06.02.2015 Views

PROHLÁŠENÍ PAMÁTKOVÝCH REZERVACÍ 1 Ministr ... - Kuttna

PROHLÁŠENÍ PAMÁTKOVÝCH REZERVACÍ 1 Ministr ... - Kuttna

PROHLÁŠENÍ PAMÁTKOVÝCH REZERVACÍ 1 Ministr ... - Kuttna

SHOW MORE
SHOW LESS

Create successful ePaper yourself

Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.

jasně definovaná historická část má přednost před současným okolím; (iii) „Historická centra“<br />

která pokrývají přesně stejnou plochu jako starobylá města a jsou nyní uzavřena mezi<br />

moderními čtvrtěmi. Zde je nezbytné určit přesné hranice objektu v širších historických<br />

dimenzích a vhodně zajistit jeho bezprostřední okolí; (iv) Sektory, plochy nebo izolované<br />

jednotky, které, případně v zbytkovém stavu ve kterém přetrvaly, poskytují odpovídající důkaz<br />

o charakteru historického města, které zmizelo. V takových případech je nutné, aby dochovaná<br />

plocha a budovy dostatečně vypovídaly o bývalém celku.<br />

30. Historická centra a historické plochy by měly být zapsány do Seznamu pouze tam, kde<br />

obsahují velká množství starobylých budov památkového významu, které poskytují<br />

bezprostřední údaj o charakteristickém vzhledu města mimořádného zájmu. Nominace<br />

několika izolovaných a nesouvisejících budov, které údajně reprezentují, sami o sobě, město,<br />

jehož urbanistická struktura přestala být zřetelná, by neměla být doporučena.<br />

31. Nicméně objekty, které zaujímají omezený prostor, ale vykazují dominantní vliv na<br />

historii plánování města, mohou být nominovány na Seznam. V takových případech by v<br />

nominaci mělo být jasně uvedeno, že je to památková skupina která má být zapsána na Seznam<br />

a že město je míněno pouze jako místo, ve kterém objekt leží. Podobně, pokud budova<br />

nepochybně světového významu je umístěna ve značně degradovaném nebo nedostatečně<br />

representativním městském prostředí, měla by být zapsána na seznam bez jakýchkoli<br />

zvláštních odkazů na město.<br />

32. Je obtížné odhadnout kvalitu nových měst z dvacátého století. Historie samotná řekne,<br />

která z nich budou nejlépe sloužit jako příklady současného plánování měst. Zkoumání<br />

souborů těchto měst by mělo být odloženo - s výjimkou některých zvláštních případů.<br />

33. Za současných podmínek by měla být při zahrnutí na Seznam světového dědictví dána<br />

přednost malým nebo středně velkým městským sídlům, která jsou schopna zvládnout jakýkoli<br />

potenciální růst, před velkými metropolemi, u kterých není možné zajistit dostatečně úplnou<br />

informaci a dokumentaci, která by sloužila jako podklad pro jejich zahrnutí na Seznam jakožto<br />

jednoho objektu.<br />

34. Se zřetelem k účinkům, které zápis města na Seznam světového dědictví může mít na<br />

jeho budoucnost, takové zápisy by měly být výjimečné. Zahrnutí na Seznam předpokládá, že<br />

byla již přijata legislativní a administrativní opatření pro zajištění ochrany dané skupiny budov<br />

a jejího prostředí. Důležitá je také informovanost obyvatelstva, bez jehož aktivní spolupráce<br />

prakticky není možné zajistit ochranu objektu.<br />

35. S ohledem na kulturní krajiny Výbor dále přijal následující směrnici týkající se jejich<br />

zahrnutí na Seznam světového dědictví.<br />

36. Kulturní krajiny představují „spojená díla přírody a člověka“, jak je stanoveno v článku<br />

1 Úmluvy. Ilustrují vývoj lidské společnosti a osídlení v čase, pod vlivem fyzikálních omezení<br />

a/nebo možností vyplývajících z jejího přírodního životního prostředí a sociálních,<br />

ekonomických a kulturních vlivů, jak vnějších tak vnitřních. Měly by být vybírány na základě<br />

jak jejich výjimečné světové hodnoty, tak jejich reprezentativnosti, v jasně definované<br />

geokulturní oblasti a také pro jejich schopnost ilustrovat podstatné a výrazné kulturní prvky<br />

takových oblastí.<br />

37. Termín „kulturní krajina“ zahrnuje různorodost projevu vztahu mezi lidstvem a jeho<br />

přírodním životním prostředím.<br />

38. Kulturní krajina často odráží specifické techniky trvale udržitelného využití pozemků,<br />

zohledňujíc charakteristiky a limity přírodního životního prostředí, v kterém se nachází, a<br />

specifický duchovní vztah k přírodě. Ochrana kulturních krajin může přispívat k moderním<br />

technikám trvale udržitelného využití pozemků a může udržovat nebo zlepšovat přírodní<br />

hodnoty krajiny. Pokračující existence tradičních forem využití pozemků podporuje<br />

biologickou diverzitu v mnoha oblastech světa. Ochrana tradičních kulturních krajin je proto<br />

užitečná pro udržování biologické diverzity.<br />

Kutnohorsko 4/01 39

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!