21.07.2013 Views

Rejsemål: Dannelse! - Statens Museum for Kunst

Rejsemål: Dannelse! - Statens Museum for Kunst

Rejsemål: Dannelse! - Statens Museum for Kunst

SHOW MORE
SHOW LESS

Transform your PDFs into Flipbooks and boost your revenue!

Leverage SEO-optimized Flipbooks, powerful backlinks, and multimedia content to professionally showcase your products and significantly increase your reach.

<strong>Rejsemål</strong>: ejsemål: <strong>Dannelse</strong>!<br />

<strong>Dannelse</strong>!<br />

”At rejse er at leve”<br />

skrev H.C. Andersen (1805-<br />

1875). Men hvor<strong>for</strong> rejser vi<br />

egentlig – og hvad betyder det<br />

<strong>for</strong> os?<br />

Ernst Meyer, dansk (1797-1861):<br />

H.C. Andersen som yngre.<br />

Brystbillede, profil t.v.<br />

I 1800-tallets begyndelse var det at rejse ofte <strong>for</strong>bundet med besvær og store fysiske anstrengelser.<br />

Lange strækninger blev tilbagelagt til fods eller i dårligt affjedrede hestevogne. Mad og<br />

overnatningsmuligheder var heller ikke altid de bedste. Da H.C. Andersen ankommer til Rom,<br />

skriver han til veninden Henriette Wulff:<br />

”Griseriet overgaaer den mest skiedne Phantasie! I sex Nætter sov vi kun en Nat, vi maatte <strong>for</strong> Utøi<br />

ty ned i Staldene. Meister Floh spiller en stor Rolle og synes at nedstamme fra Hanibals Elephanter;<br />

Fluerne ere giftige og jeg havde, blot paa den ene Haand 137 Stik, vore Ansigter opsvulmede, vi<br />

leed stor Smerte og maatte næsten være i Klæderne den hele Uge; af Søvn og Sult kunde vi<br />

næsten intet føle <strong>for</strong> den dejlige Natur. Hanekamme stegt i Olie, raadne Æg og Figen var det vi<br />

opholdt Livet med.” [Brev til Henriette Wulff okt. 1834]<br />

Nogen magelig charterrejse var det bestemt ikke, og alligevel stod de danske guldalderkunstnere i<br />

kø <strong>for</strong> at modtage et rejselegat, der kunne bringe dem ned over Alperne – hvor<strong>for</strong> var det så vigtigt<br />

at komme af sted, og hvor<strong>for</strong> lige Italien?<br />

Det er klart, at sol, varme og det eksotiske, anderledes også dengang spillede en væsentlig rolle.<br />

Men <strong>for</strong> en kunstner var rejsen på den tid mere end det. Siden den kulturperiode, vi kalder<br />

renæssancen, fra ca. 1500-tallet, var det blevet betragtet som en absolut nødvendighed, at en<br />

seriøs kunstner rejste til Rom <strong>for</strong> at studere den antikke kunst og arkitektur. Senere blev<br />

renæssancens ”genfødsel” af antikken også en attraktion. <strong>Kunst</strong>nere som Rafael og Michelangelo<br />

spillede en vigtig rolle. På en dannelsesrejse måtte man studere <strong>for</strong>tidens store mestre, før man selv<br />

kunne gøre sig <strong>for</strong>håbninger om ”at finde sig selv” og om at blive til noget.<br />

”Mod det store Alt ere vi nix!”<br />

Også H.C. Andersen måtte af sted. Et rejsestipendium fra fondet Ad usus publicus (til folkets brug)<br />

blev søgt og modtaget. Fondet kunne søges af unge kunstnere og videnskabsmænd, <strong>for</strong>melt var<br />

det kongen, der uddelte midlerne.<br />

Den 22. april 1833 begyndte rejsen - turen gik ned gennem Tyskland, Frankrig og Schweiz med<br />

mange stop undervejs og først den 8. oktober finder vi ham i Firenze. Her opsøgte han byens<br />

mange kunstskatte, og kunstsamlingen Uffizierne blev studeret nøje. Længe sad han <strong>for</strong>an den antikke<br />

marmorskulptur Venus Medici og sammenlignede den med Tizians maleri af samme gudinde<br />

på væggen bagved. Til veninden Henriette Wulf skriver han et par dage senere:<br />

”Titians Venus er den jordiske Skjønhed i al sin Fylde, men den mediciæiske, er den himmelske! Jeg<br />

har siddet over en Time <strong>for</strong> hende; Marmorøiet uden Seekraft fik ved alle Delenes Harmonie et<br />

mægtigt Liv!, - der seer man dog at Guderne ere udødelige! Ståaer hun ikke ung og levende der,<br />

fra Slægt til Slægt, og selv som Marmor smelter Hjertet.”[Brev til Henriette Wulff okt.1834]


http://www.eugwiss.udk-berlin.de/schmid/odahtml/odaVI.1.3.html<br />

Hvor<strong>for</strong> tror du HC. Andersen beskriver Titians Venus og Venus Medici<br />

som henholdsvis den jordiske og den himmelske Venus?<br />

I romanen Improvisatoren fra 1835 bruger han det også:<br />

”I det lille ottekantede Kammer hænger kun udvalgte Mesterværker, men alle <strong>for</strong>svinde de <strong>for</strong> det<br />

levende Steenbillede her, den medicæiske Venus! Jeg har aldrig seet sligt Livsudtryk i Stenen!…der<br />

er Gudinden selv, født af Havets Skum, der staaer <strong>for</strong> os. Paa Væggen bag Statuen hænge to<br />

prægtige Venus-Billeder af Titian, det er skjønheds Gudinder i Liv og Farver, men kun den jordiske<br />

Skjønheds, det rige yppige, Marmorgudinden er den himmelske!…hun staar mig, ikke som Billede,<br />

men lys og levende, skuende mig ind i Sjælen med sit Marmor-Øie…” [Improvisatoren, 1. del, kap.<br />

11]<br />

En time tilbragte han <strong>for</strong>an Venus! Hvad tænkte han?<br />

Gennem citatet får vi et lille indblik i hans tanker, men en time er<br />

temmelig længe … Hvor tit sker det, at du bruger så lang tid på at<br />

betragte noget?<br />

Citatet <strong>for</strong>tæller os både noget om H.C. Andersens personlighed,<br />

om den rolle, kunsten kunne have på hans tid, og måske også noget<br />

om <strong>for</strong>skellene på dengang og i dag.<br />

Venus Medici. Romersk kopi efter hellenistisk original. 2. årh. f.Kr. Marmorudgaven, som<br />

Andersen betragtede med stor begejstring, var i 1660 blevet fundet i Hadrians Villa ved<br />

Tivoli. I 1717 blev den flyttet til Uffizierne. Lige siden statuen blev fundet, var den blevet<br />

beundret som oldtidens smukkeste venusfremstilling og idealet af kvindelig skønhed<br />

Mødet med Firenzes storslåede kunstsamlinger overvældede den 28-årige Andersen - og slog ham<br />

ud:<br />

”Gid jeg nu var ”kun 17 Aar” og havde de samme Følelser og Ideer som nu, da skulle der nok blive<br />

noget af mig, nu seer jeg kun at jeg intet veed, intet kan, og Livet er saa kort, hvor skal jeg dog<br />

lære det uhyre Meget! Det er en Følelse jeg aldrig har kjendt, den gjør mig inderlig bedrøvet!”<br />

[Brev til Henriette Wulff okt. 1834]<br />

Hvordan skulle han som kunstner komme videre herfra? Så mange fantastiske kunstnere havde<br />

levet før ham, havde skabt kunstværker, som han følte var så meget bedre, end han i sin vildeste<br />

fantasi kunne drømme om at skabe …<br />

Men som turen skred fremad, overvandt Andersen følelsen af ikke at kunne noget. Indtrykkene fra<br />

dannelsesrejsen blev bearbejdet i dagbogen, i breve og små tegninger. Til sidst begyndte Andersens<br />

første roman at tage <strong>for</strong>m – Improvisatoren, der udkom i 1835 og blev et gennembrud <strong>for</strong> <strong>for</strong>fatteren.<br />

I denne proces spiller mødet med de danske guldalderkunstnere også en rolle. Samlingspunktet<br />

<strong>for</strong> de danske kunstnere var billedhuggeren Bertel Thorvaldsen 1770-1844, der havde boet<br />

i Rom i 36 år. Thorvaldsen var den første dansker, Andersen opsøgte, da han kom til Rom.


Ditlev Martens, tysk (1795-1864): Pave Leo<br />

XII aflægger besøg i Thorvaldsens værksteder<br />

ved Piazza Barberini 18. oktober<br />

1826, 1828-29<br />

Thorvaldsen havde flere værksteder i Rom<br />

på samme tid.<br />

Da Andersen besøger ham, er han en<br />

anerkendt kunstner, der modtager<br />

bestillinger fra hele Europa.<br />

”Den By af alle Byer i Verden, hvor jeg snart følte mig som<br />

født og hjemme…”<br />

Rom<br />

Når vi rejser ud, ser vi nye steder, oplever andre måder at gøre tingene på, træffer personer, vi ellers<br />

ikke ville have mødt. At rejse kan være et møde med det fremmede. Det, der er noget andet end<br />

os selv, kan være med til at <strong>for</strong>andre os. Måske tænker vi i mødet med det fremmede: ”Sådan er<br />

jeg ikke, det kan jeg ikke li!” eller ”Sådan vil jeg også gerne være!”. Begge dele er med til at<br />

påvirke, hvem vi er, eller bliver.<br />

H.C. Andersen bliver hurtigt en del af den danske kunstnerkoloni i Rom. Man fejrede jul, mødtes,<br />

spiste og tog på udflugter sammen. Dagene gik <strong>for</strong> Andersen med at vandre gennem byen, hvor<br />

han opsøgte antikke mindesmærker, byens utallige kirker og imponerende kunstsamlinger. Han<br />

samlede stemninger, udsigter, personer, optrin til sig – alt gjorde indtryk, påvirkede ham og en del<br />

fandt en plads i hans litteratur.<br />

Constantin Hansen, dansk (1804-1880):<br />

Et selskab af danske kunstnere i Rom, 1837<br />

Ditlev Blunck, dansk (1798-1854):<br />

Danske kunstnere i osteriet La Gensola i<br />

Trastevere, 1837. Thorvaldsens <strong>Museum</strong>.<br />

Foto: Hans Petersen


De indfødte<br />

Omkring Den spanske Trappe<br />

Julius Friedlænder, dansk (1810-1861):<br />

Det øverste parti af Den spanske Trappe i Rom, 1847.<br />

Midt på trappen ser vi samme Peppo, som Andersen<br />

skriver om.<br />

Et af de mange steder, der var omdrejningspunkt <strong>for</strong> de danske kunstnere i Rom, var området<br />

omkring Den spanske Trappe. Her fandt malerne mange af deres modeller, oftest klassisk smukke<br />

kvinder i traditionelle italienske dragter, der svarede til danskernes idealiserede <strong>for</strong>estillinger om<br />

italienerne. Ofte blev italienerne beskrevet som sorgløse, uden spor efter virkelighedens realiteter<br />

med fattigdom og frustrerende sociale <strong>for</strong>hold.<br />

Har vi i dag særlige <strong>for</strong>estillinger, måske endda <strong>for</strong>domme, knyttet til Italien og italienerne?<br />

Også Andersen færdedes dagligt her og fandt nogle af sine ”modeller” som fx her, hvor<br />

Improvisatorens hovedperson, Antonio, <strong>for</strong>tæller:<br />

En tredie Person, der spillede en stor Rolle i mit Barndoms Liv, var Onkel Peppo, almindeligt kaldet:<br />

”onde Peppo”, eller ogsaa ”Kongen paa den spanske Trappe”, hvor han daglig havde sin<br />

Residents. Født med to visne Been, der laae korslagte under ham, havde han fra sin tidligste Barndom<br />

faaet en <strong>for</strong>underlig Færdighed i at skyde sig frem paa Hænderne; disse stak han ind under en<br />

Rem, der holdt et løst Bræt, og ved Hjelp af dette kunde han næsten komme ligesaa hurtigt frem,<br />

som enhver Anden paa sunde, stærke Been. Daglig sad han, som sagt, paa den spanske Trappe,<br />

tiggede vel aldrig, men raabte med et sledsk Grin: ”bon giorno!” til alle Forbigaaende, og det<br />

endog efter at Solen var nede. Min Moder holdt heller ikke meget af ham, ja skammede sig endog<br />

over Slægtskabet, men <strong>for</strong> min Skyld, sagde hun ofte til mig, holdt hun Venskab med ham. Han<br />

havde det paa Kistebunden, vi Andre skulde lede efter, og naar jeg holdt mig gode Venner med<br />

ham, var jeg den eneste, der kunde arve, gav han det ikke til Kirken. Han havde ogsaa, paa sin<br />

Maade, en Art Kjærlighed <strong>for</strong> mig, dog følte jeg mig aldrig ret glad i hans Nærhed. Engang havde<br />

jeg været Vidne til en Scene, som havde vakt min Frygt <strong>for</strong> ham, ligesom den characteriserer hans<br />

Hjertelag. - Paa et af de nederste Trin af Trappen sad en gammel Tigger og raslede med sin lille Blikbøsse,<br />

<strong>for</strong> at Folk skulde stikke en Bajok deri. Adskillige gik min Onkel <strong>for</strong>bi, uden at hans sledske<br />

Grinen eller Svingen med Hatten hjalp; ved sin Taushed udrettede den Blinde langt mere, de gave<br />

ham; Tre havde gjort det, nu kom den Fjerde og kastede en Skilling til ham. Længere kunde Peppo<br />

ikke holde det ud; jeg saae hvorledes han, som en Slange, bugtede sig ned af Trappen og slog den<br />

Blinde i Ansigtet, saa han tabte Penge og Stok.<br />

”Din Tyv!” skreg min Onkel, ”skal Du stjæle Pengene fra mig! Du som ikke engang er en ordentlig<br />

Krøbling! Kan ikke see! det er den hele Skavank han har; og saa tager han mig Brødet af Munden!”<br />

[Imp.,1. del, kap. 1]<br />

Der er dog ikke bare tale om et konkret motivisk sammenfald mellem malerne og Andersen (se fx<br />

Friedlænders billede). Forfatteren lærte af malernes måde at arbejde på med indsamling af hurtige<br />

skitser, skriftlige såvel som tegnede, der fastholdt landskaber, arkitektur og folkelige optrin. Resultatet<br />

blev, at både malere og <strong>for</strong>fatter indfangede den italienske virkelighed med en nyvunden<br />

umiddelbarhed og realisme. Men Andersens billede af Italien er ikke det idylliske postkortmotiv,<br />

som malerne måske i nogen grad lænede sig op ad, men gengiver også et mere nuanceret billede.<br />

At Andersen selv er klar over denne <strong>for</strong>skel, afspejles i Improvisatorens lidt ironiserende skildring af<br />

den danske maler Frederik, Federigo:


”Der ligger mit skidne Itri!« raabte han og pegede paa Byen <strong>for</strong>an<br />

os. »Du troer det neppe, Antonio! men jeg har i Norden, hvor<br />

Gaderne ere saa rene, saa regelmæssige og afmaalte, ret længtes<br />

efter en rigtig skiden italiensk By; en saadan har noget<br />

characteristisk, just Noget <strong>for</strong> en Maler. Disse snevre, smudsige<br />

Gader, graae, skidne Steen-Altaner med Strømper og Klokker<br />

paa, Vinduerne uden Orden, et oppe, et nede, nogle store, andre<br />

smaae, her en Trappe fire til fem Alen op <strong>for</strong> at naae Døren, hvor<br />

Mutter sidder med sin Haandteen, og saa et Citrontræ med store,<br />

gule Frugter ud over Muren, ja det kan blive et Maleri! men disse<br />

cultiverede Gader, hvor Husene staae som Soldater, hvor Trapper<br />

og Kanapper beskjæres, kan man aldrig faae Noget ud af.”<br />

”Her er Fra-Diavolos Fødeby!« raabte de inde i Vognen, da vi rullede<br />

ind i det snevre, smudsige Itri, som Federigo fandt saa<br />

malerisksmuk. Byen ligger høit paa en Klippe ved den dybe Afgrund;<br />

Hovedgaden var paa de fleste Steder kun bred nok <strong>for</strong> een<br />

Vogn. De fleste Stue-Etager vare uden Vinduer, i disses Sted en<br />

stor, bred Port, gjennem hvilken man saae som ned i en mørk<br />

Kjælder; overalt opfyldt med skidne Børn og Koner; Alle rakte<br />

Haanden frem <strong>for</strong> at tigge. Konerne loe, og Børnene skreg og vrængede med Munden af os. Man<br />

turde ikke stikke Hovedet ud af Vognen, <strong>for</strong> ei at faae det knuust mellem den og de fremspringende<br />

Huse, fra hvilke Steenaltanerne paa enkelte Steder hang høit ud over os, saa det syntes, som<br />

kjørte vi gjennem en Buegang. Sorte Vægge saae jeg til begge Sider, Røgen banede sig Vei<br />

gjennem de aabne Porte op ad de sodede mure.<br />

”Det er en deilig By,” sagde Federigo og klappede i Hænderne.”[Imp., 2. del, kap. 1]<br />

”Jeg er en Barbar, der er kommet til Italien <strong>for</strong> at cultiveres”<br />

Antikken<br />

Generelt betragtede nordboerne italienerne som eksotiske, måske mere oprindelige, temperamentsfulde,<br />

ja til tider primitive. Dette stod i kontrast til den ærefrygt, man betragtede italienernes<br />

<strong>for</strong>tid med, antikken med dens ophøjede ro og idealiserede skønhed ikke mindst. For malernes vedkommende<br />

fik det antikke motiv stor betydning<br />

C.W. Eckersberg, dansk (1783-1853): Et parti<br />

af det indre af Colosseum, 1815.<br />

Bygningsværket står i dag som en ruin. Romerne<br />

genbrugte i århundreder bygningsmaterialet<br />

til andre bygninger. I 1744 blev<br />

ruinen indviet til ihukommelse af kristne<br />

martyrer, og der blev opstillet 14 bedesteder.<br />

C.W. Eckersberg, dansk (1783-1853): Udsigt gennem<br />

tre af de nordvestlige buer i Colosseums tredje stokværk.<br />

Tordenskyer trækker op over byen, 1815-16.<br />

Hvad er det nytænkende ved dette maleri? De landskabsbilleder,<br />

Eckersberg malede i Italien, kom til at<br />

få meget stor indflydelse på de kommende generationer<br />

af malere i Danmark. I dag kan det være svært at<br />

se, hvad det nye ved billedet er, men dengang vakte<br />

det opsigt. Hvor<strong>for</strong>?


Levende modeller er dyre. Antik arkitektur er der nok af!<br />

Der var masser af antikke monumenter i Rom og i resten af Italien. Og endnu flere dukkede op.<br />

Interessen <strong>for</strong> antikken betød, at arkæologerne havde nok at lave. Hjemmefra havde kunstnerne<br />

læst og hørt om de betydeligste af de antikke værker. I Italien opsøgte de dem og studerede dem<br />

grundigt. Eckersberg var en af de første af guldaldermalerne, der kom til Italien, og da han manglede<br />

penge til levende modeller, begyndte han at male den antikke arkitektur.<br />

Han lavede omhyggelige skitser på stedet. Arbejdede videre hjemme hos sig selv, og som noget<br />

helt nyt blev billederne færdiggjort uden<strong>for</strong>, <strong>for</strong>an motivet. Motiverne blev indfanget med en hidtil<br />

uset friskhed i farven til <strong>for</strong>skel fra de malerier, der blev lavet i kunstnerens atelier. I dag synes vi,<br />

farverne er vældig naturtro, men i guldalderen vakte de opsigt, og man fandt dem meget skarpe.<br />

Eckersberg blev, da han kom til Danmark, professor på <strong>Kunst</strong>akademiet. Mange af guldalderkunstnerne<br />

var elever hos ham, så hans arkitekturbilleder, og når de kom til Italien, opsøgte de de<br />

samme steder som deres lærer og malede dem.<br />

Også H.C. Andersen opsøgte stederne og brugte dem i sine skriverier, her er det Improvisatoren:<br />

”Oppe i den mellemste Søilegang gik Folk, sikkert Reisende, der sildigt i det smukke Maaneskin<br />

besaae denne mærkelige Ruin; en hvidklædt Dame var med i Selskabet. Endnu seer jeg tydeligt<br />

dette sælsomme Malerie, hvor de kom til Syne, <strong>for</strong>svandt og atter viste sig mellem Colonnerne,<br />

belyste af Maaneskinnet og den røde Fakkel. Luften var saa uendelig mørkeblaa og Krat og Buske<br />

saae ud som det sorteste Fløiel, hvert Blad aandede Nat. Mit Øie fulgte de Fremmede. Endnu efter<br />

at de reent vare mig af Syne, saae jeg det røde Skjær af Faklen, men ogsaa dette <strong>for</strong>svandt, og alt<br />

rundtom var dødstille.<br />

Bag et af de mange Træ-Altre, der staae Side ved Side inde i Ruinen og vise Christi Korsvandring,<br />

satte jeg mig paa en sønderbrudt Capitel, der laae i Græsset. Stenen var kold, som Iis, mit Hoved<br />

brændte, der var Feber i mit Blod; sove kunde jeg slet ikke og nu faldt det mig ind, alt hvad man<br />

havde <strong>for</strong>talt mig om denne gamle Bygning, om fangne Jøder, som havde maattet reise disse store<br />

Steenblokke, <strong>for</strong> den mægtige, romerske Keiser; om de vilde Dyr, som herinde havde kjæmpet mod<br />

hinanden, ja tidt endogsaa imod Mennesker, at Folket da sad paa Steenbænkene, der stige<br />

trappeviis fra Jorden til den øverste Søilegang.” [Imp. 1. del, kap. 4]<br />

HC.Andersen har skrevet en note til denne passage i bogen:<br />

”Colosseum har en oval Form, er reist af Travertin-Steen, og med fire Etager, hver af disse i en<br />

<strong>for</strong>skjellig Orden, dorisk, jonisk og korinthisk; det blev bygget under Vespasian, nogle og halvfjerdsindstyve<br />

Aar efter Christi Fødsel; 12000 fangne Jøder arbeidede derpaa. Det har 80 Buer og dets<br />

Omkreds anslaaes af de Fleste til 1641 Fod; der skal have været 86000 siddende Pladser omkring<br />

Arena og øverst oppe 20000 staaende. Nu er Ruinen indviet til kristelig Gudstjeneste. “While<br />

stands the Coliseum, Rome shall stand, / “When falls the coliseum, Rome shall fall; / “And when<br />

Rome falls - the world –“ - Byron.” [Imp., 1. del, kap. 4]<br />

Den skønlitterære <strong>for</strong>tælling får, med dens nøjagtige skildring af stedet,<br />

næsten karakter af rejseguide.<br />

Turistfoto 2004. Antikke mindesmærker som Colosseum bliver<br />

stadig i dag anset af mange <strong>for</strong> at være vigtige turistmål.<br />

Hvor<strong>for</strong> er de så vigtige, hvad ville det betyde <strong>for</strong> dig at se<br />

Colosseum?


”Mit Blod var som sydende Lava”<br />

Napoli, Vesuv og kvinderne<br />

”Mit Blod i stærk Bevægelse. Uhyre Sandselighed og Kamp med mig selv. Er det virkeligt en Synd<br />

at tilfredsstille denne mægtige Lyst da lad mig bekjæmpe den; endnu er jeg uskyldig, men mit Blod<br />

brænder, i Drømme koger mit hele Indre. Syden kræver vist sin Ret! jeg er halv syg”[Dagbogen, 23.<br />

marts 1834]<br />

Andersen noterer i dagbogen, at kommer han uskyldig fra Napoli, så tror han, at han vil <strong>for</strong>blive<br />

uskyldig altid.<br />

Carl Bloch, dansk (1834-1890):<br />

Fra et romersk osteria, 1866<br />

Italien var mere end bare klassisk almendannelse. <strong>Kunst</strong>nerne var unge, de var væk hjemmefra, der<br />

var sol, varme og <strong>for</strong> tidens <strong>for</strong>hold – letpåklædte, smukke kvinder, der sendte de skandinaviske<br />

mænd længselsfulde, ja måske endda erotiske blikke … De italienske kvinder spiller en rolle i malernes<br />

privatliv. Men vi finder dem også i deres billeder. Hos Andersen er <strong>for</strong>holdet ikke helt ukompliceret.<br />

Kvinderne skræmmer ham. Især i Napoli oplever han, at seksualitet og dyd sættes på en alvorlig<br />

prøve. I Improvisatoren kommer dette også til udtryk:<br />

”Hun var selv bevæget, jeg saae hendes Bryst hæve sig stærkt, hun løste en Sløife, <strong>for</strong> at<br />

aande friere. ”De er mig værdig!” sagde hun, ”Aand og Skjønhed er enhver Qvinde værdig!”<br />

hun lagde sin Arm om min Skulder og saae mig ind i Øiet; og med et Smiil, saa uendeligt talende,<br />

sagde hun, ”og jeg kunde troe, at De kun drømte i en Idealverden! Fiinhed og Klogskab<br />

har De, og de have Seiren mellem dem; der<strong>for</strong> brændte Feber i mit Blod, der<strong>for</strong> var jeg syg! -<br />

De har kunnet gjøre alt ved mig! Antonio, Deres Kys, Deres Kjærlighed er min Drøm, min<br />

Tanke!” - hun trykkede mig fast til sit Bryst, hendes Læber var Ild, den strømmede ind i mit<br />

Blod, i min Sjæl, i min Tanke - -! Evige Guds Moder, dit hellige Billede styrtede ned fra Væggen<br />

paa mit Hoved; det var ei ved Tilfældet, nei, Du rørte min Pande, greb mig, i det jeg vilde synke<br />

ned i Lidenskabens Mal-Strøm.<br />

”Nei! nei!” skreg jeg og sprang op, mit Blod var som sydende Lava.<br />

”Antonio!” raabte hun, ”dræb mig! dræb mig, men gaae ikke fra mig!” - hendes Kinder, hendes<br />

Øine, Blik og Udtryk var Lidenskab, og dog var hun saa smuk, et Skjønheds Billede, malet med<br />

Flammer, jeg følte en Zittren i alle mine Nerver, og uden Svar <strong>for</strong>lod jeg Værelset, foer ned af<br />

Trapperne, som om en ond Aand <strong>for</strong>fulgte mig.<br />

Alt var Flamme uden<strong>for</strong>, som i mit Blod; Luftstrømmen bølgede Varme, Vesuv stod i glødende<br />

Ild, Eruptionerne oplyste Alt rundt om! Luft, Luft! <strong>for</strong>langte mit Hjerte, jeg ilede ned paa Molo<br />

ved den aabne Sø-Bugt, og satte mig tæt ved, hvor Brændingerne brødes. Blodet trængte mig<br />

op i mine Øine, jeg kjølede min Pande med det salte Vand, rev min Kjole op, <strong>for</strong> at hver Luftning<br />

kunde kjøle, men Alt var Flamme, Havet selv skinnede, som Ild, af den røde Lava, der væltede<br />

ned af Bjerget! hvor jeg saae, stod hun malet med Flamme og saae mig med det bedende,<br />

brændende Ildblik ind i Sjælen! ”dræb mig, men <strong>for</strong>lad mig ikke!” lød det <strong>for</strong> mit Øre; jeg pressede<br />

Øinene til, vendte min Tanke mod Gud, men den sank tilbage, det var som Syndens<br />

Flamme havde svedet dens Vinger. En ond Samvittighed maa kunne knuse, kan Tanken om den<br />

saaledes lamme Mod og Styrke.”[Imp., 2. del, kap. 5]


Wilhelm Marstrand, dansk (1810-1873):<br />

En romerinde i karnevalsdragt<br />

Wilhelm Marstrand, dansk (1810-<br />

1873): Frederikke Raffenberg, 1846<br />

J.C. Dahl, norsk (1788-1857): Vesuvs udbrud<br />

1820, 1821<br />

Jeg var der! Jeg er her!<br />

Når vi rejser, vil vi gerne fastholde det, vi ser og<br />

oplever, både over <strong>for</strong> os selv, men også <strong>for</strong> at<br />

vise andre, hvor vi har været, og hvad det betød<br />

<strong>for</strong> os. Se, hvor smukt der var, hvor sjovt jeg<br />

havde det, hvilke interessante ting jeg så! …<br />

Portrættet af Frederikke Raffenberg er svaret på<br />

vores tids turistfoto. Nogle fik portrættet malet,<br />

mens de rejste, andre først når de var kommet<br />

hjem. Men i alle tilfælde er der jo ikke ligefrem<br />

tale om et snapshot – kompositionen er nøje<br />

overvejet. Hvad <strong>for</strong>tæller portrættet af Frederikke<br />

Raffenberg om hende, hvordan vil hun<br />

gerne opfattes? Sammenlign evt. med portrættet<br />

af romerinden i karnevalsdragt. Hvordan<br />

opfatter vi hende?<br />

En anden måde H.C. Andersen delagtiggør andre i sin rejse og dens betydning er hans små hurtige<br />

tegninger, de mange breve, han skrev, dagbøger, der lige fra starten har karakter af at skulle læses<br />

af andre, og endelig romanen Improvisatoren, som på mange måder opsummerer rejsen og de oplevelser,<br />

han havde.


Overvej, hvilken betydning, postkort, snapshots, videooptagelser, mobiltelefon og internet har <strong>for</strong><br />

vores egen og andres opfattelse af vores rejser, af tid og sted?<br />

At rejse er at blive en anden!<br />

H.C. Andersen (1805-1875): Mit vindue i Rom, 1833-34.<br />

Pen og blyant. Odense Bys Museer.<br />

Fra udsigt til indsigt?<br />

På Andersens rejse opsøger han en lang række seværdigheder, hvor kendskabet til dem gennem<br />

mange århundreder er blevet betragtet som vigtige <strong>for</strong>udsætninger <strong>for</strong>, at man kunne betragte sig<br />

selv som en dannet person. Hvad er dannelse? Og er der noget, der kan danne os på en bedre<br />

måde end noget andet?<br />

Andersen får på sin dannelsesrejse nogle erfaringer, der får ham til at se verden på en ny måde. Det<br />

får indflydelse på den måde, han skriver, og romanen Improvisatoren blev hans litterære gennembrud.<br />

Var det en tilfældighed, at det lige var dannelsesrejsen, der satte dette i gang? Kunne det<br />

samme være sket på en tur til Sverige?<br />

Tror du, at der kan være noget, der danner os mere end andet? Er der bestemte bøger, musik eller<br />

malerier, der har sådan en kvalitet, at de bedre end andre ting kan være med til at danne vores personlighed?<br />

Kan du komme i tanke om noget, der har betydet noget helt særligt <strong>for</strong> den måde, du er blevet<br />

på? Og tror du, at det er de samme ting, der kan være med til at danne os alle? – Eller er det <strong>for</strong>skelligt<br />

fra person til person? Kan det, der danner os, være det samme, som det, der var med til at<br />

danne H.C. Andersen - fx Venus Medici eller Collosseum? Eller er der nogle andre kunstværker,<br />

nogle andre steder, der danner os i dag?<br />

Thailand<br />

biblioteket<br />

Ekstremsport<br />

Improvisatoren ligger på det kongelige biblioteks hjemmeside:<br />

www.kb.dk/elib/lit/dan/andersen/romaner/imp.dk<br />

internettet<br />

Badeland


<strong>Statens</strong> <strong>Museum</strong> <strong>for</strong> <strong>Kunst</strong><br />

Sølvgade 48-50<br />

1307 København K<br />

Tlf.: 3374 8494<br />

Her i Italien... H.C. Andersen og guldaldermalerne 12. februar - 12. juni 2005<br />

Arrangeret af Hans Edvard Nørregård-Nielsen<br />

Større grupper skal melde deres ankomst på tlf.: 3374 8484, mandag-fredag kl. 10-14<br />

Omvisninger efter aftale med mindst 1 uges varsel på tlf.: 3374 8484, mandag-fredag kl. 10-14<br />

Åbningstider: Tirs.-søn. kl. 10-17, ons. kl. 10-20, man. lukket<br />

Tekst: Anne Grethe Uldall<br />

Layout: Anne Grethe Uldall<br />

Bo Jensen<br />

Foto: SMK/ Jacob Skou-Hansen & Riccardo Buccarella<br />

Hans Petersen<br />

DOWIC Fotografi<br />

Bo Jensen

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!