26.07.2013 Views

Symmetrisk arkæologi - Jette Rostock

Symmetrisk arkæologi - Jette Rostock

Symmetrisk arkæologi - Jette Rostock

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Symmetrisk</strong> <strong>arkæologi</strong><br />

kun gjort aktive, når de blev mobiliseret af menneskelige aktører –<br />

udelukkende menneskelige individer kunne være aktører. Denne<br />

asymmetri gør ANT op med og introducerer et nyt aktørbegreb: Et<br />

hvilken som helst fænomen (en elektron, en sommerfugl, et menneske,<br />

en organisation, et hul i ozonlaget, en tekst, en gravemaskine eller et<br />

potteskår), der påvirker en tilstand ved at gøre en forskel, er en aktør.<br />

Og for at adskille sig fra den traditionelle opfattelse af aktører, som<br />

(bevidste) menneskelige enkeltindivider, bruger ANT ofte de<br />

alternative termer aktant om de knudepunkter i et netværk, som tilskrives<br />

handling.<br />

Heterogene netværk – entiteter, aktanter og mediatorer<br />

Aktanter er ikke defineret i kraft af sig selv, men i kraft af den<br />

handling de tilskrives fra andre – der er ikke en kerne, hvorfra agency<br />

strømmer – aktør-effekten opnås ved, at netværk ordnes på en måde,<br />

således at et punkt i netværket kommer til at tale eller virke (agere) på<br />

vegne af andre. Denne proces kaldes for translation: en form for<br />

mediering, der både viderebringer og transformerer/omformer.<br />

En aktant er den der fås til at agere/handle af mange andre – aktanten<br />

er altså ikke selv kilden til handlingen. Ageren er derfor: lånt,<br />

distribueret, antydet, påvirket, behersket, oversat. (Latour 2008:69-<br />

70). Aktanten handler men påvirket, behersket af andre.<br />

Relationer af en art der betyder at de får andre til at gøre noget er en<br />

mediator (Latour 2008:131).<br />

En translation er en forbindelse, en relation, som får to mediatorer til<br />

at sameksistere. En translation er en forbindelse der så at sige<br />

transporterer transformationer – den er ikke en aktør blandt andre og<br />

heller ikke en kraft bag de andre aktører. Translation er en relation,<br />

der ikke transportere kausalitet, men som får to mediatorer til at<br />

sameksistere. (Latour 2008:132-133).<br />

Fire principper i ANT<br />

1. Menneskelige samfund er anderledes (end abers). De er gjort af<br />

heterogent materiale: Samfund – det sociale – er materielt<br />

heterogent.<br />

2. Entiteter – menneske, ikke-menneske og tekst – er ikke faste. De<br />

er ikke afgrænsede eller klart separeret fra deres kontekst. De har<br />

29

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!