25.07.2013 Views

Hentydningens kunst (Arte allusiva) - e-agora

Hentydningens kunst (Arte allusiva) - e-agora

Hentydningens kunst (Arte allusiva) - e-agora

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

22 Giorgia Pasquali<br />

Atax] havde oversat eller rettere forkortet Arat (vi ved ikke om det<br />

skete i et særskilt værk) på en måde, som Vergil kunne lide. Og<br />

altimens Vergil foregiver intet at vide om Cicero, overtager han et<br />

helt vers (v. 377) fra Varro:<br />

aut arguta lacus drcumvolitavit hirundo.<br />

Kommentaren til Vergil, der denne gang har reddet os en serie på<br />

syv vers, tillader os denne gang at bore os dybere ned i Vergils<br />

metode. Arat havde sagt simpelthed 'fugle i marsken eller på havet'<br />

. Varro havde i det ntindste tilføjet et lille frygtsomt epitet:<br />

tum liceat pelagi volucres tardaeque paludis<br />

cemere inexpletas studio cercare lavandi<br />

et velut insolitum pennis infundere rorem.<br />

Vergil skriver:<br />

lam variae pelagi volucres;<br />

hvor placeringen af de fælles ord i verset og valget af pe/agi klart<br />

viser, at han har til hensigt at citere sin forgænger. Men tardaeque<br />

paludis er ham ikke nok: han fortsætter:<br />

et quae Asia circum<br />

dulcibus in stagnis rimantur prata Caystri.<br />

hvilket er en erindring om en berømt sammenligning, i II sang af<br />

Iliaden, mellem de græske krigere, der skrider larmende frem, og<br />

gæs eller traner eller svaner med lang hals: altså kaldes noget<br />

homerisk frem midt i Arats verden.<br />

Han fortsætter:<br />

certatim largos umeris infundere rores,<br />

nune caput obiectare fretis, nune currere in undas<br />

et studio incassum videas gestire lavandi.<br />

Her har Vergil iagttaget på hinanden følgende øjeblikke af fuglenes<br />

adfærd, fuglene, som er, jeg gentager det, opfattet som nærmest<br />

menneskelige skabninger, omend mere løjerlige end menneskene<br />

selv. Men Vergil er gået videre ud af en sti, allerede Varro havde<br />

udpeget: allerede et velut insolitum pennis in fundere rorem er en<br />

udvidelse, som Varro selv står for. På græsk står der bare: 'de<br />

bader sig umætteligt ved at dykke i bølgerne'.<br />

Efter det vers, Vergi! citerer i dets helhed, skriver Varro:<br />

et bos suspiciens caelum - mirabile visu -

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!