PROHLÃÅ ENÃ PAMÃTKOVÃCH REZERVACÃ 1 Ministr ... - Kuttna
PROHLÃÅ ENÃ PAMÃTKOVÃCH REZERVACÃ 1 Ministr ... - Kuttna
PROHLÃÅ ENÃ PAMÃTKOVÃCH REZERVACÃ 1 Ministr ... - Kuttna
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
PROVÁDĚCÍ PŘEDPISY ÚMLUVY O SVĚTOVÉM DĚDICTVÍ<br />
(Operational Guidelines for the Implementation of the World Heritage Convention)<br />
ÚVOD<br />
1. Kulturní a přírodní dědictví jsou společným neocenitelným a nenahraditelným bohatstvím<br />
nejen každého národa, ale celého lidstva. Ztráta, poškození nebo zmizení kteréhokoliv z těchto<br />
nejcennějších bohatství ochuzuje dědictví všech lidí na světě. Části tohoto dědictví mohou být pro<br />
své výjimečné kvality považovány za výjimečnou světovou hodnotu a jako takové si zaslouží<br />
zvláštní ochranu proti nebezpečím, které je stále více ohrožují.<br />
2. Členské státy UNESCO, usilujíc o nápravu této nebezpečné situace a o zajištění<br />
identifikace, ochrany, konzervace a prezentace nenahraditelného světového dědictví, přijaly v<br />
r. 1972 Úmluvu o ochraně světového kulturního a přírodního dědictví [Convention Concerning<br />
the Protection of the World Cultural and Natural Heritage], dále označovanou jako „Úmluva“.<br />
Úmluva doplňuje programy konzervace dědictví na národní úrovni a zřizuje „Výbor světového<br />
dědictví“ [World Heritage Committee] a „Fond světového dědictví“ [World Heritage Fund]. Jak<br />
Výbor tak Fond jsou v činnosti od r. 1976.<br />
3. Výbor světového dědictví, dále nazývaný “Výbor”, má čtyři základní funkce:<br />
(i) identifikovat, na základě nominací předložených smluvními státy, kulturní a přírodní objekty<br />
výjimečné světové hodnoty, které jsou chráněny Úmluvou, a zapsat tyto objekty na „Seznam<br />
světového dědictví“ [World Heritage List]; (ii) monitorovat v součinnosti se smluvními státy stav<br />
konzervace objektů zapsaných na Seznam světového dědictví; (iii) rozhodovat, v neodkladném<br />
případě, které objekty zapsané na Seznam světového dědictví budou zapsány na „Seznam<br />
světového dědictví v nebezpečí“ [List of World Heritage in Danger] (zvažovány mohou být<br />
pouze ty objekty, které vyžadují pro svou záchranu velké akce a pro které byla požadována pomoc<br />
v rámci Úmluvy); (iv) stanovit, jakým způsobem a za jakých podmínek mohou být nejúčelněji<br />
použity zdroje Fondu světového dědictví k pomoci smluvním státům při ochraně jejich objektů<br />
výjimečné světové hodnoty.<br />
4. Prováděcí předpisy, které jsou vyloženy níže, byly připraveny s cílem informovat smluvní<br />
státy Úmluvy o principech, které provází práci Výboru při vytváření Seznamu světového dědictví a<br />
Seznamu světového dědictví v nebezpečí a při poskytování mezinárodní pomoci v rámci Fondu<br />
světového dědictví. Tyto předpisy také stanovují detaily o monitorování a jiných otázkách<br />
převážně procedurální povahy, které se vztahují k plnění Úmluvy.<br />
5. Výbor si je plně vědom, že svá rozhodnutí musí zakládat na důvodech, které jsou jak jen<br />
možno objektivní a vědecké, a že každé hodnocení, které učiní svým jménem, musí být svědomitě<br />
a odpovědně uskutečněno. Výbor se zná k tomu, že objektivní a dobře uvážené rozhodnutí závisí<br />
na: - pečlivě připravených kritériích; - dokonalých postupech; - hodnocení kvalifikovanými<br />
odborníky a využití doporučení expertů.<br />
Prováděcí předpisy byly připraveny s těmito cíli na mysli.<br />
I. VYTVÁŘENÍ SEZNAMU SVĚTOVÉHO DĚDICTVÍ<br />
A. Základní principy<br />
6. Výbor odsouhlasil, aby při vytváření Seznamu světového dědictví provázely jeho práci<br />
následující základní principy:<br />
(i) Úmluva umožňuje ochranu kulturních a přírodních objektů 1 považovaných za<br />
výjimečnou světovou hodnotu. To neznamená ochranu všech objektů velkého zájmu,<br />
důležitosti nebo hodnoty, ale pouze vybraného počtu těch nejvýznamnějších z mezinárodního<br />
hlediska. Výjimečná univerzální hodnota kulturních a přírodních objektů je definována články<br />
1 Definice „kulturního dědictví“ a „přírodního dědictví“ z článků 1 a 2 Úmluvy jsou reprodukovány v<br />
odstavcích 23 a 43.<br />
34<br />
Kutnohorsko 4/01