogy felvegye őt. Éreztem az érkezését a busz<br />
állomásra (10:27) és tudtam az időt (11:05) mikor a busz elhagyta az<br />
állomást. Nem a tükörben néztem ezeket a dolgokat. Csak tudtam.<br />
Nem volt filmes vég.<br />
Nem mentem vissza a városba télen. Inkább vidéken maradtam,<br />
hosszú sétákat tettem minden nap, ahol csak a többi szörny, a vadak<br />
láttak engem. Elkezdtem megjegyezni egyes madarak téli repülési<br />
mintáját, mókusok és nyulak rejtekhelyeit, és azt gondoltam, ezt kell<br />
csinálnom minden télen. Nagyszerű volt kint lenni. Gondoltam, ha ez<br />
volt, ahogyan az Undok Hóember elkezdte. Soha nem hittem ilyen<br />
dolgokban ezelőtt. Most biztos voltam benne, hogy valóságos.<br />
Bevallom, használtam a tükröt, hogy Lindy után kémkedjek.<br />
Rózsák nélkül a rózsák váltak – az életemmé, megszállottságommá.<br />
Mentségemre, csak egy órát engedtem magamnak egy nap, hogy<br />
nézzem. Ezzel megtudtam, hogy megtalálta az apját, egy kopott<br />
lakásba költöztek, rossz környékre Brownsville-ben, egy durva<br />
kinézetű iskolába járt. Tudtam, hogy ez az én hibám, ilyen iskolába<br />
kényszerült, mert elvesztette az ösztöndíját a Tuttle-ben, mert<br />
elrángattam az iskolából magammal. Néztem iskolába menni, elment<br />
graffitival összefirkált épületek előtt, elment tönkrement autók és<br />
reménytelen gyerekek mellett. Néztem őt az iskola folyosóján, szűk,<br />
zsúfolt folyosókon bedeszkázott szekrények és plakátok a falakon,<br />
187
amit az mondják, lehetsz sikeres! Arra gondoltam, menyire utálhat<br />
engem.<br />
Március – abbahagytam a figyelését a nappali órákban. De este<br />
nézni őt rosszabb volt, mert nem mondta, hogy hiányzom vagy nem<br />
gondolt rám. Tanult a könyveiből, úgy, mint mielőtt megismert.<br />
Végül elkezdtem csak éjszaka figyelni, mikor aludt. Minden éjjel<br />
éjfélkor őt néztem. Abban az órában arról fantáziáltam, hogy rólam<br />
álmodik. Rólam álmodik egész idő alatt. Áprilisban, mikor nem jött<br />
vissza, tudtam, hogy vége van.<br />
A hó foltokban feküdt a földön, és a tó jege olvadt. Lebegtek a<br />
jéghegyek, békák ébredtek alatta. Az olvadó hegyek vízeséssé váltak,<br />
ami azt jelentette, barlangászás és raftingolás és turista szezon.<br />
– Gondoltál arra, hogy hazamenjünk? – mondta Will egy nap<br />
vacsoránál. Szombat volt. Leálltam a kinti sétával és azzal töltöttem<br />
a napot, hogy kifelé bámultam az ablakon, figyelve, ahogy a kocsik –<br />
talán tele régiségekkel – hajtanak a vidéki utunkon.<br />
– Mi az otthon? – mondtam. – Az otthon, ahol a családod van.<br />
Nincs otthonom. Vagy talán otthon vagyok. – Magdára néztem, aki<br />
szemben ült velem. Az elmúlt hónapokban meglehetősen nagyon<br />
megállt szolga lenni. – Sajnálom – mondtam neki. – Tudom, hogy<br />
soha nem láthatod a családod. Azt hiszed, hálátlan vagyok –<br />
– Én nem gondol azt – szakított félbe. – Én látni sokat változott<br />
elmúlt két évben.<br />
Megmerevedtem a „két évnél”. Nem lehetett, nem egészen, de<br />
közel volt. A időmnek majdnem vége. Talán érdemes lenne túlesni<br />
rajta, mert nincs több esélyem.<br />
– Korábban, kegyetlen fiú, fiú, aki tesz szomorúvá embereket.<br />
Most kedves és figyelmes.<br />
– Igen, kedves és figyelmes. – Megvontam a vállam. – Sok jó,<br />
nem nekem.<br />
– Ha volna valami igazság, ez a szörnyű átok megtörne, és nem<br />
kellene ezt a lehetetlen dolgot csinálnod.<br />
– Nem lehetetlen. – A leveses kanalammal játszottam. Szeretnék<br />
jól enni a karmaimmal. – Csak nem volt elég jó.<br />
188
Willhez fordultam. – Válaszolva a kérdésedre, gondolkodom az itt<br />
maradáson. Bármilyen helyen bent ragadok, mint egy fogoly. De<br />
visszamenni a városba, arra emlékeztetne, amit elvesztettem.<br />
– De, Adrian –<br />
– Soha nem látogatna meg. Will. Tudom. – Soha nem beszéltem<br />
neki a tükörről, így nem tudtam megmagyarázni, hogyan figyelem őt,<br />
hogy látom, nincs jele, hogy hiányoznék neki. – Nem megyek vissza<br />
és várok és várok rá, ha nem jön.<br />
Azon az éjjelen, mikor felvettem a tükröt, az éjszakai rituálémhoz,<br />
hogy nézzem Lindyt aludni, Kendrát találtam helyette. – Szóval,<br />
mikor mész vissza a városba?<br />
– Miért kérdezi ezt mindenki? Szeretek itt lenni. Nincs nekem<br />
semmi a városban.<br />
– Ott van Lindy.<br />
– Mint mondtam, nincs nekem a városban semmi.<br />
– Még mindig van egy hónapod.<br />
– Lehetetlen. Vége. Elbuktam. Örökké szörny leszek.<br />
– Szeretted, Adrian?<br />
Ez volt az első alkalom, hogy Adriannak hívott, és bámult rám a<br />
furcsa zöld szemével. – Megváltoztattad a hajad, olyan rétegelt<br />
dolog? Jól áll neked.<br />
Nevetett. – Az régi Kyle Kingsbury soha nem vette volna észre a<br />
hajamat.<br />
– A régi Kyle Kingsbury észrevette volna – csúfolódott volna<br />
rajta. De nem a régi Kyle Kingsbury vagyok. Egyáltalán nem vagyok<br />
Kyle Kingsbury.<br />
Bólintott. – Tudom. És amiért szomorú vagyok, hogy rajtad van<br />
Kyle Kingsbury átka. – Majdnem pontosan az volt, amit Magda<br />
mondott. – Ami eszembe juttatja a kérdésemet, amit ügyesen<br />
kikerültél. Szeretted őt?<br />
– Miért kellene elmondanom neked?<br />
– Mert nincs kinek elmondanod. A szíved megszakad, és nincs,<br />
akire rábízd.<br />
– Így öntsem ki a szívemet… neked? Tönkretetted az életemet.<br />
Most a lelkemet akarod? Rendben. Szerettem őt. Szeretem őt. Ő volt<br />
189
az egyetlen személy az életemben, aki tényleg beszélt velem, aki<br />
ismert engem a kinézet ellenére, a híres apám nélkül, és még törődött<br />
is velem – bár szörny vagyok. De nem szeretett. – Nem néztem a<br />
tükörre. Nem tudtam, mert bár a hangom szarkasztikus volt, a<br />
szavaim igazak. – Nélküle nincs reményem, nincs életem.<br />
Nyomorultan fogok élni, és egyedül meghalni.<br />
– Adrian…<br />
– Nem fejeztem be.<br />
– Azt hiszem, igen.<br />
– Igazad van. Befejeztem. Ha legalább normális lennék, talán<br />
lenne egy esélyem vele. Nem arról beszélek, ahogy kinézek, de sokat<br />
számít egy lánynak, aki érdekel, valaki, aki nem emberi. Ez beteg.<br />
– Ember vagy, Adrian. Van egy hónapod. Nem akarsz<br />
visszamenni, csak mert egy hónapod van? Van egy kis hited benne?<br />
Haboztam. – Inkább itt maradnék. Nem vagyok ijesztő itt.<br />
– Egy hónap. Mit veszíthetsz, Adrian?<br />
Gondolkodtam. Már feladtam, elfogadtam, hogy szörny leszek<br />
örökre. Visszamenni reménykedve, egy hónapra, nehéz lenne. De<br />
remény nélkül nem lenne semmim, semmi, csak várni a szörnylétet,<br />
csapdába esni a házban életem hátralévő részében, ülni az Apámfinanszírozott<br />
bérházban, trágyázni a rózsáimat, hogy jobban<br />
nőjenek, keresztülrágni magam a New York-i Közkönyvtár összes<br />
könyvén, és várni a halált.<br />
– Egy hónap – értettem egyet.<br />
190
7<br />
Visszamentem New Yorkba. A srác, aki állítólag a rózsáimat<br />
gondozta volna, nagyon elcseszte. A növények fele meghalt, míg a<br />
többinél a szükséges metszések rosszak voltak, és csak egy virágzott.<br />
– Egy másik szörny megenné ezt a srácot – mondtam Willnek.<br />
De nem gondoltam komolyan. A rózsák, amik az enyémek voltak<br />
és senki másé. A katasztrofális eredmény csak azt bizonyította, hogy<br />
szükségük van rám. Jó volt, hogy igényelnek. Azon gondolkodtam,<br />
lehetne egy kisállatom, talán egy macska, mert őket nem kell<br />
sétáltatni.<br />
Persze, lehet, hogy a végén olyan őrült ember lennék, mondjuk,<br />
hatvan macskával. És egy nap a szomszédok panaszkodnának a szag<br />
miatt, és kiderülne, hogy meghaltam és a macskák megettek.<br />
Mégis, jó lenne egy macska. Mindaddig, amíg nem ásnak bele a<br />
rózsákba.<br />
Most úgy döntöttem, lebontom az üvegházat. Északon akartam<br />
tölteni a telet, és visszatérni tavasszal, hogy üljek a befalazott<br />
kertemben, a napsütésben.<br />
Elkezdtem eltervezni az egész életemet szörnyként.<br />
Mégis elővettem a tükrömet minden este és néztem Lindyt aludni.<br />
Azon gondolkoztam, ha álmodik, rólam álmodik, ahogy én róla<br />
álmodok.<br />
191
Azt hiszem, Will is kitalálta, mert egy nap azt mondta, – Hallottál<br />
Lindyről azóta, hogy visszajöttünk?<br />
Május negyedike volt, két nappal a nap előtt, egy hónap, mióta<br />
visszatértem a városba. A kertben voltam, Willel. Épp befejeztük a<br />
Jane Eyre olvasását. Nem mondtam neki, hogy egy hónapokkal<br />
ezelőtt elolvastam, a Lindyvel az ötödik emeleten töltött nap után.<br />
Arra napra gondoltam egész idő alatt, a zöld ruha még a párnám alá<br />
volt rejtve, már rég elvesztette az illatát. Tökéletes nap volt, a nap<br />
mikor azt gondoltam, talán lehetséges, hogy szeressen.<br />
– Soha nem gondoltam, hogy tetszene egy ilyen könyv, mint a<br />
Jane Eyre – mondtam Willnek témát váltva.<br />
– Különösen a merész angol nevelőnő óta.<br />
– Néha meglepjük saját magunkat. Mi tetszett a könyvben?<br />
– Nos, elmondhatom neked, hogy mi nem tetszett benne – Jane túl<br />
jó volt. Szerette Rochestert, és nem volt semmije a világon, se család,<br />
se barátok, se pénz. Azt hiszem, neki ragaszkodnia kellett volna<br />
Rochesterhez.<br />
– De volt egy őrült felesége a padláson.<br />
– Senki sem tudott róla. És ő volt az igaz szerelme. Ha szerelmes<br />
vagy, semminek sem kellene az utadban állnia.<br />
– Néha először a dolgokkal kell foglalkoznod. Nem gondoltam,<br />
hogy ilyen romantikus vagy, Adrian.<br />
– Nem mintha bármilyen okom lenne rá.<br />
Will megigazgatta a Jane Eyre példányát az ölében, várakozott.<br />
– A válasz nem – mondtam. – Nem, nem hallottam Lindyről.<br />
– Sajnálom, Adrian.<br />
– De ami tetszett a könyvben – mondtam, odasétálva, ahová a<br />
törperózsákat ültettem. A „Kicsi Linda” szépen újraindult. – Tetszett,<br />
mikor Rochester és Jane külön voltak, a férfi odament az ablakhoz és<br />
a nevével hívta: Jane! Jane! Jane! És a nő meghallotta, és még<br />
válaszolt is. Ilyennek kell lennie az igaz szerelemnek – a személynek<br />
a lelked részének kell lennie és tudnod kell, mit éreznek egész idő<br />
alatt.<br />
Levágtam egy rózsát a bokorról és megsimogattam vele az<br />
arcomat. Látni akartam Lindyt a tükörben, még ha ez azt is jelenti,<br />
192
hogy ki kell mentenem magam ebből a beszélgetésből Willel, még ha<br />
ő nem szeret engem, nem hiányoztam neki egyáltalán.<br />
De nem használna dagonyázni a hiányában. Willre néztem. –<br />
Szóval, mit fogunk olvasni következőleg? Háborús valamit,<br />
remélem? Vagy talán a Moby Dicket?<br />
– Sajnálom, Adrian.<br />
– Igen. Én is.<br />
A következő éjszaka. Május ötödike. Tíz harminc. Kevesebb, mint<br />
két óra maradt, elvesztettem az összes barátomat, a lányt, akiről azt<br />
hittem, szeret, és az apámat. De igaz barátot találtam Willben és<br />
Magdában. Találtam hobbit. És megtaláltam az igaz szerelmet,<br />
tudtam, még ha ő nem is szeret viszont.<br />
És még az arcom, a szörnyű arcom ugyanolyan maradt. Nem volt<br />
igazságos. Nem volt igazságos.<br />
Telihold volt odakint, mint hónapokkal ezelőtt, mikor azt<br />
mondtam Lindynek, hogy menjen. De ez a város volt, és itt nem<br />
voltak csillagok a csillagok felett. Az ablakhoz mentem és<br />
kinyitottam, azzal a szándékkal, hogy felüvöltök a holdra, mint<br />
tettem azt azon az éjszakán. De ezúttal a neve jött ki.<br />
– Lindy!<br />
Vártam, de nem volt válasz.<br />
Ellenőriztem az órámat. Majdnem tizenegy. És tudtam, hogy nincs<br />
remény, nem tudtam távol maradni a tükrömtől korán, csak most az<br />
egyszer. Feltartottam. – Látni akarom, Lindyt.<br />
Már majdnem megmutatta nekem, egy sikoly törte át a levegőt.<br />
Az ő hangja volt. Tudtam volna akkor is, ha száz év telt volna el.<br />
Azt hittem, soha nem hallom újra. Olyan közel – az ablakhoz<br />
futottam, hogy lássam.<br />
Aztán rájöttem, hogy a tükörből jön a hang.<br />
Felkaptam újra és közel tartottam a szememhez. Sötét volt,<br />
egészen sötét, így alig tudtam kivenni valamit, a környéket vagy egy<br />
lányt, aki sikoltozik, rájöttem, hogy az én nevemet.<br />
– Segíts! Oh, kérlek segíts, Adrian!<br />
De ahogy szemem megszokta a sötét tükröt, ki tudtam venni az<br />
alakokat, épületeket. Láttam a környéket a napokban. Azokon az<br />
193
utcákon sétált éjszaka? Ő volt. De ahogy a szemem jobban fókuszált,<br />
láttam, hogy nincs egyedül. Egy sötét alak sétált vele. A karját<br />
tartotta és egy bedeszkázott épületben kényszerítette fel a lépcsőn.<br />
Most már futottam, nem gondolkodva, az utcára. Nem volt taxi a<br />
láthatáron, tudtam, hogy senki sem venne fel engem. Szóval a metró<br />
állomás felé rohantam, amit gyakran láttam, de nem mentem oda egy<br />
éve, még mindig fogtam a tükröt. Az utca világos volt a holdfény és<br />
az utcalámpák miatt, és azt gondoltam elkéstem, keresztültolakodtam<br />
az embertömegen az ellenkező irányba a járdán.<br />
– Mi volt ez? – kiáltotta valaki, és utánam nézett, de csak egy árny<br />
voltam a távolban. Futottam, futottam olyan gyorsan a hang után, az<br />
egyetlen személy a földön, aki a nevemet hívta úgy, hogy<br />
meghallottam azt.<br />
Nem törődtem vele, hogy felvegyem a kabátomat, így csak egy<br />
farmer és egy póló volt rajtam, semmivel sem takartam el magam.<br />
Futottam le az utcán, egy szörny a világon. Talán azt gondolták,<br />
hogy jelmez. Voltak furcsa dolgok a városban. De futottam, és valaki<br />
sikított, valaki mutogatott. Mentem tovább, és végül eltűntem a föld<br />
alatt.<br />
Ennek kellett volna a végének lennie. A csúcsforgalom hosszú<br />
volt, és a metró általában nem volt zsúfolt késő nyári éjszakákon. A<br />
forgóajtóhoz ugrottam. Szerencsés voltam – a vonat ott volt. A vonat<br />
ott volt. Üresnek kellene lennie, de volt néhány Mets rajongó<br />
hazafelé úton a játékról.<br />
Keresztülzuhantam az ajtókon, és egy raj ember volt ott, tömeg,<br />
minden ülésen ültek, szülők a gyerekek körében, emberek<br />
kapaszkodtak a fémpántokba, az üléstámlára támaszkodva. Azt<br />
gondoltam talán elrejtőzhetnék a tömegben. Próbáltam elkeveredni a<br />
többiekkel.<br />
Aztán sikolyt hallottam.<br />
– Egy szörnyeteg!<br />
Egy kisfiú volt, arcát megbénította a félelem.<br />
– Próbálj aludni, édesem. – Az anyja megveregette a hátát.<br />
– De, anyu, nem! Ez egy szörnyeteg.<br />
– Oh, ne legyél buta, drága. Nincs olyan dolog, mint –<br />
194
Felnézett. Találkozott a szeme az enyémmel.<br />
Majd egy tucat tekintet volt rajtam.<br />
– Csak egy maszk lehet – mondta az anya.<br />
Mögöttem valami megragadta az arcomat, a fejemet. Húztak<br />
engem. Nincs választás. Ki kellett engednem a karmaimat. Feléjük<br />
fordultam.<br />
És aztán elkezdődött a sikoltozás.<br />
– Szörny!<br />
– Ez egy szörnyeteg!<br />
– Szörny a metróban!<br />
– Hívják a Szállító Felügyeletet!<br />
– Hívják a rendőrséget!<br />
És hamarosan mindenki bekapcsolódott a sikoltozásba, a<br />
sikoltozás miatt bujkáltam két évig.<br />
Testek nyüzsögtek körülöttem, hemzsegtek, hogy elkapjanak,<br />
hogy elmeneküljenek tőlem. Távol tartottam őket a karmaimmal és a<br />
fogaimmal. Mobilok nyíltak ki. Le lennék tartóztatva? Börtönbe<br />
vagy állatkertbe visznek?<br />
Nem történhet meg. Meg kell találnom Lindyt.<br />
Lindy.<br />
Lindynek szüksége volt rám. Körülöttem a sikolyok folytatódtak.<br />
Éreztem, hogy öklök ütik a hátamat. A tükörbe néztem, próbáltam<br />
emlékezetembe vésni az épületet, az utcát, ahol volt, látni a címet. Az<br />
ajtó felé mozdultam. Több sikoly, és testek nyomultam nekem,<br />
forróság a májusi éjszakán.<br />
– Ne egyél meg!<br />
– Jönnek a rendőrök?<br />
– Nem kaptam vonalat. Túl sok hívás egy helyen.<br />
– Ne engedjétek ki! – sikoltotta egy férfihang.<br />
– Viccelsz? Valaki nyomja ki, mielőtt megeszik valakit!<br />
– Igen. Nyomjátok a vágányra.<br />
Álltam, megbénított a félelem a megzavarodott tömeg közepette.<br />
Nem érhet így véget. Nem hallhatok meg, hogy ilyen közel vagyok,<br />
hogy lássam, hogy megvédjem. Engem hívott. Hallottam, őrület,<br />
195
mint ez. Meg kell találnom őt. Miután megtörtént, élni vagy halni<br />
fogok. Nem fog számítani.<br />
Tudtam, mit kell tennem.<br />
Mikor a vonat remegve megállt, a kijárathoz ugrottam. Egy férfi<br />
próbált az utamba ugrani. Fegyvert kerestem és csak egyet találtam.<br />
A tükör. Magasra emeltem, aztán összezúztam a fején. Hallottam a<br />
tükröt összetörni. Vagy talán a koponyája tört be. Vagy mindkettő.<br />
A vagonban az összes üveg kitört, és az emberek minden irányba<br />
futottak, több sikoly, sikolyok olyan hangosak voltak, hogy<br />
lehetetlen volt emlékezni a csendre, ami az életemben volt sok<br />
hónapig. Hagytam, hogy a tükör leessen a földre, tudva, hogy azzal<br />
az összes esély elment ezzel az egyel, minden esély, hogy újra<br />
lássam Lindyt.<br />
A tömeg megújult, nyüzsögtek körülöttem, és<br />
keresztülfurakodtam rajtuk, kiengedve a hatalmas üvöltést, hogy<br />
szétkergesse őket. És mikor már négykézláb voltam a padlón, abban<br />
a helyzetben voltam a leggyorsabb, legádázabb, futottam a<br />
kijárathoz.<br />
– Nyomjátok a sínekre! – kiáltotta valaki újra.<br />
– Igen! Nyomjátok a szörnyet a sínekre.<br />
Testek, préselés, nyomulnak hozzám, a hőjük és szaguk. Az ajtók<br />
zárva, és a vonat elhúzott, és ők nyomtak engem, nyomtak engem.<br />
Tudtam, ha egyszer a vonat elment, sikerül nekik a sínekre nyomni,<br />
talán ott tartanak engem, míg a rendőrség megérkezik. Vagy a<br />
következő vonat.<br />
Ami teljesen rendben van, ha nem Lindy.<br />
Az összes éjszaka, amit, azzal töltöttem, hogy uraljam a<br />
szörnyszerű dühömet, bevontam a karmaimat és agyaraimat, amik<br />
kint voltak most. Az agyaraim csupaszok voltak. A karmaim<br />
fedetlenek. Keresztülugrottam a tömegen. Nem voltam ember, de egy<br />
oroszlán, egy medve, egy farkas. Szörny voltam. Az ordításom<br />
megrázta az állomást, elfedve minden zajt, a vonatokat, az<br />
embereket. A karmaim hússal találkoztak és a tömeg szétszóródott.<br />
Ha elkapnak, biztosan megölnek. Keresztülnyomultam a tömegen és<br />
196
futottam – nem, ugrottam. Igen, ugrottam, mint egy állat négylábon<br />
fel és hirtelen üres léptekkel az utcára.<br />
Kint a levegő csendes volt. Ez nem tart sokáig. Levettem, még<br />
mindig négylábon, mert ez volt a leggyorsabb, legbiztonságosabb<br />
mód. Volt néhány ember azokon az utcákon abban az órában, közel<br />
éjfélhez. De még a kemény kinézetű banda tagjai szétváltak, engem<br />
látva.<br />
Nem volt tükör, hogy vezessen, csak a memória, a memória és az<br />
állati ösztön. Emlékeztem, hol volt Lindy. Emlékeztem a sikolyaira.<br />
Hallottam őket újra a fülemben. Követtem őket. Egy tömb. Egy<br />
másik. Még mindig éreztem, mintha üldöznének. Nem számított.<br />
Senki sem tudott elkapni. Követtem Lindy sikolyait keresztül a<br />
sikátoron és a mellékutcában, fel a lépcsőn, és be a szobába.<br />
Ott volt, hogy én megálltam.<br />
197
8<br />
Néztem őket. A férfi fogta a karját. – Nincs pénz, huh? – morogta. –<br />
Az apád azt mondta, arra jó lennél, hogy. De ha nincs pénzed, van<br />
más mód a fizetésre.<br />
– Nem! Engedjen el!<br />
– Lindy?<br />
A férfi és az áldozat megfordultak. Lindy volt, rendben. Az<br />
ösztöneim, bár állatiak voltak, igaz volt. A férfi – a szörnyeteg – a<br />
haját tartotta. Fegyvert tartott a fejéhez.<br />
– Lindy! – Felé indultam.<br />
– Te itt vagy!<br />
– Ne mozdulj, vagy lelövöm.<br />
A fejéhez tartotta a fegyvert. Nem tudta bántani. Nem azért jöttem<br />
el ilyen messzire, hogy bántani tudja. Anélkül, hogy tudtam volna,<br />
kiengedtem egy halk morgást, egy állat hamarosan támad.<br />
– Komolyan mondom – mondta. – Ne –<br />
Megállt. Meglátott, és a szörny szeme találkozott az én szörny<br />
szememmel, és az állat, aki voltam, félelmet szimatolt.<br />
– Mi a – ?<br />
– Ha bántod őt – mondtam, a hangomban több volt az állati, mint<br />
az emberi – megöllek.<br />
– Ne egyél meg! – kiáltotta.<br />
És a fegyvert Lindyről rám fordította.<br />
198
Ez volt minden, amire szükségem volt. Ugrottam. A fogaim a<br />
karjába, a karmaim a nyakába. Egy lövés dördült el. A fogaim a<br />
nyakában voltak.<br />
És aztán megállt mozogni.<br />
Ledobtam magamról és legyűrtem a földre.<br />
Véreztem. Elvileg nem vérezhetnék. Félrenéztem. A vérzés nem<br />
állt meg. Talán a bőröm nem tudja begyógyítani a sebet, ha a sebben<br />
van a golyó. Ennek lenne értelme. De fájt.<br />
Lindy hozzám futott, keresztülbukott a sebesült tettesen. – Adrian,<br />
itt vagy.<br />
– Itt vagyok – értettem egyet. A világ egyre zavarosabb, olyan<br />
zavaros és sötét, és tiszta és édes illatú, mint egy rózsa.<br />
– De honnan tudtad? – mondta. – Honnan tudtad, hol vagyok?<br />
– Tudtam. – A gyomrom fájt itt, ahol a golyó volt. – Tudtam a… –<br />
Varázslat. Szerelem. Állati ösztön. Ahogy Jane tudta Rochesterről. –<br />
Csak tudtam. – Érte nyúltam.<br />
– Hívnom kellene a rendőrséget. Vagy a mentőket. – Indult.<br />
A tömegre gondoltam a metróban, ahogy a rendőrök<br />
megérkeznek, hogy megtaláljanak, elvigyenek meghalni egy járőr<br />
kocsiban, egyedül, elveszítve Lindyt, mikor végre megtaláltam őt.<br />
Megragadtam a karját. – Kérlek, kérlek, ne. Maradj velem. Légy<br />
velem.<br />
– Veled akarok lenni. – Zokogott most. Azt mondtad, visszajössz<br />
ide tavasszal. És én akartam. Az apám elfuserálta, mint mindig, és<br />
megígérte, hogy bevonul rehabra, és munkát szerez. Megtette, egy<br />
hétig. De aztán kilépett. Azt mondta, nem kell csak azért dolgoznia,<br />
mert ezt akarom tőle. Ugyanaz a dolog volt, amit mindig mondott, de<br />
most más volt.<br />
– Miért? – Próbáltam megtartani a normális hangomat. Ha<br />
megtudja, hogyan sérültem meg, elmenne, a rendőrségért.<br />
Annyira fájt. Annyira, mintha az élet átszivárgott volna a<br />
bőrömön. Nem néztem meg, mert tudtam, hogy véres lenne. – Mert<br />
veled akartam lenni. Előtte csak azt tudtam, milyen a lányának lenni,<br />
napról napra élni és várni, hogy vége legyen. De most tudom milyen,<br />
amikor valaki beszél velem, vigyáz rám… velem van… és…<br />
199
– Szeret téged? – A szavakat ziháltam, és a szemem sarkából meg<br />
tudtam nézni az órámat egy kézmozdulattal.<br />
11:59. Átalakulok reggel. Vége volt. De Lindyvel voltam. Ez elég<br />
volt. – Miért nem jöttél vissza?<br />
– Akartam, de elvesztettem a címedet. Az apám erővel vitt a<br />
házadba, és most nem mondta meg, hol volt. Hazudott, mikor<br />
megkérdeztem, vagy azt mondta, nem tudja. De emlékeztem, hogy a<br />
házad közel van egy metró állomáshoz. Láttam az ablakból,<br />
emlékszel?<br />
Bólintottam.<br />
– Így úgy döntöttem, elmegyek minden állomásra Brooklynban,<br />
aztán keresem a házat a közelben üvegházzal. Elmentem, minden nap<br />
iskola után. De túl lassú volt, és ma este úgy döntöttem, hogy<br />
megtalállak. Ha keresztül kell sétálnom minden inchen Brooklynban,<br />
a nevedet hívogatva, szeretnélek megtalálni.<br />
– A nevemet hívogatva?<br />
– Mint Jane Eyre. Csak újra olvastam múlt héten, és rád<br />
gondoltam – hogyan voltak a szerelmesek elválasztva, és –<br />
– Szerelmesek?<br />
Annyira nehéz volt nyitva tartani a szemem. Velem volt. Csak<br />
most kell megállnom.<br />
– Nem! A mentőket kellene hívnom. Ha bármi történt veled, én –<br />
Nehézséggel feltoltam magam. – Szeretlek, Lindy.<br />
Éjfél volt. Vége volt. Szörny leszek örökre. De Lindy visszajött.<br />
Itt volt.<br />
– Tudom, én túl csúnya vagyok a szerelmedre – mondtam. De<br />
mindig…<br />
– Én is szeretlek, Adrian. De kérlek, engedd meg –<br />
Megragadtam a karját és visszahúztam. – Akkor csókolj meg.<br />
Hagyd meg nekem a csókod emlékét, még ha meg is halok.<br />
Túl késő volt. Túl késő volt, de előrehajolt és megcsókolt, a<br />
szememet, az arcomat, és végül az ajaktalan számat.<br />
Elhomályosultam, de kóstoltam őt, éreztem őt. Ez volt minden, amit<br />
akartam. Lindy.<br />
Most boldogan halhatok meg.<br />
200
És a sarokban árnyékot láttam, mozgott.<br />
– Nézz ki, Lindy! – mondtam hirtelen megújult erővel. A levegő<br />
szaga hirtelen különös lett, mint a rózsák. De a képzeletem<br />
szüleményének kellett lenni. – Mögötted! – kiáltottam.<br />
Láttam egy férfit. Próbáltam elérni, utána menni és beleharapni,<br />
mint korábban. De az egész testem zsibbadt és bizsergett, nehéz,<br />
mintha már halott lettem volna. Láttam, hogy Lindy a fegyverért<br />
ugrik a földön. Aztán küzdött, két kéz ragadta meg az egy tárgyat.<br />
Lövések, üvegtörés. Aztán az árnyék az ablakhoz futott.<br />
Lindy felém fordult. Ő tartotta a füstölgő fegyvert.<br />
– Adrian? Elindult a sötétségben, mintha nem látna engem. Aztán<br />
a világ fekete volt és forgott. A levegőnek most nehéz rózsa illata<br />
volt. És a kezem alatt éreztem valamit. Rózsaszirmok. Mindenhol ott<br />
voltak, a kezem alatt és a testemen, és még Lindy hajában is. Honnan<br />
jöttek?<br />
– Itt vagyok, szerelmem. – Azt mondtam, szerelmem? Én? De a<br />
testem annyira érzékeny volt, mintha semmi nem fájna többé. Nem<br />
fájt már. Már halott voltam?<br />
Mégis, furcsán nézett rám. Végül megszólalt.<br />
– Kyle Kingsbury? De… hol vagy Adrian?<br />
Rosszul hallottam. – Itt vagyok. De hogy hívtál?<br />
– Kyle Kingsbury, igaz? A Tuttle iskolából. Talán nem emlékszel<br />
rám, de egyszer adtál nekem egy rózsát. – Megállt, jobbra – balra<br />
nézett. – A rózsa… Adrian!<br />
– Lindy… – A szemem elé emeltem a kezem, és egy ember keze<br />
volt. Egy férfi keze. Olyan tökéletes. Megérintettem az arcomat. Egy<br />
férfi arca! – Lindy, én vagyok.<br />
– Nem értem. Hol van a fiú, aki ezelőtt itt volt? A neve Adrian, és<br />
ő volt –<br />
– Csúnya? Visszataszító.<br />
– Nem! Megsebesült. Meg kell találnom! – Az ajtóhoz indult.<br />
– Lindy! – Lábra küzdöttem magam. Az erőm visszatért, és mikor<br />
lenéztem, nem volt vér, nem volt fájdalom. Meggyógyultam minden<br />
módon. Lindy az ajtóhoz futott, és én utána, jobban voltam. Életben<br />
voltam és jól, és kezét az enyémbe kaptam. – Kérlek, várj.<br />
201
– Nem tudok, Kyle. – Nem érted. Volt egy fiú itt és ő volt –<br />
– Én. – Megragadtam a másik kezét. – Én voltam.<br />
– Nem! – Próbált kiszabadulni, de tartottam a kezét. – Nem, ő<br />
nem te vagy.<br />
– Kérlek. – Magam felé húztam. Magasabb voltam, mint Kyle volt<br />
azelőtt, és erősebb. Magamhoz húztam, így nem tudott elmenni.<br />
Küzdött ellenem, ütött és rugdosott. – Kérlek, Lindy, csak hunyd be a<br />
szemed, és tudni fogd, hogy én vagyok az igazi. – Köré fontam<br />
karomat és a másik karomat a szeme elé tettem.<br />
Abban a pillanatban feladta, többnyire. Azt mondtam, – Egy éjjel<br />
villámló vihar volt. Lejöttél, rémüldöztél, popcornt csináltunk – két<br />
zacskóval – és a Herceg menyasszonyát néztük. – Megálltam.<br />
Megfagyott. – Ismered a hangom, Lindy? Mikor a film véget ért,<br />
elaludtál. Felemeltelek, és szobádba vittelek.<br />
Nekem dőlt most, mintha a támogatásomra volna szüksége.<br />
Folytattam. – Felébredtél a sötétben és beszéltél hozzám. Azt<br />
mondtad, a hangom ismerős. Ismerős volt. Én voltam. Kyle. Adrian.<br />
Ugyanazok vagyunk. Mindig emlékezni fogok a napra, mert ez volt<br />
az első alkalom, hogy reméltem, az első alkalom, hogy anélkül<br />
beszéltünk, hogy észrevetted volna a csúnyaságomat, kevesebb<br />
voltam, mint emberi. Az első alkalom, hogy azt gondoltam, tudnál<br />
szeretni.<br />
Felém fordult. – Adrian? De hogyan?<br />
– Varázslat. Egy boszorkány varázslat alá tett – azt mondhatnám,<br />
hogy kegyetlen varázslat, de igazából nem volt az, mert hozzád<br />
vezetett.<br />
– Hogyan tört meg a varázs?<br />
– Varázslat. Varázslat volt, és a varázslatot szerelemnek hívják.<br />
Szeretlek, Lindy. – Odahajoltam és megcsókoltam. Visszacsókolt.<br />
– Adrian!<br />
– Igen. – Nevettem. Nem tudtam segíteni.<br />
– Hazavinnél most? – mondta. – A te otthonodba.<br />
Bólintottam. – Metróval megyünk. – Lenéztem a ruhámra, a túl<br />
nagy szörny ruhámra. – Tudom, kicsit furcsán nézek ki, de talán<br />
senki sem veszi észre.<br />
202
Mr. Anderson: Üdvözlöm a ma esti chatelőket.<br />
Grizzlyguy: Hé, mindenki. Van néhány ember, akivel szeretnék<br />
találkozni.<br />
SnowGirl: Helló, Hófehérke vagyok. De nem *az* a Hófehérke.<br />
RoseRed: Mindig ezt mondod. Hülyén hangzik.<br />
SnowGirl: Csak dühös vagy, mert nekem van pasim.<br />
Mr. Anderson: Hölgyeim, hölgyeim…<br />
Grizzlyguy: Mindegy, ez Hófehérke. Jegyesek vagyunk.<br />
BeastNYC: Helló, mindenki. Van valaki, akit mindenkinek be<br />
akarok mutatni. Ő Lindy. Megtörte az átkomat. Nem vagyok szörny<br />
többé!!!<br />
LilLindarosa: Helló mindenki. Jó itt lenni.<br />
SnowGirl: Gratula.<br />
RoseRed: Ez nagyszerű.<br />
Mr. Anderson: Már akartam veled beszélni, Beast. Hallottam a<br />
szörnyről, aki elszabadult a metró rendszerben. Te voltál?<br />
BeastNYC: Természetesen nem!<br />
LilLindarose: mindenki képzeletének koholmánya ;)<br />
BeastNYC: De pontosan azon a napon történt, hogy egymásra<br />
találtunk.<br />
LilLindarose: Vonjátok le a saját következtetéseteket.<br />
Froggie: Van néhány új hírem<br />
BeastNYC: Mi az, Froggie?<br />
Froggie: Találkoztam egy hercegnővel.<br />
Grizzlyguy: Komoly? Megcsókolt vagy mire van szükséged a<br />
varázslat megtöréséhez?<br />
Froggie: Nem messze, de azt mondta meg fog.<br />
BeastNYC: Ez nagyszerű, Frog. Hogy találkoztatok?<br />
Froggie: A Gameboyával w játszott és beleejtette a tavamba.<br />
Megszárítottam neki és azt mondta, meg fog csókolni.<br />
Mr. Anderson: Csodálatos, Froggie!<br />
Froggie: nem reménykedem, hercegnők tudnak megbízhatatlanok<br />
lenni.<br />
Mr. Anderson: Szóval ez érdekes. Úgy tűnik, mindenki<br />
megtalálta az igaz szerelmet.<br />
203
BeastNYC: Nem mindenki.<br />
Grizzlyguy: Úgy érti SilentMaid. V szomorú.<br />
BeastNYC: Igen. Hiányzik.<br />
Mr. Anderson: Ahogy mondtam…<br />
Froggie: Istenem hercegnő itt van GG kívánj szerencsét.<br />
Froggie kilépett a beszélgetésből.<br />
Mr. Anderson: Nos, talán fel kellene mindannyiunknak hívni<br />
este. Gratulálok a boldog pároknak. Lesznek-e hamarosan esküvői<br />
harangok?<br />
SnowGirl: Határozottan. Úgy értem, ha segítesz a pasinak<br />
megölni egy törpét, el kell vegyen.<br />
RoseRed: Mindig ilyen volt, kikap magának valamit.<br />
BeastNYC: Nekünk nem most. Még gimibe járunk. De egyszer…<br />
LilLindarose: Egyszer…<br />
BeastNYC: Mindegy, este. És köszönöm a támogatást.<br />
BeastNYC kilépett a beszélgetésből.<br />
204
6. rész:<br />
BOLDOGAN ÉLTEK MÍG<br />
Fordította: Huncut Angyal<br />
1<br />
Egy perccel később, mikor elléptünk az épülettől, láttunk a helyet<br />
körülvevő rendőrségi autókat. Az emberek tömege és a riporterek<br />
minden állomástól, beleértve az apámat is, ott voltak. És ott volt a<br />
srác, a csavargó, aki Lindyt tartotta. Hozzájuk beszélt.<br />
– Ő az! – kiáltotta, mikor meglátott minket. – Ez a szörnyeteg<br />
támadt meg minket.<br />
Telefoncsörgés hallatszott ki a tömegből, ahogy néztek engem,<br />
aztán láttak, hogy nem vagyok szörnyeteg.<br />
– Az a szörnyeteg? – kiáltott fel egy női riporter az apám<br />
állomásáról.<br />
205
– Máshogy nézett ki ezelőtt. Agyarai és karmai voltak és… szőrös<br />
volt mindenhol.<br />
A riporter Lindyhez fordult, nyilván abban a reményben, hogy<br />
mentse a sztoriját. – Hölgyem, látta a szörnyet?<br />
– Természetesen nem – nézett rám Lindy. Megérintette a hajam. –<br />
Soha nem láttam a szörnyet. De az embert…<br />
A csavargóhoz fordult. – Megtámadott engem. Megölt volna, de<br />
az a srác berontott és megmentett.<br />
– Mondtam magának – kiabált a csavargó. – Ő a szörnyeteg. Ez<br />
varázslat, ami átváltoztatta.<br />
– Varázslat. – Lindy nevetése kissé erőltetett volt, kicsit hamis. A<br />
tömeg is nevetett. – Varázslat és szörnyek, csak a mesékben léteznek<br />
– vagy drog okozta hallucinációkban. De a hősök és gonosztevők<br />
valóságosak.<br />
Most a mikrofon az arcomban volt. – Látta a szörnyet?<br />
– Nem. Nem láttam a szörnyet. – Elvettem a mikrofont a<br />
riportertől, hiteles, mintha az apám lett volna.<br />
– De volt itt egy szörny, talán csak egy rendes fickó<br />
bőrbetegséggel vagy valami. Talán csak némi megértésre van<br />
szüksége. Talán túlságosan elítéljük az embereket a kinézetük miatt,<br />
mert ez könnyebb, mint látni, ami valóban fontos.<br />
A riporter visszavette a mikrofont. – Nos, ez lüke volt. Elfordult<br />
tőle, és a kamerába beszélt. – Nincs bizonyíték a szörny titokzatos<br />
esetéről, aki rettegésben tartotta a metró utazóit Brooklynban ma<br />
este.<br />
A tömeg kezdett szétoszlani. Egy tiszt megragadta a csavargót. –<br />
Ne olyan gyorsan haver. El kell kérnem a személyidet. Úgy tűnik,<br />
feltételesen vagy szabadlábon… és a lány fegyverről beszélt. –<br />
Lindyhez és hozzám fordult. – Nem lenne gond, hogy bejöjjön az<br />
őrsre, és vallomást tegyen a történtekről?<br />
– Egyáltalán nem, őrmester – mondtam, arra gondolva, mennyire<br />
felidegesítetem az apámat, nem említve, mennyire kiakasztja ez az<br />
egész – Szörny a metróban – sztori, különösen, mikor látta a<br />
tudósítást a saját állomásán. Talán a nappalimban ült már.<br />
206
– Nem megyek sehová – mondta Lindy. – Addig, amíg velem nem<br />
jön.<br />
Az őrmester a szemét forgatta. – Gyerekszerelem. Őrület.<br />
Talán még morgott valamit, ne nem hallottam. Túl elfoglaltak<br />
voltunk, csókolóztunk.<br />
207
2<br />
Órák teltek el, mielőtt hazafelé fordultunk, de mikor hazaértünk,<br />
Apa ott volt, CBS Reggeli Híreit nézte. A kivetítőre a riporter mögött<br />
az volt írva, szörny a metróban? és egy farkasszerű lényt mutattak.<br />
Apa nyakkendője ki volt oldva. Kócos volt.<br />
– Tudsz erről bármit, Kyle? – Mutatott a tv-re, nem véve észre az<br />
átváltozásomat. – Miért lenne? – Vontam meg a vállam. –<br />
Nyilvánvalóan nem vagyok szörny. – Akkor felnézett. – Nem, te<br />
nem, ugye? – Mikor történt ez?<br />
Arra értette, hogy hír előtt vagy után történt. Nem válaszoltam a<br />
kérdésére. – Apa, ő Lindy.<br />
– Örülök, hogy találkoztunk, Lindy. – A legjobb bemondó<br />
mosolyát mutatta rá, egyszerre vette számra a Jane Austin pólóját,<br />
régi cipőit, és márkátlan farmerját, amíg teljesen kihagyta az arcát.<br />
Tipikus. Belehalna, ha felvenné a szemkontaktust vele? – Nos, ez<br />
megkívánja az ünneplést. Elvihetlek titeket reggelizni?<br />
Ez is tipikus. Most, hogy normális voltam, velem akarja tölteni az<br />
idejét. Lindyre pillantottam. Összeráncolta az orrát.<br />
– Nem hiszem – mondtam. – Beszélnem kell Willel és Magdával,<br />
itt voltak velem egész idő alatt. És aztán összeesem. Egész éjszaka<br />
kint voltam. – Nagyon élveztem az arcára nézni, mikor ezt mondtam.<br />
– De héé, nemsokára tényleg igazán megtehetjük. – Mondjuk, az<br />
évben vagy hogy.<br />
208
Miután elment, felmentem megkeresni Willt.<br />
Alig volt öt óra, így természetesen Will aludt még, mikor az<br />
ajtaján kopogtam. Hangosabban kopogtam.<br />
– Adrian, talán ez várhat, amíg felébred. Alszik – hajolt felém<br />
Lindy. – És azt hiszem, elüthetjük az időt valamiképp. Annyira<br />
hiányoztál.<br />
– Te is nekem. – Megcsókoltam. A télre gondoltam. Már olyan<br />
halott lennék, mint az egyik rózsám, de nem akartam bevallani saját<br />
magamnak. – De beszélnem kell vele most. Ez fontos. Azt hiszem,<br />
megérti, miért. Tudom, hogy meg fogja.<br />
Keményebben kopogtam. – Nyisd ki, álomszuszék.<br />
Fojtott hang hallatszódott ki az ajtó mögül. – Idő van?<br />
– Ideje, hogy lásd a világosságot. Nyisd ki!<br />
– Rád fogom vizeltetni Pilotot.<br />
– Ő egy segítő kutya, nem egy figyelő. Nyisd ki az ajtót.<br />
Először nem volt más hang, és azt gondoltam, visszaaludt. Aztán,<br />
mikor újra kopogni akartam, lépéseket hallottam. Az ajtó kinyílt.<br />
Figyeltem, ahogy a fény Will szemébe talál.<br />
– Mi a – Jobbra, majd balra nézett, a szeme úgy fókuszált rám,<br />
mintha soha nem látott volna még ezelőtt. – De hogyan… ki vagy te?<br />
– Én vagyok, Adrian. És ő itt Lindy. Látsz minket, haver?<br />
– Igen. Legalább is azt hiszem. De ez talán egy álom. El akarod<br />
hitetni velem, hogy egy undorító szörny voltál.<br />
– És te meg azt, hogy vak vagy. A dolgok változnak.<br />
Most Will nevetett, körbetáncolta a szobát. – Igen! A dolgok<br />
változnak. Nem hiszem el. És Lindy? Te vagy az? Visszajöttél<br />
Adrianhoz?<br />
– Igen. Még mindig nem értem teljesen, de boldog vagyok.<br />
Annyira boldog. – Magához szorította Willt, és Pilotot, aki általában<br />
jól viselkedik, látva, hogy igazából a szolgálatai, mint vakvezető<br />
kutya többé nem szükséges, ugrált fel és le, nyalogatva és ugatva<br />
mindenkit. Tehát Lindy megölelte őt is.<br />
Mikor befejeztük a körbeugrálást, ünneplést, azt mondtam, – Hol<br />
van Magda?<br />
209
Ha Kendra szavai igazak, valami kell, hogy történjen Magdával is.<br />
Talán újra egyesül a családjával. De nem akartam, hogy most<br />
elmenjen. Szükségem volt Magdára, azt akartam, hogy maradjon.<br />
Lefutottam a folyosón Magda szobájához, Lindy követett.<br />
Dörömböltem az ajtón. Nem volt válasz. Mikor kinyitottam az ajtót,<br />
a szoba üres volt.<br />
– Nem! – Gyakorlatilag szétzúztam Lindy kezét a szorításomban.<br />
Furán nézett rám, és emlékeztem, milyen nagyszerű nap van, milyen<br />
tökéletes nap. Még azt mondtam, – Nem búcsúztam el tőle. Elment<br />
anélkül, hogy elköszönt volna.<br />
– Magda? – Mikor bólintottam, Lindy azt mondta, – Oh, Adrian,<br />
sajnálom.<br />
Elindultam kifelé a szobából. De hirtelen elkaptam valami<br />
villanást az ágyról. Odamentem. Egy ezüsttükör volt, majdnem<br />
olyan, mint amilyen összetörtem előző éjjel a metrón. De ez a tükör<br />
nem volt törött, és belenéztem, a tükörképemet láttam, tökéletes,<br />
ahogy emlékeztem – egyenes szőke haj, kék szem, napbarnított.<br />
Mikor kinyitottam a számat, tökéletes ajkaim felhúzódtak a fehér<br />
fogaimról. És az oldalamon volt a tökéletes lány, a tökéletes lány<br />
nekem. Azt mondtam, – Látni akarom Magdát.<br />
És egyszerre megjelent Kendra tükörképe.<br />
210
3<br />
– Hol van? – mondtam Kendrának. – Találkozzunk a tetőn –<br />
mondta. – A nap hamarosan felkel. – Felmentünk az ötödik emeletre.<br />
Nem voltam itt az utóbbi időben. Most itt voltam Lindyvel,<br />
emlékeztem azokra a magányos napokra, amiket itt töltöttem, ültem a<br />
szófán, és napra mikor együtt leszünk itt. Csodálatos, mikor az élet<br />
második esélyt ad. Kinyitottam az ablakot és felhúztam magam a<br />
tetőre.<br />
Aztán kinyújtottam a karom Lindynek.<br />
A tető lapos volt párkánnyal körbe, szóval tudtunk beszélni. A nap<br />
felkelt. New York City a napsütésben az egyik leggyönyörűbb hely<br />
volt a világon. Az emberek nagy ügyet csinálnak az égvonalból, de<br />
semmi nem hasonlítható a rózsaszín naphoz, amikor keresztül az<br />
épületeken, különösen mikor a kezeddel tartod a lányt, akit szeretsz.<br />
Megcsókoltam a kezét. – Nézd. Ez a leghihetetlenebb reggel vagy<br />
mi?<br />
De Lindy nem nézett a napsütésre vagy rám. Valójában lenézett az<br />
oldalára. Követtem a pillantását és megértettem.<br />
Ott volt Kendra. Ez volt az első alkalom, hogy a varázslat óta<br />
láttam. Gyönyörű volt, mint azon a napon, a haja lilán és zölden és<br />
feketén repkedett az arca körül, a köpenye fekete volt. És mögötte<br />
211
egy csapat varjú, végigültek a tető egyik oldalán, fekete és zöld és<br />
lila a felkelő napban.<br />
– Kyle, jó látni téged.<br />
– Adrian. Jobban szeretem az Adriant.<br />
– Én is, igazából. Illik hozzád. – Odalépett Lindyhez. Vagy<br />
inkább, lebegett. Úgy tűnt, szinte repül. – És Lindy, mi nem<br />
találkoztunk, de Kendra vagyok.<br />
– Kendra, a…<br />
Elmondtam Lindynek mindent Kendráról, míg a rendőrségen<br />
vártunk éjjel.<br />
– Mond csak – mondta Kendra. – A boszorkány. Tudom, hogy az<br />
vagyok. Vannak, akik gonosz boszorkánynak szeretnének hívni. Én<br />
vagyok a felelős az Adrianon lévő varázslatért.<br />
– És büszke vagy rá?<br />
– Egy kicsit. Jobb ember, mint mikor kezdte.<br />
Lindy nem látszott biztosnak, de bólintott, tudván, hogy igaz volt.<br />
– De el kell ismernem, korábbi varázslataim nem voltak sikeresek.<br />
Fiatal koromban többnyire impulzív voltam – valakit békává<br />
változtattam, kérdéseket később. Egy másik boszorkány talált rám,<br />
azt mondta, hogy gyakran használjam az erőmet, felhívta a<br />
figyelmemet a boszorkányságra és a nagy salemi<br />
boszorkányüldözésre. Büntetésképp New Yorkba küldtek dolgozni,<br />
mint szolgát. Azt mondták, ne használjam az erőmet többé.<br />
– De használtad – találtam ki.<br />
Bólintott. – Megtettem, mert egy olyan tinédzserfiú otthonába<br />
kerültem, aki annyira szörnyű és érzéketlen volt, hogy úgy éreztem,<br />
meg kell tanítanom. Varázsigét mondtam.<br />
– Nagyszerű, köszi.<br />
Mellette Lindy megszorította a kezem.<br />
– A többi boszorkány felháborodott. Elmondtam a varázsigét –<br />
egy nagy, nyilvánvalóan sikerült a végén egy olyan eseményt,<br />
mint… oh, mondták, a szörny elszabadult a New York-i metró<br />
rendszerben. Amiatt aggódtak különösen, hogy egy hírbemondó fiát<br />
választottam áldozatul.<br />
– Igen, szívás lehetett neked.<br />
212
Kendra forgatta a szemét. – Szóval azt mondták, maradjak vele<br />
örökre, olyan formában, mint egy családi szolga.<br />
– Magda? – Kitaláltam. – Tehát Magda nem valóságos?<br />
– Igazi. – Kezének egy mozdulatával Kendra átváltozott. Most ő<br />
volt Magda. – Ő én vagyok, Én ő vagyok.<br />
– Wow – mondtam. – Ez… azt hittem… úgy értem, Magda a<br />
barátom volt.<br />
– Az vagyok, kedvesem – Kendra, most Magda mondta. –<br />
Kezdetektől törődtem veled és akartam, hogy boldog legyél. Láttam<br />
a szomorúságot benned, hogy nem látod az igazi szépséget az<br />
életben. Ez volt az, amiért tettem.<br />
– És mi van Willel? Ő is boszorkány?<br />
Magda megrázta a fejét. – Nem. Tudtam Willről, kedves volt<br />
veled és megtanította, amire szükséged volt. És én, alázatos szolga,<br />
javasoltam apádnak, hogy találjon egy vak tanárt neked. Willnek<br />
szüksége volt munkára, és mert önzetlenül kívántál, visszanyerte a<br />
látását.<br />
– De volt egy másik része is a kívánságnak. Azt kívántam… hogy<br />
Magda újra egyesüljön a családjával.<br />
– És így is volt – éjfélkor, múlt éjjel.<br />
– Nem értem.<br />
– Sok szerencsét kívánok, Adrian. – A vállamra tette a kezét és<br />
Lindyére, éreztem az energia áramlását, mint mikor bedugod az ujjad<br />
a konnektor és a hálózati alj közé. Azon töprengtem, mi van, ha<br />
varázslatot tesz ránk. Lindyre néztem, hogy lássam, ha átváltozik<br />
hiénává vagy valamivé, de láttam, hogy jól van.<br />
– Szerencse? – mondtam.<br />
– Nem lesz rá szükséged. Megkerested a szerelmed, gyorsabban,<br />
mint a legtöbb korodbeli pár. Ellentétben a többivel, ti igazán<br />
ismeritek egymást, és figyelmesek vagytok egymáshoz. Mikor<br />
hagytad, hogy Lindy elmenjen és visszatérjen az apjához, tudtam,<br />
hogy működni fog.<br />
– Azt kívántad, értsem meg.<br />
Figyelmen kívül hagyta ezt. – És most, gondolj a kívánságodra.<br />
Magdának. Újra egyesültem a családommal.<br />
213
– Hogy érted ezt?<br />
– Nem beszélj többet. Várakoznak.<br />
Intett a karjával és eltűnt. Legalább is, azt hittem. De Lindy lefelé<br />
mutatott, és mikor észrevettem, hogy a varjú pontosan ott áll, ahol<br />
Magda állt. Gyönyörű varjú volt, nagy és elegáns, fekete szárnyain<br />
lila és zöld tükröződött a napsütésben. Elugrált és csatlakozott a<br />
többiekhez és, mint egyek, felemelkedtek a nap felé fordultak,<br />
keletnek.<br />
– Wow – mondta Lindy mikor eltűntek a látómezőből. – Ez<br />
szívás.<br />
– Micsoda?<br />
– Vártam – udvariasan – nem beszélve. De ha tudtam volna, hogy<br />
a kedves hölgy varjúvá alakul, gyorsan elmondtam volna a<br />
kívánságomat.<br />
– Milyen kívánságodat?<br />
– Nos, igazán boldog vagyok, hogy együtt vagyunk,<br />
természetesen. De úgy szerettelek, úgy, ahogy voltál. Azt gondoltam,<br />
Kyle Kingsbury aranyos volt, meg minden, de Adrian volt az, akivel<br />
szerelembe esetem. Nem láttalak szörnynek egy idő után. Láttam,<br />
hogy egyedülálló vagy. Különleges. Azt hiszem, a kezdetektől<br />
szerettelek. Csak nem értem.<br />
– Szóval azt akarod, hogy a szörny legyek? – mondtam.<br />
Megvonta a vállát. – Azt hiszem, nem igazán praktikus, huh? Úgy<br />
értem, egyszerűbb moziba menni meg ilyenekre a fiúddal, ha… um,<br />
nem egy hír történet.<br />
– Könnyebb alkalmazkodni az iskolákhoz is.<br />
– Rendben.<br />
– Szóval, mi a probléma? – mondtam. – Ugyan az vagyok, nem<br />
számít, hogyan nézek ki.<br />
– Azt hiszem. De volt egy gondolatom, hogy talán<br />
megváltoztathatott volna pár dolgot, mivel boszorkány.<br />
– Például mit?<br />
– Alapvetően magas vagy, szőke és tökéletes.<br />
– Nem gondolom, hogy tökéletes.<br />
214
– Tízből tíz középiskolás lány egyetért abban, hogy tökéletes<br />
vagy.<br />
Sloane-ra gondoltam. – Oké, tegyük fel a vita kedvéért, hogy<br />
tökéletes vagyok. Tehát?<br />
– Ez az, amiért akartam a változást.<br />
– Mint miért? Azt mondtad, tökéletes vagyok.<br />
– Oh, nem tudom. Egy dudor az orrodra, vagy egy szemölcs. Húsz<br />
kiló a derekadra vagy egy nagy pattanás a homlokodra.<br />
– Értem. – Megfogtam Lindy kezét. És miért akarod ezt?<br />
– Mert tökéletes vagy. És én… nos, nem. A pasik, akik<br />
tökéletesen néznek ki, nem járnak olyan lánnyal, aki átlagos. Talán<br />
Adrian King szeret engem, de Kyle Kingsbury marad, vagy jobbat<br />
akar?<br />
– Jobbat? – Ölelésembe fontam. – Lindy, szerettelek, mikor nem<br />
voltam ember. Megcsókoltál, mikor nem volt ajkam. Láttad, mi van<br />
mélyen bennem, mikor nem voltam biztos magamban. Hittél<br />
bennem, nem keresek jobbat, te tökéletes vagy.<br />
– Oh, ha te mondod. – De mosolygott.<br />
– Igen. Kinézhetek bárhogy, ahogy akarod. De gondolj bele, hogy<br />
ez megtörténik valakivel – szörny lesz belőle, aztán visszaváltozik az<br />
igaz szerelem miatt? A legtöbb ember nem hiszi, hogy ez<br />
megtörténhet, de megtörtént velünk. Varázslat. Életünk hátralevő<br />
részében, iskolába járunk és dolgozunk és reggelit eszünk, és tv-t<br />
nézünk, de tudni fogjuk, még ha nem is látjuk, hogy ott van a<br />
varázslat a világban. Nézd meg, ez a boldogan élünk, míg igaz<br />
szerelem, mint a tündérmesékben.<br />
Újra megcsókoltam. Visszacsókolt. Ott álltunk, csókolózva, míg a<br />
nap teljesen felemelkedett az égre és a város reggeli hangjai<br />
elkezdődtek.<br />
Aztán lementünk a földszintre és reggelit készítettünk.<br />
215
Epilógus<br />
Végzős év. – Hé, rajta van a neved. – Lindy hangja gúnyos volt,<br />
ahogy elhaladt a Tuttle végzős bál szavazólistája mellett.<br />
Igen, Lindy és én visszamentünk a Tuttle-ba. Beletelt néhány<br />
húzásába Apámnak, de az osztálytársaink visszafogadtak – suttogták<br />
páran a hátam mögött, hogy kibuktam egy bentlakásos iskolából,<br />
botrányos ügybe keveredtem az igazgató lányával, vagy<br />
idegösszeroppanásom volt, barátságos visszafogadásnak bizonyult. A<br />
Tuttle-ban, valószínűleg az.<br />
– Idegösszeroppanást kellett kapnia. – Hallottam, hogy Sloane<br />
Hagen mondta egy nap, mikor Lindy és én elmentünk mellette a<br />
folyosón. – Vagy talán valamiféle ütést kapott a fejére. Miért lenne<br />
egy olyannal, mit ő?<br />
Úgy látszik, komolyan gondolta, visszahívom, ha visszaváltoztam.<br />
Sok alkalommal utalt rá, hogy várja a hívásomat. Még mindig vár.<br />
Most a szavazásra néztem. Na persze, ott a nevem. – Sajtóhiba<br />
kell, hogy legyen.<br />
– Igen.<br />
– Nem láttam ezeket az embereket két éve. Miért jelölnek engem<br />
a végzősök báljára?<br />
– Nem lehet ezt arra alapozni, ahogyan kinézel, ugye?<br />
– Talán. Mindegy. – Összegyűrtem a lapot, mint egy labdát és<br />
próbáltam a kukába dobni. A szemben lévő terem felé indultam.<br />
216
De a tanár ért oda hamarabb. – Mr. Kingsbury, azt hiszem ez a<br />
tied – mondta. – A jövőben ne az én angol termem legyen a<br />
harmadik bázis.<br />
– Igen, uram.<br />
– Itt nincs különleges bánásmód, Kyle. Senkinek.<br />
– Igen uram. – Tisztelegtem, a zsebembe süllyesztettem a<br />
szavazólapot és az íróasztalomhoz mentem. – Idióta – suttogtam<br />
Lindynek.<br />
Lindy a tanárra nézet. – Kyle arra gondolt, hogy nagyon sajnálja,<br />
és nem fog még egyszer megtörténni.<br />
Körülöttünk vihogtak az emberek. Észrevettem, hogy mindenki<br />
kitölti a szavazócédulákat. Három szemetes kosarat számoltam,<br />
dobásra várva, hogy a tanár elforduljon újra, két papírrepülő, egy<br />
origami, nem számítva az embereket, akik csak üzenetet írtak a<br />
szavazó cédulára. – Nem kell elmennünk a bálra, ugye – mondtam<br />
Lindynek. – Elég béna.<br />
De Lindy azt mondta, – Természetesen elmegyünk. Akarok egy<br />
igazi csokrot tőled – bármilyen színűt, ami tetszik – és a ruhám<br />
tökéletes lesz.<br />
A tanár úgy döntött, elég időnk volt kitölteni a szavazócédulákat,<br />
mert elkezdett tanítani, és egy órán át az angol irodalommal<br />
foglalkoztunk, hogy Lindy és én, végül is már megtanultuk Willel az<br />
otthontanulás éveiben.<br />
Kifelé menet a tanárhoz fordultam. – Szép fiú, jó kis ugratás.<br />
Mr. Fratalli vállat vont. – Hé, nem akarod, hogy az emberek azt<br />
higgyék, kivételezek veled, csak mert egy házban élünk.<br />
– Én nem bánnám. – De vicceltem és adtam neki egy ötöst. –<br />
Találkozunk később, Will?<br />
– Sokkal később. – Mr. Fratalli – Will – válaszolta. – Iskola van<br />
ma este. Nem akarok örökre olyan kis taknyosokat tanítani, mint te.<br />
Will is iskolába megy. Diplomás iskolába, hogy Angol professzor<br />
lehessen. De biztos voltam benne, hogy apám nagyszerű ajánlást írt<br />
neki a Tuttle-ba.<br />
– Oh, igen – mondtam. – Nos, melegen tartjuk a pizzát neked.<br />
217
– Azt gondolom, túl keményen tanulsz ahhoz, hogy legyen időd<br />
pizzát rendelni.<br />
– Akkor rosszul gondolod. Ez az osztály könnyű, ahhoz képest,<br />
amit szoktunk csinálni.<br />
Iskola után Lindy és én rendszerint metróval mentünk a házig<br />
Brooklynba, ahol Willel éltünk.<br />
Az apám felajánlotta nekem, hogy költözzek vissza Manhattenbe<br />
a lakásába az átváltozásom után, de azt gondoltam, maradjunk<br />
együtt, így nemet mondtam. Azt akartam, hogy legyen hol maradnia<br />
Lindynek. Így most mind együtt lakunk.<br />
– Végig akarsz sétálni az eperföldön? – mondtam Lindynek,<br />
ahogy eljöttünk a Tuttle-ből. Kiveszünk pár napot, hogy megnézzük<br />
a kertet.<br />
De ma Lindy megrázta a fejét. – Haza akarok menni, megnézni<br />
valamit.<br />
Bólintottam. Haza. Még mindig bizarr és gyönyörű szó volt<br />
nekem, van egy otthon, ahová megérkezhetek, és ahonnan<br />
elmehetek, ahol az emberek olyanok, mint én.<br />
Mikor elértük a házat, Lindy eltűnt az emeleten. A szobája még<br />
mindig a harmadik emeleten volt, és zajt hallottam felülről.<br />
Felkaptam a tükröt, amit mindig a nappaliban tartottunk, nagy<br />
becsben, a megjavított tükör, amit Kendra hozott aznap, hogy a<br />
varázslat megtört. – Látni akarom Lindyt – mondtam neki.<br />
De tudtam, mi lesz, csak a saját arcomat láttam. A varázslatnak<br />
vége, de a hatása örökké él.<br />
Egyértelműen varázslat volt abban, hogy Lindy és én<br />
összejöttünk.<br />
Lindy lejött az emeletről.<br />
– Hol van? – mondta.<br />
– Hol micsoda? – Kiürítettem egy Cheetos zacskót és egy üveg<br />
tejet. Végül kitaláltam, hol van minden a konyhában.<br />
– Ida ruhája – mondta Lindy. – Az akarom felvenni a táncra.<br />
– Azt akarod viselni?<br />
– Igen. Mi a baj vele?<br />
– Semmi. – Vettem egy másik marék Cheetos-t.<br />
218
– Csak mert nem új?<br />
Megráztam a fejem, emlékezve a találkozásomra Kendrával. – Az<br />
emberek új ruhát vesznek a bálra. – Pofon akartam vágni a srácot –<br />
oh igen – aki én voltam. – Csak… nem vagyok biztos benne, hogy<br />
akarom, hogy más emberek lássák… hogy tudják… felejtsd el. Jó<br />
lesz.<br />
– Sajnálod, hogy nem valami bálkirálynővel mész vagy valami?<br />
– Igen, igaz. Nem. Nem. Ne tegyél fel hülye kérdéseket. Rendben<br />
van.<br />
Mosolygott. – Akkor hol van a ruha?<br />
Másfelé néztem. – A szobámban a matracom alatt.<br />
Viccesen nézett rám. – Miért lenne ott? Felvetted? Ez az, amiért<br />
nem akarod, hogy felvegyem? – Viccelt, de akkor is…<br />
– Nem. – Elindultam az emeletre a ruháért. Nem számítottam rá,<br />
hogy követni fog, de azt tette. Besétáltam a szobámba, a rózsakert<br />
mellett, majd felemeltem a matracot és kivettem a zöld szatént a<br />
helyről és a tavaszi dobozt. Emlékeztem a napra, mikor<br />
megszagoltam a parfümjét, bár soha nem mondanám el neki, egy<br />
millió év múlva sem. Mégis, emlékszem az első napra, hogy láttam a<br />
ruhát, az első napra, hogy megláttam benne, annyira féltem<br />
megérinteni, de reméltem talán belém szeret. – Itt van. Vedd fel.<br />
Megvizsgálta. – Oh, néhány gyöngy lóg rajta. Talán igazad van,<br />
hogy nem kellene ezt viselnem.<br />
– Megjavíttathatod. Vidd el a tisztítóba. De előbb vedd fel. –<br />
Hirtelen nagyon szerettem volna újra benne látni.<br />
Egy pillanattal később viselte is, és pontosan olyan volt, mint<br />
amire emlékeztem, a hűvös zöld szatén a meleg rózsaszín bőrével<br />
ellentétben. – Wow – mondtam. – Gyönyörű vagy.<br />
Megvizsgálta magát a tükörben. – Igazad van. Ragyogó vagyok.<br />
– És igen szerény. – Most kérdezhetek valamit?<br />
– Micsodát?<br />
Kinyújtottam a kezem neki. – Szabad egy táncra?<br />
219