14.03.2018 Views

WIR 01/2018 [CZ]

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

Magazín pro zákazníky skupiny Doppelmayr/Garaventa Vydání 1/2<strong>01</strong>8<br />

Čís. 204/43. ročník<br />

Olympijské hry<br />

Nejvyšší výkony spojují<br />

Kyvadlová<br />

lanovka<br />

superlativů<br />

Lanová dráha Zugspitze láme<br />

tři světové rekordy<br />

First Class<br />

v Kleinwalsertalu<br />

Dvě kabinové lanovky D-Line<br />

na Hoher Ifen<br />

120-ATW Seilbahn Zugspitze, Grainau, Německo


2 Obsah<br />

6<br />

Foto Zugspitze © Bayerische Zugspitzbahn Bergbahn AG-Max Prechtel<br />

Olympijské hry<br />

Dlouhodobá a úspěšná vzájemná spolupráce spojuje Olympijské hry<br />

a skupinu Doppelmayr/Garaventa.<br />

11<br />

D-Line na Patscherkofel<br />

Vícenásobné dějiště olympijských her Innsbruck v Tyrolsku sází novou<br />

lanovou dráhou na nejnovější technologii společnosti Doppelmayr.<br />

28<br />

Nový program školení<br />

u Doppelmayra<br />

Kurzy přizpůsobené Vašim potřebám a individuální<br />

školení podporují bezproblémový<br />

provoz lanové dráhy a snižují náklady na servis.


Předmluva<br />

3<br />

Rok ve znamení inovací<br />

Za námi je další silný rok. Hodně jsme vykonali<br />

a poskytli našim zákazníkům aktivní podporu<br />

při realizaci jejich lanových drah. Ať už jde<br />

o kyvadlovou lanovku světových rekordů na nejvyšší<br />

horu Německa, dvě nové kabinové lanovky<br />

D-Line, které modernizují lyžařské středisko<br />

Ifen, nebo hned několik zařízení v soukromém<br />

lyžařském a golfovém klubu v USA. Všichni zákazníci se mohou spolehnout<br />

na nový komfort a obvyklou vysokou kvalitu produktů Doppelmayr/<br />

Garaventa.<br />

Lanovka světových rekordů<br />

na vrchol Zugspitze<br />

13<br />

Rok 2<strong>01</strong>8 je opět olympijský. Také pro letošní dějiště Pchjongčchang<br />

v Jižní Koreji dodal Doppelmayr několik lanových drah. Znamená to, že další<br />

olympijský resort vložil svou důvěru do našich produktů a služeb. Velmi<br />

nás těší, že můžeme být opět partnerem Olympijských her a reprezentovat<br />

v Rakouském domě společně s Rakouským olympijským výborem (ÖOC)<br />

rakouské nejvyšší výkony.<br />

Nový rok nám opět přináší řadu výzev. Mezinárodní trh slibuje ve všech<br />

oblastech mnoho šancí. Všechny plány budeme realizovat s nejvyšší profesionalitou<br />

a spolehlivostí. To platí pro další rozvoj největší městské sítě<br />

lanových drah, pro velké projekty letního cestovního ruchu ve Vietnamu,<br />

stejně jako pro řadu zimních zařízení na našich hlavních trzích nebo pro<br />

materiálové lanové dráhy, na kterých se již pracuje.<br />

Největší převýšení, nejvyšší příhradová podpěra a nejdelší<br />

lanové pole kyvadlové lanovky na nejvyšší horu Německa.<br />

24<br />

Klíčem k udržení a rozšiřování naší pozice na trhu bude neustálé zlepšování<br />

našich produktů a služeb. D-Line byla velmi dobře přijata, ale to nás nesmí<br />

uspokojit. Pro a zejména společně s našimi zákazníky budeme nadále<br />

držet prst na tepu doby a vytvářet nové milníky.<br />

Michael Doppelmayr<br />

předseda představenstva<br />

Cable Liner na Luton Airport<br />

Za 30 minut z centra Londýna na mezinárodní<br />

letiště – Doppelmayr Cable Car to umožní.


4 Čísla Data Fakta<br />

YouTube kanál<br />

Doppelmayr hlásí<br />

tři miliony návštěv<br />

YouTube kanál „Doppelmayr Seilbahnen“ dosáhl<br />

nedávno magického počtu tří milionů zhlédnutí.<br />

Již od svého založení v roce 2<strong>01</strong>1 na největší<br />

platformě světa nabízí nejrůznější videa o projektech,<br />

produktech a o firmě samotné. Od<br />

zveřejnění prvního záznamu 24. června 2<strong>01</strong>1 se<br />

událo mnohé. Nejoblíbenější jsou prezentace<br />

projektů, na prvním místě je – s více než<br />

200 000 zobrazeními – video „Doppelmayr/<br />

785 000<br />

zhlédnutí<br />

v Německu<br />

351 000<br />

zhlédnutí<br />

ve Švýcarsku<br />

473 000<br />

zhlédnutí<br />

v Rakousku<br />

Doppelmayr/Garaventa Linthal Schwerlastbahn<br />

217 000 zhlédnutí nejoblíbenějšího videa<br />

Garaventa Linthal Schwerlastbahnen“. Sečteme-li<br />

celkový čas přehrávání snímků, trvalo by<br />

zhlédnutí 11 let a 92 dní – to je téměř dvakrát<br />

déle, než jak dlouho kanál existuje.|<br />

Ke kanálu<br />

YouTube<br />

Půl milionu on-line čtenářů<br />

58 000<br />

zobrazení<br />

<strong>WIR</strong> 200 speciál<br />

(anglicky)<br />

49 600<br />

zobrazení<br />

<strong>WIR</strong> 202<br />

(německy)<br />

39 500<br />

zobrazení<br />

brožura „Školení<br />

pro zákazníky“<br />

(německy)<br />

659 800<br />

Celkem zobrazení<br />

350<br />

publikací<br />

Od počátku roku 2<strong>01</strong>7 je <strong>WIR</strong> k dispozici<br />

v digitální formě s novou nabídkou. Prostřednictvím<br />

nástroje „Yumpu“ jsou vydání časopisu<br />

ke stažení z webových stránek Doppelmayr<br />

ve všech dostupných jazycích. Přímo v elektronické<br />

verzi jsou další obrazové galerie a videa.<br />

Yumpu využívají i ostatní média společnosti<br />

Doppelmayr: například všechny brožury jako<br />

„Školení pro zákazníky“, „Odborné vzdělávání<br />

u Doppelmayra“ nebo „Mezinárodní katalog“<br />

jsou zde v různých jazykových verzích. Nedávné<br />

údaje svědčí o tom, že je tato služba<br />

nesmírně populární: již v prvním roce byly tituly<br />

Doppelmayr zobrazené prostřednictvím<br />

„Yumpu“ více než<br />

půlmilionkrát. |<br />

K on-line verzi<br />

na Yumpu tudy


Čísla Data Fakta<br />

5<br />

Obrat 8<strong>01</strong> milionů eur<br />

v hospodářském roce 2<strong>01</strong>6/2<strong>01</strong>7<br />

2<strong>01</strong>1/2<strong>01</strong>2<br />

2<strong>01</strong>2/2<strong>01</strong>3<br />

2<strong>01</strong>3/2<strong>01</strong>4<br />

2<strong>01</strong>4/2<strong>01</strong>5<br />

2<strong>01</strong>5/2<strong>01</strong>6<br />

Zaměstnanci celosvětově<br />

2297<br />

2378<br />

2452<br />

2546<br />

2673<br />

2<strong>01</strong>6/2<strong>01</strong>7 1428 AUT 2720<br />

628<br />

795<br />

858<br />

795<br />

834<br />

8<strong>01</strong><br />

22 %<br />

19 %<br />

13 %<br />

12 %<br />

Švýcarsko,<br />

Francie,<br />

Itálie<br />

Rakousko,<br />

Německo<br />

USA, Kanada<br />

Střední východ<br />

Společnost Doppelmayr uzavírá hospodářský<br />

rok bohatý na inovace. Ve srovnání<br />

se stejným obdobím předchozího roku se<br />

obrat 2<strong>01</strong>6/2<strong>01</strong>7 mírně snížil o necelé 4 %,<br />

ve výši 8<strong>01</strong> milionů eur je však stále na velmi<br />

vysoké úrovni. Skupina Doppelmayr/Garaventa<br />

v uplynulém hospodářském roce dokončila<br />

celkem 106 zařízení pro 84 zákazníků, včetně<br />

mnoha milníků, zařízení světových rekordů<br />

a řady velkých zakázek. Také zavedení nového<br />

řízení lanových drah a proniknutí na trh s řadou<br />

D-Line mělo pozitivní dopad na ekonomické<br />

výsledky. Společnost Doppelmayr navýšila<br />

počet zaměstnanců: v současné době pracuje<br />

pro lídra světového trhu v oblasti výstavby lanovek<br />

více než 2 700 zaměstnanců – přibližně<br />

o 50 více než v předchozím roce.<br />

Inovace, velké projekty a nový tržní potenciál<br />

Uvedení D-Line na trh bylo maximálně úspěšné.<br />

Sedm kabinových lanových drah bylo realizováno<br />

v poslední sezóně k plné spokojenosti<br />

zákazníků. V minulém hospodářském roce postavil<br />

Doppelmayr první D-Line sedačkovou lanovku<br />

- 6sedačková lanová dráha Waidoffen je<br />

současně první s nejnovějším řízením Doppelmayr<br />

Connect. I v tomto hospodářském roce<br />

2<strong>01</strong>1/2<strong>01</strong>2<br />

2<strong>01</strong>2/2<strong>01</strong>3<br />

2<strong>01</strong>3/2<strong>01</strong>4<br />

2<strong>01</strong>4/2<strong>01</strong>5<br />

2<strong>01</strong>5/2<strong>01</strong>6<br />

2<strong>01</strong>6/2<strong>01</strong>7<br />

Obrat koncernu<br />

v mil. EUR<br />

se potvrdilo, že skupina realizovala stejně jako<br />

doposud většinu lanových drah pro zimní turistiku.<br />

Letní turistické lanovky v segmentu „point<br />

of interest“ (POI) jsou obzvláště oblíbené v Asii.<br />

V Jižní Americe bodují lanovky jako dopravní<br />

prostředek v městském prostředí. Zajímavé<br />

novinky z Jižní Koreje: na Zimních olympijských<br />

hrách 2<strong>01</strong>8 v Pchjongčchangu bude v provozu<br />

ve čtyřech horských dějištích celkem 22<br />

lanových drah Doppelmayr. Ve všech čtyřech<br />

11 %<br />

8 %<br />

2 %<br />

SNS, střední<br />

a východní Evropa<br />

Asie<br />

Latinská Amerika<br />

13 % ostatní svět<br />

Obrat koncernu<br />

podle regionů 2<strong>01</strong>6/2<strong>01</strong>7<br />

výběrových řízeních na nová zařízení dokázal<br />

Doppelmayr zvítězit a také vše včas dokončit.<br />

Skupina Doppelmayr je i nadále v mezinárodním<br />

měřítku velmi aktivní. Některé projekty se<br />

v novém hospodářském roce opět postarají<br />

o rozruch. Kromě toho společnost pokračuje<br />

v hledání kvalifikovaných zaměstnanců –<br />

v současnosti je na světě inzerováno kolem 50<br />

pracovních míst. |


Doppelmayr a olympijské hry<br />

7<br />

Doppelmayr přeje<br />

úspěšné hry 2<strong>01</strong>8<br />

a účastníkům hodně<br />

štěstí v soutěžích!<br />

Nejvyšší výkony<br />

spojují<br />

Úspěšná spolupráce olympijských her a skupiny Doppelmayr/<br />

Garaventa má dlouhou historii. Již více než 60 let podává lídr<br />

v oboru lanových drah nejvyšší výkon jako partner největší<br />

mezinárodní sportovní události.<br />

D<br />

oppelmayr a olympijské hry spojuje<br />

dlouhá historie. Již více než půl století<br />

jsou lanové dráhy značky Doppelmayr<br />

v provozu při nejrůznějších sportovních soutěžích.<br />

Nedávno Doppelmayr prodloužil „Top“<br />

partnerství s Rakouským olympijským výborem<br />

do roku 2022. Smlouva byla podepsána při<br />

příležitosti konání odborného veletrhu Interalpin<br />

v Innsbrucku v dubnu 2<strong>01</strong>7– mimo jiné za<br />

přítomnosti lyžařských hvězd Christine Scheyer<br />

a Manuela Fellera. „Pocházím z Vorarlber-<br />

ska a jsem proto hrdá, že vorarlberský podnik<br />

dosáhl takové velikosti a významu. Vyrostla<br />

jsem s lanovkami Doppelmayr. Ke startu při<br />

svém prvním vítězství ve Světovém poháru mě<br />

dopravila lanovka Doppelmayr. Přineslo mi to<br />

štěstí. Snad to bude fungovat znovu na Olympiádě,“<br />

říká sjezdová lyžařka Christine Scheyer<br />

s mrknutím oka. Také prezident Rakouského<br />

olympijského výboru je potěšen pokračováním<br />

spolupráce: „Jsme hrdí, že je s námi spojen<br />

světový lídr jako je Doppelmayr.“ 1<br />

Zimní olympijské hry v Pchjongčchangu 2<strong>01</strong>8<br />

Slavnostní zahájení: 9. února 2<strong>01</strong>8 | Slavnostní ukončení: 25. února 2<strong>01</strong>8<br />

102 15 83<br />

soutěží disciplín účastnických<br />

zemí<br />

22<br />

lanovek Doppelmayr<br />

v provozu<br />

1<br />

Zdroj http://olympia.at/main.asp?kat1=87&kat2=538&vid=1&NID=18460&DDate=28042<strong>01</strong>7, k datu 15.7.2<strong>01</strong>7


8 Doppelmayr a olympijské hry<br />

Lanovky Doppelmayr jsou na olympijských hrách od roku 1951<br />

2<strong>01</strong>2 Londýn<br />

2<strong>01</strong>0 Vancouver<br />

1960 Squaw Valley<br />

2<strong>01</strong>6 Rio de Janeiro<br />

Lanové dráhy Doppelmayr/Garaventa naleznete<br />

téměř na všech pořadatelských místech letních<br />

a zimních olympijských her.<br />

Trvalá a úspěšná spolupráce<br />

„Filozofie firmy Doppelmayr a olympijská myšlenka<br />

mají mnoho společného: základem je<br />

touha podat co nejvyšší výkon. Pro Doppelmayr<br />

to v neposlední řadě znamená vytvářet<br />

technické inovace, které mají dlouhodobý pozitivní<br />

přínos pro lidi,“ vysvětluje Michael Doppelmayr,<br />

předseda představenstva. Z tohoto<br />

důvodu přichází Doppelmayr/Garaventa pro<br />

všechny olympijské hry s novinkami. V Soči<br />

bylo postaveno 40 lanových drah z dílny největšího<br />

výrobce. Při Olympijských hrách 2<strong>01</strong>8<br />

v korejském Pchjongčchangu bude v provozu<br />

22 lanových drah Doppelmayr. Z toho jasně<br />

vyplývá, že Doppelmayr/Garaventa je na celém<br />

světě pojmem – jak na domácím trhu<br />

v Rakousku, tak v těch zemích, kde je oblíbené<br />

lyžování nebo tam, kde se lanové dráhy osvědčily<br />

jako dopravní prostředek ve městech.<br />

„Ve Fieberbrunnu sází na lanovky Doppelmayr<br />

po desetiletí. To je pro mě známý terén,“<br />

Manuel Feller, vicemistr světa ve slalomu<br />

Řada technologicky jedinečných výkonů<br />

Některé z projektů jsou, resp. byly v době výstavby<br />

technickými mezníky: lanová dráha 3S<br />

Psekhako pro Olympijské hry v Soči 2<strong>01</strong>4 byla<br />

při zahájení provozu se svými 5 386 metry nejdelším<br />

trojlanovým systémem – tento rekord<br />

mezitím Doppelmayr sám překonal další lanovkou<br />

Fansipan Legend ve Vietnamu. Doposud<br />

však zůstává s jízdní rychlostí 8,5 m/s nejrychlejším<br />

3S zařízením na světě. Lanová dráha<br />

Olympic Village v Soči je nadále jediným trojlanovým<br />

systémem se dvěma navzájem průjezdnými<br />

sekcemi. Mimo to je také s přepravní<br />

kapacitou 4 500 osob za hodinu zařízením<br />

s nejvyšší kapacitou. „Doppelmayr již v Soči<br />

prokázal své velké kompetence, proto vkládáme<br />

i u našich nových lanových drah důvěru opět<br />

ve světového lídra,“ podtrhuje Petr A. Kozlov,<br />

zástupce ředitele střediska Rosa Khutor. Také<br />

lanová dráha Peak2Peak pro Zimní olympijské<br />

hry v roce 2<strong>01</strong>0 ve Vancouveru se postarala<br />

o světový rekord: je to jedinečná oběžná lanovka<br />

s více než tři kilometry dlouhým lanovým<br />

polem. Prezident Organizačního výboru<br />

olympijských a paralympijských zimních her<br />

2<strong>01</strong>8 v Pchjongčchangu Yang Ho CHO již před<br />

zahájením Zimních olympijských her osobně<br />

poděkoval Michaelu Doppelmayrovi za enormní<br />

angažovanost skupiny Doppelmayr: „Nová<br />

kabinová lanovka je symbolem vynikajícího<br />

partnerství. Nasazení a kompetence Doppelmayra<br />

umožnily splnit slib FIS a v Jeongseonu<br />

uspořádat již v únoru 2<strong>01</strong>6 Mistrovství světa<br />

v alpském lyžování.“<br />

Lanové dráhy Doppelmayr v téměř všech<br />

dějištích olympijských her<br />

Lanovky přepravují hosty a sportovce nejen<br />

v zimě, ale také při letních olympijských hrách<br />

- jako například v Riu 2<strong>01</strong>6 nebo v Londýně<br />

2<strong>01</strong>2. Již v roce 1952 postavil Doppelmayr<br />

devět lanových drah pro Zimní olympijské hry<br />

v Oslu. Při realizaci olympijských lanovek<br />

vychází společnost Doppelmayr z požadavků<br />

regionů a sportovců – aby měly také po skončení<br />

her trvalý ekonomický a turistický pří-


2<strong>01</strong>4 Soči<br />

2<strong>01</strong>8 Pchjongčchang<br />

Doppelmayr je top partnerem Rakouského domu v Pchjongčchangu 2<strong>01</strong>8<br />

Rio 2<strong>01</strong>6 Soči 2<strong>01</strong>4<br />

Počet návštěvníků - veřejnost 68 000<br />

VIP hosté 7 000<br />

Zástupci médií 500<br />

18 700 návštěvníků - veřejnost<br />

6 300 VIP hosté<br />

550 zástupců médií<br />

Stejně jako při minulých olympijských hrách<br />

bude Doppelmayr zastoupen v Rakouském<br />

domě v době Zimních olympijských her<br />

v Pchjongčchangu od 8. do 25. února jako Top<br />

partner. Pro Doppelmayr je to jedinečná příležitost<br />

a zároveň způsob, jak společně s Rakouským<br />

olympijským výborem upoutat pozornost<br />

na rakouské zahraniční zkušenosti v oblasti<br />

zimních sportů. V dějišti her tak toto místo funguje<br />

jako spojnice mezi sportem, obchodem,<br />

cestovním ruchem, politikou a médii. Již vícekrát<br />

byl Rakouský dům zvolen „Best Hospitality<br />

Location“ a „the place to be“, když jde o oslavu<br />

olympijských medailí.<br />

nos. Díky velkému úsilí a propracované infrastruktuře<br />

– v neposlední řadě i díky zařízením<br />

Doppelmayr/Garaventa – se pořadatelská<br />

místa také po olympijských hrách velmi dobře<br />

rozvíjí. „Doppelmayr má dlouhou společnou<br />

historii se značkou olympiády. Naše lanové<br />

dráhy naleznete téměř ve všech pořadatelských<br />

místech. Přepravily již mnoho olympijských<br />

sportovců bezpečně a rychle na vrchol – ať už<br />

ve Vancouveru, Londýně nebo Soči. Doppelmayra<br />

a Rakouský olympijský výbor nespojuje<br />

jen naše společná historie, ale také přání podpořit<br />

mladé lidi, kteří se upsali sportu. Naše<br />

partnerství je toho jasným důkazem,“ potvrzuje<br />

jednatel společnosti Thomas Pichler. |<br />

Doppelmayr prodloužil 2<strong>01</strong>7 „Top“ partnerství s Rakouským olympijským<br />

výborem. Smlouva byla podepsána při příležitosti konání veletrhu Interalpin<br />

v Innsbrucku v dubnu 2<strong>01</strong>7– mimo jiné za přítomnosti lyžařských hvězd<br />

Christine Scheyer a Manuela Fellera.


10 Rozhovor<br />

Patscherkofelbahn přináší<br />

zážitek z hor pro každého<br />

Magazín <strong>WIR</strong> hovořil s Mag. Christine Oppitz-Plörer,<br />

starostkou Innsbrucku.<br />

© Fotowerk Aichner<br />

<strong>WIR</strong>. Výstavba lanové dráhy je rozsáhlý<br />

projekt s mnoha faktory a účastníky. Jak hodnotíte<br />

vzájemnou spolupráci firem, které projekt<br />

realizovaly, jakou roli hrál při řízení projektu<br />

Doppelmayr a jak byste obecně popsala průběh<br />

realizace?<br />

Mag. Christine Oppitz-Plörer: Harmonogram<br />

výstavby nové lanovky Patscherkofelbahn<br />

byl od počátku ambiciózní a časově<br />

náročný. Mnohé nároky, jako například dřívější<br />

příchod zimy, krátkodobě potrápily všechny<br />

odpovědné za projekt - přesto se podařilo<br />

novou lanovku uvést do provozu ještě v zimní<br />

sezóně 2<strong>01</strong>7. Za to bych chtěla všem, kteří na<br />

projektu pracovali, vyjádřit velkou úctu. Spolupráci<br />

s jednotlivými partnery projektu – zvláště<br />

s firmou Doppelmayr – hodnotím velmi kladně.<br />

<strong>WIR</strong>. Nová lanová dráha má vždy také pozitivní<br />

dopad na rozvoj regionu a cestovního<br />

ruchu. Jaké impulzy očekáváte, že přinese pro<br />

Innsbruck, resp. pro zimní a zároveň letní turistické<br />

středisko Patscherkofel?<br />

Mag. Christine Oppitz-Plörer: Jednou<br />

z velkých předností nové lanovky je její bezbariérovost,<br />

poprvé v místní historii se mohou<br />

touto lanovkou přepravit za horskými zážitky<br />

lidé všech generací, nezávisle na tom, zda<br />

s lyžařským vybavením, sáňkami, invalidním vozíkem<br />

nebo dětským kočárkem. Patscher kofel<br />

vyniká nejen v zimě jako lyžařské středisko.<br />

Jsou Vám zde k dispozici celoročně turistické<br />

trasy Zirbenweg a Almenweg 1600. Díky široké<br />

paletě atrakcí na našem horském vrcholu je nabídka<br />

volnočasových aktivit v Innsbrucku pro<br />

místní, ale také pro turisty, kompletní.<br />

<strong>WIR</strong>. D-Line Patscherkofelbahn patří k nové<br />

generaci lanovek Doppelmayra, která je výsledkem<br />

největšího vývojového projektu od založení<br />

firmy. Které argumenty stály v popředí<br />

při rozhodování vedení města Innsbruck, co<br />

bylo rozhodující při udělení zakázky firmě<br />

Doppelmayr?<br />

Mag. Christine Oppitz-Plörer: Rozhodnutí<br />

pro firmu Doppelmayr vyplynulo z veřejného<br />

výběrového řízení na základě pečlivě stanovených<br />

kritérií. Bylo určeno deset bodů, které<br />

se zohledňovaly. Nakonec rozhodoval celkový<br />

součet bodů a samozřejmě cena.<br />

<strong>WIR</strong>. Nová kabinová lanovka je atraktivním<br />

dopravním prostředkem nejen v zimě, ale<br />

i v létě, nově také pro osoby s omezenou<br />

schopností pohybu. Jaké možnosti se díky<br />

tomu otevřely na místním vrcholu?<br />

Mag. Christine Oppitz-Plörer: Patscherkofelbahn<br />

je veřejnou lanovou dráhou, proto<br />

zahájení projektu předcházelo složité rozhodování<br />

v radě města. Jak jsem již zmínila,<br />

bezbariérovost je velkou přidanou hodnotou,<br />

která umožňuje VŠEM obyvatelům Innsbrucku<br />

přístup na Patscherkofel. Omezená schopnost<br />

pohybu v našem alpském městě automaticky<br />

neznamená, že výlet do hor je vyloučený. Právě<br />

tuto skutečnost oceňuje hlavní město Tyrolska.<br />

<strong>WIR</strong>. Srdečný dík za rozhovor. |


Věděli jste, že...<br />

... Patscherkofel byl dějištěm<br />

doposud jedinečného světového<br />

rekordu?<br />

© Patscherkofelbahn<br />

V roce 1998 obsadili v závodě<br />

v superobřím slalomu Světového<br />

poháru mužů prvních devět míst<br />

zástupci jednoho státu - Rakouska.<br />

Vítejte v první třídě<br />

na Patscherkofel<br />

Nová Patscherkofelbahn přináší nejnovější stav techniky<br />

lanových drah na vrchol innsbrucké hory.<br />

Fandové zimních olympijských her ji znají:<br />

Patscherkofel. Místní hora Innsbrucku v rakouském<br />

Tyrolsku byla již dvakrát pořadatelským<br />

místem olympijských her - v letech 1964<br />

a 1976. V roce 2<strong>01</strong>2 se zde také konaly Zimní<br />

olympijské hry mládeže. Ještě delší než historie<br />

vrcholu Patscherkofel jako dějiště olympiády je<br />

historie zdejší lanové dráhy. Již v roce 1910<br />

vznikly první plány visuté lanové dráhy a v roce<br />

1928 se konečně uskutečnila první slavnostní<br />

jízda kyvadlové lanovky. Nyní, téměř o 90 let<br />

později, může původní zařízení konečně odejít<br />

do penze. Nová lanová dráha nahrazuje nejen<br />

tuto kyvadlovou lanovku, ale také sedačkové<br />

lanovky Olympiaexpress, Panoramabahn a lyžařský<br />

vlek Ochsenalm.<br />

Nová generace lanovek<br />

Patscherkofelbahn je produktem nové řady lanových<br />

drah Doppelmayr: D-Line a tím se Patscherkofel<br />

dostal na nejvyšší úroveň techniky.<br />

Ať místní nebo turisté, v turistické obuvi nebo<br />

s lyžemi, s invalidním vozíkem nebo dětským<br />

kočárkem: nová Patscherkofelbahn díky svému<br />

bezbariérovému provedení přibližuje vrchol<br />

všem na dosah. V zimě vás lanová dráha<br />

se dvěma sekcemi dopraví přímo k nejrůznějším<br />

sjezdovkám, v létě k turistickým trasám. Toto<br />

místo je tedy proslulé nejen jako celoroční re-<br />

kreační oblast tyrolského hlavního města; známé<br />

jsou také náročné povětrnostní podmínky,<br />

protože vysoké rychlosti větru zde nejsou nijak<br />

neobvyklé. I proto byla nová lanová dráha speciálně<br />

vybavena: nízké vedení lana s elektronickou<br />

kontrolou polohy (RPD), přídavná závaží<br />

v podlaze kabin pro nižší těžiště a také možnost<br />

samostatného provozu obou sekcí zajišťují<br />

bezpečnou jízdu a vysokou disponibilitu.<br />

Pohled do budoucnosti<br />

Slavnostní položení základního kamene nové<br />

Patscherkofelbahn se konalo v dubnu 2<strong>01</strong>7.<br />

I přes nepřízeň větru a počasí na staveništi se<br />

podařilo lanovou dráhu uvést do provozu včas<br />

v prosinci 2<strong>01</strong>7. Krátce předtím, 22. října, vykonala<br />

původní kyvadlová lanovka svou poslední<br />

jízdu. Než celý region přesunul svůj<br />

zájem do budoucnosti, byla při příležitosti<br />

ukončení provozu zorganizována<br />

nostalgická jízda. „Stará<br />

lanová dráha měla svůj šarm, ale<br />

naše nová D-Line spojuje užitek,<br />

komfort, techniku a design,“<br />

shrnul Dipl-Ing. Martin Baltes,<br />

jednatel společnosti<br />

Patscher kofel bahn<br />

Infrastruktur GmbH. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Patscherkofelbahn<br />

Infrastruktur GmbH<br />

Innsbruck Igls,<br />

Tyrolsko (AUT)<br />

V provozu od zima 2<strong>01</strong>7/18<br />

Kapacita<br />

1. sekce<br />

Šikmá délka<br />

Jízdní rychlost<br />

Vozy<br />

2. sekce<br />

Šikmá délka<br />

Jízdní rychlost<br />

Vozy<br />

10-MGD Patscherkofelbahn<br />

zima: 2450 osob/hod.<br />

léto: 1550 osob/hod.<br />

počáteční kapacita zima:<br />

2000 osob/hod. s celkem 66<br />

kabinami<br />

1766 m<br />

6,0 m/s<br />

zima: 51 kabin<br />

léto: 32 kabin<br />

pro 10 osob<br />

759 m<br />

6,0 m/s<br />

zima: 28 kabin<br />

léto: 18 kabin<br />

pro 10 osob


Nové superlativy Německa<br />

Magazín <strong>WIR</strong> hovořil s Martinem Hurmem, vedoucím projektu lanové dráhy Zugspitze<br />

© Bayerische Zugspitzbahn AG<br />

<strong>WIR</strong>. Nová lanová dráha Zugspitze nahrazuje<br />

lanovku Eibsee, postavenou v roce 1963,<br />

která byla ve své době bezkonkurenčně inovativní.<br />

Také nové zařízení vejde se svými superlativy<br />

do dějin lanové dopravy – překonává<br />

hned tři světové rekordy. Jaký význam má moderní<br />

kyvadlová lanovka pro turistický region?<br />

Martin Hurm: Zugspitze má velmi silnou<br />

přitažlivost. Alpinisté, turisté, vyznavači zimních<br />

sportů i výletů z celého světa oceňují stávající<br />

nabídku infrastruktury společnosti Bayerischen<br />

Zugspitzbahn. Těší nás, že uvedením do provozu<br />

nové lanovky Zugspitze zahajujeme novou<br />

éru v oblasti komfortu a zážitku z hor.<br />

<strong>WIR</strong>. Design a technika lanovky Zugspitze<br />

spolu na první pohled navzájem ladí a jedinečná<br />

je také její poloha. Jaké výzvy musely být<br />

překonány při stavebních pracích a realizaci<br />

tak velkého projektu vůbec?<br />

Martin Hurm: K největším výzvám patřily<br />

během fáze výstavby především extrémní počasí,<br />

nadmořská výška, složité umístění stanice<br />

na vrcholu stejně jako otázka logistiky. Ale<br />

také stavba během provozu pro veřejnost byla<br />

náročná pro všechny zúčastněné.<br />

<strong>WIR</strong>. Od počátku jste byli o projektu přesvědčeni.<br />

Jaké je nyní, poté co byla lanová<br />

dráha uvedena do provozu, Vaše hodnocení<br />

společnosti Doppelmayr/Garaventa? Byla Vaše<br />

očekávání vzhledem k plánovaným technickým<br />

výkonům, resp. také k řízení projektu naplněna?<br />

Martin Hurm: Precizní jako švýcarské<br />

hodinky! Naše očekávání byla skutečně zcela<br />

splněna. Zvláště se nám líbilo, že Doppelmayr/<br />

Garaventa vždy vyšli vstříc našim individuálním<br />

požadavkům a přáním. Nová lanovka Zug spitze<br />

je v provozu téměř 365 dní v roce. Co nejkratší<br />

možné odstávky vyžadují možnost rychlé<br />

výměny komponentů, stejně jako odpovídající<br />

vysokou dostupnost jednotlivých náhradních<br />

dílů. Také z tohoto důvodu jsme se rozhodli pořídit<br />

třetí běhoun. Po kompletní výměně celého<br />

běhounu můžeme na demontovaném v klidu<br />

provést revizi.<br />

<strong>WIR</strong>. Vedle celoročního provozu a kratších<br />

čekacích dob - díky zvýšené kapacitě - se mohou<br />

Vaši zákazníci těšit z výrazného zvýšení<br />

komfortu? Jak byste ho popsal?<br />

Martin Hurm: Stěny kabiny nové lanovky<br />

Zugspitze jsou zcela prosklené. Ve střeše je<br />

velkorysé okno. To vše umožňuje během zhruba<br />

10minutové jízdy nádherné panoramatické<br />

výhledy. Integrované vyhřívání oken zabraňuje<br />

jejich zamlžení. Pohled do krajiny tak zůstává<br />

nerušený i při sněžení, námrazách nebo při<br />

vysokých teplotních rozdílech.<br />

<strong>WIR</strong>. Srdečný dík za rozhovor. |


Technika a inovace<br />

13<br />

Tři světové rekordy lanové<br />

dráhy na vrchol Zugspitze<br />

Největší převýšení, nejvyšší příhradová podpěra a nejdelší lanové<br />

pole kyvadlové lanové dráhy Zugspitze.<br />

Věděli jste, že...<br />

... obě kabiny původní lanovky<br />

Eibsee by 76krát objely<br />

zeměkouli - když sečtete<br />

všechny jízdy během celé<br />

doby provozu od roku 1963?<br />

Vyjádřeno ve výškových metrech<br />

by to znamenalo více než<br />

třikrát cesta na Měsíc.<br />

… původní lana lanové dráhy<br />

Eibsee byla v provozu od roku<br />

1963 do roku 2<strong>01</strong>7?<br />

Zugspitze je nejvyšší horou Německa. Od<br />

této zimní sezóny na ni vede také kyvadlová<br />

lanová dráha superlativů: největší převýšení<br />

v jedné sekci - 1945 metrů, nejvyšší příhradová<br />

podpěra na světě - 127 metrů a nejdelší lanové<br />

pole - 3213 metrů. Ročně navštíví vrchol<br />

Zugspitze půl milionu lidí. Novou lanovkou se<br />

nyní dostanete i ve špičce plynule na vrchol:<br />

kabiny nabízí prostor pro 120 osob – v původní<br />

Eibsee bylo jen 44 míst.<br />

Neomezený výhled na hory a jezero<br />

Lanová dráha Zugspitze přináší doslova nové<br />

perspektivy. Nástupiště jsou zcela prosklená.<br />

Již vstupní prostor dolní stanice, který je přístupný<br />

i na invalidním vozíčku, nabízí jedinečné<br />

panorama hor a jezera. Z terasy nové horní<br />

stanice se otevírá přímý pohled na vrchol. Obě<br />

kabiny mají plně prosklené stěny a poskytují<br />

během jízdy neomezený výhled na Eibsee,<br />

státní hranice mezi Německem a Rakouskem<br />

a také vrcholky hor. Okna kabin jsou vyhřívaná<br />

a tak se ani v zimě nezamlžují.<br />

horu zažít také z druhé strany – lanové dráhy<br />

Gletscherbahn a Tiroler Zugspitzbahn jsou dostupné<br />

ze tří úrovní horní stanice nové lanovky<br />

Zugspitze. Kdo by chtěl raději jet pozemní lanovkou,<br />

může využít také ozubnicovou dráhu<br />

vedoucí k ledovci.<br />

Lanová dráha Eibsee odchází do penze<br />

Otevřením nové lanovky Zugspitze končí jedna<br />

éra. Celkem 21,3 milionů hostů se dostalo díky<br />

původní lanové dráze od bavorského jezera<br />

Eibsee na vrchol. Svého času byla bezkonkurenční.<br />

Nyní, po 54 letech své služby, smí odejít<br />

do zaslouženého důchodu. |<br />

Video jedinečné lanové<br />

dráhy Zugspitze<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Bayerische Zugspitzbahn<br />

Bergbahn AG<br />

Grainau, Bavorsko (GER)<br />

Převýšení 1945 m WR<br />

Podpěry 1 (127 m vysoká) WR<br />

Lanové pole 3213 m WR<br />

Šikmá délka<br />

Jízdní rychlost<br />

Kapacita<br />

Vozy<br />

120-ATW Zugspitze<br />

4467 m<br />

10,6 m/s<br />

580 osob/hod.<br />

2 kabiny po 120 osobách<br />

+ 1 průvodce<br />

V provozu od 21. prosince 2<strong>01</strong>7<br />

Celoroční zážitky<br />

Lanová dráha Zugspitze je v provozu po celý<br />

rok. Je zde v létě i v zimě řada možností: v okolí<br />

nejvyšší hory Německa naleznete dvě lyžařská<br />

střediska s 60 kilometry sjezdovek a turistické<br />

trasy nejrůznějších obtížností. Kdo chce<br />

Lanová dráha<br />

Zugspitze budí<br />

pozornost i na<br />

Times Square<br />

v New Yorku


14 Mezinárodní projekty<br />

Nejstarší kabinová lanovka v Polsku<br />

po celkové modernizaci opět září<br />

Kabinová lanová dráha na horu Szyndzielnia<br />

– cíl cyklistů a pěších turistů – je po celkové<br />

modernizaci bezbariérově přístupná.<br />

V Bielsko-Biała byla postavena první kabinová<br />

lanovka v Polsku. Tehdy ještě s kabinami pro<br />

čtyři osoby nabízela pravděpodobně nejhezčí<br />

možnost jak se dostat na svahy hory Szyndzielnia<br />

ve Slezských Beskydech. Po více než<br />

60 letech získala dnes již bezbariérová kabinová<br />

lanovka Szyndzielnia nový lesk.<br />

Doppelmayr Polsko byl odpovědný za kompletní<br />

modernizaci. Ta obsahovala mimo jiné<br />

výměnu lana, pohonu, převodovky, řízení<br />

a přestavbu nástupišť. Naposledy byla tato<br />

lanová dráha rekonstruována v roce 1995,<br />

zůstalo tedy zachováno všech 14 podpěr trasy,<br />

které jsou stále ve velmi dobrém stavu a také<br />

fasády historických budov dolní a horní stanice.<br />

Uvnitř však byly obě zcela modernizovány<br />

a přizpůsobeny novému zařízení.<br />

„Tento projekt je naprosto jedinečný: nové<br />

komponenty jsou výborně začleněny do stávajících<br />

historických budov,“ říká Bogdan Tarko,<br />

jednatel Doppelmayr Polsko.<br />

Cyklisté srdečně vítáni<br />

V okolí hory Szyndzielnia je k dispozici hustá<br />

síť cyklostezek, většina turistů přichází v létě za<br />

pěší turistikou nebo s horskými koly. Proto mají<br />

nové, moderní kabiny navíc speciální háky pro<br />

kola. Nabízejí nyní místa pro šest osob, jsou<br />

kompletně prosklené, pohodlné a s možností<br />

přepravy invalidních vozíků a kočárků.<br />

Výzva pro stavební tým vyplynula z hlavního zaměření<br />

oblasti na letní turismus: práce v horách<br />

probíhaly z větší části v zimním období, aby nebyla<br />

narušena hlavní turistická sezóna. Výzva,<br />

kterou Doppelmayr u této významné reference<br />

rád naplnil. Doppelmayr Polsko má své sídlo<br />

přímo v Bielsko-Biała, nedaleko od této lanové<br />

dráhy – další důvod proč naší společnosti úspěšná<br />

přestavba tak silně ležela na srdci. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Kapacita<br />

Jízdní rychlost<br />

Jízdní doba<br />

Vozy<br />

6-MGD Szyndzielnia<br />

ZIAD Bielsko-Biała S.A.<br />

Bielsko-Biała, Woiwodschaft<br />

Schlesien (POL)<br />

1811 m<br />

449 m<br />

750 osob/hod.<br />

5,0 m/s<br />

6,0 min<br />

32 kabin pro 6 osob<br />

„Kabinová lanovka Szyndzielnia se stala<br />

díky neobyčejnému konceptu rekonstrukce<br />

moderním, komfortním a zcela<br />

bezpečným zařízením – na klíč<br />

realizovaným společností<br />

Doppelmayr Polska.”<br />

Janusz Kisiel,<br />

ředitel ZIAD<br />

Bielsko-Biała SA


Mezinárodní projekty<br />

15<br />

© Bergbahnen Sudelfeld / R. Langanke<br />

8místná sedačková lanovka – milník<br />

v modernizaci lyžařského střediska<br />

Moderní lanové dráhy, jakou je nová Sudelfeldkopfbahn,<br />

jsou důležitým hospodářským<br />

faktorem pro spolkovou zemi Bavorsko.<br />

Středisko Sudelfeld je s 31 kilometry sjezdovek<br />

všech obtížností jedním z největších lyžařských<br />

areálů v Bavorsku. Aby se stalo také jedním<br />

z nejmodernějších, investovalo toto středisko<br />

u obce Bayrischzell v posledních letech do<br />

rozsáhlé modernizace infrastruktury pro zimní<br />

sporty. Po realizaci nové 6sedačkové lanovky<br />

Waldkopfbahn v roce 2<strong>01</strong>4 byla během roku<br />

2<strong>01</strong>7 postavena ve spolupráci s Doppelmayrem<br />

další sedačková lanová dráha a na konci<br />

roku úspěšně uvedena do provozu. Nová Sudelfeldkopfbahn<br />

je se svou jízdní rychlostí<br />

6,0 metrů za sekundu jednou z nejrychlejších<br />

odpojitelných lanovek v Německu. Nahrazuje<br />

tři lyžařské vleky a bude přepravovat nejen vyznavače<br />

zimních sportů, ale také rychle a bezpečně<br />

pěší turisty do oblasti Oberes Sudelfeld.<br />

Modrý zázrak<br />

I svým vzhledem je 8sedačková lanovka výjimečná:<br />

bubliny mají nápadně modrou barvu.<br />

S těmito kryty jsou cestující nejlépe chráněni<br />

před větrem a deštěm. Ještě větší komfort<br />

přináší vyhřívané sedáky. Pro více bezpečnosti<br />

jsou sedačky vybaveny uzamykatelnou zábranou.<br />

Výškově přestavitelný rozběhový pás<br />

v dolní stanici zase umožňuje snadný nástup<br />

na lanovku především dětem.<br />

Úspěšná spolupráce při stavbě Waldkopfbahn<br />

a také dlouholetá péče Doppelmayra při plánování<br />

projektu byly rozhodujícími faktory pro přidělení<br />

další zakázky na novou lanovku. Díky<br />

vysoké angažovanosti zúčastněných na obou<br />

stranách panovala na stavbě velmi dobrá atmosféra.<br />

|<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Jízdní rychlost<br />

Kapacita<br />

Vozy<br />

8-CLD-B Sudelfeldkopfbahn<br />

Bergbahnen Sudelfeld<br />

GmbH & Co. KG<br />

Sudelfeld, Bavorsko (GER)<br />

1299 m<br />

344 m<br />

6,0 m/s<br />

3500 osob/hod.<br />

60 sedaček pro 8 osob<br />

„Moderní a komfortní lanovky mají pro cestovní<br />

ruch v Bavorsku klíčovou funkci - jsou<br />

důležitým hospodářským faktorem pro celý<br />

region.“ | Ilse Aigner, ministryně hospodářství<br />

Bavorska


Modernizace v Kleinwalsertalu<br />

Lanovky Ifen I a Ifen II přináší první třídu do<br />

Kleinwalsertalu a Allgäuských Alp.<br />

Od této zimní sezóny můžete v Hirscheggu<br />

v rakouském Kleinwalsertalu, resp. v Allgäu využít<br />

dvě nové lanové dráhy. D-Line Ifen I a Ifen II<br />

nejnovější generace lanovek Doppelmayra byly<br />

ve výstavbě od dubna do prosince a nahrazují<br />

dosavadní Ifenbahn a Hahnenkopflebahn. Více<br />

komfortu nabízí například prostorné kabiny,<br />

které mají o pět centimetrů širší místa k sezení.<br />

Také řízení lanové dráhy je nové: „Doppelmayr<br />

Connect je velmi uživatelsky přívětivý a má<br />

mnoho nových funkcí. Možnost mít řízení na<br />

tabletu nám dává velkou flexibilitu a ulehčuje<br />

našim lanovkářům provozní a servisní práce,“<br />

vysvětluje Augustin Kroll, jednatel společnosti.<br />

Jedinečné jsou také výhybky instalované v mezistanici:<br />

umožňují provozovat první a druhou<br />

sekci s rozdílnými kapacitami v poměru 1:2.<br />

„Jde o dvě lanovky, které jsou koncipované tak,<br />

že cestující z dolní stanice plynule projedou až<br />

k horní stanici do 2 030 metrů. Rozhodli jsme<br />

se pro vorarlberskou technologii a nabízíme tak<br />

našim hostům nejvyšší komfort – First Class,“<br />

Dr. Andreas Gapp, jednatel společnosti.<br />

Osvědčené partnerství<br />

Pro společnost Skiliftgesellschaft links der<br />

Breitach realizovala skupina Doppelmayr/Garaventa<br />

v posledních letech několik lanových<br />

drah. V roce 2<strong>01</strong>6 byla stavbou Olympiabahn<br />

„Rozhodli jsme se pro<br />

vorarlberskou technologii<br />

a nabízíme tak našim<br />

hostům nejvyšší<br />

komfort – First Class,”<br />

Dr. Andreas Gapp,<br />

jednatel společnosti<br />

Skiliftgesellschaft<br />

links der Breitach<br />

GmbH & Co. KG<br />

uzavřena první fáze modernizace střediska<br />

Ifen. Výstavba zařízení Ifen I a II a zcela nové<br />

restaurace znamená dokončení druhé fáze.<br />

Ifen I je v provozu celoročně, Ifen II pouze<br />

v zimě. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

10-MGD Ifen I+II<br />

Skiliftgesellschaft<br />

links der Breitach<br />

GmbH & Co. KG<br />

Hirschegg, Kleinwalsertal<br />

(AUT)<br />

Ifen I: 966 m<br />

Ifen II: 1882 m<br />

Ifen I: 298 m<br />

Ifen II: 477 m<br />

Jízdní rychlost<br />

Kapacita<br />

Vozy<br />

6,0 m/s<br />

Ifen I: 2000 osob/hod.<br />

Ifen II: 3600 osob/hod.<br />

Ifen I: 25 kabin<br />

Ifen II: 82 kabin<br />

V provozu od 23. prosince 2<strong>01</strong>7


Mezinárodní projekty<br />

17<br />

Furka Zipper je první D-Line ve Švýcarsku<br />

Jízda z Davosu do Klosters trvá novou moderní<br />

lanovou dráhou jen pět minut – maximálně<br />

komfortní spojení.<br />

Se zahájením zimní sezóny 2<strong>01</strong>7/18 byla<br />

v Davosu uvedena do provozu první D-Line<br />

ve Švýcarsku: Furka Zipper. Za pouhých pět<br />

minut dopraví odpojitelná 6sedačka návštěvníky<br />

z Gruobenalpu do Parsennfurka a spojí tak<br />

jako „zip“ lyžařská střediska Parsenn Davos<br />

a Gotschna Klosters. Nová sedačková lanovka<br />

nahrazuje dva starší 2místné lyžařské vleky.<br />

S vyhříváním a bublinami přepraví v nejvyšším<br />

komfortu bez problémů až 2500 osob za hodinu.<br />

Nejnovější technologie skupiny Doppelmayr/Garaventa<br />

D-Line přináší více místa<br />

a maximální jízdní pohodlí. Současně má D-Line<br />

tišší provoz a jednodušší údržbu. Vedení trasy<br />

Furka Zipperu bylo zvláštní výzvou: aby bylo<br />

možné umístit stanice dle přání zákazníka,<br />

vede nová lanovka nad, resp. pod dvěma stávajícími<br />

zařízeními.<br />

Sjezdovka byla prodloužena o 600 metrů a je<br />

navíc pro všechny lyžaře a snowboardisty bezpečnější<br />

- díky své nové trase bez nebezpečných<br />

křížení s jinými sjezdovkami. Spojovací<br />

cesty jsou výrazně rozšířeny. Nový nástupní<br />

prostor v Gruobenalp je oproti původní stanici<br />

posunutý o 350 metrů sestupným směrem.<br />

Díky této změně umístění se podařilo odstranit<br />

několik úzkých míst a křížení a snížit tak riziko<br />

nehod. Vyznavačům zimních sportů tím<br />

odpadla nutnost absolvovat místy náročnou<br />

propojovací cestu. Kromě nové D-Line investoval<br />

provozovatel Davos Klosters Bergbahnen<br />

i do zasněžovacího systému a může tak garantovat<br />

nejlepší úroveň sjezdovek. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Kapacita<br />

Jízdní rychlost<br />

Jízdní doba<br />

6-CLD-B Furka Zipper<br />

Davos Klosters<br />

Bergbahnen AG<br />

Davos, Graubünden<br />

(CHE)<br />

1587 m<br />

380 m<br />

2500 osob/hod.<br />

6,0 m/s<br />

5,0 min<br />

„Furka Zipper přináší našim zákazníkům<br />

enormní zvýšení komfortu a jako první D-Line<br />

ve Švýcarsku je nová sedačková<br />

lanovka mimořádně<br />

přitažlivá – a to i za hranicemi.“<br />

Markus Good, technický<br />

vedoucí provozu<br />

Davos Klosters<br />

Bergbahnen AG


18 Mezinárodní projekty<br />

Číslo 1 v Maďarsku<br />

a jedním z prvních projektů v zemi byl Lyžařský<br />

vlek 1 v Sípark Mátraszentistván. V následujícím<br />

roce byl postaven dvoumístný vlek Hutapatak.<br />

Nová lanovka Panoramalift je tak další<br />

novinkou z dílny Doppelmayra v tomto lyžařském<br />

středisku. |<br />

4-CLF Panoramalift<br />

Sípark Mátraszentistván láká novou Panoramalift.<br />

Sípark Mátraszentistván je v Maďarsku zcela<br />

vzorovým lyžařským střediskem. Imre Körösi<br />

ho převzal na začátku tisíciletí ve stavu s omezeným<br />

majetkem, ale s velkou vizí - od té doby<br />

je areál veden jako rodinný podnik. Od počátku<br />

byl Sípark trvale a s plným nasazením budován<br />

s cílem vytvořit malé, ale maximálně na kvalitu<br />

orientované lyžařské středisko s vlastním charakterem,<br />

kde denním hostům nic nechybí. Vizi<br />

výstavby lanovky Panoramalift měl Imre Körösi<br />

již v roce 2005. Od roku 2<strong>01</strong>0 vede středisko<br />

jeho rodina – manželka Erika a jejich dospělé<br />

děti Peter, Gergö a Erika – společně v duchu<br />

vizí Imreho. Také dnes sází na inovace jako<br />

hnací sílu. Proto pokračují důsledně v předchozích<br />

plánech a nyní společně s Doppelmayrem<br />

postavili neodpojitelnou 4sedačkovou lanovou<br />

dráhu. Jde o nejmodernější a nejvýkonnější lanovku<br />

v Maďarsku. Panoramalift přináší zákazníkům<br />

Sípark Mátraszentistván vysoký komfort<br />

a bezpečnostní standardy. Navíc každá jízda<br />

nabízí nádherný výhled na pohoří Mátra.<br />

Společná historie<br />

Doppelmayr sdílí se střediskem Sípark Mátraszentistván<br />

dlouhou historii. Výrobce lanových<br />

drah je zastoupen v Maďarsku od roku 2004<br />

Zákazník Sípark Mátraszentistván<br />

Místo<br />

Mátraszentimre (HUN)<br />

Šikmá délka 498 m<br />

Převýšení 148 m<br />

Kapacita 2160 osob/hod.<br />

Vozy<br />

59 sedaček pro 4 osoby<br />

V provozu od zima 2<strong>01</strong>7/18<br />

„Naše Panoramalift je magnetem na zákazníky<br />

a posunula Sípark Mátraszentistván na<br />

zcela novou úroveň.”<br />

Peter Körösi,<br />

jednatel Sípark Mátraszentistván<br />

First Class ve Finkenbergu<br />

D-Line Finkenberg I postavená v roce 2<strong>01</strong>7<br />

nabízí až 2400 osobám za hodinu nejvyšší<br />

komfort – včetně wi-fi a vyhřívání sedáků.<br />

V údolí Zillertal uvedla společnost Finkenberger<br />

Almbahnen do provozu přesně k datu zaháje-<br />

ní zimní sezóny 2<strong>01</strong>7/18 první sekci 10místné<br />

kabinové lanové dráhy: Finkenberg I nahrazuje<br />

původní 4místnou kabinovou lanovku. Vyhříváním<br />

sedáků a wi-fi připojením vybavené<br />

kabiny nabízí během jízdy vysoký komfort<br />

a zábavu. Lanovka umí na Penkenjoch přepravit<br />

více než dvojnásobný počet cestu jících<br />

oproti předchozímu zařízení: až 2 400 lyžařů<br />

a snowboardistů za hodinu. Čekací doby<br />

u dolní stanice tak patří minulosti. Navíc přeprava<br />

lyží a snowboardů uvnitř kabin optimalizuje<br />

proud hostů.<br />

Vedle lanovky samotné byly také nově koncipovány<br />

dolní a horní stanice: původní budovy<br />

byly odstraněny a jsou nyní bezbariérové.<br />

Moderní dolní stanice ve Finkenbergu je navíc<br />

spojena se stávajícím parkovacím domem.<br />

Pohon a garážování kabin jsou umístěny v horní<br />

stanici. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Kapacita<br />

Vozy<br />

Jízdní rychlost<br />

Jízdní doba<br />

10-MGD Finkenberg I<br />

Finkenberger<br />

Almbahnen GmbH<br />

Finkenberg, Tyrolsko (AUT)<br />

1780 m<br />

900 m<br />

2400 osob/hod.<br />

56 kabin pro 10 osob<br />

6,0 m/s<br />

7 min<br />

V provozu od prosinec 2<strong>01</strong>7<br />

„Inovativní technologie D-Line zajišťuje kromě<br />

vysokého komfortu pro cestující i tichý<br />

provoz a snadnou údržbu.“ | Felix Gaugg,<br />

jednatel společnosti Finkenberger Almbahnen<br />

GmbH


Mezinárodní projekty<br />

19<br />

Magický Verwall<br />

Prvním krokem k novému směřování rakouského<br />

Verwalltalu v Sankt Anton am Arlberg byla<br />

proměna oblasti Verwallsee v létě 2<strong>01</strong>7. Nové<br />

dětské hřiště láká ty nejmenší k odreagování<br />

na různých atrakcích. Dospělí si mezitím užívají<br />

přírody při odpočinku na dřevěných relaxačních<br />

lehátkách. Magii jezera pak zažívají<br />

dospělí společně s dětmi, když se vydají na<br />

trasu po dřevěných můstcích nad vodou. Turisté<br />

i místní tak mohou objevit mnoho nového.<br />

Kdo chce zažít sílu alpské vody, přejde přes<br />

visutý most a sleduje proud vody řítící se na<br />

hráz přehrady.<br />

© Zoran Nagradic<br />

To však není vše - pro příští rok je již naplánováno<br />

mnoho dalšího, aby se cesta do Verwalltalu<br />

stala pro rodiny ještě atraktivnější.<br />

Autorem konceptu s tématem místních pověstí<br />

a důrazem na autentičnost je Input Projektentwicklungs<br />

GmbH. Druhá fáze projektu<br />

se čtyřmi dalšími kouzelnými místy startuje<br />

na jaře. „Všechny pověsti pocházejí z regionu<br />

mezi Sankt Antonem a Strengen a budou inscenovány<br />

speciálně pro rodiny s dětmi, magický<br />

svět přinese hravý zážitek. Příběhy těchto<br />

čtyř kouzelných míst můžeme již teď prozradit:<br />

hrad Arlen, čarodějnice ze Stiegeneggu, duch<br />

manžela a místní kouzelník Schnannerdraher,“<br />

těší se Martin Ebster, ředitel svazu cestovního<br />

ruchu v Sankt Anton am Arlberg. |<br />

Zůstat věrni svým kořenům<br />

<strong>WIR</strong>. Nové tematické nabídky přináší dice a spojení s místní přírodou – na tom nám<br />

svěží impuls pro cestovní ruch v regionu. velmi záleží.<br />

Jaké hlavní důvody vedly k tomu, že jste ve<br />

Verwalltalu takovou nabídku přijali?<br />

<strong>WIR</strong>. Společnost Input vytvořila koncept<br />

s pověstmi a po jeho korekci jej v mírně upravené<br />

formě realizovala. Co se Vám na práci<br />

Martin Ebster: Bylo pro nás přirozené<br />

integrovat do naší nabídky téma pověstí. Inputu, resp. na spolupráci s ním obzvláště<br />

Verwalltal se pro to výborně hodí. Levá strana<br />

údolí je velmi sportovní s nabídkami pro<br />

líbilo?<br />

horskou cyklistiku, s možnostmi pro horolezení<br />

a mnohým dalším. Když však půjdete obzvlášť líbila jejich flexibilita zpracovat naše<br />

Martin Ebster: Na naší spolupráci se mi<br />

dále do údolí, otevře se Vám svět pověstí myšlenky a přání. Současně přinesli sami do<br />

a mýtů. Pro naše hosty funguje také bezplatný projektu řadu vynikajících nápadů a kreativity.<br />

autobus – každý se může rozhodnout, jestli Díky tomu se Verwalltal jako turistická oblast<br />

půjde pěšky nebo pojede autobusem. s jedinečnou nabídkou pro naše hosty odlišuje<br />

od konkurence.<br />

<strong>WIR</strong>. Jak moc pro Vás bylo důležité<br />

vytvořit zcela jedinečnou a autentickou nabídku,<br />

která je v souladu s přírodou? důležité se touto letní nabídkou odlišit od<br />

<strong>WIR</strong>. Do jaké míry je pro Váš region<br />

konkurence a jak očekáváte, že bude tento<br />

Martin Ebster: Jsme přesvědčeni, že zážitkový koncept přijat?<br />

jako destinace musíme být moderní a držet<br />

krok s dobou, abychom zůstali konkurenceschopní.<br />

Současně je pro nás velmi důležité odlišit. Náš potenciál je velký. Máme nevyčer-<br />

Martin Ebster: Každý se snaží svůj region<br />

při tom nezapomínat na naše tradice. Proto patelný soubor pověstí, který můžeme použít<br />

jsme pro tento náš projekt požadovali, aby také pro některé budoucí projekty. Musíme<br />

zůstal věrný nám a našim kořenům. Silně je pro naše zákazníky zpracovávat rozmanitě<br />

věříme v náš region, ve zdroje, které jsou pro a poutavě, takové nároky můžeme splnit.<br />

Verwalltal autentické a také odtud pocházejí.<br />

Spousta použitého dřeva vyjadřuje naše tra- <strong>WIR</strong>. Srdečný dík za rozhovor. |


20 Mezinárodní projekty<br />

Lanovkářský zážitek ve Winterwaldu<br />

Komfortní sedačková lanová dráha D-Line<br />

v Kleinarlu byla dokončena jen po několika<br />

měsících výstavby.<br />

Lyžařské středisko Shuttleberg v rakouském<br />

Salcbursku: po enormním rozšíření sjezdovek<br />

v roce 2<strong>01</strong>6 byla v prosinci otevřena také nová<br />

sedačková D-Line Lumberjack Shuttle.<br />

Rodinná zábava s důrazem na bezpečnost<br />

Sjezdovky v Shuttleberg v oblasti Flachauwinkl-<br />

Kleinarl jsou určeny především pro sportovně<br />

založené rodiny. K tomu se také skvěle hodí<br />

nová sedačková lanovka, která vede přímo<br />

ke sjezdovce „family run“ – snadno sjízdné<br />

trase, vhodné zejména pro děti a začátečníky.<br />

Bezpečná a komfortní přeprava rodin a skupin<br />

dětí z lyžařských škol byla hlavním přáním provozovatele<br />

Shuttleberg GmbH & Co KG. Tomu<br />

Doppelmayr rád vyhověl: pohodlný nástup díky<br />

výškově přestavitelnému rozběhovému pásu,<br />

automaticky uzamykatelná zábrana sedaček<br />

pro ještě vyšší bezpečnost všech cestujících.<br />

Mimo to se novou lanovkou dostane více<br />

cestujících rychleji do cíle – díky Lumberjack<br />

Shuttle je čekání minulostí.<br />

Divoká, ale komfortní<br />

Také „profíci“ si přijdou na své: Shuttleberg je<br />

totiž oblíbené také u freestyle snowboardistů<br />

a lyžařů. Horní stanice Lumberjack Shuttle vede<br />

přes takzvanou prašanovou sjezdovku k Absolut<br />

parku – nejdelšímu snowparku v Evropě –<br />

nebo ke cross run na Schuttalm. Čím divočejší<br />

je sjezdovka, tím komfortnější je to v lanovce<br />

Lumberjack Shuttle. D-Line je v oblasti sedaček<br />

a redukci hluku na nejvyšší úrovni techniky.<br />

Pohon byl zvolen tichý Doppelmayr Sector<br />

Drive, který je vhodný také pro terény s velkým<br />

převýšením.<br />

Stavba v rychlém tempu<br />

Výstavbu lanovky ovlivnil velký časový tlak.<br />

Stavební povolení bylo vydáno až na začátku<br />

července 2<strong>01</strong>7 a velké terénní úpravy v dolní<br />

stanici byly velmi náročné. Přesto se na začátku<br />

prosince úspěšně podařilo lanovou dráhu<br />

včas uvést do provozu. Dnes je Lumberjack<br />

Shuttle výstavním zařízením regionu. Pokud<br />

jde o jízdní rychlost, délku trasy a komfort, překonává<br />

všechny ostatní lanové dráhy v Shuttleberg.<br />

Nahradila dva stávající lyžařské vleky<br />

Fürstwand a Schuttalm. Doppelmayr se společností<br />

Shuttleberg GmbH & Co KG realizoval<br />

již řadu projektů, například Absolut Shuttle, Family<br />

Shuttle a Sunshine Shuttle. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Jízdní rychlost<br />

Kapacita<br />

6-CLD-B Lumberjack Shuttle<br />

Shuttleberg<br />

GmbH & Co KG<br />

Kleinarl, Salzburg (AUT)<br />

2021 m<br />

625 m<br />

6,0 m/s<br />

2600 osob/hod.<br />

V provozu od prosinec 2<strong>01</strong>7<br />

„Díky velmi dobré a dlouhodobé spolupráci<br />

s firmou Doppelmayr a výborně koordinované<br />

a organizované práci montérů jsme<br />

dokázali dokončit náš skvělý projekt Lumberjack<br />

Shuttle včas. Velké poděkování<br />

společnosti Doppelmayr a všem zainteresovaným<br />

firmám a pomocníkům!“<br />

Ferdinand Huttegger, vedoucí provozu<br />

Shuttleberg GmbH & Co. KG


Lanová dráha jako centrum mobility<br />

Nová lanová dráha z Burgstallu do Vöranu<br />

nadchne jak místní, tak turisty a sportovce.<br />

Nová kyvadlová lanovka Burgstall-Vöran v regionu<br />

Jižní Tyrolsko je dopravním prostředkem<br />

pro výletníky a stejně tak pro místní. Turisté<br />

si mohou užít impozantní výhled na Etschtal<br />

a okolní pohoří z velkoryse prosklených kabin.<br />

Díky systému dvou nosných lan je zařízení extrémně<br />

stabilní ve větru a přináší klidnou jízdu.<br />

Pro místní dojíždějící je také velmi přínosné,<br />

největší předností této moderní lanové dráhy<br />

je její začlenění do systému veřejné dopravy.<br />

Dolní stanice je současně novým centrem mobility<br />

obou obcí Burgstall a Vöran, leží přímo na<br />

autobusové lince Bolzano – Morano. Jízdné se<br />

platí v horní stanici, dolní je automatizovaná.<br />

Dostatek prostoru pro jízdní kola<br />

Zvláštní důraz byl kladen na přepravu kol. Ta<br />

je nyní zcela nekomplikovaná: kola necháte<br />

v prostorných kabinách ve stojanech. Pro<br />

hor ské cyklisty a běžce do vrchu jsou v horní<br />

stanici zdarma k dispozici sprchy a převlékací<br />

kabiny. V plánu je také bistro s velkou terasou.<br />

Stavbu nové kyvadlové lanovky zadala obec<br />

Vöran v roce 2<strong>01</strong>6 společnosti Doppelmayr Italia<br />

na základě výsledku veřejného výběrového říze-<br />

ní. Slavnostní otevření se konalo v říjnu 2<strong>01</strong>7.<br />

Původní lanová dráha s kabinami pro 12 osob<br />

neměla dostatečnou kapacitu a již neodpovídala<br />

zvyšujícím se požadavkům. Byla v provozu<br />

nejen 60 let, ale také po celou dobu výstavby<br />

nové lanovky, aby byla zajištěna bezproblémová<br />

přeprava místních i turistů. Trasa nového<br />

zařízení vede paralelně s původní trasou, kompletní<br />

demontáž starého zařízení se uskuteční<br />

v průběhu tohoto roku – včetně 5 stávajících<br />

podpěr, které nyní nahradila pouze jedna 40<br />

metrů vysoká. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Jízdní rychlost<br />

Jízdní doba<br />

Kapacita<br />

Vozy<br />

35-ATW Burgstall–Vöran<br />

Gemeinde Vöran<br />

Vöran, Trentino-Südtirol<br />

(ITA)<br />

2120 m<br />

912 m<br />

10,0 m/s<br />

cca 5 min<br />

360 osob/hod.<br />

2 kabiny pro 35 osob<br />

V provozu od 7. října 2<strong>01</strong>7<br />

„Naše kyvadlová lanovka<br />

je nejen krásná a komfortní,<br />

zlepšuje také<br />

mobilitu a snižuje nárůst<br />

automobilové dopravy.“<br />

Thomas Egger,<br />

starosta obce<br />

Vöran


22 Mezinárodní projekty<br />

Komfortní jízda a zábava<br />

na lyžích v Yellowstone Clubu<br />

Yellowstone Club<br />

výstavba 2<strong>01</strong>7/18<br />

Členové soukromého lyžařského areálu<br />

poblíž Bozeman v Montaně se na sjezdovky<br />

ve Skalistých horách nově svezou stylově lanovkami<br />

Doppelmayr.<br />

Prémioví členové exkluzivního lyžařského<br />

a golfového klubu Yellowstone Club v Big Sky<br />

v Montaně mají jedno společné: všichni si užívají<br />

lyžování ve Skalistých horách. Klub chce svým<br />

hostům nabídnout dostatek možností, proto se<br />

rozhodl pro rozsáhlou expanzi. Z nových sjezdových<br />

tratí budou mít prospěch především<br />

začátečníci, kteří se dostanou pohodlně a bezpečně<br />

přímo na vhodné sjezdovky. Tato nová<br />

oblast a další tratě jsou dostupné třemi lanovkami:<br />

Doppelmayr USA dostal důvěru resortu<br />

realizovat zcela novou kabinovou lanovou dráhu<br />

se dvěma sekcemi a 4sedačkovou lanovku<br />

s bublinami. Dále byla 3sedačka s neodpojitelným<br />

uchycením z dosavadního cvičného svahu<br />

pro začátečníky přemístěna do nové části střediska.<br />

Díky tomu si také tato lyžařská skupina<br />

může dopřát exkluzivní zážitek.<br />

Životní styl Montana<br />

Ať už jste sportovní lyžař nebo začátečník,<br />

můžete se dostat ke všem sjezdovkám přímo<br />

z dolních stanic nejmodernějších lanovek v klubu.<br />

Obec tvoří jádro Yellowstonského klubu a ztělesňuje<br />

známý životní styl Montana: nově postavené,<br />

moderní místo s rustikálním duchem.<br />

Okouzlující obchody najdete vedle půjčoven lyží<br />

a útulných restaurací. Luxusní lázeňské a fitness<br />

centrum vás láká zůstat ještě déle.<br />

Pohled na Skalisté hory<br />

Komfortní 8místné kabiny lanovky Eglise Gondola<br />

mají bezbariérový nástup. Pro větší prostor<br />

uvnitř kabin lze sklopit lavice. Nabízí se tak<br />

jednoduše dostatek místa pro invalidní vozík<br />

nebo kočárek a čtyři další cestující. Panoramatická<br />

okna poskytují hostům během jízdy<br />

krásný výhled na Skalisté hory. Kabinová lanovka<br />

bude postavena ve dvou fázích: horní<br />

sekce bude uvedena do provozu v zimní sezóně<br />

2<strong>01</strong>7/2<strong>01</strong>8, dolní sekce bude dokončena<br />

o rok později. Klub Yellowstone s Doppelmayrem<br />

realizoval řadu lanovek – již celkem 16 zařízení<br />

zde dodával lídr světového trhu. Také tentokrát<br />

byl zákazník velmi nadšený výsledkem. |<br />

„Spolupracujeme s Doppelmayrem<br />

více než 20 let a projekt lanové<br />

dráhy Eglise Gondola je tím<br />

nejmodernějším, nejkomplexnějším<br />

a nejzajímavějším,<br />

co jsme doposud společně<br />

realizovali.“<br />

Luke Stratford,<br />

ředitel horského<br />

provozu Yellowstone<br />

Club<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Yellowstone Club<br />

Big Sky, Montana (USA)<br />

V provozu od zima 2<strong>01</strong>7/18<br />

8-MGD Eglise Gondola<br />

Délka<br />

437 m (dolní sekce),<br />

1877 m (horní sekce)<br />

Převýšení<br />

Jízdní rychlost<br />

Kapacita<br />

Vozy<br />

19 m (dolní sekce),<br />

372 m (horní sekce)<br />

5,0 m/s<br />

1000 osob/hod.<br />

(počáteční výstavba)<br />

30 kabin pro 8 osob<br />

4-CLD-B Great Bear<br />

Délka<br />

1417 m<br />

Převýšení<br />

242 m<br />

Jízdní rychlost 5,0 m/s<br />

Kapacita<br />

1500 osob/hod.<br />

Vozy<br />

42 sedaček pro<br />

4 osoby s bublinami<br />

3-CLF Little Dipper<br />

Délka<br />

774 m<br />

Převýšení<br />

143 m<br />

Jízdní rychlost 2,3 m/s<br />

Kapacita<br />

1785 osob/hod.


Mezinárodní projekty<br />

23<br />

První městská lanová dráha v Lucembursku<br />

Novou lanovkou s kapacitou až 7 200 osob<br />

za hodinu se dostanete přímo od nového nádraží<br />

Pfaffenthal do oblasti Kirchberg.<br />

Od prosince 2<strong>01</strong>7 se stará o bezproblémovou<br />

a komfortní přepravu obyvatel Lucemburku<br />

městská pozemní lanová dráha Arrêt<br />

Pfaffenthal-Kirchberg. Jako součást veřejné<br />

dopravy spojuje městkou síť Societé Nationale<br />

des Chemins de Fer Luxembourgeois (CFL)<br />

s o 40 metrů výše položenou oblastí Kirchberg,<br />

kde řada lidí pracuje. Dvě paralelně vedoucí<br />

zařízení přepraví celkem až 7 200 osob za hodinu.<br />

Tato kapacita znamená, že všichni cestující<br />

až ze dvou současně přijíždějících příměstských<br />

vlaků se dostanou během 10 minut na<br />

Kirchberg. Design lanové dráhy Garaventa plně<br />

odpovídá individuálním požadavkům zákazníka:<br />

vzhled a vybavení vozů jsou přizpůsobeny<br />

autobusům a vlakům společnosti CFL.<br />

Tichá jízda městem<br />

Lanová dráha Arrêt Pfaffenthal-Kirchberg je<br />

dalším vzorovým projektem úspěšného použití<br />

lanové dráhy jako prostředku veřejné městské<br />

dopravy. Obě paralelně vedoucí pozemní lanové<br />

dráhy mají identickou konstrukci, ale jsou<br />

provozovány zcela nezávisle: každý systém<br />

má vlastní pohon s transformátorem, vlastní<br />

řízení a ovládací místa. Plně automatická lanová<br />

dráha pracuje s nastavitelným rozvrhem<br />

jízd a může být provozována a kontrolována<br />

ze tří různých míst. Tlumicí prvky po celé trase,<br />

stejně jako čerpadla v brzdové hydraulice,<br />

ventilátory a chladící jednotky mají velmi nízkou<br />

hladinu hluku a zaručují mimořádně tichý<br />

provoz. Po celou dobu výstavby mohl být zachován<br />

provoz sousední železniční tratě. Kvůli<br />

tomu museli odborníci v oboru lanových drah<br />

precizně předem naplánovat všechna technická<br />

řešení a styčná místa. Společnost Garaventa<br />

získala zakázku na tento projekt, protože<br />

má řadu referencí pozemních lanových drah<br />

a může tak prokázat velké zkušenosti. Také<br />

spolehlivost komponent byla pro zákazníka<br />

roz ho dujícím kritériem, jelikož vysoká disponibilita<br />

je ve veřejné dopravě naprosto<br />

nezbytná. |<br />

Zákazník<br />

Místo<br />

Šikmá délka<br />

Převýšení<br />

Kapacita<br />

Jízdní rychlost<br />

Vozy<br />

2x168-FUL Arrêt<br />

Pfaffenthal–Kirchberg<br />

Société Nationale des<br />

Chemins de Fer Luxembourgeois<br />

(CFL)<br />

město Luxemburg (LUX)<br />

200 m<br />

39 m<br />

7200 osob/hod.<br />

7,0 m/s<br />

2 x 2 vozy pro 168 osob<br />

„Pozemní lanová dráha je logickou odpovědí<br />

na stanovené požadavky projektu: integrace<br />

do krajiny, dopravní kapacita a spolehlivost.<br />

Odborné kompetence<br />

zaměstnanců společnosti<br />

Garaventa přispěly<br />

k úspěchu projektu.“<br />

Tom Braun,<br />

ředitel Gestion<br />

Infrastucture, Service<br />

Projects Infrastructure,<br />

Chargé de Gestion


24 Aktuálně z celého světa<br />

Doppelmayr Cable Car postaví<br />

v Londýně Cable Liner<br />

Na letišti Luton Airport vznikne nové dopravní<br />

spojení – za 30 minut se bude možné dostat<br />

z londýnského City na mezinárodní letiště.<br />

V rámci velkého rozvojového projektu bude<br />

vybudována zhruba dvoukilometrová dráha.<br />

Nový Cable Liner od Doppelmayr Cable Car<br />

spolehlivě přepraví za pouhou půlhodinu cestující<br />

z London St. Pancras International na<br />

mezinárodní letiště Luton.<br />

Lutonské letiště je v Anglii již druhým dopravním<br />

uzlem, který vsadil na know-how lídra<br />

svě tového trhu: Air Link v Birminghamu je<br />

v provo zu již od roku 2003. Práce na výstavbě<br />

plně automatického dopravního prostředku<br />

bez řidiče začnou co nejdříve, provoz pro veřejnost<br />

je plánován na rok 2021. Doppelmayr<br />

Cable Car dbá na u tohoto projektu zejména<br />

na tvorbu přidaných hodnot, a proto je během<br />

realizace partnerství s výukovými zařízeními<br />

v Lutonu obzvláště významné. Místní společnosti,<br />

jakož i mladí lidé budou při výstavbě DARTu<br />

spolupracovat. Montáž započne v roce 2<strong>01</strong>9.<br />

Nové atraktivní dopravní spojení má lákat pasažéry<br />

k cestě na letiště bez aut - lutonský DART<br />

tak významně přispěje ke snížení automobilové<br />

přepravy. |<br />

London Luton Airport leží cca 50 km severně<br />

od hlavního města Velké Británie. Aby se<br />

návštěvníkům letiště cesta efektivně zkrátila<br />

a přitom jim bylo možné nabídnout co nejvyšší<br />

komfort, investuje London Luton Airport Limited<br />

do zbrusu nového dopravního prostředku. Ten<br />

bude jezdit mezi železniční stanicí Luton Airport<br />

Parkway a letištěm: Direct Air to Rail Transit,<br />

ve zkratce DART. Dříve toto spojení zajišťovaly<br />

autobusy, v blízké budoucnosti to bude<br />

Cable Liner od společnosti Doppelmayr Cable<br />

Car. Na dopravní situaci zcela nezávislý shuttle<br />

bude pro pasažéry k dispozici ve čtyřminutových<br />

intervalech. O bezchybný provoz se prvních<br />

pět let postará Doppelmayr Cable Car UK<br />

Limited – s opcí na stejně dlouhou dobu prodloužení<br />

kontraktu.<br />

Důraz na místní přidanou hodnotu<br />

Skupina Doppelmayr se může pochlubit dalšími<br />

referenčními projekty na srovnatelné úrovni.


Aktuálně z celého světa<br />

25<br />

Ze dvou bude jedna<br />

Výstavba moderní 3S lanové dráhy 3K<br />

(Kaprun–Kitzsteinhorn–K-onnection) propojí<br />

oba volnočasové resorty Maiskogel a Kitzsteinhorn.<br />

Koncem září loňského roku bylo potvrzeno<br />

sloučení společností Gletscherbahnen Kaprun<br />

AG a Maiskogel Betriebs AG. Současně bylo<br />

rozhodnuto i o stavbě lanové dráhy, která tato<br />

dvě rakouská střediska spojí. „3K“ oba hlavní<br />

vrcholy na Kaprunu propojí a tím se stane cesta<br />

pro hosty příjemnější a jednodušší. V současné<br />

době dochází mezi obcí Kaprun a dolními stanicemi<br />

přibližovacích lanovek Gletscherjet 1<br />

a Panoramabahn k dopravním zácpám. To<br />

bude již zanedlouho minulostí.<br />

Řetězec lanových drah<br />

Díky zdárně ukončenému stavebnímu řízení<br />

mohou od konce loňského roku již probíhat<br />

stavební práce. Základy pro podpěry lanové<br />

dráhy 3S jsou dohotovené, montáž podpěr<br />

začne letos v létě. Oficiální zahájení prací<br />

je plánováno na duben 2<strong>01</strong>8. Celý systém se<br />

stane součástí dlouhé soustavy dopravních<br />

zařízení: od prosince 2<strong>01</strong>9 pak bude možné<br />

se dostat z centra Kaprunu přes Maiskogel až<br />

k horní stanici na Kitzsteinhornu. |<br />

Světová novinka ve Švýcarsku<br />

Kabinová lanová dráha Saanenmöser–<br />

Saanenwald–Saanerslochgrat v Gstaadu bude<br />

první lanovkou D-Line se staničními střechami<br />

z pravého skla.<br />

Kvůli výskytu tetřívka nebudou ani při světové<br />

novince uděleny žádné výjimky: jelikož je<br />

tetřívek od dubna do července chráněný, nesmí<br />

v tomto období létat helikoptéra nebo se<br />

provádět odstřelovací práce. Ochrana vzácného<br />

opeřence je tak významná, že stavební<br />

práce ve švýcarském Gstaadu pro lanovku<br />

s 10místnými kabinami Saanenmöser–Saanenwald–Saanerslochgrat<br />

započaly již loni. Aby<br />

bylo možné projekt ukončit přesně podle plánu<br />

na podzim roku 2<strong>01</strong>8, byla stavba zahájena<br />

pracemi na základech podpěr ihned po vydání<br />

stavebního povolení v půli září 2<strong>01</strong>7.<br />

D-Line stanice se střechami z pravého skla<br />

Kabinová lanová dráha Saanenmöser–<br />

Saanenwald–Saanerslochgrat pochází z roku<br />

1979 a bude nyní kompletně vyměněna.<br />

Stejně jako původní bude mít i nová lanovka<br />

dvě sekce, kromě toho však bude zcela jiná.<br />

„Nová technologie je výrazně tišší, nabízí více<br />

prostoru v kabinách a je i rychlejší. Světovou<br />

novinkou ve Gstaadu bude zasklení originálním<br />

sklem,” vypráví Raphael Reinle z Garaventy.<br />

Sklo je totiž součástí nové generace lanových<br />

drah D-Line, která jednoznačně cílí na eleganci.<br />

Krychlová varianta střechy nabízí perfektní<br />

možnost vnější velkoplošné reklamy. Na fasádu<br />

je možné zobrazovat multimediální obsah dle<br />

volby provozovatele. |


Doppelmayr<br />

neustále hledá<br />

kvalifikované posily<br />

do svého oddělení<br />

elektro.<br />

Vítejte v oddělení elektro<br />

Oddělení elektro je zodpovědné nejen za nejmodernější řídící techniku lanových<br />

drah Doppelmayr, ale i za některé významné inovace v koncernu.<br />

K<br />

aždá lanovka potřebuje řízení.<br />

Musí být – pokud je to reálné –<br />

jednoduché na obsluhu a přesto<br />

pokrývat celý rozsah možností provozu. Projektanti<br />

elektro dbají na to, aby vhodná řešení<br />

nabízela maximální komfort individuálním<br />

požadavkům zákazníků. S počtem 45 specialistů<br />

je toto oddělení jedním z největších ve Wolfurtu.<br />

Sestává ze dvou hlavních segmentů:<br />

plánování-projektování a programování; a zároveň<br />

sem patří rozvoj projektů, management<br />

rizika, koordinační i realizační činnost.<br />

Pod proudem<br />

„Plánování v oblasti elektro u nás zahrnuje<br />

elektrotechnickou konstrukci zařízení,“ říká<br />

pan Daniel Pfeifer, vedoucí elektro oddělení<br />

u Doppelmayra. „Projektant vypracovává kompletní<br />

zařízení, dá se říci od A do Z.“ K tomu<br />

patří např. senzorika a aktorika, logika, stejně<br />

jako inteligence stroje i další návazné elektrotechnické<br />

díly. V systému CAD tak vznikne<br />

kompletní virtuální lanovka. Na základě plánů<br />

a výkresů vyhotoví technik kusovníky, které<br />

jsou podkladem pro obstarání veškerých dílů<br />

potřebných pro výrobu zařízení. Tak se zhotovuje<br />

každá lanovka - individuálně a v závislosti<br />

na objednávce.<br />

Inteligentní software<br />

Když je lanovka elektrotechnicky naplánovaná,<br />

přebírá štafetu softwarový technik a začíná<br />

s programováním. Stará se o všechny softwarem<br />

podporované funkce lanové dráhy a píše uživatelský<br />

a řídící program, který propojuje uživatele<br />

se zařízením. „Naše práce je velice různorodá,“<br />

vysvětluje Daniel Pfeifer. „Máme nejenom<br />

velice mnoho systémů lanových drah – lyžařský<br />

vlek potřebuje přirozeně jiné řízení než lanovky<br />

typu 3S. Také v rámci jednoho projektu existuje<br />

spousta úloh. Uživatelský software pro rozhraní<br />

obsluhy je samozřejmě jinak programovaný<br />

než software řídící.“ Po dokončení výroby<br />

provádí softwarový technik dílenské přezkoušení,<br />

aby byla zaručena bezchybná funkčnost<br />

zařízení. Po ukončení montáže kompletního<br />

elektrotechnického vybavení v místě výstavby<br />

nastupuje znovu softwarový specialista, který<br />

je zodpovědný za uvedení do provozu a úspěšnou<br />

přejímku.<br />

Princip 4 očí<br />

Oba obory se tedy neustále prolínají. Musí to<br />

tak být, protože nosným prvkem každodenní<br />

práce je tzv. princip 4 očí: projektant dané zařízení<br />

projektuje, dílenské přezkoušení však provádí<br />

softwarový technik. Uvedení do provozu


Skupina Doppelmayr/Garaventa<br />

27<br />

Nováček v týmu:<br />

Frey AG Stans<br />

je opět plně v kompetenci projektanta. Tento<br />

proces zaručuje kvalitu provedení a bezchybnou<br />

funkčnost produktů – nikdo totiž netestuje<br />

svoji vlastní práci, ta je vždy kontrolována specialistou<br />

jiného oboru.<br />

Pestrá paleta činností<br />

V elektrooddělení mají pracovníci k hotové lanové<br />

dráze zcela jiný vztah, protože se na ní<br />

podílejí v různých stádiích jejího vzniku. Samotná<br />

práce se skládá nejen z teoretického<br />

konstruování a projektování, ale i z praktických<br />

zkušeností, se kterými je pak nová lanová dráha<br />

uvedena do provozu. Tato pestrá paleta<br />

činností a rozdílných zadání je výzvou zejména<br />

pro ty, kteří hledají různorodost a chtějí si osvojit<br />

rozsáhlé vědomosti. Při rozvoji projektů tak<br />

mohou poznat nové technologie a shromáždit<br />

cenné zkušenosti. Nezávisle na běžných<br />

denních záležitostech pracuje usilovně několik<br />

týmů na dalších inovacích a vylepšeních. Tak<br />

vzniklo i nové řízení Doppelmayr Connect. Naší<br />

inspirací jsou často přání zákazníků, nejnovější<br />

technologický rozvoj a interní management<br />

nápadů. |<br />

„Nejlepší na naší práci je to,<br />

že můžeme zblízka zažít nadšení<br />

našich zákazníků – od projektování<br />

lanové dráhy až do vlastního<br />

uvedení do provozu,”<br />

říká Daniel Pfeifer, vedoucí oddělení<br />

elektrotechniky<br />

Práce elektroinženýrů<br />

je pestrá a má mnoho<br />

podob - ať už v kanceláři,<br />

v laboratoři nebo při<br />

samotné montáži lanové<br />

dráhy<br />

Firma Frey AG Stans, specializovaná na<br />

řízení lanových drah, patří od loňského<br />

roku do skupiny Doppelmayr/Garaventa.<br />

Z technologické spolupráce při vývoji nových<br />

produktů vzniklo více: v zájmu zachování<br />

odkazu jediného akcionáře Schweizer<br />

Frey Holding AG, Petera Freye, se Frey AG<br />

Stans stala v dubnu 2<strong>01</strong>7 součástí skupiny<br />

Doppelmayr/Garaventa. Společnost čítá<br />

více než 100 zaměstnanců. Srdečně je tímto<br />

v našem mezinárodním týmu vítáme. Díky<br />

nim přejde do koncernu celé know-how,<br />

které se za uplynulých 50 let vytvořilo. Dosavadní<br />

spolupráce s předchozím partnerem<br />

Frey AG Stans zůstane nezměněna.<br />

Zákazníci mají stále volnou ruku, jaké řízení<br />

si pro svoji budoucí lanovku vyberou.<br />

Společně silní<br />

V budoucnu může Frey AG ve Stansu využít<br />

mezinárodní obchodní kontakty skupiny<br />

Doppelmayr/Garaventa. Synergický efekt<br />

koncernu se tak projeví v oblastech inženýringu,<br />

nákupu a zákaznického servisu.<br />

Celosvětově vedoucí společnost na trhu<br />

technologií pro zařízení dálkové kontroly<br />

a signalizaci pro lanové dráhy a stoprocentní<br />

dceřiná společnost Frey AG Stans – Frey<br />

FUA AG – je od roku 2<strong>01</strong>7 taktéž součástí<br />

skupiny Doppelmayr/Garaventa. |<br />

„Integrace Frey AG Stans je Win-Win situace<br />

pro oba partnery,“ | prohlásil Hansruedi<br />

Schleiss, jednatel Frey AG Stans


28 Zákaznický servis<br />

Nové kurzy jsou zde<br />

Na míru šité obsahem a přesto flexibilní školení pro zákazníky po celém světě.<br />

D<br />

oppelmayr podporuje osobnostní rozvoj<br />

zákazníků a nabízí pro rozdílné typy<br />

dopravních zařízení a jejich bezproblémový<br />

provoz školení jak v Rakousku, tak celosvětově.<br />

Proč by měl personál vůbec takováto<br />

školení absolvovat? Odpověď je zcela jasná<br />

a jednoduchá: nižší provozní náklady díky<br />

kompetentním pracovníkům! Zná-li obsluha<br />

„svoje“ zařízení, potom může spolehlivě, rychle<br />

a správně pracovat a reagovat. Disponibilita<br />

lanových zařízení stoupá, servisní náklady klesají<br />

a v neposlední řadě se tak prodlužuje jejich<br />

životnost. Školení se opírají o naše dlouhotelé<br />

zkušenosti.<br />

„Násobilka“ lanových drah<br />

Nově je do programu školení pro rok 2<strong>01</strong>8<br />

zařazen kurz „Základy techniky lanových drah<br />

a elektrotechniky“. Tématy jsou základní systémy<br />

dopravních zařízení, stručně řečeno „násobilka“<br />

lanovek. Žádné odborné znalosti nejsou<br />

potřeba.<br />

Taktéž nový je kurz „Elektrotechnika pro experty:<br />

Doppelmayr Connect“ o novém řízení.<br />

Program obsahuje témata jako zabezpečovací<br />

okruhy, řízení brzdových systémů, regulaci rozestupu<br />

a dálkovou obsluhu. Školení je koncipováno<br />

speciálně pro pracovníky elektro, kteří<br />

mají lanové dráhy vybaveny novým řízením<br />

Doppelmayr Connect.<br />

Další z nových programů roku 2<strong>01</strong>7, který stojí<br />

za zmínku, je kurs pro strojníky řady D-Line. Zde<br />

jsou předávány základní informace o provozu<br />

a údržbě výše uvedené modelové řady.<br />

Komplexní přehled dostupných školení<br />

je zpracován v nové brožuře.


Zákaznický servis<br />

29<br />

Vybavení tréninkového<br />

kontejneru Doppelmayr<br />

je na nejvyšší technické<br />

úrovni a jeho využití<br />

je velmi flexibilní.<br />

Ve Wolfurtu nebo na domácím hřišti<br />

Školení probíhají většinou v našem mateřském<br />

závodě ve Wolfurtu nebo podle individuálních<br />

požadavků provozovatele také přímo<br />

na daném zařízení. Kurzy v Rakousku mají<br />

ne spornou výhodu v tom, že účastníci poznají<br />

i výrobní závody a mohou hovořit přímo s techniky,<br />

kteří jejich zařízení projektovali, vyráběli<br />

a montovali. Pro programy pořádáné v zemích<br />

zákazníků je k dispozici moderně vybavený<br />

kontejner, v němž se nachází vše, s čím se<br />

na lanovkách setkáme: od řízení až k brzdám.<br />

Díky němu je možné pořádat školení opravdu<br />

na celém světě.<br />

Pro letošní rok je již nyní plánováno 43 školení<br />

ve Wolfurtu a nejméně 10 mimo Rakousko.<br />

Další termíny jsou samozřejmě možné. V předchozím<br />

roce putoval kontejner po celém světě:<br />

od Sierry Nevady ve Španělsku až po Bogotu<br />

v Kolumbii.<br />

Kurzy stávajícího programu jsou k dispozici<br />

v různých jazycích, vzdělávací brožury jsou dostupné<br />

od roku 2<strong>01</strong>8 v devíti jazycích - kromě<br />

německého a anglického také v ruštině, čínštině,<br />

italštině, španělštině, francouzštině, korejštině<br />

a vietnamštině.<br />

Pro více informací o úplném programu kurzů<br />

je možné kdykoliv kontaktovat příslušné zastoupení<br />

nebo si je vyžádat přímo na<br />

http://service.doppelmayr.com/training nebo na<br />

adrese training@doppelmayr.com. |<br />

Ke školením


30 Ve zkratce<br />

Noví učni u Doppelmayra a Garaventy<br />

se mohou těšit na vzrušující vzdělávání<br />

ve světě lanových drah.<br />

44 nových učňů u<br />

Doppelmayra a Garaventy<br />

Srdečné pozdravení novým učňům: 1. září<br />

2<strong>01</strong>7 započalo svoje vzdělávání u společnosti<br />

Doppelmayr 34 mladých, motivovaných studentů.<br />

Jen ve Wolfurtu je jich nyní takto činných<br />

104. Toto číslo je nejvyšší v historii firmy. Dohromady<br />

s dalšími 10 nováčky u Garaventy je<br />

to již dříve zmiňovyných 44 v celém koncernu.<br />

Skupina Doppelmayr/Garaventa nabízí širokou<br />

škálu oborů, mezi nimi veškeré elektro a kovozpracující<br />

povolání, která jsou potřebná v lanovkářské<br />

branži. Výukový program je pro všechny<br />

učně velice pestrý: na základě tzv. rotačního cyklu<br />

se dostanou na různá pracoviště a oddělení.<br />

Tak nejlépe poznají, co jim nejvíc vyhovuje,<br />

jak lehce mohou uplatnit svoje schopnosti<br />

a co je baví. Studium u Doppelmayra/Garaventy<br />

je vzdělání, které otevírá dveře dokořán pro<br />

další kariéru. Pro mnoho dnešních zaměstnanců<br />

to bylo základním stavebním kamenem jejich<br />

současného postavení u firmy. |<br />

Informace<br />

o jednotlivých učebních<br />

oborech a budoucích možnostech<br />

u Doppelmayra/Garaventy<br />

najdete zde:<br />

doppelmayr.com/jobs


Ve zkratce<br />

31<br />

Zkušební posezení<br />

pro dovolenou<br />

v zillertálském údolí<br />

Aby byli zimní dovolenkáři ještě natěšenější,<br />

přišla společnost Zillertal Tourismus GmbH<br />

s neobvyklou myšlenkou: návštěvnická centra hlavních<br />

vlakových nádraží v Drážďanech, Berlíně,<br />

Frankfurtu, Düsseldorfu a Kolíně se proměnila<br />

v „Zillertal Chillout Lounges“. Nedílnou součástí<br />

nádraží se stalo místo doplněné o sněhového<br />

maskota, které má navodit zimní atmosféru.<br />

V centru odpočinkového salonku stojí zbrusu nová<br />

osmisedačka řady D-Line. Zvědaví návštěvníci se<br />

mohou pohodlně usadit, snít o perfektně upravených<br />

sjezdovkách a ladit tak své myšlenky na<br />

dovolenou v Zillertalu. Aby se na budoucí prožitky<br />

nezapomnělo, je možné si ve fotoboxu pořídit<br />

zimní selfie a hned si je nechat vytisknout. Kdo má<br />

zájem o podrobnější informace a novinky, může se<br />

obrátit na kompetentní pracovníky. |<br />

Mi Teleférico: 100 milionů přepravených<br />

cestujících a č. 1 na TripAdvisoru<br />

Síť lanovek Mi Teleférico je číslem 1 v pořadí lákadel v bolivijském La Paz.<br />

Největší světový cestovatelský portál TripAdvisor ® , neustále srovnává hodnocení<br />

celkem 119 nabízených aktivit v regionu. Návštěvníci stránek zařadili síť městských<br />

lanových drah na první místo. V současnosti je evidováno bezmála 3000<br />

hodnocení, známka „vynikající” byla udělena v 71 %, „velmi dobrá“ ve 24 %.<br />

Mnoho turistů vyzdvihuje neobvyklou, a i přesto příznivou možnost podniknout<br />

prohlídku města z výšky.<br />

100 milionů návštěvníků<br />

Oblíbenost je patrná nejen on-line, ale i zcela jasně v každodenním životě:<br />

16. listopadu 2<strong>01</strong>7 v 6:40 hodin místního času přepravilo Mi Teleférico 100 milión -<br />

tého cestujícího. | <br />

Impresum<br />

Vlastník, editor a vydavatel: Doppelmayr Seilbahnen GmbH,<br />

Postfach 20, Konrad-Doppelmayr-Straße 1, 6922 Wolfurt,<br />

Rakousko, dm@doppelmayr.com, doppelmayr.com;<br />

text a editace: Doppelmayr Seilbahnen GmbH ve spolupráci<br />

s ikp Vorarlberg GmbH, www.ikp.at; grafika a rozvržení:<br />

Doppelmayr Seilbahnen GmbH ve spolupráci s KONZETT<br />

BRENNDÖRFER, www.agenturkb.com; Foto: Doppelmayr;<br />

tisk: Thurnher, Rankweil; redakční politika v souladu s § 25<br />

rakouského Mediálního zákona: aktuální informace pro<br />

zákazníky, partnery a zaměstnance skupiny Doppelmayr/<br />

Garaventa; četnost vydání: časopis je vydáván třikrát ročně<br />

a zdarma distribuován zákazníkům a partnerům skupiny<br />

Doppelmayr. Další šíření je povoleno pouze s uvedením<br />

zdroje a písemným souhlasem; status: únor 2<strong>01</strong>8, chyby<br />

sazby a tisku vyhrazeny, platí Všeobecné obchodní podmínky.<br />

doppelmayr.com


Olympiáda spoléhá na Doppelmayra<br />

Mnoho pořadatelských zemí vložilo svou důvěru do společnosti Doppelmayr. Lanové dráhy světového výrobce přepravovaly<br />

olympioniky již na mnoha olympijských hrách.<br />

Doppelmayr je i pro blížící se Zimní olympijské hry v roce 2<strong>01</strong>8 v Pchjongčchangu důležitým partnerem: na čtyřech různých<br />

sportovištích bude celkem 22 zařízení Doppelmayr dopravovat diváky, sportovce a jejich týmy ke sjezdovkám. Kabinová lanovka<br />

v Jeongseonu, kde proběhnou soutěže v rychlostních disciplínách, byla uvedena do provozu již v roce 2<strong>01</strong>6.<br />

doppelmayr.com<br />

... k maximálním výkonům.<br />

Od výzev ...<br />

<strong>CZ</strong><br />

Doppelmayr Seilbahnen GmbH, Konrad-Doppelmayr-Straße 1, Postfach 20, 6922 Wolfurt / Austria<br />

Garaventa AG, Birkenstrasse 47, 6343 Rotkreuz / Switzerland

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!