24.02.2023 Views

DE109-1731750-40

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Tecarpuls-II<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU<br />

0123 Gebrauchsanweisung


Abbildungen<br />

Gerätevorderseite<br />

Abb. 1<br />

3<br />

4<br />

2<br />

5<br />

1<br />

6<br />

7<br />

1 Steuergerät<br />

2 Steller für Intensität<br />

3 Display<br />

4 Steller für Therapiezeit<br />

5 Einschub SD-Karte<br />

6 Handstück mit Elektrode<br />

7 Common-Elektrode<br />

Seite 2 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Geräterückseite<br />

Abb. 2<br />

10<br />

9<br />

9<br />

8<br />

13<br />

12 / 12.1 / 12.2<br />

11 / 11.1 / 11.2<br />

Schalter und 8 Ein-/Ausschalter<br />

Anschlussbuchsen 9 Lüftungsöffnung<br />

10 Typenschild<br />

11 NE Anschlussbuchse für:<br />

11.1 Kabel für Common-Elektrode mit grauem Anschluss (4 Pin)<br />

11.2 Handstück mit grauem Anschluss (4Pin)<br />

12 Active Anschlussbuchse für:<br />

12.1 Kabel für Common-Elektrode mit weißem Anschluss (8 Pin)<br />

12.2 Handstück mit weißem Anschluss (8 Pin)<br />

13 Anschluss für Netzkabel<br />

Seite 3 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Anzeigen / Display<br />

Abb. 3<br />

15<br />

16<br />

14<br />

Displayanzeigen<br />

14 Statuszeile<br />

15 Schaltflächen im Bildschirm<br />

16 Schaltflächen in der Navigationsleiste<br />

17 Schaltfläche in der Statusleiste<br />

17<br />

Abb. 4<br />

D<br />

C<br />

B<br />

A<br />

E<br />

Navigationsleiste<br />

Beschreibung der<br />

Funktionen<br />

(A) Anfang<br />

(B) Therapie<br />

(C) Favoriten<br />

(D) Protokolle<br />

(E) Speichern<br />

Wechselt eine Seite zurück oder zum<br />

Startbildschirm<br />

Wechselt in den Therapiebildschirm<br />

Wechselt in den Favoritenbereich<br />

Wechselt in Protokolle<br />

Wechselt in den Speicherbereich<br />

Seite 4 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Zubehör<br />

Abb. 5<br />

Handstücke Handstück mit grauem Handstück mit weißem<br />

Anschluss (4 Pin)<br />

Anschluss (8 Pin)<br />

Elektroden Resistive Elektroden Kapazitive Elektroden<br />

S: 30 mm S: 30 mm<br />

M: 50 mm M: 50 mm<br />

L: 70 mm L: 70 mm<br />

Common-Elektroden Common-Elektrode Common- Elektrode selbst-<br />

1<strong>40</strong> mm x 2<strong>40</strong> mm klebend 105 mm x 200 mm<br />

Common- Common-Elektrodenkabel mit Common-Elektrodenkabel<br />

Elektrodenkabel mit grauem Anschluss (4 Pin) mit weißem Anschluss (8<br />

Pin)<br />

Kontaktcreme<br />

Kontaktcreme<br />

Halterung<br />

Halterung für Elektroden und Handstück<br />

Silikonhülse<br />

Anti-Rutsch Hülse für Handstück<br />

Seite 5 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Erklärung Bildzeichen<br />

Allgemeines Warnzeichen: Dieses Symbol weist auf Gefahren am Gerät hin.<br />

In der Bedienungsanleitung steht dieses Symbol für Gefahren- und<br />

Warnhinweise.<br />

Achtung!<br />

In der Bedienungsanleitung steht dieses Symbol für<br />

“Achtung“ vor möglichen Sachschäden.<br />

Die Produkte, welche mit dem nebenstehenden Symbol gekennzeichnet sind,<br />

dürfen nicht über den Hausmüll entsorgt werden.<br />

Gebrauchsanweisung beachten<br />

Gebrauchsanweisung befolgen<br />

Ein- / Ausschalt Symbol<br />

Serien-Nummer<br />

LOT-Nummer<br />

Artikelnummer<br />

GTIN-Nummer (Identifikationsnummer)<br />

Hersteller<br />

Seite 6 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Herstelldatum<br />

Angabe der beinhaltenden Menge<br />

Verwendbar bis<br />

Nicht steril<br />

Gerätetyp BF<br />

Das Gerät gibt Energie in Form von nicht<br />

ionisierender elektromagnetischer Strahlung ab.<br />

CE-Kennzeichnung mit Nummer der benannten Stelle<br />

Medizinprodukt<br />

Nicht mehrmals verwenden<br />

Bei beschädigter Verpackung nicht verwenden<br />

Vor Hitze (Sonneneinstrahlung) schützen<br />

Lagertemperaturbereich<br />

Grenzwerte für Luftfeuchtigkeit<br />

Grenzwerte für Luftdruck<br />

Seite 7 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Diese Seite nach oben<br />

Zerbrechliches Packgut<br />

Vor Nässe schützen<br />

Stapelobergrenze<br />

Recycelbar<br />

Active<br />

NE<br />

Aktive Anschlussbuchse<br />

NE Anschlussbuchse<br />

Seite 8 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Inhalt<br />

Abbildungen .............................................................................................................................................................. 2<br />

Gerätevorderseite .................................................................................................................................................................... 2<br />

Geräterückseite ........................................................................................................................................................................ 3<br />

Anzeigen / Display .................................................................................................................................................................. 4<br />

Zubehör ....................................................................................................................................................................................... 5<br />

Erklärung Bildzeichen ............................................................................................................................................................ 6<br />

1 Indikationen / Kontraindikationen ........................................................................................................ 10<br />

2 Nebenwirkungen / Zweckbestimmung / Wirkungsweise ............................................................. 11<br />

3 Anwendungshinweise................................................................................................................................. 12<br />

4 Warnhinweise ................................................................................................................................................ 14<br />

5 Tecarpuls-II – in Kürze ................................................................................................................................ 16<br />

6 Inbetriebnahme des Systems .................................................................................................................. 17<br />

6.1 Montage der Kabel ........................................................................................................................................................ 17<br />

6.2 Selbstklebende Elektrode ........................................................................................................................................... 18<br />

7 Configuration ................................................................................................................................................. 20<br />

8 Anleitung zur Bedienung .......................................................................................................................... 21<br />

8.1 Anwendungsempfehlungen ...................................................................................................................................... 21<br />

8.2 Durchführung der Behandlung................................................................................................................................. 22<br />

8.3 Anzeigen und Schaltflächen ...................................................................................................................................... 23<br />

8.4 Protokolle .......................................................................................................................................................................... 25<br />

8.5 Favoriten ............................................................................................................................................................................ 26<br />

9 Technische Information ............................................................................................................................. 27<br />

10 Reinigung, Desinfektion ............................................................................................................................ 28<br />

11 CE-Kennzeichnung ...................................................................................................................................... 30<br />

12 Lieferumfang und Zubehör ...................................................................................................................... 31<br />

13 Gerätekombinationen ................................................................................................................................ 32<br />

14 Sicherheit und Wartung ............................................................................................................................ 33<br />

14.1 Sicherheit ........................................................................................................................................................................ 33<br />

14.2 Wartung .......................................................................................................................................................................... 33<br />

15 Funktionstest ................................................................................................................................................. 34<br />

16 Sicherheitstechnische Kontrolle – Messtechnische Kontrolle ..................................................... 35<br />

17 Funktionsausfall, Fehlermeldung/-behebung, Entsorgung ......................................................... 36<br />

18 EMV-Herstellererklärung ........................................................................................................................... 39<br />

Gültig für das Gerät ThermoTK / Tecarpuls-II.<br />

Diese Gebrauchsanweisung gilt als Bestandteil des Gerätes. Sie ist mit dem Gerät aufzubewahren,<br />

um den mit der Bedienung des Gerätes beauftragten Personen jederzeit den Zugriff zu<br />

ermöglichen.<br />

Die Gebrauchsanweisung ist gültig ab Oktober 2020.<br />

Seite 9 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


1 Indikationen / Kontraindikationen<br />

Indikationen • Schmerzbehandlung bei akuten und chronischen Schmerzen<br />

• Entzündungen des muskuloskeletalen Systems<br />

• Verbesserung der Blutzirkulation im Muskelgewebe<br />

• Muskelentspannung durch Detonisierung der Muskulatur<br />

• Geweberegeneration nach körperlichen Aktivitäten<br />

• Trigger Punkte<br />

Kontraindikationen • Herzschrittmacher und alle anderen aktiven Implantate<br />

• Hörgeräte<br />

• Metallimplantate und andere Metallgegenstände im elektrischen Feld wie<br />

beispielsweise Kupferspirale<br />

• Anwendung im Bereich maligner / benigner Tumore<br />

• Schwangerschaft<br />

• Thrombosen<br />

• Aktive Arthrosen und Entzündungen<br />

• Offene Wunden<br />

• Therapie auf Schleimhaut<br />

• Herabgesetzte Haut- oder Körpertemperatur<br />

• Behandlung im Kopfbereich<br />

• Behandlung über dem Herzen<br />

• Epilepsie<br />

• Angina Pectoris<br />

• Herz-Kreislauf-Störungen<br />

• Nervöse Beschwerden<br />

• Neoplasien<br />

• Blutgerinnungsstörungen<br />

• Thrombophlebitis<br />

• Störungen des Temperaturempfindens<br />

Vorsicht ist angezeigt bei Personen<br />

• die Störungen der Sensibilität aufweisen<br />

• die nicht in der Lage sind Schmerzen adäquat zu äußern<br />

• die unter Einfluss von Drogen und/oder Alkohol stehen, da hohe<br />

Kreislaufbelastungen und nicht-adäquate Behandlungsreaktionen nicht<br />

ausgeschlossen werden können.<br />

Seite 10 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


2 Nebenwirkungen / Zweckbestimmung / Wirkungsweise<br />

Nebenwirkungen<br />

Bei korrekter Dosierung und Beachtung der Kontraindikationen sind keine<br />

Nebenwirkungen bekannt.<br />

Zweckbestimmung<br />

Tecarpuls-II ist ein medizinisches Diathermie Gerät zur äußerlichen<br />

Gewebeerwärmung auf der menschlichen Haut mit dem Zweck der<br />

Gewebetemperaturerhöhung und der daraus resultierenden Verbesserung der<br />

Blutzirkulation im Behandlungsareal. Es dient der Behandlung ausgewählter<br />

Erkrankungen des muskuloskelettalen Systems mit dem Ziel der Linderung von<br />

Schmerzen oder Muskelverkrampfungen.<br />

Zudem wird Tecarpuls-II in der Sportphysiotherapie eingesetzt zur<br />

• Muskelentspannung<br />

• Vorbereitung des Muskels auf körperliche Anstrengung<br />

• Prävention von Verletzungen<br />

• Gegensteuerung bei Muskelermüdung<br />

• Behandlung von direkten oder indirekten Traumata<br />

Benutzerkreis<br />

Tecarpuls-II ist ausschließlich für medizinisches Fachpersonal vorgesehen wie<br />

Ärzte, Therapeuten, medizinische Hilfskräfte. Es gibt keine weiteren<br />

Einschränkungen für die Benutzer.<br />

Patienten-Zielgruppe Tecarpuls-II darf nicht an Säuglingen und Kleinkindern angewendet werden.<br />

Tecarpuls-II darf nicht an Patienten angewendet werden, welche die<br />

aufgeführten Kontraindikationen aufweisen. Es gibt keine weiteren<br />

Einschränkungen bei der Patientenzielgruppe.<br />

Wirkungsweise<br />

Das Gerät wendet elektromagnetische Felder von 460 bzw. 5<strong>40</strong> KHz an, um<br />

durch Wechselwirkung mit dem Gewebe eine Temperaturerhöhung zu<br />

erreichen. Dabei wird in Geweben mit höherem elektrischem Widerstand mehr<br />

Leistung umgesetzt als in besser leitfähigem Gewebe. Im kapazitiven Modus<br />

werden eher oberflächennahe Gewebestrukturen (subkutanes Fettgewebe und<br />

darunterliegende Muskelgewebe) erwärmt. Der resistive Modus dient dagegen<br />

einer Erwärmung tieferliegender Schichten (Sehnen, Bänder).<br />

Innere Organe werden kaum erwärmt, da sie oft von einer schützenden<br />

Fetthülle oder anderen Strukturen umgeben sind.<br />

Im Vergleich zur Common-Elektrode entsteht im kleineren Handstück mit der<br />

Elektrode eine Verdichtung der Feldlinien. Dieses dient deshalb zur Therapie.<br />

Seite 11 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


3 Anwendungshinweise<br />

Vor der Anwendung des Geräts am Patienten sollte sich der Anwender mit der<br />

Gebrauchsanweisung bzw. den einzelnen Behandlungsmethoden sowie den<br />

Indikationen/Kontraindikationen, Warn- und Anwendungshinweisen vertraut<br />

machen. Auch sollten weitere Quellen mit Informationen zur Therapie<br />

beachtet werden.<br />

Bitte melden Sie alle im Zusammenhang mit dem Produkt auftretenden<br />

schwerwiegenden Vorfälle dem Hersteller und der zuständigen Behörde.<br />

Achtung!<br />

Achtung!<br />

Achtung!<br />

Tecarpuls-II darf nicht in hygienisch kritischen medizinischen Bereichen wie<br />

OP-Räumen, Intensivstationen oder Notaufnahmen platziert und verwendet<br />

werden.<br />

Vor Gebrauch ist sicherzustellen, dass das Gerät über eine vorschriftsmäßige<br />

Steckdose mit Schutzkontakt betrieben wird (elektrische Installation nach DIN<br />

VDE 0100 Teil 710 oder vergleichbar). Das Gerät darf dabei ausschließlich mit<br />

dem mitgelieferten Netzkabel betrieben werden. Das Netzkabel ist vor<br />

mechanischer Belastung zu schützen.<br />

Medizinische elektrische Geräte unterliegen besonderen Vorsichtsmaßnahmen<br />

hinsichtlich der elektromagnetischen Verträglichkeit (EMV) und müssen gemäß<br />

den in den Begleitpapieren enthaltenen EMV-Hinweisen installiert werden.<br />

Hierzu siehe Kapitel 18 „EMV-Herstellererklärung“.<br />

Der Betrieb des Geräts in der Nähe von starken elektromagnetischen Feldern<br />

(z. B. Tomographen, Röntgen- oder Diathermiegeräten) kann den Betrieb des<br />

Gerätes stören. Bitte einen Sicherheitsabstand von 5 Metern einhalten.<br />

Tecarpuls-II ist nicht für den Betrieb in Bereichen mit explosiver, brennbarer<br />

oder verbrennungsfördernder Umgebung geeignet.<br />

Das Gerät ist bei Anwendung so zu platzieren, dass ein unmittelbarer Zugriff<br />

auf die zentrale Stromversorgung des Geräts möglich ist, sodass es jederzeit<br />

vom Netz getrennt werden kann.<br />

Um die Gefahr eines elektrischen Schlages zu vermeiden muss das Gerät vor<br />

jeder Wartung- oder Reinigungstätigkeit durch Ziehen des Netzsteckers vom<br />

Versorgungsnetz getrennt werden.<br />

Inspizieren Sie das Gerät und Anwendungsteile vor Benutzung. Bei<br />

Beschädigungen darf es nicht verwendet werden.<br />

Achtung!<br />

Es dürfen nur Zubehörteile der Firma Enraf-Nonius B.V. verwendet werden, die<br />

für dieses Gerät vorgesehen sind. Dies gilt besonders für Leitungen und<br />

Elektroden. Tecarpuls-II darf mit keinem anderen medizinischen oder nichtmedizinischen<br />

Gerät kombiniert werden.<br />

Während der Lebensdauer des Geräts dürfen keine Änderungen am Gerät<br />

oder medizinischen System vorgenommen werden.<br />

Seite 12 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Ändern Sie dieses Gerät nicht ohne schriftliche Genehmigung des Herstellers.<br />

Achtung!<br />

Ist keine SD-Karte im Gerät implementiert, werden im Menü „Protokolle“ keine<br />

Bilder angezeigt.<br />

Seite 13 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


4 Warnhinweise<br />

Behandlungsanweisungen über Ort, Dauer und Stärke der Behandlung<br />

verlangen medizinische Kenntnisse und dürfen nur von zugelassenen Ärzten,<br />

Therapeuten und Angehörigen med. Hilfsberufe gegeben werden. Diese<br />

Anweisungen sind unbedingt zu befolgen.<br />

Während der Therapie darf der Patient nicht unbeaufsichtigt sein.<br />

Die Durchführung von interkranialen-, transkardialen- und zervikal-okzipitalen<br />

Behandlungen ist untersagt. Bei Nichtbeachten kann dies zur Gefährdung des<br />

Patienten führen.<br />

Der gleichzeitige Anschluss eines Patienten an das Tecarpuls-II System und ein<br />

chirurgisches Hochfrequenzgerät ist untersagt. Bei Nichtbeachten kann dies<br />

zur Gefährdung des Patienten besonders durch Verbrennungen unter den<br />

Elektroden führen.<br />

Ein Einsatz in Nassbereichen ist unzulässig und kann bei Nichtbeachten zu<br />

erheblichen Schäden führen und sowohl den Patienten als auch den Anwender<br />

gefährden.<br />

Wenden Sie das Handstück niemals ohne Elektrode oder mit beschädigter<br />

Elektrode an. Bei Nichtbeachten kann dies zur Gefährdung des Patienten<br />

führen.<br />

Die Common-Elektrode muss immer großflächigen Kontakt zum Patienten<br />

haben. Es kann sonst zu ungewollten Verdichtungen der Feldlinien und somit<br />

zu einer Schädigung des Patienten führen.<br />

Die Kontaktgabe dieser Elektrode ist somit während der Behandlung immer zu<br />

beaufsichtigen.<br />

Die Funktion gewisser implantierter elektrischer Einrichtungen, z. B.<br />

Herzschrittmacher kann durch die Behandlung mit Langwellengeräten gestört<br />

werden.<br />

Patienten sollten üblicherweise keiner Langwellentherapie unterzogen werden,<br />

wenn sie in der zur Behandlung vorgesehenen Körperregion ein<br />

herabgesetztes Wärme- und Schmerzempfinden haben.<br />

Langwellentherapie bei Patienten sollte nicht durch die Kleidung erfolgen.<br />

Außerdem sollte sie nicht bei Patienten erfolgen, die metallische Gegenstände,<br />

wie Schmuck oder metallhaltige Kleidung (z. B. Metallknöpfe, Druckknöpfe<br />

oder -fäden) tragen.<br />

Körperteile des Patienten, die metallische Implantate enthalten (z. B. einen<br />

Knochennagel, Spirale, etc.), sollten üblicherweise von der Behandlung<br />

ausgeschlossen werden.<br />

Seite 14 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Stellen Sie sicher, dass Hörgeräte sowie andere elektronische Geräte, die der<br />

Patient am Körper trägt, vor der Behandlung entfernt werden.<br />

Patienten sollten nicht mit leitfähigen Teilen in Berührung kommen, die<br />

geerdet sind oder die eine hohe Kapazität gegen Erde haben und die<br />

unerwünschte Pfade für den Hochfrequenzbereich darstellen könnten.<br />

Insbesondere sollten keine Lagerungen oder Stühle mit Metallrahmen<br />

verwendet werden.<br />

Leitungen zur Elektrode sollten so geführt werden, dass eine Berührung mit<br />

dem Patienten oder mit leitfähigen oder energieabsorbierenden<br />

Gegenständen vermieden wird.<br />

Im Gerät wird nicht-ionisierende Strahlung erzeugt.<br />

Verwenden Sie die selbstklebende Common-Elektrode nur für eine<br />

Behandlung an einem Patienten und entsorgen Sie diese nach der<br />

Behandlung. Bei mehrfacher Anwendung kann es zu Kreuzkontaminationen<br />

oder mangelnder Klebekraft mit der Folge zu Verbrennungen kommen!<br />

Stellen Sie sicher, dass das Handstück mit Elektrode während des Betriebs nie<br />

auf die Augen gerichtet ist.<br />

Stellen Sie sicher, dass das Handstück mit Elektrode nicht auf metallische<br />

Oberflächen (z. B. Bett, Waschbecken, Gerätegehäuse usw.) gerichtet ist.<br />

Stellen Sie sicher, dass das Gerät nicht geöffnet wird. Öffnen des Geräts kann<br />

lebensbedrohliche Spannung erzeugen.<br />

Stellen Sie sicher, dass die Lüftungsöffnungen an der Rückseite des Geräts<br />

freigehalten werden.<br />

Stellen Sie sicher, dass das Netzkabel sofort vom Netz abgezogen wird, wenn<br />

Flüssigkeit oder Fremdkörper in das Gehäuse gelangen.<br />

Stellen Sie sicher, dass das Gerät von einem autorisierten Servicemitarbeiter<br />

überprüft wird, bevor es wieder in Betrieb genommen wird.<br />

Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ziehen Sie das Netzkabel von<br />

der Steckdose ab.<br />

Erscheint die Ausgangsleistung zu niedrig oder lässt sich keine Leistung<br />

einstellen, kann die Ursache eine fehlerhafte Anwendung der neutralen<br />

Elektrode sein oder ein schlechter Kontakt im Anschluss der neutralen<br />

Elektrode. In diesem Fall muss die korrekte Anwendung der neutralen<br />

Elektrode und die Anschlüsse überprüft werden, bevor die Ausgangsleistung<br />

erneut erhöht wird.<br />

Seite 15 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


5 Tecarpuls-II – in Kürze<br />

Was ist Tecarpuls-II?<br />

Ein hochmodernes, innovatives Therapiesystem zur<br />

Tiefenwärmetherapie.<br />

Was leistet<br />

Tecarpuls-II?<br />

Was spricht für<br />

Tecarpuls-II?<br />

Bei der Anwendung wird ein für den Patienten nicht spürbarer,<br />

hochfrequenter Strom appliziert.<br />

Der hochfrequente Strom dringt in Form von elektromagnetischer<br />

Energie in das Gewebe ein und wird dort in Wärme umgewandelt.<br />

Das moderne, übersichtliche Farbdisplay mit Darstellung aller<br />

therapierelevanten Parameter und die moderne Touch-Bedienung<br />

sorgen für Spaß und Motivation bei der Behandlung.<br />

Individuelle Programmstarteinstellung und eine klare, einfache<br />

Menüführung bieten höchsten Komfort für den Anwender.<br />

Die kompakte Bauweise erlaubt raumsparendes Arbeiten in der Praxis<br />

und ist bestens geeignet zum mobilen Einsatz.<br />

Das Besondere an<br />

Tecarpuls-II<br />

Tecarpuls-II kann als integrative Therapie nahezu mit allen anderen<br />

manuellen Therapieverfahren kombiniert oder auch als Einzeltherapie<br />

angewandt werden.<br />

Drei einfach zu wechselnde Elektroden mit unterschiedlicher Größe<br />

erlauben eine optimale Adaption an das Behandlungsgebiet.<br />

Hinweis:<br />

Die Anwendung des Gerätes ist medizinischen Fachkreisen<br />

(z. B. Ärzten, Therapeuten, Angehörigen med. Hilfsberufe) vorbehalten.<br />

Seite 16 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


6 Inbetriebnahme des Systems<br />

6.1 Montage der Kabel<br />

Hinweis:<br />

Hinweis:<br />

Hinweis<br />

Silikonhülse:<br />

Hinweis:<br />

Zur Therapie wird eine aktive und eine neutrale Elektrode (Common-<br />

Elektrode) benötigt.<br />

Unabhängig welche Methode zur Durchführung der Behandlung gewählt<br />

wird, erfolgt die Leistungsabgabe immer über den Ausgang ACTIVE<br />

und über die neutrale Elektrode wird der Patientenstromkreis geschlossen.<br />

Der Einsatz der Silikonhülse dient der komfortableren Führung des<br />

Handstücks für den Anwender. Diese wird hierzu mit der breiter<br />

auslaufenden Seite auf den Elektrodenanschluss am Handstück<br />

aufgezogen.<br />

Tecarpuls-II bietet verschiedene Methoden bei der Durchführung<br />

der Behandlung.<br />

Dynamisch1: 1 dynamische Elektrode (nur Buchse „active“<br />

verwenden!, sonst wird die dynamische Elektrode nicht erkannt)<br />

+ 1 statische Common-Elektrode<br />

Dynamisch2: 2 dynamische Elektroden<br />

Handsfree: 2 statische selbstklebende Elektroden<br />

Achten Sie darauf, dass das Gerät auf einer stabilen Unterlage steht.<br />

Hinweis:<br />

Netzkabel<br />

anschließen<br />

Hinweis:<br />

Achten Sie darauf, dass sich der Netzschalter am Gerät auf „0“ befindet.<br />

Schließen Sie das Netzkabel an der dafür vorgesehenen Buchse (13) am<br />

Gerät an und verbinden Sie das Kabel mit dem Netz.<br />

Das Gerät darf nur an Steckdosen mit Schutzkontakt angeschlossen<br />

werden.<br />

Methode Dynamisch 1<br />

1 dynamische Elektrode + 1 statische Common-Elektrode<br />

Handstück<br />

anschließen<br />

Hinweis:<br />

Common-Elektrode<br />

mit Kabel verbinden<br />

Schließen Sie das Handstück mit dem weißen Anschluss an die weiße<br />

Anschlussbuchse ACTIVE an.<br />

Achten Sie darauf, dass im Handstück eine Elektrode eingesetzt und korrekt<br />

und vollständig auf dem Handstück sitzt.<br />

Befestigen Sie den Steckverbinder des Kabels an der Lasche der Common-<br />

Elektrode (Mehrweg-Elektrode oder selbstklebende Einmalelektrode).<br />

Common-<br />

Elektrodenkabel<br />

anschließen<br />

Schließen Sie das Common-Elektrodenkabel mit grauem Anschluss an die<br />

graue Anschlussbuchse NE an.<br />

Seite 17 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


6.2 Selbstklebende Elektrode<br />

Methode Dynamisch 2<br />

2 dynamische Elektroden<br />

Handstück<br />

anschließen<br />

Schließen Sie das Handstück mit dem weißen Anschluss an die weiße<br />

Anschlussbuchse ACTIVE an.<br />

Schließen Sie das Handstück mit dem grauen Anschluss an die graue<br />

Anschlussbuchse NE an.<br />

Hinweis:<br />

Achten Sie darauf, dass im Handstück eine Elektrode eingesetzt und korrekt<br />

und vollständig auf dem Handstück sitzt.<br />

Achten Sie darauf, dass Sie auf beiden Handstücken die gleiche Art der<br />

Elektrode angeschlossen haben (entweder beide kapazitiv oder beide<br />

resistiv).<br />

Achten Sie auf die Größe der Elektroden.<br />

Es empfehlen sich folgende Kombinationen:<br />

S + M, M + L.<br />

Methode Handsfree<br />

2 statische selbstklebende Elektroden<br />

Common-<br />

Elektrodenkabel<br />

anschließen<br />

Schließen Sie das Common-Elektrodenkabel mit grauem Anschluss an die<br />

graue Anschlussbuchse NE an.<br />

Schließen Sie das Elektrodenkabel mit weißem Anschluss an die weiße<br />

Anschlussbuchse ACTIVE an.<br />

Common-Elektrode<br />

mit Kabel verbinden<br />

Elektrode mit Kabel<br />

verbinden<br />

Gerät ausschalten<br />

Achtung!<br />

Befestigen Sie die Steckverbinder der Kabel jeweils an der Lasche der<br />

selbstklebenden Common- Elektrode.<br />

Befestigen Sie den Steckverbinder des Kabels an der Lasche der<br />

selbstklebenden Elektroden.<br />

Das Gerät wird über den Kippschalter (8) ausgeschaltet.<br />

Um das Gerät vollständig vom Netz zu trennen, ist das Netzkabel<br />

abzuziehen.<br />

Alle Kabel müssen vor Einklemmen oder anderen mechanischen<br />

Beschädigungen geschützt werden.<br />

Seite 18 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Anwendungshinweise<br />

Bei der Anwendung der selbstklebenden Elektroden beachten Sie folgende<br />

Anwendungshinweise:<br />

Warnhinweise /<br />

Vorsichtsmaßnahmen<br />

1. Überprüfen Sie nach der Entnahme der Elektrode aus der Verpackung,<br />

ob diese nicht beschädigt ist.<br />

2. Wählen Sie für die Applikation der Elektroden die Muskulatur, die gut<br />

durchblutet ist.<br />

3. Stellen Sie sicher, dass die Applikationsflächen gründlich gereinigt und<br />

trocken sind.<br />

4. Achten Sie auf einen festen gleichmäßigen Hautkontakt und glätten<br />

Sie alle Kanten. Vermeiden Sie, dass Flüssigkeiten in den<br />

Kontaktbereich gelangen.<br />

5. Verbinden Sie die Elektroden mit den Steckverbindern der Kabel an der<br />

dafür vorgesehenen Lasche.<br />

6. Schließen Sie die Kabel an den Anschlussbuchsen am Gerät an.<br />

7. Entfernen Sie die Elektroden nach der Anwendung von der Haut, in<br />

dem sie diese langsam von einer Ecke aus abziehen. Schnelles<br />

Abreißen der Elektroden von der Haut kann zu Hautschädigungen<br />

führen.<br />

• Ein unzureichender Hautkontakt über die gesamte Klebefläche der<br />

Elektrode kann zu Hautverbrennungen oder einer verminderten<br />

Leistungsabgabe führen.<br />

• Die Abgabe von sehr hohen Leistungen kann zu Problemen führen.<br />

• Überprüfen Sie den gleichmäßigen Hautkontakt zum Patienten,<br />

die Klemmen, Anschlusskabel und Verbindungen.<br />

• Überprüfen Sie das gesamte Zubehör mit dem Sie die Therapie<br />

durchführen auf Funktionsfähigkeit. Ist kein Problem erkennbar,<br />

tauschen Sie vor der Behandlung das aktive Zubehör.<br />

• Die Elektrode darf in keiner Weise zugeschnitten oder modifiziert<br />

• werden.<br />

• Lagern Sie die Elektrode trocken ohne direkte Sonneneinstrahlung. Die<br />

empfohlene Temperatur zur Lagerung liegt zwischen 5°C und 30°C.<br />

• Verwenden Sie die Elektrode nicht mehr nach Ablauf des<br />

Verfallsdatums!<br />

Seite 19 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


7 Configuration<br />

Hinweis:<br />

Konfigurationsmenü<br />

Konfiguration<br />

wählen<br />

Begrüßungstext<br />

Sprache<br />

Start<br />

Bildschirmschoner<br />

Töne<br />

Lautstärke<br />

Helligkeit<br />

Kopplung<br />

Die nachfolgenden Beschreibungen basieren auf den werkseitigen<br />

Einstellungen.<br />

Im Konfigurationsmenü können werkseitige Einstellungen geändert und<br />

individuell eingestellt werden.<br />

Aktivierung der Schaltfläche „Konfiguration“ (1) öffnet den Bildschirm<br />

„Konfiguration.“<br />

Aktivierung der Schaltfläche „Begrüßungstext“ öffnet die alphabetische<br />

Tastatur zur Eingabe eines Begrüßungstextes im Startbildschirm.<br />

Durch Aktivierung der Schaltfläche „Sprache“ öffnet ein Auswahlfenster mit<br />

verschiedenen Sprachen.<br />

Blättern in der Liste erfolgt über die Pfeiltasten. Die gewünschte Sprache<br />

wird direkt in der entsprechenden Zeile angewählt.<br />

Durch Aktivierung der Schaltfläche „Start“ kann zwischen den<br />

Starteinstellungen „Protokolle, Favoriten und Therapie“ ausgewählt werden.<br />

Durch Aktivierung der Schaltfläche „Bildschirmschoner“ kann der<br />

Bildschirmschoner ein- oder ausgeschaltet werden.<br />

Durch direkten Touch im Display oder drehen am linken/rechten Steller<br />

wird der Schlafmodus deaktiviert.<br />

Durch Aktvierung der Schaltfläche „Töne“ können die Signaltöne ein- oder<br />

ausgeschaltet werden. Ist „Töne aus“ aktiviert, ist die Funktion der<br />

Einstellung der Lautstärke deaktiviert.<br />

Einstellmöglichkeit der Lautstärke der Signaltöne. Die Einstellung erfolgt<br />

über die Pfeiltasten.<br />

Einstellmöglichkeit der Helligkeit der Bildschirmbeleuchtung. Die<br />

Einstellung erfolgt über die Pfeiltasten.<br />

Einstellmöglichkeit (0 – 100 %) des Grenzwertes der Kopplung. Die<br />

Einstellung erfolgt über die Pfeiltasten.<br />

Default laden<br />

Service<br />

Software Version<br />

Aktivierung der Schaltfläche „Default laden“ stellt die werkseitigen<br />

Standardeinstellungen wieder her.<br />

Dieses Menü ist nur autorisierten Personen zugänglich.<br />

Aktivierung der Schaltfläche „Software Version“ öffnet ein Fenster mit<br />

Informationen zur aktuellen Software Version.<br />

Seite 20 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


8 Anleitung zur Bedienung<br />

8.1 Anwendungsempfehlungen<br />

Hinweis:<br />

Modi<br />

Nachfolgende Empfehlungen dienen lediglich als Leitfaden und müssen<br />

selbstverständlich an die individuelle Situation des Patienten angepasst<br />

werden.<br />

1. Kapazitiver Modus: Für die Anwendung bei oberflächlich liegenden<br />

Strukturen wie z.B. Muskulatur.<br />

2. Resistiver Modus: Für die Anwendung bei tiefer gelegener Strukturen wie<br />

z.B. Sehnen und Bänder.<br />

Frequenzen • 460 kHz kapazitiv/resistiv<br />

• 5<strong>40</strong> kHz kapazitiv/resistiv<br />

• alternierend (460/5<strong>40</strong> kHz) kapazitiv/resistiv<br />

Betriebsarten • ungepulst<br />

• gepulst<br />

Elektroden<br />

Platzierung der<br />

Common-Elektrode<br />

Hinweis:<br />

Je 3 Elektroden für die kapazitive Anwendung und resistive Anwendung in<br />

unterschiedlichen Größen:<br />

L/M: für flächige Applikationen<br />

S: für kleinflächige Applikationen<br />

Die Common-Elektrode sollte, wenn möglich unter dem zu behandelnden<br />

Areal platziert werden.<br />

Wird die Therapie mit 2 beweglichen Elektroden durchgeführt,<br />

wird die Common-Elektrode in diesem Modus zu einer aktiven<br />

Behandlungselektrode.<br />

Kontaktcreme<br />

Hinweis:<br />

Die optimale Energieübertragung kann nur in Verbindung mit der speziellen<br />

leitfähigen Kontaktcreme garantiert werden.<br />

Tecarpuls-II-Creme ermöglicht dem Therapeuten ein optimales Gleiten mit der<br />

Elektrode auf der Haut, ist überaus hautverträglich und auch bei sehr sensibler<br />

Haut anwendbar.<br />

Behandlungszeit:<br />

Dosierung:<br />

Hinweis:<br />

In Abhängigkeit der Größe des Behandlungsareals und des Zustandes der<br />

Erkrankung liegt die empfohlene Behandlungszeit zwischen 10 und 20<br />

Minuten.<br />

Die Dosierung sollte ein angenehmes Wärmegefühl erzeugen und ist<br />

abhängig vom subjektiven Empfinden des Patienten.<br />

Der Patient sollte während der Therapie aufmerksam beobachtet werden.<br />

Seite 21 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


8.2 Durchführung der Behandlung<br />

Hinweis:<br />

Hinweis:<br />

Therapiebildschirm<br />

öffnen<br />

Elektrode auswählen<br />

Common-Elektrode<br />

auswählen<br />

Kontaktcreme<br />

auftragen<br />

Die nachfolgenden Beschreibungen basieren auf den werkseitigen<br />

Einstellungen.<br />

Sämtliche Tasten, Menüs und Untermenüs werden direkt auf dem Bildschirm<br />

mittels Fingerdruck aktiviert.<br />

Aktivierung der Schaltfläche „Start“ öffnet den Therapiebildschirm.<br />

Wählen Sie die für Ihre gewünschte Therapie geeignete kapazitive oder<br />

resistive Elektrode aus und setzen Sie diese korrekt in das Handstück ein.<br />

Wählen Sie die für Ihre gewünschte Therapie geeignete Common-Elektrode<br />

aus.<br />

Tragen Sie die Creme auf das Behandlungsareal auf und verteilen Sie die<br />

Creme gleichmäßig über die gesamte Fläche des Behandlungsareals.<br />

Bei sensiblen Patienten empfiehlt es sich, auf die Common-Elektrode<br />

ebenfalls Creme aufzutragen.<br />

Hinweis:<br />

Elektrode aufsetzen<br />

Leistung einstellen<br />

Therapiestart<br />

Bei der Anwendung mit selbstklebenden Elektroden wird grundsätzlich<br />

keine Tecarpuls-II-Creme benötigt. Die Auflagefläche der Common-<br />

Elektrode auf der Haut soll nie kleiner als die Fläche der Behandlungselektrode<br />

sein. Eine Therapie ohne Common-Elektrode ist nicht möglich.<br />

Aufsetzen der Elektrode auf den ausgewählten Behandlungspunkt /-areal.<br />

Einstellung der gewünschten Leistung über den linken Steller.<br />

Die eingestellte Leistung wird im Bargraph angezeigt.<br />

Durch Aktivierung der Taste „Start“ beginnt die Therapie.<br />

Hinweis:<br />

Hinweis:<br />

Hinweis:<br />

Ist die Taste Start nicht aktiviert, wird keine Leistung abgegeben.<br />

Die Leistung kann während der Therapie über den Steller erhöht oder<br />

verringert werden.<br />

Der Therapiestart sollte erst nach Aufsetzen der Elektrode am Patienten<br />

erfolgen.<br />

Therapieende:<br />

Hinweis:<br />

Nach Ablauf der Therapiezeit ertönt ein akustisches Signal.<br />

2-Phasenprogramm:<br />

Bei der Anwendung eines 2-Phasenpogramms muss nach Ablauf von Phase 1<br />

für Phase 2 der Modus manuell eingestellt, die Elektroden entsprechend<br />

gewechselt und die empfohlene Therapie eingestellt werden. Die Therapie<br />

muss für Phase 2 erneut gestartet werden.<br />

Seite 22 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


8.3 Anzeigen und Schaltflächen<br />

Beschreibung der<br />

Anzeigeelemente<br />

und Schaltflächen<br />

3 4<br />

5<br />

2<br />

6<br />

1<br />

7<br />

(1) Start/Stop<br />

(2) Leistung<br />

Aktivierung der Schaltfläche „Start/Stop“ startet bzw. stoppt die<br />

Leistungsabgabe.<br />

Der Bargraph zeigt die aktuell eingestellte Leistung an.<br />

Die Einstellung erfolgt über den linken Steller.<br />

Einstellungsmöglichkeit Leistungsbereich resistiver Modus:<br />

0 – 150 W/ Modus Handsfree: max. 60 Watt<br />

Einstellungsmöglichkeit Leistungsbereich kapazitiver Modus:<br />

0 – 250 VA<br />

(3) Kopplung<br />

Prozentuale Anzeige des Grenzwertes der Kopplung.<br />

Visuelle Kopplungsanzeige<br />

am Handstück<br />

Grüne LED leuchtet:<br />

Grüne LED blinkt:<br />

Ausreichend Kopplung<br />

Unzureichende Kopplung<br />

(4) Modus /<br />

Frequenz<br />

Aktivierung der Schaltfläche (4) öffnet ein Auswahlfenster mit 2 Schaltflächen,<br />

in denen Modus und Frequenz eingestellt werden können.<br />

Durch direkte Anwahl der oberen Schaltfläche wird der gewünschte Modus<br />

festgelegt:<br />

• Resistiv<br />

• Kapazitiv<br />

• Hands Free<br />

Durch direkte Anwahl der unteren Schaltfläche wird die gewünschte Frequenz<br />

festgelegt:<br />

• 460 kHz<br />

• 5<strong>40</strong> kHz<br />

• 460 kHz/5<strong>40</strong> kHz alternierend, einstellbar von 2 – 9 Sekunden<br />

Seite 23 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


(5) Betriebsart Stellt die eingestellte Betriebsart dar.<br />

Betriebsarten:<br />

• Kontinuierlich<br />

• Gepulst<br />

Die eingestellte Betriebsart ist blau hinterlegt.<br />

Zum Ändern der Betriebsart wird diese direkt am Symbol aktiviert.<br />

Ist die Betriebsart gepulst aktiviert, öffnet sich nach Anwahl des Symbols<br />

gepulst ein Auswahlfenster, in dem das Impuls-/Pausenverhältnis zwischen<br />

1 und 10 Sekunden eingestellt werden kann. Die Einstellung erfolgt über die<br />

Pfeiltasten unter dem Bargraph.<br />

Einstellmöglichkeiten:<br />

• Resistiv: kontinuierlich, gepulst<br />

• Resistiv alternierend: kontinuierlich<br />

• Kapazitiv: kontinuierlich, gepulst<br />

• Kapazitiv alternierend: kontinuierlich<br />

• Hands Free: kontinuierlich, gepulst; alternierend<br />

Hinweis:<br />

In Betriebsart „Hands Free“ ist nur die Auswahl der Frequenz möglich.<br />

Der Arbeitsmodus ist resistiv.<br />

(6) Zeit Zeigt die Therapiezeit an. Einstellbar von 1 – 60 Minuten.<br />

Die Einstellung erfolgt über den rechten Steller.<br />

(7) Speichern Aktivierung der Schaltfläche „Speichern“ öffnet eine alphabetische Tastatur<br />

zur Eingabe einer individuellen Bezeichnung des Programmes und speichert<br />

diese Einstellungen unter Favoriten.<br />

Hinweis:<br />

Die Kopplungsüberwachung ist werksseitig auf einen Wert von 50 % eingestellt.<br />

Wenn Sie einen Wert von 0 % einstellen, ist die Kopplungsüberwachung<br />

deaktiviert und die Therapiezeit läuft weiter ab, obwohl keine Energie<br />

übertragen wird.<br />

Seite 24 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


8.4 Protokolle<br />

Protokolle<br />

Das Menü „Protokolle“ dient zur Unterstützung bei der Therapieauswahl und<br />

bietet ausführliche Informationen rund um die Anwendung.<br />

Auswahl der<br />

Körperregion<br />

Die Auswahl der gewünschten Körperregion erfolgt durch Aktivieren des<br />

weißen Quadrates.<br />

Krankheitsbild<br />

wählen<br />

Nach Anwahl der gewünschten Körperregion öffnet sich das Fenster mit<br />

Krankheitsbildern der gewählten Körperregion.<br />

Die Anwahl des Krankheitsbildes erfolgt direkt in der entsprechenden Zeile.<br />

Akut/Chronisch<br />

wählen<br />

Die Auswahl des differenzierten Zustands des Krankheitsbildes<br />

„Akut/Chronisch“ erfolgt direkt in der entsprechenden Zeile.<br />

Therapieinformationen<br />

Therapieprogramm<br />

wählen<br />

Nach Auswahl des differenzierten Krankheitsbildes öffnet sich ein weiteres<br />

Fenster mit ausführlichen Therapie- und Behandlungsinformationen.<br />

Bei mehrseitigen Therapieinformationen ist ein Bargraph aktiv.<br />

Das Blättern nach oben und unten erfolgt über die Pfeiltasten.<br />

Aktivierung der Schaltfläche „Start“ öffnet den Therapiebildschirm mit dem<br />

entsprechenden Programm.<br />

Seite 25 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


8.5 Favoriten<br />

Favoriten<br />

Favoritenliste<br />

Die im Therapiebildschirm geänderten und gespeicherten Programme<br />

werden durch den Speichervorgang in Favoriten abgelegt.<br />

Die Programme können in der Favoritenliste<br />

1. zur Therapie abgerufen werden:<br />

Hierzu wird das gewünschte Programm direkt in der entsprechenden Zeile<br />

angewählt.<br />

2. gelöscht werden:<br />

Hierzu wird die Schaltfläche „Löschen“ aktiviert (blau hinterlegt).<br />

Durch Anwahl des Programmes direkt in der Zeile wird das Programm<br />

gelöscht.<br />

Seite 26 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


9 Technische Information<br />

Netzspannung<br />

Leistungsaufnahme<br />

Ausgangsleistung<br />

Frequenz<br />

100 V – 2<strong>40</strong> V ~ / 50/60 Hz<br />

Max. 300 VA<br />

150 W effektiv an 500 Ω im resistiven Modus<br />

250 VA effektiv an 500 Ω im kapazitiven Modus<br />

60 W effektiv an 500 Ω im „hands-free“ Modus<br />

Intervall: 1 W/VA Schritte bis 10 W/VA<br />

5 W/VA Schritte ab 10 W/VA<br />

460 kHz / 5<strong>40</strong> kHz<br />

Genauigkeit ± 20 %<br />

Schutzklasse<br />

Anwendungsklasse<br />

Modi<br />

Betriebsarten<br />

Abmessungen<br />

Gewicht<br />

Betrieb<br />

Transport/<br />

Lagerung<br />

I<br />

BF, Anwendungsteil: Common Elektrode, Handstück mit Elektroden<br />

Kapazitiv/Resistiv<br />

Kontinuierlich/gepulst<br />

B 322 mm x H 135 mm x T 234 mm<br />

3,5 kg (Steuergerät ohne Zubehör)<br />

10 °C bis <strong>40</strong> °C, 10 % bis 85 % rel. Feuchtigkeit, ohne Betauung<br />

bei 700 hPa – 1060 hPa<br />

–10 °C bis 50 °C, 10 % bis 90 % rel. Feuchtigkeit, ohne Betauung<br />

bei 500 hPa – 1060 hPa<br />

Hinweis:<br />

Hinweis:<br />

Lagerung und Transport nur in Originalverpackung.<br />

Leistungsanzeige W/VA<br />

Das Gerät misst zur Erhöhung der Sicherheit den abgegebenen Strom und<br />

Spannung getrennt.<br />

Aus diesen Parametern wird die angezeigte Leistungsabgabe errechnet.<br />

Aus physikalischen Gründen muss dies im resistiven Modus in W und im<br />

Kapazitiven Modus in VA geschehen.<br />

Technische Änderungen vorbehalten!<br />

Seite 27 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


10 Reinigung, Desinfektion<br />

Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss das Gerät<br />

grundsätzlich mit dem Hauptschalter ausgeschaltet und der Netzstecker<br />

gezogen werden.<br />

Es ist unbedingt darauf zu achten, dass bei der Reinigung keine Feuchtigkeit<br />

in das System/Handstück eindringt. Benutzen Sie keine Sprays.<br />

Sollte bei der Reinigung/Desinfektion Feuchtigkeit in das System eindringen,<br />

setzen Sie das Gerät außer Betrieb, schützen Sie es vor Wiederinbetriebnahme<br />

und verständigen Sie den Service.<br />

Achten Sie darauf, dass bei Reinigung/Desinfektion die Aufschriften des<br />

Geräts (z. B. Warnhinweise, Beschriftung der Stellteile, Typenschild) nicht<br />

beschädigt werden.<br />

Das Gerät und sein Anwendungsteil gelten wegen des Einsatzes auf<br />

unverletzter und gesunder Haut auf die Hygiene als unkritisch.<br />

Hinweis:<br />

Gehäuse<br />

Handstück<br />

Elektroden<br />

Common-Elektrode<br />

(aus Alu)<br />

Hinweis:<br />

Alle Anwendungsteile, die in Patientenkontakt treten können, müssen bei der<br />

Erstinbetriebnahme und vor dem ersten Patientenkontakt gereinigt werden, um<br />

Rückstände aus Produktion und Verpackung zu entfernen. Das Geräte-gehäuse<br />

sowie dessen Netzkabel kommen nicht in die nähere Patientenumgebung.<br />

Reinigung<br />

Das Gehäuse und alle Anwendungsteile können bei sichtbarer Verschmutzung<br />

mit handelsüblichem alkoholfreiem Kunststoffreiniger gereinigt werden.<br />

Wischen Sie mit einem nach den Vorgaben des Herstellers des<br />

Reinigungsmittels getränkten, nicht tropfenden weichen Lappen die<br />

Oberflächen ab, bis die Verschmutzungen entfernt sind.<br />

Desinfektion<br />

Wir empfehlen, mindestens einmal pro Woche sowie bei Hinweisen auf<br />

mögliche Kontaminationen eine Desinfektion durchzuführen. Halten Sie dazu<br />

Rücksprache mit der Hygienefachkraft. Führen Sie vor der Desinfektion immer<br />

eine Reinigung durch.<br />

Die Desinfektion mit alkoholfreiem, gebräuchlichem, für Kunststoff<br />

geeignetem Gerätedesinfektionsmittel durchführen.<br />

Das Gehäuse und alle Anwendungsteile können mit Wischdesinfektion<br />

desinfiziert werden. Verwenden Sie dazu ein handelsübliches alkoholfreies<br />

Desinfektionsmittel für Metalle und Kunststoffe, welches bakterizid, viruzid<br />

und fungizid wirkt. Beachten Sie die Anwendungshinweise des jeweiligen<br />

Herstellers. Wischen Sie mit einem nach den Vorgaben des Herstellers des<br />

Desinfektionsmittels getränktem, nicht tropfendem weichen Lappen oder<br />

vorgetränkten Desinfektionstüchern (sog. Wipes) alle Oberflächen ab.<br />

Beachten Sie ggfs. auch Vorgaben für Abtrocknung oder Nachreinigung.<br />

Alle Anwendungsteile des Gerätes, die in Kontakt mit dem Patienten kommen,<br />

müssen nach jeder Verwendung entsprechend der<br />

Wiederaufbereitungsanweisungen gereinigt und desinfiziert werden. Beachten<br />

Sie bei Einsatz von Desinfektionsmitteln die Gebrauchshinweise des jeweiligen<br />

Herstellers.<br />

Seite 28 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Vorsicht: Werden doch brennbare Lösungen zur Reinigung oder Desinfektion<br />

eingesetzt, muss vor Einsatz des Systems ausreichend Zeit für Verdunstung<br />

der Lösungen abgewartet werden. Ansonsten kann es zu einer Entzündung<br />

kommen.<br />

Hinweis:<br />

Nutzen Sie das Gerät nur in hygienisch einwandfreier Umgebung.<br />

Seite 29 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


11 CE-Kennzeichnung<br />

Das Produkt trägt die CE-Kennzeichnung<br />

0123<br />

gemäß der EG-Richtlinie über Medizinprodukte 93/42/EWG und erfüllt die<br />

grundlegenden Anforderungen des Anhangs I dieser Richtlinie.<br />

Das Produkt ist in die Klasse IIa gemäß Anhang IX der Richtlinie eingestuft.<br />

Hersteller<br />

Zimmer MedizinSysteme GmbH<br />

Junkersstraße 9<br />

89231 Neu-Ulm, Deutschland<br />

Hergestellt für<br />

Enraf-Nonius B.V.<br />

Vareseweg 127<br />

3047 AT Rotterdam, Die Niederlande<br />

Seite 30 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


12 Lieferumfang und Zubehör<br />

Art.Nr.<br />

Lieferumfang<br />

1731901 1 Steuergerät Tecarpuls-II<br />

0731800 1 Handstück mit weißem Anschluss (8 Pin)<br />

0731801 1 Handstück mit grauem Anschluss (4Pin)<br />

50601055 1 Common-Elektrodenkabel (210 cm) mit weißem Anschluss (8 Pin)<br />

50601060 1 Common-Elektrodenkabel (210 cm) mit grauem Anschluss (4 Pin)<br />

50601080 1 Elektroden-Set (Elektrode resistiv, 30 mm; Elektrode resistiv, 50 mm;<br />

Elektrode resistiv, 70 mm; Elektrode kapazitiv, 30 mm; Elektrode kapazitiv,<br />

50 mm; Elektrode kapazitiv, 70 mm)<br />

1731800 1 Common-Elektrode (1<strong>40</strong> x 2<strong>40</strong> mm)<br />

1731801<br />

2 selbstklebende Elektroden (105 x 200mm)<br />

50601065<br />

2 Silikonhülsen<br />

1 Halterung Elektroden und Handstück<br />

6 Kontaktcreme (170 gr)<br />

1 Netzkabel<br />

1 Gebrauchsanweisung<br />

Art.Nr.<br />

Zubehör<br />

0731800 1 Handstück mit weißem Anschluss (8 Pin)<br />

0731801 1 Handstück mit grauem Anschluss (4Pin)<br />

50601055 1 Common-Elektrodenkabel (210 cm) mit weißem Anschluss (8 Pin)<br />

50601060 1 Common-Elektrodenkabel (210 cm) mit grauem Anschluss (4 Pin)<br />

50601020 1 Elektrode resistiv, 30 mm<br />

50601025 1 Elektrode resistiv, 50 mm<br />

50601030 1 Elektrode resistiv, 70 mm<br />

50601035 1 Elektrode kapazitiv, 30 mm<br />

506010<strong>40</strong> 1 Elektrode kapazitiv, 50 mm<br />

50601045 1 Elektrode kapazitiv, 70 mm<br />

50601080 1 Elektroden-Set (Elektrode resistiv, 30 mm; Elektrode resistiv, 50 mm;<br />

Elektrode resistiv, 70 mm; Elektrode kapazitiv, 30 mm; Elektrode kapazitiv,<br />

50 mm; Elektrode kapazitiv, 70 mm)<br />

1731800 1 Common-Elektrode (1<strong>40</strong> x 2<strong>40</strong> mm)<br />

1731801<br />

1 1 Paar selbstklebende Elektroden (105 x 200mm)<br />

50601090<br />

1 Silikonhülse,VE 10 Stck.<br />

1731802 1 Kontaktcreme (1,9 Liter mit 2 nachfüllbaren Spendern und 1<br />

Spenderpumpe)<br />

1 Netzkabel<br />

1 Gebrauchsanweisung<br />

1 Halterung Elektroden und Handstück<br />

Seite 31 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


13 Gerätekombinationen<br />

Für Tecarpuls-II sind vom Hersteller keine Kombinationsgeräte oder Verbindungen zu anderen<br />

medizinischen oder nichtmedizinischen Geräten vorgesehen.<br />

Wer entgegen dieser Vorgaben Geräte kombiniert und somit ein medizinisches System erstellt, tut<br />

dies in eigener Verantwortung.<br />

Seite 32 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


14 Sicherheit und Wartung<br />

14.1 Sicherheit<br />

Tecarpuls-II wird nach aktuell gültigen Normen für Medizinprodukte hergestellt und geprüft.<br />

Enraf-Nonius B.V. kann sich für die Sicherheit und Zuverlässigkeit nur als verantwortlich betrachten,<br />

wenn<br />

• das Gerät an einer vorschriftsmäßigen Steckdose mit Schutzkontakt betrieben wird und die<br />

elektrische Installation DIN VDE 0100 Teil 710 oder vergleichbaren Standards entspricht,<br />

• das Gerät in Übereinstimmung mit der Gebrauchsanweisung betrieben wird,<br />

• Erweiterungen, Neueinstellungen oder Änderungen nur von Personen durchgeführt werden, die von<br />

Enraf-Nonius B.V. ermächtigt sind,<br />

• der Anwender sich vor der Anwendung des Gerätes und des Handstücks inklusive Elektrode von der<br />

Funktionssicherheit, dem ordnungsgemäßen Zustand und der mechanischen Unversehrtheit<br />

überzeugt hat,<br />

• das Gerät nur von entsprechend eingewiesenem Personal betrieben wird,<br />

• das Gerät nicht in explosionsgefährdeten Bereichen und/oder verbrennungsfördernder Atmosphäre<br />

betrieben wird,<br />

• beim Eindringen von Flüssigkeiten das Gerät sofort vom Netz getrennt wird.<br />

Das Gerät enthält keine Teile, die vom Betreiber instandgesetzt werden können.<br />

14.2 Wartung<br />

Elektroden/<br />

Common-Elektrode<br />

Selbstklebende<br />

Elektrode<br />

Elektrodenkabel<br />

Elektroden<br />

Vor Beginn von Reinigungs- und Wartungsmaßnahmen muss grundsätzlich<br />

das Gerät mit dem Hauptschalter ausgeschaltet und der Netzstecker gezogen<br />

werden.<br />

Überprüfen Sie die Oberfläche der Elektroden und der Common-Elektroden<br />

regelmäßig auf Risse und sonstige Beschädigungen. Bei einer beschädigten<br />

Oberfläche muss das Teil ausgetauscht werden.<br />

Überprüfen Sie die Oberfläche regelmäßig auf Risse und sonstige<br />

Beschädigungen. Bei einer beschädigten Oberfläche oder mangelndem<br />

Klebeverhalten muss die Elektrode ausgetauscht werden.<br />

Beachten Sie Anwendungshinweise auf der Verpackung der Elektrode.<br />

Überprüfen Sie das Elektrodenkabel des Handstücks und der Common-<br />

Elektrode regelmäßig auf Unversehrtheit. Bei einer Beschädigung muss das<br />

Kabel ausgetauscht werden.<br />

Stellen Sie sicher, dass beim Wechsel einer Elektrode diese bis zum Anschlag<br />

in das Handstück eingesteckt ist.<br />

Steckverbinder<br />

Überzeugen Sie sich regelmäßig vom ordnungsgemäßen Zustand des<br />

Steckverbinders des Elektrodenkabels.<br />

Seite 33 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


15 Funktionstest<br />

Funktionstest<br />

Prüfen Sie regelmäßig die Funktionalität des Handstückes und der Elektrode.<br />

Prüfen Sie regelmäßig ob Handstück und Elektroden keine Beschädigung<br />

aufweisen.<br />

Führen sie den Test wie nachfolgend beschrieben durch:<br />

• Schließen Sie das Handstück mit dem weißen Anschluss am Gerät an.<br />

• Stecken Sie eine Elektrode am Handstück an.<br />

• Schließen Sie die Common-Elektrode mit dem grauen Anschluss am<br />

Gerät an.<br />

• Befestigen Sie den Steckverbinder des Kabels an der Lasche der<br />

Common-Elektrode.<br />

Keine Meldung, Funktionalität ist gewährleistet.<br />

Meldung „Handstück nicht erkannt“, prüfen Sie, ob Sie die korrekte Elektrode<br />

gewählt und diese korrekt am Handstück aufgesteckt ist.<br />

Tritt der Fehler erneut auf, informieren Sie unbedingt den Service/<br />

Kundendienst.<br />

Seite 34 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


16 Sicherheitstechnische Kontrolle – Messtechnische Kontrolle<br />

Für das Gerät Tecarpuls-II ist in Deutschland weder die Durchführung einer<br />

Sicherheitstechnischen Kontrolle (STK) noch einer Messtechnischen Kontrolle<br />

(MTK) erforderlich.<br />

In Deutschland gelten unter anderem die MPBetreibV (Medizinprodukte-<br />

Betreiberverordnung) sowie die DGUV V3 (Unfallverhütungsvorschrift –<br />

Elektrische Anlagen und Betriebsmittel) in ihrer jeweils aktuellen Fassung.<br />

Diese sind beim Betreiben des Produktes zu beachten.<br />

Hinweis:<br />

Diese Vorgaben gelten für das Betreiben des Geräts in Deutschland.<br />

Beachten Sie ggf. abweichende nationale Vorschriften Ihres Landes.<br />

Seite 35 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


17 Funktionsausfall, Fehlermeldung/-behebung, Entsorgung<br />

Funktionsausfall<br />

Handstück /<br />

Keine Leistungsabgabe<br />

Mögliche Ursache 1:<br />

Handstück ist nicht korrekt am Gerät angeschlossen.<br />

Behebung Ursache 1:<br />

Kontrollieren Sie, ob das Handstück korrekt am Gerät angeschlossen ist.<br />

Der Stecker muss vollständig eingerastet sein.<br />

Kontrollieren Sie das Kabel des Handstücks auf Beschädigungen oder<br />

Knickstellen.<br />

Mögliche Ursache 2:<br />

Elektrodenkabel ist nicht korrekt am Gerät angeschlossen oder der<br />

Steckverbinder des Elektrodenkabels ist nicht korrekt mit der Common-<br />

Elektrode verbunden.<br />

Behebung Ursache 2:<br />

Kontrollieren Sie, ob das Elektrodenkabel korrekt am Gerät angeschlossen ist.<br />

Der Stecker muss vollständig eingerastet sein.<br />

Kontrollieren Sie, ob der Steckverbinder korrekt mit der Common-Elektrode<br />

verbunden ist.<br />

Mögliche Ursache 3:<br />

Kontaktproblem zwischen Steckverbinder und Common-Elektrode durch<br />

Verschmutzung des Steckverbinders.<br />

Behebung Ursache 3:<br />

Reinigen Sie den Steckverbinder.<br />

Seite 36 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Keine Leistungsübertragung<br />

Mögliche Ursache 1:<br />

Als Gleitmittel wird keine leitfähige Creme eingesetzt.<br />

Behebung Ursache 1:<br />

Stellen Sie sicher, dass ausschließlich Kontaktcreme zum Einsatz kommt.<br />

Mögliche Ursache 2:<br />

Interner Kabeldefekt<br />

Behebung Ursache 2:<br />

Überprüfen Sie dies, indem Sie den Test „Kabelkontrolle“ durchführen.<br />

Im Falle einer Fehlermeldung informieren Sie den Service/Kundendienst.<br />

Funktionsausfall<br />

Gerät<br />

Keine Reaktion auf Hauptschalter/Display bleibt dunkel<br />

Mögliche Ursache 1:<br />

Netzverbindung<br />

Behebung Ursache 1:<br />

Überprüfen Sie, ob der Netzstecker richtig in der Steckdose eingesteckt ist<br />

und der Gerätestecker fest in der Buchse des Gerätes eingesteckt ist.<br />

Überprüfen Sie das Netzkabel auf Beschädigungen.<br />

Überprüfen Sie Stromnetz und Steckdose.<br />

Mögliche Ursache 2:<br />

Sicherung<br />

Behebung Ursache 2:<br />

In der Netzeingangsbuchse des Gerätes befinden sich Feinsicherungen, die<br />

die Netzspannung im Fall eines elektrischen Problems trennen. Öffnen Sie die<br />

Klappe und überprüfen Sie die Sicherungen. Tauschen Sie gegebenenfalls die<br />

defekte Sicherung aus.<br />

Die Sicherung nur durch eine exakt gleichnamige/gleichwertige ersetzen.<br />

Überprüfen Sie vorher die Stromzufuhr komplett auf mögliche Fehler.<br />

Tritt der Fehler erneut auf, informieren Sie unbedingt den Service/<br />

Kundendienst.<br />

Seite 37 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Fehlermeldung/<br />

-behebung<br />

218 – Fehler beim Lesen der SD-Karte<br />

Prüfen Sie, ob die SD-Karte vollständig eingeschoben ist und korrekt sitzt.<br />

219 – Favoritenliste ist voll<br />

Löschen Sie einige Programme aus der Favoritenliste.<br />

224 – Kommunikationsfehler<br />

Schalten Sie das System aus und erneut wieder ein.<br />

901 – Handstück nicht erkannt<br />

Schließen Sie das Handstück mit weißem Anschluss (8 Pin)<br />

am Gerät an.<br />

902 – Der angeschlossene Elektrodentyp ist falsch<br />

Prüfen Sie den Elektrodentyp und schließen Sie die passende Elektrode<br />

am Handstück an.<br />

903 – Übertemperatur<br />

Unterbrechen Sie die Leistungsabgabe bis das System abgekühlt ist.<br />

Fallweise lassen sich Gerätestörungen nach Ausschalten, 5 Sekunden<br />

Wartezeit und erneutem Einschalten des Systems beheben.<br />

Reparaturen und Serviceleistungen dürfen nur von Enraf-Nonius autorisierten<br />

Personen vorgenommen werden.<br />

Kundendienst<br />

Zentrale<br />

Treten die Störungen häufig auf oder sind sie nicht behebbar, informieren Sie<br />

unbedingt den Service/Kundendienst.<br />

Sie erreichen ihn über den zuständigen Außendienstmitarbeiter oder über die<br />

Zentrale.<br />

Enraf-Nonius B.V.<br />

Vareseweg 127<br />

3047 AT Rotterdam, Die Niederlande<br />

Tel. +31 10 20 30 600<br />

Fax +31 10 20 30 699<br />

www.enraf-nonius.com<br />

Entsorgung<br />

Das Gerät darf nur in Originalverpackung ins Werk zurückgesendet werden.<br />

Die Entsorgung darf nur über das Werk erfolgen.<br />

Im (europäischen) Ausland wird die Entsorgung durch den von Enraf-Nonius<br />

beauftragten Händler übernommen.<br />

Verpackungsmaterialien dürfen nicht in die Hände von Kindern gelangen, da<br />

Erstickungsgefahr besteht!<br />

Seite 38 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


18 EMV-Herstellererklärung<br />

Das Gerät Tecarpuls-II wurde nach den anerkannten Regeln der Technik entwickelt; die<br />

Angaben zum bestimmungsgemäßen Gebrauch der Komponenten wurden berücksichtigt.<br />

Tecarpuls-II darf nicht in der Nähe von aktiven HF-Chirurgiegeräten oder<br />

Magnetresonanztomographen betrieben werden, die starke elektromagnetische Störungen<br />

verursachen können.<br />

Tecarpuls-II ist ausschließlich für professionelle Gesundheitseinrichtungen wie Krankenhäuser<br />

vorgesehen und geprüft.<br />

Tecarpuls-II weist keine wesentlichen Leistungsmerkmale auf, die durch elektromagnetische<br />

Störungen beeinträchtigt werden könnten.<br />

WARNUNG: Die Nutzung dieses Geräts neben anderen Geräten oder mit diesen gestapelt ist<br />

zu vermeiden, da dies zu fehlerhaftem Betrieb führen könnte. Falls eine solche Benutzung<br />

erforderlich ist, sollten das Gerät sowie die anderen Geräte ständig beobachtet werden, um<br />

sicherzustellen, dass sie normal arbeiten.<br />

Die elektromagnetische Verträglichkeit des Gerätes Tecarpuls-II wurde am Originalgerät mit<br />

dem spezifizierten Originalzubehör durchgeführt<br />

WARNUNG: Die Verwendung von Zubehör, Wandlern und Kabeln, die nicht vom Hersteller<br />

dieses Geräts spezifiziert oder bereitgestellt werden, kann zu einer erhöhten<br />

elektromagnetischen Störaussendung oder einer verminderten elektromagnetischen<br />

Störfestigkeit dieses Geräts und demzufolge zu einem unsachgemäßen Betrieb führen.<br />

Das Gerät Tecarpuls-II enthält keine austauschbaren Komponenten, Kabel oder sonstige<br />

Bestandteile, die zu einer Verschlechterung der EMV führen.<br />

WARNUNG: Tragbare HF-Kommunikationsgeräte (einschließlich Peripheriegeräten wie<br />

Antennen) sollten mit einem Abstand von mindestens 30 cm (12 Zoll) zu jedem Teil des<br />

Geräts Tecarpuls-II verwendet werden; eingeschlossen sind hierbei vom Hersteller<br />

angegebene Kabel. Andernfalls kann es zu Leistungseinbußen dieses Geräts kommen.<br />

Das Gerät wurde nur bei ausgewählten Frequenzen auf HF-Immunität geprüft. In der Nähe<br />

auftretende Transienten mit anderen Frequenzen können zu Betriebsstörungen führen. Die<br />

geprüften Frequenzen sind in Tabelle 4 aufgeführt.<br />

Das Gerät Tecarpuls-II enthält keine Komponenten, die im Laufe der Gerätelebensdauer<br />

altern und zu einer Verschlechterung der elektromagnetischen Verträglichkeit führen können.<br />

Somit ist zur Gewährleistung einer grundlegenden Sicherheit während der Lebensdauer des<br />

Geräts keine Wartung erforderlich.<br />

Alle Prüfungen nach der Norm IEC 60601-1-2 Ed. 4.0 wurden durchgeführt. Weitere Normen<br />

und Vorschriften zur elektromagnetischen Verträglichkeit wurden nicht angewendet.<br />

Seite 39 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Tabelle 1<br />

Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störaussendungen<br />

Das Gerät Tecarpuls-II ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen<br />

Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Geräts Tecarpuls-II muss sicherstellen, dass es<br />

in einer solchen Umgebung verwendet wird.<br />

Störaussendungsmessungen Übereinstimmung<br />

Elektromagnetische Umgebung – Leitlinien<br />

HF-Störaussendungen nach<br />

CISPR 11<br />

HF-Störaussendungen nach<br />

CISPR 11<br />

Aussendungen von<br />

Oberschwingungen nach<br />

IEC 61000-3-2<br />

Aussendungen von<br />

Spannungsschwankungen/<br />

Flicker nach IEC 61000-3-3<br />

Gruppe 2<br />

Klasse A<br />

Klasse A<br />

erfüllt<br />

Das Gerät Tecarpuls-II muss<br />

elektromagnetische Energie aussenden, damit<br />

seine vorgesehene Funktion gewährleistet ist.<br />

In der Nähe befindliche elektronische Geräte<br />

können beeinträchtigt werden.<br />

Das Gerät Tecarpuls-II ist für den Einsatz in<br />

allen Einrichtungen geeignet, auch in<br />

häuslichen Einrichtungen und solchen, die<br />

direkt an das öffentliche Versorgungsnetz<br />

angeschlossen sind, welches auch Gebäude<br />

versorgt, die für häusliche Zwecke genutzt<br />

werden.<br />

Tabelle 2<br />

Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit<br />

Das Gerät Tecarpuls-II ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen<br />

Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Geräts Tecarpuls-II muss sicherstellen, dass<br />

dieses in einer solchen Umgebung verwendet wird.<br />

Störfestigkeitsprüfung<br />

en<br />

IEC 60601 –<br />

Prüfpegel<br />

Übereinstimmungspeg<br />

el<br />

Elektromagnetische<br />

Umgebung – Leitlinien<br />

Elektrostatische<br />

Entladung (ESD) nach<br />

IEC 61000-4-2<br />

± 8 kV<br />

Kontaktentladung<br />

± 2 kV, ± 4 kV, ± 8<br />

kV,<br />

± 15 kV<br />

Luftentladung<br />

± 8 kV Kontaktentladung<br />

± 2 kV, ± 4 kV, ± 8 kV,<br />

± 15 kV Luftentladung<br />

Fußböden sollten aus<br />

Holz, Beton oder<br />

Keramikfliesen bestehen.<br />

Bei Kunststoffbelägen<br />

muss die relative<br />

Luftfeuchtigkeit<br />

mindestens 30 %<br />

betragen.<br />

Schnelle elektrische<br />

Transienten/Bursts<br />

nach IEC 61000-4-4<br />

Stoßspannungen<br />

(Surges) nach IEC<br />

61000-4-5<br />

± 2 kV<br />

100 kHz<br />

Wiederholfrequenz<br />

± 2 kV<br />

100 kHz<br />

Wiederholfrequenz<br />

± 0,5 kV, ± 1 kV ± 0,5 kV, ± 1 kV<br />

Die Qualität der<br />

Versorgungsspannung<br />

muss der einer typischen<br />

Geschäfts- oder<br />

Krankenhausumgebung<br />

entsprechen.<br />

Seite <strong>40</strong> von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


(Außenleiter –<br />

Außenleiter)<br />

Stoßspannungen<br />

(Surges) nach IEC<br />

61000-4-5<br />

(Außenleiter – Erde)<br />

± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2<br />

kV<br />

± 0,5 kV, ± 1 kV, ± 2 kV<br />

Spannungseinbrüche<br />

nach IEC 61000-4-11<br />

0 % UT; 0,5 Perioden<br />

Bei 0°, 45°, 90°, 135°,<br />

180°, 225°, 270° und<br />

315°<br />

0 % UT; 1 Periode<br />

und<br />

70 % UT; 25/30<br />

Perioden<br />

Einzelphase: bei 0°<br />

0 % UT; 0,5 Perioden<br />

Bei 0°, 45°, 90°, 135°,<br />

180°, 225°, 270° und<br />

315°<br />

0 % UT; 1 Periode<br />

und<br />

70 % UT; 25/30 Perioden<br />

Einzelphase: bei 0°<br />

Die Qualität der<br />

Versorgungsspannung<br />

mussder einer typischen<br />

Geschäfts- oder<br />

Krankenhausumgebung<br />

entsprechen.<br />

Spannungsunterbrechu<br />

ngen nach IEC 61000-4-<br />

11<br />

0 % UT; 250/300<br />

Perioden<br />

0 % UT; 250/300<br />

Perioden<br />

Wenn der Benutzer des<br />

Geräts Tecarpuls-II auch<br />

bei<br />

Unterbrechungen der<br />

Spannungsversorgung<br />

einen weiteren Betrieb<br />

benötigt, empfiehlt es sich,<br />

das Gerät Tecarpuls-II aus<br />

einer<br />

unterbrechungsfreien<br />

Spannungsversorgung<br />

oder einer Batterie zu<br />

betreiben.<br />

Magnetfeld bei der<br />

Versorgungsfrequenz<br />

(50/60 Hz) nach IEC<br />

61000-4-8<br />

30 A/m<br />

50 Hz oder 60 Hz<br />

30 A/m<br />

50 Hz<br />

Magnetfelder bei<br />

Netzfrequenz sollten den<br />

typischen Werten<br />

entsprechen, wie sie in<br />

Geschäfts- oder<br />

Krankenhausumgebungen<br />

vorzufinden sind.<br />

Hinweis: U T ist die Netzwechselspannung vor der Anwendung der Prüfpegel.<br />

Seite 41 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Tabelle 3<br />

Leitlinien und Herstellererklärung – elektromagnetische Störfestigkeit<br />

Das Gerät Tecarpuls-II ist für den Einsatz in der unten angegebenen elektromagnetischen<br />

Umgebung bestimmt. Der Kunde oder Benutzer des Geräts Tecarpuls-II muss sicherstellen, dass<br />

dieses in einer solchen Umgebung verwendet wird.<br />

Störfestigkeitsprüfung IEC 60601 –<br />

Prüfpegel<br />

Übereinstimmungspegel<br />

Elektromagnetische<br />

Umgebung – Leitlinien<br />

Leitungsgeführte<br />

Störgrößen durch HF-<br />

Felder nach IEC 61000-4-6<br />

3 V<br />

0,15 MHz –<br />

80 MHz<br />

6 V im ISM-<br />

Band<br />

zwischen<br />

0,15 MHz<br />

und 80 MHz<br />

80 % AM bei<br />

1 kHz<br />

3 V<br />

0,15 MHz – 80 MHz<br />

6 V im ISM-Band zwischen<br />

0,15 MHz und 80 MHz<br />

80 % AM bei 1 kHz<br />

In der Umgebung von<br />

Geräten, die das<br />

folgende Symbol tragen,<br />

sind Störungen möglich:<br />

Gestrahlte<br />

elektromagnetische HF-<br />

Felder nach IEC 61000-4-3<br />

3 V/m<br />

80 MHz – 2,7<br />

GHz<br />

80 % AM bis<br />

1 kHz<br />

3 V/m<br />

80 MHz – 2,7 GHz<br />

80 % AM bei 1 kHz<br />

Seite 42 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Tabelle 4<br />

Elektromagnetische Störfestigkeit gegen HF-Funkgeräte<br />

Service Service Service Service Service Service<br />

Test level<br />

immunity<br />

(V/m)<br />

385 380 – 390 TETRA <strong>40</strong>0 Pulsmodulation<br />

18 Hz<br />

1,8 0,3 27<br />

450 430 – 470 GMRS 460,<br />

FRS 460<br />

710 704 – 787 LTE Band<br />

13, 17<br />

745<br />

780<br />

810<br />

870<br />

930<br />

800 – 960 GSM<br />

800/900,<br />

TETRA<br />

800, iDEN<br />

820,<br />

CDMA<br />

850, LTE<br />

Band 5<br />

1720<br />

1845<br />

1970<br />

1700 – 1990 GSM 1800;<br />

CDMA<br />

1900;<br />

GSM 1900;<br />

DECT;<br />

LTE Band<br />

1,3, 4, 25;<br />

UMTS<br />

2450 2<strong>40</strong>0 – 2570 Bluetooth,<br />

WLAN,<br />

802.11<br />

b/g/n,<br />

RFID 2450,<br />

LTE Band 7<br />

52<strong>40</strong> 5100 – 5800 WLAN<br />

802.11 a/n<br />

5500<br />

5785<br />

FM<br />

± 5 kHz<br />

Abweichung<br />

1 kHz Sinus<br />

Pulsmodulation<br />

217 Hz<br />

Pulsmodulation<br />

18 Hz<br />

Pulsmodulation<br />

217 Hz<br />

Pulsmodulation<br />

217 Hz<br />

Pulsmodulation<br />

217 Hz<br />

2 0,3 28<br />

0,2 0,3 9<br />

2 0,3 28<br />

2 0,3 28<br />

2 0,3 28<br />

0,2 0,3 9<br />

Seite 43 von 44<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong> IFU


Copyright:<br />

Enraf-Nonius B.V.<br />

Vareseweg 127 | 3047 AT | Rotterdam | Die Niederlande<br />

Tel: +31 (0)10-20 30 600 | info@enraf-nonius.nl<br />

<strong>DE109</strong>-<strong>1731750</strong>-<strong>40</strong>

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!