PROHLÃÅ ENÃ PAMÃTKOVÃCH REZERVACÃ 1 Ministr ... - Kuttna
PROHLÃÅ ENÃ PAMÃTKOVÃCH REZERVACÃ 1 Ministr ... - Kuttna
PROHLÃÅ ENÃ PAMÃTKOVÃCH REZERVACÃ 1 Ministr ... - Kuttna
Create successful ePaper yourself
Turn your PDF publications into a flip-book with our unique Google optimized e-Paper software.
1 a 2 Úmluvy. Tyto definice jsou interpretovány Výborem pomocí dvou sad kriterií: první sada<br />
je pro kulturní objekty a druhá sada pro přírodní objekty. Kriteria a podmínky autenticity nebo<br />
integrity přijaté Výborem pro tyto účely jsou vyloženy v odstavcích 24 a 44 níže.<br />
(ii) Kriteria pro zahrnutí objektů na Seznam světového dědictví byla vypracována tak, aby<br />
umožnila Výboru jednat zcela nezávisle při určování vnitřní hodnoty objektu, bez jakýchkoli<br />
ohledů (včetně nezbytnosti technické spolupráce a pomoci).<br />
(iii) Snahou bude udržovat přiměřenou rovnováhu mezi počtem objektů kulturního a<br />
přírodního dědictví zahrnutých na Seznam.<br />
(iv) Kulturní a přírodní objekty jsou zahrnovány na Seznam světového dědictví postupně a<br />
neexistují žádná formální omezení jak celkového počtu objektů zahrnutých na Seznam, tak<br />
počtu objektů předložených libovolným státem v libovolném následujícím stadiu vnesení<br />
objektů do Seznamu.<br />
(v) Zápis lokality bude odložen do té doby, až nominující vláda v plné míře předloží<br />
garance plnění, v rámci svých možností, na sebe vzatých závazků. Důkaz by měl mít podobu<br />
odpovídajících legislativních, personálních, finančních a správních plánů 1 , jak popsáno níže v<br />
odstavci 24 (b) (ii) pro kulturní objekty, a v odstavci 44 (b) (vi) pro přírodní objekty.<br />
(vi) Pokud byl objekt poškozen v takovém rozsahu, že ztratil charakteristiky, které<br />
podmínily jeho zahrnutí na Seznam světového dědictví, měl by být umístěn na Seznam<br />
světového dědictví v nebezpečí a dále použit postup vedoucí k případnému vymazání ze<br />
Seznamu. Tento postup je vyložen níže v odstavcích 46 až 54.<br />
(vii) Vzhledem k potížím při zpracování velkého počtu nyní doručených kulturních<br />
nominací Výbor vyzývá ty smluvní státy, jejichž kulturní dědictví je již dobře zastoupeno na<br />
Seznamu, aby snížily tempo předkládání dalších nominací. Toto napomůže tomu, aby se<br />
Seznam stal reprezentativnějším ve vztahu ke všem účastníkům. Z téhož důvodu Výbor žádá<br />
ty smluvní státy, jejichž kulturní dědictví je nedostatečně reprezentováno na Seznamu a které<br />
by mohly potřebovat pomoc při přípravě nominací kulturních objektů, hledat takovou pomoc u<br />
Výboru.<br />
B. Předběžná informace smluvních států o nominacích na Seznam<br />
7. Výbor žádá každý smluvní stát o zaslání předběžného seznamu objektů, které zamýšlí<br />
nominovat pro zápis na Seznam světového dědictví během následujících pěti až deseti let.<br />
Předběžný seznam bude tvořit „inventář“ (uvedený v článku 11 Úmluvy) kulturních a<br />
přírodních objektů ležících na území každého smluvního státu, které tento považuje za vhodné<br />
k zahrnutí na Seznam světového dědictví. Účelem těchto předběžných seznamů je umožnit<br />
Výboru zhodnocení v nejširších možných souvislostech „výjimečné světové hodnoty“ každého<br />
objektu nominovaného na Seznam. Výbor doufá, že smluvní státy, které dosud nezaslaly<br />
předběžný seznam, tak učiní jak nejdříve bude možné. Smluvní státy jsou odkazovány na<br />
dřívější rozhodnutí Výboru nezvažovat kulturní nominace, pokud nebyl takový seznam<br />
kulturních objektů předložen.<br />
8. Pro usnadnění práce všech dotčených, Výbor žádá smluvní státy o předložení jejich<br />
předběžných seznamů ve standardním formátu (viz přílohu 1) který poskytuje informace pod<br />
následujícím záhlavím: - název objektu; - geografická poloha objektu; - stručný popis objektu;<br />
- zdůvodnění „výjimečné světové hodnoty“ objektu v souladu s kriterii a podmínkami<br />
autenticity nebo integrity vyloženými v odstavcích 24 a 44 níže, berouc v úvahu podobné<br />
objekty jak uvnitř tak vně hranic dotčeného státu.<br />
Přírodní objekty by měly být seskupeny podle biogeografických oblastí a kulturní objekty<br />
podle kulturních období nebo oblastí. Pořadí, v jakém by uvedené objekty měly být<br />
předkládány k zápisu, by mělo být rovněž pokud možno naznačeno.<br />
1 management plans; často se vyskytující termín management je překládán termíny správa, správní,…<br />
Kutnohorsko 4/01 35