Hentydningens kunst (Arte allusiva) - e-agora
Hentydningens kunst (Arte allusiva) - e-agora
Hentydningens kunst (Arte allusiva) - e-agora
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
22 Giorgia Pasquali<br />
Atax] havde oversat eller rettere forkortet Arat (vi ved ikke om det<br />
skete i et særskilt værk) på en måde, som Vergil kunne lide. Og<br />
altimens Vergil foregiver intet at vide om Cicero, overtager han et<br />
helt vers (v. 377) fra Varro:<br />
aut arguta lacus drcumvolitavit hirundo.<br />
Kommentaren til Vergil, der denne gang har reddet os en serie på<br />
syv vers, tillader os denne gang at bore os dybere ned i Vergils<br />
metode. Arat havde sagt simpelthed 'fugle i marsken eller på havet'<br />
. Varro havde i det ntindste tilføjet et lille frygtsomt epitet:<br />
tum liceat pelagi volucres tardaeque paludis<br />
cemere inexpletas studio cercare lavandi<br />
et velut insolitum pennis infundere rorem.<br />
Vergil skriver:<br />
lam variae pelagi volucres;<br />
hvor placeringen af de fælles ord i verset og valget af pe/agi klart<br />
viser, at han har til hensigt at citere sin forgænger. Men tardaeque<br />
paludis er ham ikke nok: han fortsætter:<br />
et quae Asia circum<br />
dulcibus in stagnis rimantur prata Caystri.<br />
hvilket er en erindring om en berømt sammenligning, i II sang af<br />
Iliaden, mellem de græske krigere, der skrider larmende frem, og<br />
gæs eller traner eller svaner med lang hals: altså kaldes noget<br />
homerisk frem midt i Arats verden.<br />
Han fortsætter:<br />
certatim largos umeris infundere rores,<br />
nune caput obiectare fretis, nune currere in undas<br />
et studio incassum videas gestire lavandi.<br />
Her har Vergil iagttaget på hinanden følgende øjeblikke af fuglenes<br />
adfærd, fuglene, som er, jeg gentager det, opfattet som nærmest<br />
menneskelige skabninger, omend mere løjerlige end menneskene<br />
selv. Men Vergil er gået videre ud af en sti, allerede Varro havde<br />
udpeget: allerede et velut insolitum pennis in fundere rorem er en<br />
udvidelse, som Varro selv står for. På græsk står der bare: 'de<br />
bader sig umætteligt ved at dykke i bølgerne'.<br />
Efter det vers, Vergi! citerer i dets helhed, skriver Varro:<br />
et bos suspiciens caelum - mirabile visu -