28.07.2013 Views

Fiji - Samoa—Tonga Beretning fra Geograffor ... - poultang - home

Fiji - Samoa—Tonga Beretning fra Geograffor ... - poultang - home

Fiji - Samoa—Tonga Beretning fra Geograffor ... - poultang - home

SHOW MORE
SHOW LESS

You also want an ePaper? Increase the reach of your titles

YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.

<strong>Fiji</strong> - <strong>Samoa—Tonga</strong><br />

<strong>Beretning</strong> <strong>fra</strong> <strong>Geograffor</strong>bundets<br />

stillehavstur<br />

2009<br />

Tongabogen side 1


Tongabogen side 2<br />

Praktiske oplysninger<br />

Denne bog er skrevet i forbindelse med<br />

<strong>Geograffor</strong>bundets tur til Stillhavet i juli 2009.<br />

Bogens tekster er forfattet af deltagerne.<br />

Alle billeder i publikationen er egne billeder. Eller det er<br />

sikret at ophavsretten er på plads. Bogen kan købes på<br />

www.lulu.com<br />

Gruppens dokumenter, billeder og kort kan findes gennem<br />

Googlegruppen:<br />

http://groups.google.dk/group/tonga09?<br />

hl=da<br />

Yderligere billeder, dokumenter, praktiske oplysninger,<br />

kort med videre kan ses ved at gå ind på gruppens hjemmeside.<br />

Eventuel kontakt til Poul Tang tangpoul@gmail.com.<br />

Bogen kan bestilles direkte på www.lulu.com og koster ca.<br />

35$ plus porto. Bog nummer 7610271.<br />

Poul Tang


4. Indholdsfortegnelse<br />

5 Forord<br />

8 Om linjer og grænser<br />

10 <strong>Fiji</strong><br />

11 Fakaleiti<br />

12 En rundtur med Georgie Boy<br />

15 Besøg i bjerglandsby i <strong>Fiji</strong><br />

16 Samoa<br />

17 Bytur i Apia, Samoa<br />

19 Mangrove<br />

20 Mangrove og fiskeri<br />

23 Snak i bilen med Pulea Ifopo<br />

24 Botanisk have - Apia, Samoa<br />

25 Manono<br />

28 Vulkanisme i Samoa<br />

Tongabogen side 3<br />

36 En søndag på Savai'i<br />

38 Og så en søndag på Vava'u<br />

40 Savai’i Ø-rundtur<br />

42 Tonga<br />

43 Over datolinjen til Nuku'alofa<br />

46 Nuku'alofa<br />

48 Hvaltur<br />

52 Striped Marlin<br />

56 Biler på Tonga<br />

60 Korea<br />

61 Seoul<br />

67 Rejseplan<br />

68 Hyldestsang<br />

70 De berejstes klub<br />

71 Deltagerliste


Tongabogen side 4


FORORD<br />

En klog mand sagde engang: at rejse er<br />

at leve. Lad det så nu være sagt, at rejse<br />

i Sydhavet er at leve livet. I Vesten er tiden<br />

som et køretøj, der enten bringer os<br />

for hurtigt til endemålet, eller som vi<br />

kæmper med at få til at gå. Blandt polyneserne<br />

er den mere som en karrusel –<br />

hvorfor sætte farten op, du kommer alligevel<br />

ikke ud af stedet. At nå denne tilstand<br />

kræver passende nok at man både<br />

fysisk og mentalt må bevæge sig langt<br />

væk <strong>fra</strong> vestens vante veje og til sidst flyve<br />

over datolinien ind i morgendagen.<br />

Men har man gjort det spring, venter der<br />

også en oplevelse af de store. For udover<br />

dets folk har Sydhavet en forunderlig natur<br />

med en overflod af planter og dyr, både<br />

over og under vandet. Et sandt paradis<br />

for en flok fortravlede, danske geografer.<br />

En sidebemærkning om Tonga, en tidligere<br />

rejsekammerats henvisning til en rejseleder,<br />

en telefonsamtale, en komsammen,<br />

en slags turbeskrivelse, et prisoverslag,<br />

Tongabogen side 5<br />

en tur i Geo-bladet og den 11. juli 2009<br />

stod 23 mennesker i Kastrup Lufthavn<br />

med snuden vendt mod de syd-vestlige<br />

stillehavsøer.<br />

En broget flok, aldersmæssigt spredt over<br />

næsten tredive år, erhvervsmæssigt alsidig,<br />

men alle med en geograf i maven og<br />

en drøm om Sydhavet i sindet. Men intet<br />

skulle blive, som de drømte om. Hvad der<br />

ventede dem derude i det fremmede, er<br />

denne bogs emne. De mange oplevelser,<br />

der ikke fandt vej til bogens få sider, må<br />

for altid forblive de 24’s fælles hemmelighed.<br />

Men dér hviler de også i tryg havn -<br />

for en gang imellem at blive søsat til stor<br />

moro i fremmed lag.<br />

Læn dig tilbage, vend den næste side og<br />

tag en tur i karrusellen – velkommen til<br />

Sydhavet!<br />

J.Allan Pedersen, faglig rejseleder


Tongabogen side 6


Tongabogen side 7


Om linjer og grænser<br />

Mange gamle geografibøger indleder med at definere<br />

geografisk længde og bredde. Det er også en<br />

praktisk ting at vide, fordi alle geografiske kort er<br />

forsynet med angivelse af længde og bredde, og<br />

dermed kan man altid orientere sig på globen, selvom<br />

kortets tekst står på koreansk eller et andet for<br />

de fleste uforståeligt sprog. Enkelte af disse linjer<br />

har specielle navne - således ækvator og den nordlige<br />

og sydlige vendekreds (23½ grad) og nordlige<br />

og sydlige polarkreds (66½ grad). På vores tur var<br />

det dog meridianerne (længdekredsene) der tiltrak<br />

sig vores opmærksomhed. 0 meridianen går gennem<br />

observatoriet i Greenwich lidt øst for London.<br />

Den blev fastlagt på en konference holdt i Washington<br />

D.C. i 1884, ved samme lejlighed blev det vedtaget<br />

at opdele jorden i 24 tidszoner hver på en<br />

time svarende til 15 grader. Før den tid var der et<br />

utal af lokale tidszoner; f.eks. skulle man passere<br />

75 (!) zoner når man kørte med den nyanlagte<br />

jernbane <strong>fra</strong> øst til vest i USA. Ved 180 grader mødes<br />

linjerne <strong>fra</strong> øst og vest, dette kaldes datolinjen.<br />

Da datolinjen ingen officiel status har, kan landene<br />

omkring linjen selv vælge på hvilken side de vil ligge.<br />

Tonga og Samoa ligger næsten på samme<br />

længdekreds, men har valgt at ligge på hver sin<br />

side af datolinjen. Så sent som i 1995 er linjen blevet<br />

rettet, idet republikken Kiribati har ønsket linjen<br />

forskudt helt til 150 grader vestlig længde, for<br />

at alle statens øer kan have samme tid.<br />

På vores tur passerede vi den nordlige vendekreds<br />

og ækvator helt uden at opdage det, men datolinjen<br />

passerede vi først <strong>fra</strong> vest mod øst da vi fløj <strong>fra</strong><br />

<strong>Fiji</strong> til Samoa og senere <strong>fra</strong> øst mod vest da vi fløj<br />

Tongabogen side 8<br />

<strong>fra</strong> Samoa til Tonga. Det bevirkede at vi først oplevede<br />

en uge med to tirsdage (den 14. juli) og derefter<br />

en uge næsten uden onsdag (den 22. juli).<br />

Grænser har vi også passeret mange af. Ingen har<br />

vi sådan fysisk rørt ved for de er alle sammen passeret<br />

i luften; men vi har været igennem mange<br />

security check ud af de forskellige lande og desuden<br />

en del sikkerhedsforanstaltninger inden vi fik<br />

lov til at slippe ind. Ved grænsen til Samoa var der<br />

lægekontrol således at ingen med influenza symptomer<br />

blev lukket ind. Flere blev ved stikprøve kontrol<br />

udtaget til temperaturmåling. Vi har i alt passeret<br />

9 grænser og alle er kommet hjem.<br />

De 7 af os der blev nogle dage længere i Seoul så<br />

desuden en anden type grænse som er meget mere<br />

bevogtet og umulig at passere på normal vis. Der<br />

er tale om grænsen mellem Nord- og Syd- Korea<br />

ved den 38 breddekreds. Her er en 4 km bred såkaldt<br />

demilitariseret zone (DMZ). Det er muligt at<br />

der ikke er noget militær inden for de 4 km ingenmandsland,<br />

men ellers regner man med, at det er


verdens stærkest bevogtede grænse. Allerede under<br />

Anden Verdenskrig blev Korea delt ved demarkationslinjen<br />

der hovedsagelig faldt sammen med<br />

den 38 breddekreds. I 1950 startede Korea krigen<br />

og den sluttede med en våbenhvileaftale underskrevet<br />

den 27/7 1953 i Panmunjeon; selv efter tre<br />

års krig var grænsen stadig ved den 38 breddekreds.<br />

Fra Seoul er der flere organiserede ture til grænsen<br />

der ligger 55 km nord for byen. Desværre passede<br />

vores ophold ikke med de få ture der var til Panmunjeon,<br />

våbenstilstandsbyen. Det er det eneste<br />

sted i selve zonen besøgende kan komme. Vores<br />

tur gik til sydsiden af DMZ. Vi så bl.a. tunnel nummer<br />

3. Det er en af de tunneler nordkoreanerne har<br />

gravet under DMZ for at kunne føre tropper hurtigt<br />

frem. Denne tunnel blev opdaget i 1978 og nordkoreanerne<br />

hævdede at det var en gammel kulmine! I<br />

alt har man fundet ca. 20 tunneler. Tunnel nr. 3 var<br />

2 m høj og 2 m bred og i alt 1635 m lang samt 73<br />

m dyb. Vi besøgte også den nordligste observationspost.<br />

Her<strong>fra</strong> kan man på en god dag se et stykke<br />

ind i Nordkorea. Vi havde desværre meget diset<br />

vejr, så selv i de opstillede teleskoper kunne vi ikke<br />

se den store bronzestatue af Kim Il-Seong og den<br />

høje flagstang med det 300 kg tunge flag. Desuden<br />

så vi Dorasan jernbanestationen. Det er den sidste<br />

station i Sydkorea, men bortset <strong>fra</strong> turister er der<br />

ingen trafik.<br />

Det er en underlig fornemmelse at være så tæt på<br />

verdens bedst bevogtede grænse og så gå rundt og<br />

være turist og se på souvenirs som om det bare var<br />

en tur til Himmelbjerget. En enkelt positiv historie<br />

er der at fortælle om DMZ, nemlig at den 240 km<br />

lange og 4 km brede zone nærmest har virket som<br />

et naturreservat. Sjældne plante og dyrearter har<br />

her fået fred til at formere sig.<br />

Personoverskridende grænser er der sikkert også<br />

en del der har oplevet, det kræver jo en vis tilpasning<br />

at være 24 fremmede mennesker sammen i<br />

tæt ved tre uger. Men den historie må hver især<br />

skrive.<br />

Inger Poulsen<br />

Tongabogen side 9


Tongabogen side 10


Mødet med en Fakaleiti - (falsk kvinde) som modtog os med blomsterkranse på <strong>Fiji</strong> (længst til venstre) -<br />

Fakaleitierne var meget specielle med deres feminine stemme og de meget kvindelige bevægelser.<br />

Fakaleiti<br />

Fakaleiti/fakafefine(Tonga), fa’afafine(Samoa), akava’ine(Cook<br />

Islands), whakawahine(Maori) og mahu<br />

(Hawaii) – med undtagelse af det hawaiianske er<br />

alle ordene varianter af en ur-polynesisk stamme<br />

bestående af ’faka’ (= ligesom) og ’fefine’ (= kvinde).<br />

Hawaiianernes ord stammer interessant nok <strong>fra</strong> den<br />

hermafroditiske gud Mahu-lisa. Ordet ’fakafefine’ og<br />

alle dets mange varianter beskriver en gruppe<br />

mennesker i de polynesiske samfund, der alle har<br />

det til fælles, at de er mænd, der i større eller mindre<br />

grad udviser feminine træk. Og til forskel for<br />

homoseksuelle mænd er de en fuldt integreret del<br />

af polynesisk kultur.<br />

De bliver ikke udsat for diskrimination i nogen<br />

nævneværdig grad, men værdsættes derimod for<br />

deres evner indenfor kunstneriske, pædagogiske og<br />

omsorgsmæssige områder.<br />

En af Sydhavets mest populære ’events’ er for eksempel<br />

Miss Galaxy konkurrencen, der afholdes<br />

hvert år i Nuku’alofa, Tonga.<br />

’Fakafefine’- fænomenets oprindelse og stadigt store<br />

omfang har altid været genstand for stor diskussion<br />

i intellektuelle og især religiøse kredse. I sidstnævntes<br />

tilfælde fordi man fejlagtigt har lavet en<br />

direkte kobling mellem ’fakaleitis’ og bøsser: det<br />

Tongabogen side 11<br />

andet var en følge af det første og derfor i god,<br />

konservativ kristen ånd, et onde.<br />

Den traditionelle (læs: vestlige) forklaring er, at<br />

man i familier med udelukkende drengebørn har<br />

opdraget den yngste dreng som en pige, for at have<br />

et barn til at passe ’pigepligterne’.<br />

En ligeså udbredt, og i polynesiske kredse mere<br />

accepteret, forklaring er, at flere faktorer spiller ind<br />

ved det enkelte drengebarns valg af kønslig identitet.<br />

I denne forklaring tillægges drengens egen vilje<br />

og ønske en ligeså stor rolle som familiens.<br />

Allan Pedersen<br />

Se mere om ”Miss Galaxy Pageant” på Wikipedia.


<strong>Fiji</strong>: En rundtur med Georgie<br />

Boy<br />

<strong>Fiji</strong> er en øgruppe bestående af omk. 332 større og<br />

mindre øer, beliggende omk 16 o -20 o S.br. og omk<br />

177 o V.l. til 177 o Ø.l.- med et samlet areal på<br />

18,376 km 2 idet dog 87 % udgøres af øerne Vanua<br />

Levu and Viti Levu. Hovedstaden Suva har 172948<br />

indb. og den næststørste by Laotoka 52742 (2009).<br />

I Nadi med den internationale lufthavn bor 42712<br />

Natur og ressourcer: På grund af <strong>Fiji</strong>s beliggenhed<br />

er landet begunstiget med et tropisk maritimt<br />

klima uden de store udsving: den varme periode<br />

<strong>fra</strong> okt til apr med temperaturer omk 30 o -32 o , og<br />

hvor det også regner mere med op til 600mm om<br />

måneden, den ”kolde” periode <strong>fra</strong> maj-sep med<br />

omk ”kun 28 o -29 o og med betydeligt mindre nedbør<br />

og visse steder deciderede tørre perioder.<br />

Jordbunden er de fleste steder frugtbar fordi den er<br />

af vulkansk oprindelse men kun knapt 11% er opdyrket,<br />

4,6% har permanente afgrøder og resten<br />

ligger brak. Som vi så rundt på turen dyrkes der en<br />

del sukkerrør, men derudover er de fleste afgrøder<br />

til eget forbrug eller salg på det lokale marked: maniok,<br />

taro, kava (eller yakona), aubergine, majs,<br />

kål, bønner,<br />

Der dyrkes en del mango som dog ikke er en oprindelige<br />

fijisk plante men indført <strong>fra</strong> Indien<br />

Vi så også ”Garden of the Sleeping Giant”, en orkidehave<br />

anlagt af skuespilleren Raymond Burr som<br />

tilbragte en stor del af sit sene liv i <strong>Fiji</strong> og anlagde<br />

Sukkerrørene dyrkes ved at et stykke stængel på<br />

30.40 cm lægges ned i en fure i jorden og dækkes<br />

til. Nye rør skyder op <strong>fra</strong> ”øjnene” på stængelen og<br />

med gødning kan der høstes 1 gang om året de<br />

næste 5 år hvorefter rørene brændes ned og et ny<br />

mark sættes. Der høstes løbende i den tørre periode.<br />

Rørene køres til sukkermøllen (der er 4 i <strong>Fiji</strong>)<br />

og for at sukkeret ikke skal omdannes til stivelse<br />

skal de presses indenfor 48 timer Efter at saften er<br />

presset af kan resterne bruges som brændsel. Sukkeret<br />

eksporteres primært til EU og USA.<br />

Tongabogen side 12<br />

denne have med overvejende importerede planter.<br />

Befolkning: ved tællingen i 2007 var der 827900<br />

indbyggere i <strong>Fiji</strong>. Heraf er 57% oprindelige <strong>Fiji</strong>ans<br />

og 37% er indvandrere <strong>fra</strong> Indien (Indo-<strong>Fiji</strong>ans).<br />

Resten af befolkningen er delt mellem europæere,<br />

rotumanere, beboere <strong>fra</strong> de øvrige Pacific Islands<br />

samt kinesere. En mindre del er af blandet etnisk<br />

oprindelse (”fruit-salad like George”). Middellevetiden<br />

er 67,8 år, fødselsraten 20,7 prm, dødsraten<br />

7,1 prm men spædbarnsdødeligheden 16 prm.<br />

35,4% af befolkningen er under 14 år. Befolkningstilvæksten<br />

er 0,83% om året og afspejler at der<br />

forlader 10% flere fijianere end der ankommer. Det<br />

er helt almindeligt i familierne at man sender familiemedlemmer<br />

til udlandet (primært Australien,<br />

New Zeeland og USA) for at arbejde og sende penge<br />

tilbage.<br />

Den etniske sammensætning afspejler også den<br />

religiøse: 52% er kristne (primært metodister eller<br />

katolikker), 33% er hinduer og 7% muslimer.<br />

Der almindelig skolegang <strong>fra</strong> 6-års alderen, men da<br />

skoler er private og der ingen skoletvang er, er<br />

gennemførelsesprocenten kun omk 80%. Skoleafgiften<br />

er 50-1000 FJD pr år (minimumslønnen 1,7<br />

FJD pr time og normalt 2-3,5 FJD/time)


Befolkning og religion<br />

De oprindelige indbyggere kom <strong>fra</strong> Sydøstasien, og<br />

i det 17. Århundrede blev <strong>Fiji</strong> besøgt at opdagelsesrejsende<br />

<strong>fra</strong> Europa. I 1874 blev <strong>Fiji</strong> gjort til en britisk<br />

koloni.<br />

<strong>Fiji</strong> blev erklæret uafhængig i 1970. Derefter har<br />

<strong>Fiji</strong> været udsat for flere militære kup. I 2001 blev<br />

en demokratisk valgt regering indsat, men så sent<br />

som i 2006 gennemførtes for endnu et militærkup.<br />

Sammensætningen af <strong>Fiji</strong>s befolkning medfører, at<br />

<strong>Fiji</strong> har udviklet sig til et egentligt multietnisk samfund,<br />

der fremstår som mange usammenhængende<br />

samfund, der lever parallelt. Stort set alle befolkningsgrupper<br />

gifter sig inden for deres egen befolkningsgruppe.<br />

Hvis sprog skal tages som udtryk for en nations<br />

kultur, er fijiansk, fastlagt i konstitutionen <strong>fra</strong> 1997,<br />

<strong>Fiji</strong>s officielle sprog. – omkring 1/3 af <strong>Fiji</strong>s befolkning<br />

taler dette sprog. Men også engelsk og hindusthan<br />

er anerkendte som officielle sprog.<br />

Også religionen er mangeartet – alle religiøse retninger<br />

har samme mulighed for at udøve deres religion.<br />

Dette er formentlig endnu et udtryk for at<br />

befolkningen lever i parallelle samfund. Kristendommen<br />

kom til <strong>Fiji</strong> <strong>fra</strong> Tonga, da tonganerne var<br />

mere imødekomne overfor europæerne. Efter 1874<br />

blev den oprindelige religion erstattet af kristendommen,<br />

og lidt efter lidt blev Bure Kalou (de oprindelige<br />

templer) revet ned og erstattet af kirker.<br />

Tongabogen side 13<br />

Kristendom spiller stadig den dominerende rolle,<br />

med ca. 53 % af befolkningen, og det politiske liv<br />

er meget påvirket af metodisterne (ca. 38 %). Også<br />

anglikanerne spiller en stor rolle; der udover<br />

finder man tilhængere af Den apostoliske Kirke,<br />

Assembly of God, Baptister, Jehovas Vidner, protestanter,<br />

katolikker, De sidste dages hellige og Syvende<br />

dags adventister. Udøvere af hinduisme udgør<br />

en større del af befolkningen(34 %), på grund<br />

af det store kontingent af fijianere af indisk afstamning.<br />

Der er et meget stort hindutempel i <strong>Fiji</strong>, Sri<br />

Suva Subramaniya templet, der ligger lige udenfor<br />

Nadi. Også muslimer er til stede på <strong>Fiji</strong>, med ca.<br />

60.000 tilhængere (ca. 7 % af landets indbyggere).<br />

Det er tillige muligt at finde tilhængere af Bahà’i og<br />

konfusianismen (det kinensiske kontingent). Ifølge<br />

en opgørelse <strong>fra</strong> <strong>Fiji</strong>s statistiske departement bekender<br />

ca. 0,7 % af <strong>Fiji</strong>s befolkning sig ikke til nogen<br />

religion.<br />

Generelt er fijianerne stolte af deres religion, og<br />

der er mange kirker landet over. Det har været diskuteret<br />

om religion skulle undervises i skolerne. Da<br />

mange af skolerne drives af kirker er det derfor op<br />

til den enkelte skole hvordan religion undervises –<br />

altså om religion skulle være missioneren eller religionsundervisning.


Produktion og handel<br />

Det ses her tydeligt at <strong>Fiji</strong> har et meget stort handelsunderskud.<br />

Det dækkes i vidt omfang ind at de<br />

penge som udvandrede fijianere sender tilbage.<br />

2008<br />

(foreløb)<br />

Grøntsager Lev. dyr Fødev. og<br />

tobak<br />

Hvis vi ser lidt på <strong>Fiji</strong>s historie og religion forud for<br />

koloniseringen har religionen indbefattet forskellige<br />

former for animism og divination., og religion dækkede<br />

fijianerens liv <strong>fra</strong> vugge-måtte til grav. I tabuerne<br />

er beskrevet hvad der må spises og drikkes,<br />

hvem han skal indgå ægteskab med og hvor han<br />

skulle begraves – hele livet bar han frygten for at<br />

gøre deities vrede. Efter døden troede man på at<br />

ånden foretog en rejse to Bulu, som er endestedet<br />

for den døde, af og til beskrevet som Paradis. Den<br />

dødes ånd forblev omkring huset i 4 dage, hvorefter<br />

ånden begav sig til et udspringspunkt. Fra det<br />

punkt begav sjælen sig på rejse til Vanau Ni Yalo.<br />

Så sent som i 1957 er det beskrevet at fugle, dyr,<br />

fisk, træer eller endog grøntsager, blev betragtet<br />

som totem. De store guder blev dyrket i Bure Kalou<br />

(eller templer) – hver landsby havde et sådant<br />

tempel med præst (bete), nogle landsbyer havde<br />

flere.<br />

Tongabogen side 14<br />

Udvandringen sker primært til New Zealand, Australien<br />

eller USA og ofte er det en organiseret familiestrategi<br />

at lade nogen emigrere for at kunne<br />

Mineral.<br />

prod.<br />

Økonomi og styre<br />

Maskiner I alt<br />

mio<br />

FJD<br />

Imp 6% 4% 35% 35% 11% 3601<br />

Eksp 4% 10% 31% 29% 2% 1471<br />

Jorden i <strong>Fiji</strong> ejes af staten men 87,9% af den er<br />

udlejet til indfødte fijianere på 99årige kontrakter.<br />

3,9% er direkte statsejet og 7,9% er i privat eje.<br />

Det er kun indfødte fijianere der kan eje jord. Derfor<br />

er de mange indere henvist til at ernære sig<br />

udenfor landbruget og er derfor overvejende beskæftiget<br />

indenfor detailhandel. George fortalte at<br />

da han er af blandet race og hans far og mor var så<br />

”uheldige” at vedkende sig ham kan han ikke leje<br />

jord af staten men er henvist til at leje af sin moder<br />

som er den primære lejer.<br />

<strong>Fiji</strong>s nyere historie har været noget omtumlet og<br />

betydet et usikkert investeringsklima hvilket er en<br />

stor del forklaringen på den dårlige økonomi. Landet<br />

blev selvstændigt i 1970 men op gennem 70’erne<br />

og 80’erne steg de etniske spændinger, rette<br />

mod den store gruppe af indisk afstamning. Ved<br />

valget i 1987 kom en regering præget af fiji-indiske<br />

interesser til magten hvilket medførte et ublodigt<br />

militærkup ”for at sikre de etnisk fijianske rettigheder”<br />

som kup-generalen bekendtgjorde. Som reaktion<br />

emigrerede en stor del af de veluddannede fijiinere,<br />

inderne i sukkerindustrien nægtede at høste,<br />

turismeindustrien gik i stå og Australien og New<br />

Zealand indstillede deres hjælpeprogrammer. Siden<br />

har der været en række regeringskriser og endnu<br />

et militærkup i 2006. Regeringen har senest lovet<br />

valg til en grundlovgivende forsamling i 2012<br />

Per og Hanne


Besøg i bjerglandsby i <strong>Fiji</strong><br />

Do not harm the plants— This is their land !!<br />

Vel tilbage på Waterfront Hotel i <strong>Fiji</strong> besluttede<br />

halvdelen af gruppen efter opfordring <strong>fra</strong> Martin at<br />

bruge frieftermiddagen til en guidet tur til en af<br />

<strong>Fiji</strong>s nationalparker i bjergene ved landsbyen ABA-<br />

CA ca. 16 km syd for LAUTOKA<br />

Vi kørte i kolonne med venstre kørsel og i et noget<br />

opskruet tempo, når vejenes beskaffenhed tages i<br />

betragtning og i 3 helt nye 4WD køretøjer. Vores<br />

guide var naturvejleder. Han var vokset op i bjergene<br />

omkring KOROYANITU Nationalpark og havde<br />

en utrolig stor viden om bjergenes natur.<br />

På vejen op til ABACA stoppede vi og tog billeder af<br />

den storslåede natur og udsigt til nogle de andre<br />

øer omkring <strong>Fiji</strong><br />

Vi stoppede ved VERINI FALLS og gik ned en 5<br />

mins tur ned og betragtede vandfaldet <strong>fra</strong> en noget<br />

vakkelvorn udsigtsplatform.<br />

Vi fik gennem naturvejlederen viden om de traditionelle<br />

planter og deres medicinske anvendelser og<br />

betydning for et landsbysamfund.<br />

Derefter kørte vi hen til landsbyen ABACA. Vi blev<br />

iklædt lang nederdel både mænd og kvinder i respekt<br />

for landsbyens tilbud om at møde os. Vi gennemførte<br />

en traditionel velkomst og kava ceremoni<br />

Tongabogen side 15<br />

(”Sevusevu”). Den lokale høvding fremstillede kava<br />

drikken under en del rituelle bevægelser og snak og<br />

bød rundt først til de mandlige deltagere til gennem<br />

”Chief Martin” som vi havde valgt som vores ordførende.<br />

Efter velkomsten fik vi en orientering om<br />

landsbyen, som blev bygget i 1931 efter en naturkatastrofe<br />

et andet sted i bjergene hvor kun 3 ud af<br />

200 beboere overlevede. I ABACA bor der i dag 86<br />

personer fordelt på 14 familier. Skolebørnene bor<br />

længere ned af bjerget i et hus som landsbyen ejer<br />

og hvor familierne på skift passer skolegruppen i en<br />

uge.<br />

På hjemvejen kørte chaufførerne gennem hovedbyen<br />

NADI og vi sluttede en pragtfuld eftermiddag på<br />

Waterfront Hotel sidst på eftermiddagen.<br />

Ellen og Poul Engelhard


Tongabogen side 16


Bytur i Apia – første dag i Samoa.<br />

Vi var indlogeret i et nyrenoveret ”kolonihus” hotel<br />

Marina – lige over for lystbådehavnen lidt uden for<br />

Apia. Allan havde taget imod os i lufthavnen aftenen<br />

før med blomsterkranse og godt humør.<br />

Inden vi drog af sted, stillede vi alle op til turens<br />

første ”gruppebillede med blomsterkrans”.<br />

kl.10.45 ( som Lise på det bestemteste påpegede<br />

var langt senere end planlagt ) og vi begav os af<br />

sted mod Apia. Solen skinnede og det var varmt og<br />

dejligt, hvilket vi på det tidspunkt tog som en selvfølge.<br />

Apia ligger i en velbeskyttet hesteskoformet bugt.<br />

Vi gik langs vandet og havde flot udsigt til de mange<br />

forskellige kirker, der lå som perler på en snor<br />

ad den såkaldte ”kirkevej”.<br />

Undervejs mod byen fortalte Allan om Samoas historie,<br />

natur, dagligdag og politiske forhold. Han<br />

fortalte også nogle gode historier, bl.a. om dengang<br />

Samoa forgæves forsøgte at slå Tonga i langbådskapsejlads,<br />

og i skuffelse bankede tonganerne<br />

i hovedet med deres pagajer. Det skal dog siges at<br />

Tongas båd var bemandet med politifolk og fængselsfanger,<br />

der var blevet lovet frihed, hvis Tongaholdet<br />

vandt. Vi hørte også historien om John Williams,<br />

der blev spist, takket være samoanernes dårlige<br />

erfaringer med europæiske fupmagere, der<br />

lokkede dem i slaveri.<br />

På vejen så vi et stort Banyontræ. Det er et træ,<br />

der overgros af en snylteplante, som langsomt men<br />

sikkert dræber det oprindelige træ. Ude i vandet<br />

var 2 mænd med fiskenet ved at fange madding til<br />

senere fiskeri. De stod lige ved en flodudmunding,<br />

hvor vandet er rent. I vandet så vi også en af de<br />

før omtalte langbåde.<br />

Den katolske kirke var pyntet med røde og hvide<br />

bånd og bannere. Det blæste meget,<br />

så kirketjeneren opgav at hamre båndene fast i<br />

asfalten og bandt dem i stedet fast om søjlerne.<br />

Indenfor var der lyst og luftigt, hvide og blå<br />

”køkkenfliser”, glasmalerier som skildrede Jesu liv<br />

Tongabogen side 17<br />

og levned, samt åbne sideskibe.<br />

Vi passerede også det hus, hvor Stevenson boede,<br />

inden han flyttede op i det flotte hus, som nu er<br />

museum. En del af os besøgte museet og graven<br />

på bjerget, da vi senere vendte tilbage til Apia.<br />

Videre mod centrum så vi parlamentsbygningen<br />

med det i øjenfaldende brune tag. Kineserne, som<br />

har stor indflydelse i Samoa, ville betale for byggeriet,<br />

men undervejs blev samoanerne temmelig<br />

chokerede, da bygningen slet ikke indeholdt samoanske<br />

byggetraditioner. Problemet søgtes så løst<br />

ved at afslutte med den velkendte ”kalot”.<br />

Et hyggeligt indslag i bybilledet er de mange forskellige<br />

gamle busser, som er malet så flot og farverigt.<br />

Samoanerne er ikke bange for at bruge<br />

stærke farver, hvilket også ses på mange af deres<br />

huse. De hyggelige busser bliver dog snart udskiftet<br />

med mere sikre køretøjer.<br />

Den fælles tur sluttede ved det overdækkede marked,<br />

hvor Allan opfordrede de modige til at spise<br />

frokost. Efter at have kigget lidt på de udstillede<br />

madvarer, var vi en del, der endte på en ret moderne<br />

café.<br />

Sally


Tongabogen side 18


Mangrove<br />

Efter at have oplevet to tirsdage i samme uge!!<br />

oprandt onsdag den 15. juli. De 4 chauffører kører<br />

samlet de 50m hen til biludlejningen. Selvom Allan<br />

var taget i forvejen for at leje biler med mere<br />

havde det desværre ikke hjulpet ret meget. Der var<br />

kun to biler klar. Efter en del snak lidt af det med<br />

store bogstaver lykkedes det med nogen<br />

forsinkelse at skaffe den sidste.<br />

Dagens emne var besøg i mangroveområde med<br />

direktøren for projectet som guide.<br />

Vi afhentede ham ved hans kontor med en times<br />

forsinkelse (Samoatid). Lisbet og Georg benyttede<br />

køreturen ned til mangroveprojectet i SANAPU og<br />

fik et lang og god snak med ham om dagens emne.<br />

En køretur igennem en meget smukt og kuperet<br />

natur. Vejenes standard en snak værd. Der er<br />

mange acasietræer på ruten. Også folks haver er<br />

vældig flotte med en masser af farver på blomster<br />

og buske. Ved mange af husene er gravsteder i<br />

haverne. Det er en tradition på Samoa, at de<br />

vælger at begrave deres døde hjemme på egen<br />

grund, så har de dem tæt på.<br />

Mange af husene er store og åbne, vel nærmest<br />

som en slags udestue - et tag båret af pæle hele<br />

vejen rundt bare pæle hele vejen rundt.. Det<br />

hedder en FALE FONO -og fungerer dels som bolig<br />

dels som samlingssted, når familierne samles. Her<br />

kan de sidde i skygge og slappe af og sludre. Om<br />

natten kan de rulle for.<br />

Tongabogen side 19<br />

I mange landsbyer, der ligger ud til havet har man<br />

lavet et bassin helt nede i vandkanten, opdelt for<br />

mænd og kvinder. Der kan man bade og vaske tøj.<br />

Vi når frem til mangroveområdet og skal have en<br />

sejltur ind i området. Desværre kan bådens motor<br />

ikke starte, så vi starter med en vandretur ind i den<br />

tørlagte del af mangroven. Da vi kommer tilbage er<br />

der endelig gang i motoren og i 3 hold sejles vi så<br />

ind i området. Det er et fantastisk syn.<br />

Vi kørte derefter hen til Marine Protected Area<br />

district centre og fik frokost. Det var et festmåltid<br />

som de får det i landsbyen helt efter Samoa<br />

traditionen. Fiskene fanget indenfor storrevet. De<br />

små fisk med net - de store med spyd Rigelig med<br />

mad .Vi kunne ikke spise en brøkdel af maden. Vi<br />

startede med at få hver en kokosnød med sugerør.<br />

De kalder det juice, det vi drikker. Vi fik så at vide,<br />

at en kokosnød kan bruges til 118 ting og dette var<br />

en af dem. Vi fik også taro, både rod og top bruges,<br />

3 slags nyfanget fisk, 2 slags kylling grisekød<br />

taroblade med kokos. Værterne ventede pænt i<br />

baggrunden mens vi gæster forsynede os.<br />

Hele området var under opsyn af landsbyens<br />

beboere, idet mange kørte ned til havet for at<br />

"stjæle"/hente Black Sand. Vi tog afsked med<br />

vores turguide som blev tilbage og nød sin kava og<br />

kørte hen til TOGITOGIGA WATERFALL hvor<br />

gruppen fik sig en svalende badetur.<br />

På vejen hjem gjorde vi et par korte fotostop.<br />

Aftensmaden indtog vi i squash-centrets cafe.<br />

Nogle fik fisk, andre fik sej - tør bøf. Nat med tung<br />

regn.<br />

Poul og Ellen


Mangrove og fiskeri<br />

Jeg sad foran fjernsynet for et lille års tid siden og<br />

så at nogle fiskere fangede fisk ved at sprænge<br />

bomber i havet. Kemikalier i vandet kunne også<br />

forekomme. Det var langt væk <strong>fra</strong> Danmark. Det<br />

bliver pludseligt meget nærværende for mig, da<br />

kaptajn Pulea Ifopo sidder og fortæller, at det er i<br />

Samoa man har det problem.<br />

Kaptajn Pulea Ifopo, arbejder for Ministeriet for nye<br />

og vedvarende energikilder i Samoa. Han sidder og<br />

fortæller at man for 9 år siden begyndte at tage fat<br />

på miljøproblemerne i en stor del af Samoa. Han<br />

fortalte at fiskerne endelig havde indset, at de for<br />

deres egen og for deres børns fremtid, ikke skulle<br />

bruge hverken kemikalier eller bomber til at fange<br />

fisk med. Man havde også lavet en ny lov, som forbød<br />

fremmede at fiske indenfor en vis afstand til<br />

land. Japanerne havde bl.a været et problem. Der<br />

var også lavet lokale regler for de lokale fiskere,<br />

som havde visse rettigheder i forhold til andre fiskere<br />

<strong>fra</strong> Samoa.<br />

Man havde desværre kun en kystvagtsbåd.<br />

Et andet stort problem for miljøet var mishandling<br />

af mangroven. Der blev fældet for mange træer,<br />

som blev brugt til brændsel. Det fik mangroven på<br />

sigt udryddet.<br />

Ifølge internettet, så har man også brugt mangroven<br />

til affaldsplads for skrald. Det kan forgifte om-<br />

Luftrødder<br />

Tongabogen side 20<br />

rådet og dermed ødelægge den sarte balance, som<br />

et økosystem i et sådant område er.<br />

Der er forskellige slags mangrove i forskellige dele<br />

af verden.<br />

Mangrove er planter som kan gro i en vekselvirkning<br />

mellem fersk- og saltvand. Der kommer vand<br />

både <strong>fra</strong> havet og floderne. Planternes rødder er<br />

svampede, for at de ikke skal mangle ilt i mudderet.<br />

Der er rådnende blade og ekskrementer som<br />

giver en masse alger og plankton. Det kan de små<br />

dyr leve af og så er fødekæden i gang. Vigtigt fiskeyngel<br />

vokser op i mangroven. Dyrelivet er stort.<br />

Der findes mudderkrabber og østers, rejer og<br />

mangroveskovmulte, som folk samler og spiser.<br />

Bla. fanger de krabber i fælder med meget store<br />

netstørrelser.<br />

Mangroven beskytter også landet imod havet. Både<br />

mangroven og koralrevet beskytter mod storme,<br />

hvilket er ekstra nødvendigt med hyppigere og<br />

voldsommere storme som følge af klimaændringer.<br />

Om de også kan beskytte mod havniveaustigninger,<br />

er et centralt spørgsmål, der ikke kan besvares<br />

nu. Deres hidtil eneste tiltag til beskyttelse mod<br />

havniveaustigninger er at opfordre folk til at flytte<br />

længere ind i land/højere op, men det har der indtil<br />

videre ikke været den store forståelse for.<br />

Man har genplantet mangrovetræer i mange byer.<br />

Der er manderødder og kvinderødder.


Der var lavet en kampagne gennem skolerne og<br />

medierne, for at afhjælpe problemet.<br />

Oppe på bakkerne bagved Apia er der en losseplads.<br />

Den er lagt så højt for ikke at svin og hunde<br />

skal tage derop og rode i den. Når det regner kan<br />

man ikke køre derop, derfor dumper man affaldet,<br />

der hvor man kan finde et sted. Der har ikke været<br />

affaldssortering, så metal, medicin, olieprodukter<br />

m.m. ligger og flyder usorteret.<br />

Man prøver at gøre det bedre. Man forsøger med<br />

genbrug af flasker. Dåserne skulle et privat firma<br />

sørge for, men det har ikke fungeret.<br />

Ude på landet skal man selv sørge for at komme af<br />

med affaldet. Grisene tager sin del af køkkenaffaldet,<br />

men hvad der sker med resten er individuelt.<br />

Derfor har man brugt mangroveskoven til dumpning<br />

af affald. Selv regeringen har gjort det, så jorden<br />

er blevet så forurenet, at fiskeynglen var gået i<br />

stå bl.a i bugten vest for Apia. Dyrene kan være<br />

direkte giftige at spise.<br />

Mens hold to var på sejltur i mangroven, fortalte<br />

Pulea Ifopo, at der fortsat kom meget affald i mangroven,<br />

ikke <strong>fra</strong> de lokale, men <strong>fra</strong> skibe, som<br />

smed deres affald overbord. Derfor havde de hver<br />

måned en oprydningsdag, hvor skoleklasser kom<br />

og hjalp med at rydde op i affaldet. Derved blev<br />

skoleeleverne aktivt involveret i det lokale miljøarbejde<br />

og fik indsigt i problemerne.<br />

Hanne har noteret 2 store projektområder, dette<br />

ved Sa’anapu-thai og Safata Bay og et ved Alepatu,<br />

som hun godt nok ikke kan finde på kortet. Tidligere<br />

var der også et projekt i området ved Apia, men<br />

Tongabogen side 21<br />

det er nu opgivet pga. de affaldsproblemer, der er<br />

beskrevet ovenfor.


Finanseringen af projekterne fik bl.a midler <strong>fra</strong> Verdensnaturfonden,<br />

FN også (øko)turisme bidrager.<br />

Internationalt er mangroven omkring Samoa dømt<br />

bevaringsværdig. Den er unik, fordi en bestemt art<br />

alger mangler. 85% er privat ejet.<br />

Restaureringen af mangroven og vedligeholdelsen<br />

af koralrevet betyder meget liv i vandet. Den lokale<br />

befolkning har derfor blandede indtægtskilder:<br />

landbrug + indsamling i mangroven + fiskeri.<br />

Georg og Lisbet<br />

Knærødder<br />

Efterskrift:<br />

Tongabogen side 22<br />

Kilder og forslag til at læse mere om mangroven.<br />

http://www.globaleducation.edna.edu.au/<br />

archives/secondary/casestud/samoa/1/<br />

samoa.html<br />

http://www.islandexplorer.ws/images/mangrove/<br />

mangroves.htm<br />

http://www.mnre.gov.ws/documents/forum/<br />

2001/4-Eletise.pdf


Mere snak i bilen med Pulea Ifopo.<br />

Mens vi kørte gennem landskabet blev meget kommenteret<br />

undervejs. De løse grise er øremærkede,<br />

og så bliver de fodret 2 gange om dagen.<br />

Det var kun i kuperede områder man har heste, for<br />

der er det sværere at bære kokosnødder til bostedet.<br />

Der havde været en kokosmølle, hvor der var eksport<br />

<strong>fra</strong>, men den var nedlagt, så det var svært at<br />

komme af med alle kokosnødderne, for træerne var<br />

der stadigvæk. En thailænder ejede møllen.<br />

Kokosnødder bliver brugt til grise og husholdning.<br />

Der var en del vejsalg af dem.<br />

To mænd i to kanoer kan fange en stor haj.<br />

Grønsager bliver dyrket bagved husene for ikke at de<br />

skal blive stjålet. Der er græs ud til vejen.<br />

Husene er løftet <strong>fra</strong> jorden, for at de kan blive luftet<br />

køligere.<br />

De traditionelle bygninger forsvinder og bliver erstattet<br />

af huse med klimaanlæg. Det er sket i amerikansk<br />

Samoa.<br />

Tongabogen side 23<br />

Man stjæler sand <strong>fra</strong> strandene til byggeri.<br />

Pensionister får et lille beløb som pension. Resten<br />

sørger familien for. Man er stort set selvforsynende<br />

med madvarer på landet. Der er en del naturalieøkonomi.<br />

Penge bruges på tøj og til de ting man vil have, som<br />

man ikke selv producerer. Vi så fjernsyn i nogle<br />

hjem. Endda fladskærm (husene var jo åbne, så vi<br />

kunne se ind).<br />

Folk stjæler ikke <strong>fra</strong> hinanden i landsbyen. De holder<br />

øje med hinandens huse.<br />

Man bliver begravet hjemme, når man bor på landet.<br />

Hoteller er ejet af samoanere eller af staten.<br />

Der er uenighed i regeringen om at der skal være<br />

venstrekørsel, så det trækker ud. Man er begyndt at<br />

sælge biler med rat i højre side.<br />

Der er for smalle hovedveje, så in<strong>fra</strong>strukturen er for<br />

dårlig.<br />

Der er næsten ingen arbejdsløshed.<br />

Servering af lokale specialiteter på projektets station. Gutten i den røde bluse til venstre læser geografi.<br />

Han er meget interesseret i at arbejde med bevarelsen af mangroven.


Botanisk Have<br />

Inden sejlturen til øen Manono besøgte vi Botanisk<br />

Have og fik – iført regn<strong>fra</strong>kker og paraplyer - en<br />

lille rundvisning med udpegning af træer, oprindelige,<br />

endemiske og indvandrede, som vokser i Samoa.<br />

Vi fik forklaring på deres anvendelse og blev<br />

gjort opmærksom på, hvordan de indvandrede arter<br />

kan true med at fortrænge den oprindelige flora,<br />

og dermed medvirke til at ændre også menneskets<br />

kultur. F.eks. er det træ, der p.g.a. af sin<br />

særlige hårdhed er anvendeligt til træskærerarbejder<br />

og som man traditionelt har lavet f.eks. kavaskåle<br />

af, i tilbagegang. Man forsøger – dog uden<br />

megen optimisme – at opretholde bestanden ved<br />

udplantning af unge træer.<br />

Den Botaniske Have er en del af den park, der lå<br />

omkring forfatteren Rober Lewis Stevensons store<br />

villa – nu museum. I haven så vi hans bad, en lav-<br />

Tongabogen side 24<br />

ning hvori vandet <strong>fra</strong> en kilde yndefyldt falder, et<br />

meget poetisk sted at bade og i overensstemmelse<br />

med samoansk tradition.<br />

De unge guider fortalte om havens frugttræer, og<br />

hvordan de søger at beskytte dem mod ødelæggelse<br />

ved at lære gæsterne at plukke frugten på rette<br />

måde og lade dem få den gratis med hjem.<br />

Invasive arter<br />

Hanne Larsson<br />

Torsdag den 16. juli startede vi med et besøg i den<br />

botaniske have Vailima Botanical Garden, der ligger<br />

i et hjørne af den store park ved Stevensons hus.<br />

Desværre øsregnede det, og selv om vi blev udstyret<br />

med regn<strong>fra</strong>kker og havde paraplyer med, var<br />

det vanskeligt at tage noter.<br />

Vi lyttede til et foredrag om invasive arter, hvortil<br />

Panama gummitræet regnes. Det blev indført for at<br />

skaffe gumme bl.a. til cricket bolde, men har nu<br />

bredt sig uhæmmet. De har et forsøg kørende på<br />

den nordlige del af øen Savai’i, hvor man sprøjter<br />

et bestemt afgrænset område <strong>fra</strong> helikopter i håb<br />

om at finde ud af, hvilken ’gift’ der mest skånsomt<br />

udrydder de uønskede planter.<br />

Den mahogni skov der er afmærket på vores udleverede<br />

kortskitse er plantet i 1972, træerne er nu<br />

omkring 20 meter høje og helt omsluttet af lianer.<br />

Det går stærkt i tropisk regnskov!<br />

Til haven er knyttet en lille planteskole og desuden<br />

laver de forsøg med forskellige typer af frugttræer.<br />

Inger Poulsen


Manono<br />

Turen til Manono foregik på én af de regnvejrsdage,<br />

vi fik på turen.<br />

Ved middagstid entrerede vi den lille ”færge”, en<br />

aluminiumspontonbåd med påhængsmotor, hvor vi<br />

24 prs. netop kunne stuves sammen. Overfarten<br />

tog 20 minutter og undervejs havde vi udsigt gennem<br />

disen til revet, hvor bølgerne brødes og skabte<br />

en brusende hvis linje.<br />

Vi sejlede kun indenfor revet og havde derfor ret<br />

roligt og klart vand. Man kunne faktisk se bunden<br />

næsten hele vejen.<br />

Ud for anløbsstedet på Manono lå en typisk ”øde<br />

ø”, et lille rev med fem palmer og en del anden vegetation.<br />

Hvordan det formår at klamre sig fast<br />

der, når stormen raser og bølgerne går højt, er<br />

svært at forstå.<br />

Ankommet til Manono blev vi modtaget af en ældre<br />

New Zealandsk herre, som tilbragte sine somre dér,<br />

og vi blev straks beværtet med hver sin kokosnøddedrik,<br />

serveret i egen skal.<br />

Planen var at vi skulle gå en tur øen rundt, men<br />

Tongabogen side 25<br />

regnen fortsatte, så vi valgte at få frokosten først<br />

og håbe på opklaring. Og sådan gik det, vores gåtur<br />

blev skånet for vand oven<strong>fra</strong>, men ikke så snart<br />

var vi tilbage før det begyndte igen og sejlturen<br />

tilbage var både klam og lidt blæsende.<br />

Under frokosten lykkedes det vor New Zealandske<br />

mellemmand at formå en af øens mataier, som er<br />

en meget genert og tilbageholdende mand, fik vi<br />

fortalt, at komme og hilse på os og fortælle om stedet.<br />

Det gjorde han uden synlig generthed og vi fik<br />

følgende at vide:<br />

Øen Manono forsøger at opretholde traditionel samoansk<br />

levevis. Der er fire landsbyer, som hver<br />

ledes af en matai, som er en leder valgt blandt<br />

landsbyens familier. De udgjorde vist omkring 1300<br />

mennesker i alt. Mataien vælges på grundlag af<br />

hans evne til at sørge for sin familie, men han bli-<br />

ver ved valget også talsmand for landsbyen og kan<br />

på den vis komme ind i nogle loyalitetskonflikter. Vi<br />

fik således historien om en matai, der havde fået<br />

en del penge for at tale for at der skulle bygges en<br />

turisthotel på øen. Det blev ikke til noget, da de<br />

andre mataier var uenige og det havde ingen konsekvenser<br />

for den pågældende, at han havde handlet<br />

som han havde, han havde jo sørget godt for sin<br />

familie, og det skal man jo….. Ja, en anderledes<br />

tankegang end vores men jo ikke ukendt i kulturer,<br />

hvor det ikke er så ligetil at klare sig.


Familierne lever på traditionel vis af agerbrug<br />

(bananer, kokos, brødfrugt m.v.) og fiskeri <strong>fra</strong> udriggerjoller.<br />

Der hang flere steder fiskenet, og der<br />

var opslag om beskyttelse og genoprettelse af koralrev<br />

og fiskebestand bla. a. ved at undlade at<br />

bruge destruktive fiskemoder som f.eks. sprængstof!<br />

Der er primary schools på øen, derefter<br />

må børnene tage til Apia for at gå i skole, og man<br />

kan sige, at transporttiden måske ikke er uoverskuelig<br />

men det kulturelle spring må være voldsomt og<br />

medvirke til at det kan blive svært at finde sig til<br />

rette på øen igen, når man har smagt den moderne<br />

kulturs mange muligheder.<br />

På den ca. to timer lange tur rundt om øen fik vi<br />

indtryk af landsbylivet, de åbne huse, velpassede<br />

Tongabogen side 26<br />

haver, rengjorte fællesarealer, og af naturens frodighed<br />

og af den religiøse mangfoldighed. Hele<br />

seks kirker kunne øen mønstre.<br />

På den centrale plads var en særlig stor kirke, falufonos<br />

til samling af beboerne, skiltning til alle fire<br />

landsbyer, solfangeranlæg og taxareklamer, en på-<br />

mindelse om, at der en verden udenfor øen.<br />

Efter en badetur sejlede vi tilbage og var glade for,<br />

vi kunne kravle ind i vore tørre biler og køre tilbage<br />

til vort hotel Marina i Apia.<br />

Hanne Larsson


Savai<br />

Tongabogen side 27


Som optakt til vores besøg på lavamarkerne vil Warren gerne vise os, hvor vi er, og hvad vi har med at<br />

gøre. Han sværger til et gammelt 1981-atlas og tilsvarende kort med de ”nye” pladetektoniske<br />

informationer. Det ligger på bordet, holdt sammen med tape.<br />

Vulkanisme i Samoa – Samoas<br />

geologi<br />

Lørdag d. 18.7. møder den pensionerede,<br />

australske geolog, Warren Jopling, os i<br />

restauranten på vores ferieparadis i Manase. Han<br />

Også radarkort er blandt de elementer, han bruger<br />

til at vise os Savai’is geologi og topografi.<br />

Tongabogen side 28<br />

vil fortælle om Samoas geologi og tage os med på<br />

tur til den nyeste lavamark (lava fields) og til et<br />

lavarør (lava tube).<br />

Først lidt om hans baggrund: han er uddannet i<br />

geologi og kemi i 1952. Derefter har han arbejdet<br />

med oliegeologi i Canada og siden med udnyttelse<br />

af olie i Brasilien og Indonesien. Efter sin<br />

På ovenstående kort ses såvel Tuavisi Ridge som de<br />

to store lavefloods <strong>fra</strong> hhv. 1760 og 1905 mod nord<br />

og nordøst.


Fotos af udbrud 1905—Samoa på Verdenskort<br />

pensionering afskaffede han sig en kaffeplantage<br />

på Savai’i, og siden 1983 har han boet her<br />

permanent. Han kalder selv sin beskæftigelse – fx<br />

med os – for natural history tourism.<br />

Samoas geologi<br />

Samoa-øgruppen ligger på den lithosfæreplade, der<br />

kaldes Stillehavspladen, ved den nordlige ende af<br />

Tongagraven. Stillehavspladen bevæger sig mod<br />

NV med en hastighed af ca. 8 cm pr. år. En del af<br />

pladen subducerer (dykker ned) under den<br />

australske plade i Tongagraven, hvor Tonga ligger<br />

på den vestlige side af graven. Lige nord for Samoa<br />

bevæger Stillehavspladen sig mod Asien.<br />

Det betyder, at især Savai’i og den vestlige ende af<br />

Upolu bliver voldsomt deformeret af de to kræfter/<br />

Vi befinder os ” on the spot”. Guiden har lige fjernet<br />

grene og kviste, så vi har den fineste udsigt til<br />

Mt. Vatamanu – faktisk står vi i det flodleje, hvorigennem<br />

lavaen flød i 1905. Oprindeligt var bjerget<br />

et græsnigsområde – nu er det ret goldt.<br />

På turen over The lava fields gør Warren Jopling<br />

adskillige stop. Dels for at vise forskellige strukturer<br />

i lavaen, dels for at vise forskellige påvirkninger<br />

på lavaen og dels for at vise, at der faktisk var flere<br />

udbrud med forskellige karakteristika.<br />

Tongabogen side 29<br />

Den vestlige side af lavafloden er bla. karakteriseret<br />

ved store bølgede flader afbrudt af revner og<br />

sprækker på forskellige leder og kanter. Her byggede<br />

lavaen en klippe over koralrevet og syreregn har<br />

sammen med havet skabt fisurer i lavaen, som er<br />

oxideret, hvor dampen kom op. Sprækkerne er derudover<br />

skabt af fysisk forvitring pga. forskelle i<br />

temperatur mellem nat og dag. Endelig signalerer<br />

de store flader, at lavastrømmen hurtigt har bredt<br />

sig.<br />

bevægelser: den nedaddykkende og den<br />

horisontale. Resultatet af deformationen er en<br />

mængde revner og sprækker, hvorigennem basalt<br />

<strong>fra</strong> astenosfæren trænger op.<br />

Warren Jopling sammenligner Samoa med Hawaii,<br />

som ligger over en hot spot, altså en opstrømning<br />

af lava, som ikke bevæger sig, men som<br />

Stillehavspladen bevæger sig henover. Også det<br />

østlige Upolu har ligget over et hot spot (the<br />

Samoan Hot Spot) og er nu en uddød, udvasket og<br />

udpint, skjoldvulkan. Hvorvidt de små øer SØ for<br />

Upolu er nuværende vulkaner over the Samoan Hot<br />

Spot, står lidt uklart for mig. Men spor efter dette<br />

I revnerne begynder vegetationen at brede sig. Iflg.<br />

Warren Jopling tager det dog 1000 – 10.000 år, før<br />

lavaen er nedbrudt til en dyrkbar landbrugsjord. De<br />

store flader er udtryk for, at lavaen har spredt sig<br />

ret hurtig.


Ind imellem optræder der huller i overfladen. De er<br />

udtryk for, at damp har løftet den hurtigt størknede<br />

overflade og derefter er afkølet, hvorfor ”taget”<br />

falder sammen.<br />

hot spot kan følges mod NV som en række af<br />

koraløer/atoller. De har samme orientering som<br />

Hawaiis fortidige vulkaner (i hvert fald de nyeste af<br />

dem). Men i modsætning til Hawaii ligger Samoas<br />

store ø, Savai’i, i den vestlige del af øgruppen,<br />

mens Hawaii, den største ø i gruppen, ligger SØ for<br />

vulkanrækken. Det skyldes den ovenfor nævnte<br />

deformation.<br />

Savai’i når i de centrale dele op på ca. 2000 m.o.h<br />

(6000 feet) og består af en lang række mindre<br />

vulkanerkratere. Faktisk har man talt 450 vulkaner,<br />

hvilket er den største koncentration af mindre<br />

vulkaner nogetsteds. Mens vulkanerne i det vestlige<br />

Upolu har været i udbrud efter istiden (i holocæn),<br />

men ikke i historisk tid, har Savai’i haft udbrud i<br />

historisk tid, og især udbruddet 1905-1911 er<br />

Nogle lavasten viser, at efter deres størkning, har<br />

de på undersiden været udsat for opsmeltning,<br />

hvorfor deres overflade får en helt anden struktur.<br />

På overfladen porøs lava, på undersiden glat<br />

”smeltet” sten. Sådan så loftet i lavarøret, som vi<br />

senere besøgte, også ud.<br />

Tongabogen side 30<br />

Lavamarkerne byder på utallige forskellige teksturer<br />

og højdeforskelle. Nogle af fænomener forklares i<br />

det følgende.<br />

grundigt beskrevet, da Samoa (Vestsamoa) var<br />

tysk koloni på den tid. Det ser desuden ud til, at en<br />

eller flere af Savai’is vulkaner har udbrud med 150<br />

års mellemrum. Altså<br />

større udbrud – da mindre kan faktisk aflæses på<br />

det fine kort, som Allan udleverede til os, fx en lille<br />

lavastrøm <strong>fra</strong> 1902 <strong>fra</strong> Mt. Mataolafi lidt øst for<br />

Mauga Afi, som leverede det næstnyeste udbrud i<br />

1760. For lige at gøre det færdigt kan man på<br />

Den overflade, vi bevæger os rundt på, består af<br />

basalt. Basalt består af O, Si, Al, Fe, Mg, Ca + andre<br />

( altså ilt, Silicium, Aluminium, Jern, Magnesium,<br />

Calsium + andre)i forskellige indbyrdes koncentrationer.<br />

Specielt indholdet af jern har betydning<br />

for den farve, lavaen har, bla. fordi oxidation<br />

af jern => brun rustfarve til klippen. Men samtidigt<br />

er indholdet af bla. jern med til at man kan erkende,<br />

at der har været forskellige udbrud – især i<br />

hhv. februar og maj 1905. Et ex er, at syreindholdet<br />

i udbruddet og dermed regnen derefter ændres.<br />

Lavaen <strong>fra</strong> februarudbruddet er mere brun end den<br />

<strong>fra</strong> majudbruddet, fordi februar var mere fugtigt,<br />

hvorfor lavaen blev oxideret i varm tilstand – det<br />

siger i hvert fald hypotesen.


En af de mest karakteristiske lava-typer ved denne<br />

form for vulkanisme er tovlava/tovværkslava -<br />

pahoehoe ( hvor alle bogstaver skal udtales. Mine<br />

universitetslærere udtalte dem i sin tid kun ved<br />

pahoho).<br />

kortet se den vældige udstrækning af lavafloden<br />

mod nord, og ved at følge Marin Coast Road, der<br />

svinger ind i landet her, få en fornemmelse af det<br />

store område, der er sunket ind langs forkastninger<br />

At tovværkslava ikke kun er en lille struktur, viser<br />

ovenstående billede.<br />

Tongabogen side 31<br />

De strukturer og sprækker, som vi ser i lavaen, har<br />

forskellige forklaringer. Nogle skyldes, at yderfladen<br />

af lavaen størkner hurtigt, hvorfor overfladen bulner<br />

op og sprækker. Andre skyldes forvitring pga.<br />

temperaturforskelle (opvarmning om dagen, afkøling<br />

om natten) eller vand/evt. nedbør.<br />

pga. destabilisering pga. havniveau-stigning. NB.<br />

Havniveauet er steget 150 m siden istiden, dvs. de<br />

sidste ca. 11.000 år. Vulkanudbruddene i hhv. 1760<br />

og 1905 er de eneste kendte (pga. mangel på<br />

skriftsprog? Forfatterens spørgsmål).<br />

Savai’is vulkaner ligger for det meste på række<br />

med en NV – SØ retning, uden at linien dog er helt<br />

ret. Rækken kaldes Tuasivi Ridge. De fleste er<br />

cinder cones, dvs. askevulkaner. Den sydøstligste,<br />

Mt. Tafua, var oprindeligt en undersøisk vulkan.<br />

Også Apolima Island og Manono Island, som vi<br />

sejlede forbi, er tidligere vulkaner – kraterne kan<br />

På vej ud mod kysten kunne vi se et projekt, som<br />

en minister havde startet: plantning af et stort antal<br />

kokospalmer. Han havde plantet palmerne i sort<br />

sand, men uden ler, hvilket medfører en ekstrem<br />

langsom vækst. Kokospalmerne blev plantet for 11<br />

år siden og ville normalt være 4 m høje og bære<br />

frugter efter 8 år.


At lavamarkerne forvitrer, er dette billede et ex på.<br />

Udover de fysiske kræfter, som ligger i forskellige<br />

temperaturer og vand (kemisk forvitring bla.), bidrager<br />

pionerplanter til at bryde lavaen op og på<br />

langt sigt skabe ny jordbund.<br />

endnu ses.<br />

På Savai’i er der desuden ca. 9 jordskælv pr. dag,<br />

de fleste ret små. Kun 4 – 10 pr. år kan mærkes.<br />

Kysten udfor lavamarkerne er helt klart stejlkyst.<br />

Lige her tør jeg ikke gætte på højden. Men havets<br />

voldsomme kræfter vises i de sten, der er kastet op<br />

på land. Kæmpe store afrundede sten/<br />

klippestykker, som bølgerne har kastet mere end<br />

tyve meter op. Det er tyfoner, der er årsag til det.<br />

Tongabogen side 32<br />

Vulkanudbruddet i 1905, hvis lavamarker vi skal ud<br />

at besigtige, kom <strong>fra</strong> Mt. Matavanu, ca. 10 km <strong>fra</strong><br />

den nuværende kyst ved lavamarken. Udbruddet<br />

bestod af gas, lava og aske. Rent materialemæssigt<br />

er det sandsynligvis et af 1900tallets største: 1<br />

km3 materiale strømmede ud, 50 km2 blev dækket<br />

af et 9 m tykt lag af lava. I dag er kun ¼ - 1/3<br />

tilbage – resten er forsvundet i havet. Og helt<br />

atypisk for Samoa består den nordøstlige kyst på<br />

Savai’i lodret klippekyst, med højder op til 60 m.<br />

Også andre kyststrækninger på Savai’i er<br />

stejlkyster, der ligger frit tilgængelige for havets<br />

eroderende kræfter.<br />

Det skyldes først og fremmest, at mens 95% af<br />

Upolu er omgivet af koralrev, gælder det kun for ¼<br />

af Savai’i. Revet udfor kysten fangede lavafloden,<br />

men blev også ødelagt.<br />

Generelt kan man sige, at lavamarkerne indeholdt<br />

mange formationer og eks. på strukturer. En tommelfingerregel<br />

siger, at store revner i lavaen skyldes<br />

massebevægelser i de forskellige størkningsforløb,<br />

mens de mindre revner skyldes såvel fysiske<br />

forhold som temperatursvingninger eller kemiske,<br />

som fx udfældninger af opløste mineraler i<br />

små revner. Vi stødte også på ex på vulkansk glas<br />

og cinderstone (må vel oversættes ved askesten)<br />

uden at jeg dog har fotografisk dokumentation


Men interessant er det, at man nogle steder kan se<br />

spor af op til tre forskellige lavastrømme – bedømt<br />

ud <strong>fra</strong> deres strømningsretninger som i de to ovenstående<br />

billeder. Ud <strong>fra</strong> deres farve bla. kunne<br />

Warren Jopling desuden datere dem til hhv. et februar-<br />

og et maj-udbrud. Det har jeg desværre<br />

ikke billeddokumentation for.<br />

En anden årsag til de manglende koralrev er<br />

vandforholdene på øen. I det indre af Savai’i regner<br />

det op til 5 m/år. Men bla. pga. de idelige rystelser<br />

i jordskorpen og det materiale, den består af, er<br />

såvel permeabilitet som porøsitet høj, hvorfor den<br />

underjordiske afstrømning er stor. Vandet siver ned<br />

gennem jorden til nogle mere vandrette lag,<br />

akvifers eller gaybin hearsh, kaldte Warren Jopling<br />

dem, hvorefter det kommer ud i havniveau som<br />

ferskvandskilder. Undervejs opløser vandet kalk i<br />

jorden, som når det kommer i kontakt med salt- og<br />

mineralholdigt havvand udfældes sammenkittes<br />

den med sand til en cement, der danner en ny<br />

strand (faktisk kunne man se denne cementstrand<br />

lidt øst for vores ferieparadis). Kalken bliver altså<br />

bundet her i stedet for at indgå i opbygning af nye<br />

koralrev.<br />

Pga. den høje porositet er der kun få vandløb på<br />

Savai’i. Det tager nemlig mange år, før<br />

lermineraler, som stammer <strong>fra</strong> kemisk forvitning af<br />

bjergarterne, tilstopper porrerne og i tilstrækkelig<br />

grad hindrer nedsivning.<br />

Tongabogen side 33<br />

Senere på dagen besøgte vi en lava tube – et lavarør.<br />

Jeg skal indrømme, at jeg ikke helt har fod på,<br />

dels hvor det ligger i geografien, dels hvordan det<br />

er dannet. Jeg har noteret, at det er Samoas ældste<br />

– ca. 5 mill. år gammelt. Det dannes ved at<br />

overfladen på en lavastrøm størkner, mens udbruddet<br />

fortsætter. Lavastrømme fortsætter altså med<br />

at glide ned gennem en tunnel, indtil den pludseligt<br />

stopper. Derved dannes røret. Hvorfor røret så ikke<br />

er fyldt op, ved jeg ikke, men det skyldes måske,<br />

at lavastrømmen har været ret hurtig? Her ligger et<br />

felt for yderligere undersøgelser. Som det gjaldt for<br />

1905-udbruddets lavastrøm, løb også denne lavastrøm<br />

i et udtørret flodleje til at begynde med.<br />

Denne lava tube var i hvert fald interessant og vanskelig<br />

at færdes i for os mennesker, mens de små<br />

mursejlere nød det. Vældigt mange har sikkert billeder<br />

af det – og af det enorme julestjernetræ<br />

udenfor.


Konsekvenser af 1905-udbruddet og generelt<br />

af Samoas forskellige geologi.<br />

Vi besøgte også The Virgins Grave og den delvis<br />

ødelagte kirke, som tilhører LMS Church ( The London<br />

Missionary Society Church). De giver et vidnesbyrd<br />

om de samfund, der eksisterede her før udbruddet.<br />

Historien om The Virgins Grave er vigtig for samoanerne<br />

og lyder som følger: Setatia, som var datter<br />

af høvdingen i landsbyen og havde vigtige ceremonielle<br />

roller ifbm. cava-ceremonien og dans, gik i<br />

kloster og døde af tuberkulose. Hun blev begravet<br />

her, men lavaen spredte sig rundt om graven. Den<br />

videnskabelige forklaring er, at jorden omkring graven<br />

var våd, og med opvarmningen som følge af<br />

den varme lava løftede den sig pga. damp, hvorefter<br />

den styrtede sammen. Deraf det nutidige hul,<br />

som dog ikke er intakt pga. souvenir-jægere.<br />

At kirken står så forholdsvis intakt, skyldes at denne<br />

form for vulkanisme er ret mild. Når indholdet af<br />

SiO2 er lavt, er smeltepunktet for lavaen ret højt,<br />

hvilket betyder, at gasser ret let undslipper lavaen.<br />

Derved undgår man eksplosive udbrud, og lavaen<br />

flyder let. Forklaringen på de store træer omkring<br />

og i kirkeruinen er, at de har deres rødder nede i<br />

sandet under lavaen for at få vand.<br />

Warren Jopling sammenlignede udbruddet med ud-<br />

Tongabogen side 34<br />

bruddet i Mount Sct. Helens i 1981, som skyldtes<br />

subduktion, og som havde et meget højt indhold<br />

af SiO2, hvor lavaen smelter ved meget lavere<br />

temperaturer. Her oplevede man pyroklastiske<br />

strømme, som væltede ned af vulkanens sider<br />

med 3-400 km i timen. 50 ældre mennesker omkom.<br />

Han sammenlignede også med udbruddet i Mount<br />

Pelé på Martinique i 1902, hvor 20.000 omkom, og<br />

med Krakatauudbruddet i 1883, hvor mindst<br />

30.000 omkom, heraf 6000 pga. syreregn.<br />

Sammenlignet hermed er vulkanismen på Savai’i<br />

mild. Ingen mennesker omkom, men fem landsbyer<br />

blev ødelagt.<br />

Menneskene <strong>fra</strong> de ødelagte landsbyer flyttede til<br />

Upolu og Apia, men 2 landsbyer er her nu, som<br />

rummer efterkommere <strong>fra</strong> katastrofen. I 2008 fejrede<br />

man faktisk masseemigrationen <strong>fra</strong> 1908.<br />

I de sidste tyve år har der fundet en resettelement<br />

sted, dvs. at folk er vendt tilbage, men fundamentalt<br />

bor folk her, fordi de er nødt til det.<br />

For Savai’i som helhed gælder, at den jord, som<br />

er, er frugtbar, men der er ikke så meget af den.<br />

Det generelle bosættelsesmønster er, at folk bor<br />

ved kysten. Dette er ikke nødvendigvis smart, idet<br />

der er tale om ofte unge vulkanske jorde.


De ringe levevilkår på Savai’i afspejler sig også i en<br />

lav befolkningstæthed. Og mens der bor 147.000<br />

på Upolu, bor der kun ca. 42 000 på Savai’i, ja måske<br />

er tallet endda lavere (<strong>fra</strong> 40.000 til 30.000) i<br />

de sidste ti år. Folk flytter til Apia eller til udlandet<br />

(Australien, New Zealand og USA), hvor<strong>fra</strong> de kan<br />

sende remisser hjem til familien.<br />

Jens og Hanne<br />

Litteraturhenvisning – ikke specielt til geologien,<br />

men mere generelt:<br />

GO nr. 6, 1995. Tema: Oceanien.<br />

heri:<br />

Sofus Christiansen: Oceanien<br />

R.R.Thaman: Mennesker og kulturer på Stillehavsøerne<br />

Tongabogen side 35<br />

Kåre Øster: Naturens geografi og Sydhavets øverden<br />

R.R.Thaman: Moderne udvikling på Stillehavsøerne<br />

René Karottki: Det sydlige Stillehav – klimaforandringer<br />

og vedvarende energi<br />

samt evt.<br />

Lars Lindhart og Mette Borresen: Salomon Øerne –<br />

Lost in time


En søndag på Savai’i<br />

Både i skrift og tale havde vi medlemmer af Geograf-Forbundet<br />

erfaret, at en søndagsgudstjeneste i<br />

disse egne af Oceanien vilde byde på store kulturelle,<br />

folkelige og musikalske oplevelser. Det var således<br />

ikke svært for en del af os at tage en årle<br />

morgenvandring til gudstjeneste i Manases kongregationalistiske<br />

kirke få hundrede meter <strong>fra</strong> vore fale<br />

på stranden; men da der ikke så ud til at være tegn<br />

på kommende aktivitet inde i kirkerummet, tog et<br />

mindretal blandt os den beslutning at vandre ud til<br />

den imposante hvide Sacred Heart Catholic Church,<br />

som vi havde set ved et par forbikørsler dagen forinden,<br />

og som så måtte ligge ”lige om hjørnet”.<br />

Undervejs kom adskillige køretøjer med passagerer<br />

Tongabogen side 36<br />

og chauffører i deres ”Sunday best”, altså kridhvide<br />

tøj, os i møde, folk på vej i kirke, højst sandsynlig<br />

den vi havde passeret. Et par unge piger mente, at<br />

vi havde ca en halv times gang, så vi satte det lange<br />

ben foran.<br />

Vor vandring førte os forbi såre mange fale og familiegravsteder<br />

mellem dem og vejen. Een sten,<br />

kulsort, havde gylden indskrift på engelsk, og da<br />

afdødes navn var Joseph Smith, kunde man slutte,<br />

at personen var født eller døbt ind i mormonismen,<br />

sandsynligvis fordi religionsgrundlæggeren<br />

Joseph Smiths tro gav adgang til bedre uddannelse<br />

– endda på engelsk og med brug af farvestrålende<br />

lærebøger <strong>fra</strong> Utah – i de fine grå, men stereotype<br />

skoler, vi så med regelmæssige mellemrum, ofte<br />

nær grå kirker med sylespidse spir.<br />

Vi måtte omkring ikke så få hjørner, der alle åbenbarede<br />

smukke udsigter, før vi så de noget afskallede<br />

hvide tårne nogle hundrede meter <strong>fra</strong> os, men<br />

da der lå en metodistkirke lige på hjørnet, valgte vi<br />

den. Ved indgangen sad en korpulent herre og tog<br />

imod pengesedler <strong>fra</strong> mandlige medlemmer af menigheden.<br />

Efter nogle korte klokkeslag gik handlingen<br />

i gang. Eftersom metodismen i sin oprindelse<br />

er en lavkirkelig aflægger af Den anglikanske Kirke,<br />

havde dette gudshus intet alter, men på dettes<br />

plads en talerstol, hvor<strong>fra</strong> præsten kun bevægede<br />

sig en enkelt gang. Hen imod slutningen stillede<br />

skatmesteren sig op forrest i kirken med front imod<br />

forsamlingen og oplæste i mikrofon, hvor meget<br />

han havde fået ind. Ikke svært for os at forstå, thi


tala, samoansk for deres dollar, gik igen ved navnet<br />

på hver bidragyder – og der var mange !<br />

Og så er det, man gerne vilde kunne forklare eller<br />

beskrive korsangen, og hvorfor denne gjorde så<br />

stort et indtryk. Musik er den mest abstrakte kunstart:<br />

Man hører den, og så er den væk. Nodetegn<br />

siger meget lidt, for det var jo ikke mindst hele menighedens<br />

aktive deltagelse i den flerstemmige<br />

sang og dennes styrke, man rørtes af. Alle vi blegansigter<br />

var enige om, at vi aldrig havde hørt mage.<br />

Så at sige alle indfødte kirkegængere var klædt i<br />

hvidt, mændene også i hvide lava-lava, samoanske<br />

saronger. Kvinderne bar bredskyggede hatte og<br />

brugte deres vifter ihærdigt, men glemte ikke at<br />

lade vor sved afkøle af deres luftstrøm.<br />

Pludselig var gudstjenesten forbi, så brat som den<br />

begyndte. ”Finished !” sagde et par piger, og så gik<br />

vi ud i endnu højere varmegrader – uden den aronitiske<br />

velsignelse, som er en luthersk foreteelse.<br />

En ung kvinde slog følgeskab med os et stykke af<br />

vejen <strong>fra</strong> Safotu til Manase. Vi hørte, at den residerende<br />

præst var draget til konvent i hovedstaden<br />

Apia, og at hans afløser havde udtrykt glæde over<br />

vor deltagelse. Denne var iagttagende og lyttende,<br />

da der ikke fandtes salmebøger til gæster.<br />

Så fulgte på vort overnatningssted den traditionelle<br />

to’ona’i, søndagsmiddag, stor af omfang, men<br />

mine ord vil ikke meget sige. Dog skal med, at grisekødet<br />

var for fedt.<br />

Også det flertal, der havde søgt den kongregationalistiske<br />

kirke, som har baggrund i det puritanske<br />

Tongabogen side 37<br />

London Missionary Society (LMS), der bragte kristendommen<br />

til Samoa, talte om en god formiddag.<br />

Dette fik mig til at gå derover til gudstjeneste kl.<br />

15:30; men der skete intet. Et par mænd i kulørte<br />

lava-lava kom lidt senere, og den ene tog imod 50tala-sedler<br />

<strong>fra</strong> de efterfølgende mænd. Kl. 16 lagde<br />

en alderstegen kvinde sine store armkræfter i, da<br />

der med en jernstang skulde slås på en lang, bundløs<br />

gasflaske hængende i en jernkæde mellem to<br />

stolper. Ikke just vellyd bredte sig <strong>fra</strong> denne<br />

”kirkeklokke”; men folk strømmede til, ikke så velklædte<br />

som hos metodisterne tidligere. Bibellæsninger<br />

og sang i kor med vekslende sammensætning<br />

udgjorde det meste af den halvanden time<br />

lange handling. Præsten, der tronede højt oppe på<br />

endevæggen, havde en let rolle.<br />

Bagefter nævnte jeg over for skatmesteren, der<br />

hurtigt havde klaret sin regnskabsaflæggelse uden<br />

mikrofon, en ca 12-årig piges særdeles gode korstemme.<br />

Han rankede sit samoanske korpus: ”She<br />

is my daughter .”<br />

Præsten, i hvid lava-lava og endnu hvidere jakke<br />

med et stærkt kontrasterende blåt slips <strong>fra</strong> præsteseminarium,<br />

spurgte om min religion. Kommentaren<br />

til lutheraner lød: ”Protestant! We are the same!”<br />

Skatmesteren indbød mig til spise nogle kvinders<br />

hjemmelavede is sammen med menigheden; men<br />

jeg takkede nej, som det vist hedder i dag. Selv på<br />

hjemmebane forsager jeg blød-is.<br />

Martin Horsted


Og så en søndag på Vava’u<br />

I denne øgruppes hovedstad Neiafu ligger højt<br />

over Port of Refuge, Tilflugtshavnen, den iøjnefaldende<br />

katolske St Joseph’s Cathedral, der siden<br />

færdiggørelsen for bare et halvt århundrede siden<br />

har tjent også som sømærke for de mange sejlere,<br />

som af letforståelige grunde lægger vejen omkring<br />

denne by. Kirkens høje, hvide gavl må kunne ses<br />

<strong>fra</strong> langt borte.<br />

Nogle af os, der havde haft den våde hvaltur om<br />

lørdagen, vandrede til messe kl. 10, måske da med<br />

lidt misundelse over, at de andre fik det fine vejr til<br />

at se de store, kloge dyr.<br />

Vi trådte ind i en næsten fyldt kirke, hvis farverigt<br />

klædte menighed dannede en kontrast til de kridhvide<br />

vægge. Til venstre for altret, som til dels var<br />

en statue af en tonganskudseende Kristus,<br />

hang højt et hvidt lærred med et citat <strong>fra</strong> 1. Mosebog,<br />

Genesis, som i tongansk med dets kun 16<br />

bogstaver og regelbundne vokalendelse af alle ord<br />

måtte blive Sinesi.<br />

Kort tid efter kom en procession af kordrenge bærende<br />

på et stort kors, nogle kvinder (een med et<br />

barn på armen) og et par mænd, men ingen i præstekjole.<br />

Kantoren rejste sig, hævede armene, og<br />

så lød menighedens flerstemmige kor som et så<br />

kraftigt brus, at een af vore kvinder senere gjorde<br />

brug af et nylært norsk ord: Hun fik straks ståpels,<br />

Tongabogen side 38<br />

mere kvindevenligt end gåsehud.<br />

Størstedelen af gudstjenesten formede sig som en<br />

vekslen mellem bibellæsninger foretaget af deltagere<br />

i processionen og flerstemmig kor- og menighedssang,<br />

altid med stor styrke. For at give toner<br />

brugte kantoren sommetider en melodica, et lille<br />

blæseinstrument med et tastatur som på en harmonika,<br />

i øvrigt opfundet af Hohner, fabrikant af<br />

dette trækinstrument. En mand i tupenu, tongansk<br />

sarong, holdt en prædiken, hvorpå en dreng bragte<br />

vinen i dens kalk. Prædikanten drak ikke deraf,<br />

men hævede den højt op. Derpå strømmede menigheden<br />

op til uddelingen af oblater, brødet. Nær


slutningen løftede alle kirkegængerne hænderne<br />

højt op og greb fat i naboernes, hvilket gav mindelser<br />

om dele af ture i en lancier. Til sidst kom den<br />

smukke katolske skik med håndtryk<br />

til de omkringstående, hvorved alle symbolsk<br />

forenes. En meget høj og rank ældre herre i højrød<br />

jakke, på hvis venstre brystlomme var et skjold <strong>fra</strong><br />

Tongan Rugby Union, gav sin fredshilsen på<br />

engelsk: ”Peace be with you !”<br />

Igen fulgte kraftfuld, flerstemmig menighedssang,<br />

hvorefter handlingen var slut. Udenfor mødtes folk i<br />

små klynger – og så gik det ellers hjemad til det<br />

store måltid, til fods, som passagerer inde i biler<br />

eller snarere på bænke bag på vare- og lastbilers<br />

lad.<br />

En ca 30-årig mand, som havde siddet på bænken<br />

foran os, arbejdede sig ind på vor lille gruppe, uden<br />

tvivl draget af nysgerrighed. ”I am the dentist in<br />

Vava’u,” sagde han, hvorved vi forstod, at han var<br />

alene om dette erhverv. Endvidere virkede han også<br />

som tandtekniker, alt sammen oven på studier i<br />

<strong>Fiji</strong> og Japan. Ja, han havde også arbejdet på Salomon-Øerne<br />

og i den diminutive østat Nauru, om<br />

hvis lade og fede befolkning han berettede morsomt.<br />

– Og hvorfor havde præsten ikke drukket af<br />

vinen under gudstjenesten? Jo, pateren var til møde<br />

i hovedstaden Nuku’alofa, men havde inden sin<br />

rejse indviet vinen og drukket deraf, hvorefter det<br />

var nok at fremvise den til os.<br />

Tongabogen side 39<br />

Prædikanten var lægmand, så vi havde ikke overværet<br />

en messe. Vi hørte også, at den flotte herre<br />

bag os fejrede sin 70-årsdag, og at han havde været<br />

på det rugby-landshold, som midt i 1960-erne<br />

slog England. Ingen tvivl om hans position og selvværd.<br />

Under vore tre uger i Samoa, Tonga og <strong>Fiji</strong> kom vi<br />

forbi et utal af kirker, hvilke viser stærk religiøsitet;<br />

men så mange kirker kræver også mange præster,<br />

hvis uddannelse er blandt de højeste, de tre arkipelager<br />

kan byde på. Et præsteembede giver prestige,<br />

så derfor bærer Manases LMS-præst sit ”old<br />

school-tie” med stolthed. For en liden landsby at<br />

have sin egen residerende pastor betyder også meget.<br />

Nogle af os fik syn for sagn, da Melissa, vor<br />

rundviser i den fijianske landsby Abacah (80 indb.)<br />

tydeligt stolt sagde, at deres metodistpræst er helt<br />

deres egen.<br />

Med de to søndage i Samoa og Tonga nåede mange<br />

af os højdepunkter, som vi nok ikke vilde have fået<br />

ved en søndag på Amager.<br />

Martin Horsted


Sawaii Ø-rundtur<br />

Denne dag skal vi efter 3 dages ophold på Sawaii,<br />

hvor vi overnattede i de pragtfulde fales på Vacaitions<br />

Beach i Manase, tilbage til Upolu. Da vi først<br />

skal med færgen kl. 14 <strong>fra</strong> Salelologa er der tid til<br />

en ø-rundtur på Sawaii.<br />

Vi kører <strong>fra</strong> Manase tidligt om morgenen og tager<br />

vestpå rundt om øen. Der går kun en hovedvej<br />

rundt om selve øen. Selv om det er en vulkanø<br />

med ca. 450 kratere, ser vi ikke meget til dem, da<br />

det indre af øen helt er dækket af tæt regnskov.<br />

Selve bebyggelsen holder sig til landsbyerne langs<br />

hovedvejen. Det første sted vi gør holdt er ved<br />

Canopy Walkway, der ligger på den nordvestlige del<br />

af øen. Her skulle vi have gået på en gangbro oppe<br />

i træerne mellem 225 år gamle banyantræer. Da<br />

gangbroen var noget usikker opgav vi dette. I stedet<br />

besøgte vi en primary school, der lå ved siden<br />

af.<br />

Skolebesøg<br />

Kort over Savai’i<br />

På skolen fik vi en snak med skolelederen. Hun fortalte<br />

at der var ca. 250 elever på skolen <strong>fra</strong> 1. Til 8.<br />

Kl. Der var flere drenge end piger og 28 – 34 i hver<br />

klasse. Hun fortalte også, at der er mangel på lærere.<br />

Der er simpelt hen for få der bliver uddannet.<br />

På opslagstavlen kunne vi se, at en leders årsløn<br />

Skolelederen fortæller<br />

Tongabogen side 40<br />

var 28.000 tala (ca. 56.000 kr.) og en lærers årsløn<br />

lå mellem 14.000 og 19.000 tala (ca. 28.000 til<br />

38.000 kr.). Vores gave til skolen var en oppustelig<br />

globus. Børnene så ud til at være glade for at gå på<br />

skolen.<br />

Plantagen i Lata<br />

På hotellet i Apia havde Allan fået at vide af en af<br />

pigerne, at hun havde en bror, der bestyrede en<br />

plantage på Sawaii, som vi sikkert kunne besøge.<br />

Plantagen ligger ved byen Lata i det sydvestlige<br />

Sawaii. Plantagen ejes af et tysk firma. Udlændinge<br />

kan normalt ikke eje jord på Samoa, men staten<br />

ejer ca. 20% af jorden, så det er muligvis noget af<br />

det, de har erhvervet, mente Allan.<br />

Artesisk boring<br />

Bestyreren, der har været der de sidste 5 år, viste<br />

rundt på plantagen. Det første vi så var en tappehal,<br />

hvor de tappede drikkevand på flasker. Vandet<br />

stammede <strong>fra</strong> en artesisk boring, de havde på plantagen.<br />

Et artesisk vandmagasin, er et grundvandsmagasin,<br />

der er dækket af et vandstandsende lag,<br />

hvor grundvandsspejlet står højere end terrænoverfladen.<br />

Sådanne steder vil grundvandet komme<br />

ud af jorden som kildevæld. Det eneste de gør ved<br />

vandet, er at filtrere det og derefter udsætte det<br />

for ultraviolet stråling. Derefter hælder de det på<br />

flasker. Produktionen dækker ca. 90 % af det lokale<br />

marked og 25 % af markedet i Apia. Plasticflaskerne<br />

importeres <strong>fra</strong> New Zealand. Man forsøger<br />

at lave en genbrugsordning.<br />

Økologisk gartneri<br />

På plantagen har man et økologisk gartneri med et<br />

stort væksthus. Man bruger smuld <strong>fra</strong> kokosnødder<br />

til at plante i. Kokosnøddeskaller samles <strong>fra</strong> hele<br />

lokalområdet. I drivhuset fremdrives mange forskellige<br />

planter: Tomater, agurker, auberginer,peber,<br />

jordbær, salat osv.<br />

Økologisk landbrug.<br />

Plantagen har ca. 480 acres (1 acre = 0,4 ha). Der<br />

dyrkes især citrusfrugter og kokosnødder. Man får<br />

20 cent pr. nød. Førhen dyrkede man den bedste<br />

taro her, men i 1998 blev den angrebet af sygdom,<br />

så produktionen ophørte. Man har dog planer om<br />

igen at dyrke taro, men med forskellige sorter. Ud


Drikkevand tappes <strong>fra</strong> en artesisk boring<br />

over de nævnte ting dyrker man også tomater,<br />

mynte, kål radiser og papaya. Man dyrker både<br />

Hawaii-papaya og brasiliansk papaya. Brasiliansk<br />

papaya bliver ret store. Bestyreren fortalte også,<br />

at den afrikanske snegl var kommet til øen. Det<br />

havde vi i øvrigt selv set tidligere på dagen.<br />

Alofaaga Blowholes<br />

Det sidste stop på ø-rundturen var ved Alofaaga<br />

Blowholes. Dette naturfænomen opstår når bølgerne<br />

presses ind under lavabænkene og op gennem<br />

huller i lavaen. Jo større vindpres jo højere op<br />

står vandsøjlerne. Der var mange flotte vandsøjler,<br />

der nærmest lignede de islandske geysere. Vi fik<br />

også set, når en kokosnød blev smidt ned i hullet i<br />

rette øjeblik, hvor højt den kunne blive slynget op i<br />

luften. Under de rette betingelser skulle den kunne<br />

komme 60 m op.<br />

Efter at have set de flotte blowholes gik turen<br />

videre til Salelologa, hvor vi skulle med færgen tilbage<br />

til Upolu og vores hotel i Apia.<br />

Mona og Holger<br />

Tongabogen side 41<br />

Bestyreren fortæller om planterne inde i<br />

væksthuset


Tongabogen side 42


Fra Apia over Datolinien til<br />

Nuku’alofa<br />

Allerede ved 3.30-tiden kunne man onsdag den 22.<br />

juli begynde at høre lyde <strong>fra</strong> flere af værelserne på<br />

hotel Marina i Apia, Samoa. Bankene <strong>fra</strong> den ekstra<br />

sikkerhedsvækning løb <strong>fra</strong> dør til dør, og nogenlunde<br />

morgenfriske sad vi - som aftalt - i bussen præcis<br />

klokken 4.00. En lang - eller måske snarere en<br />

meget kort dag havde taget sin begyndelse.<br />

Efter at vi lufthavnen have indtaget den <strong>fra</strong> hotellet<br />

medbragte mad, og vi i flyet mod Tonga endnu engang<br />

have udfyldt immigrations- og ikke mindst<br />

sundhedspapirer (vedr. A(H1N1)), meddelte flykaptajnen<br />

omkring klokken 7.30, at vi netop nu kryd-<br />

Tongabogen side 43<br />

sede Datolinien. Og dermed var det allerede blevet<br />

torsdag den 23. juli.<br />

Omkring 8.15 landede vi på Tongatapu. Undervejs i<br />

bussen til Nuku’alofa fik vi endnu engang glæde af<br />

Allans store viden, idet han fortalte os om udviklingen<br />

på Tonga inden for det seneste år.<br />

Vi var faktisk ankommet til et land i undtagelsestilstand!<br />

Efter kongens død og en ikke særlig populær kronprins’<br />

overtagelse af tronen havde befolkningen<br />

gennem opstand med bl.a. afbrænding af huse udtrykt<br />

deres ønsker om en reform, der skulle føre til<br />

et mere demokratisk samfund. Det forventes af et<br />

siddende udvalg inden for den nærmeste fremtid<br />

kommer med et forslag, der bl.a. indebærer afgivelse<br />

af noget af kongens magt.<br />

Meget betegnende hedder hotellet, vi kort efter<br />

blev indkvarteret på, International Dateline Hotel!<br />

Landsbyliv<br />

Denne dags væsentligst programpunkt var annonceret<br />

som et besøg i den moderne landsby, Kolovai.<br />

Vi var blevet stillet i udsigt, at landsbyens leder<br />

ville sætte os ind i aspekter som sundhed(besøg<br />

hos den alternative ”medicinkvinde”), uddannelse<br />

(gennem skolebesøg), religion (kirkebesøg) og<br />

håndværk(overværelse af produktion af handicraft<br />

til markedet)<br />

Men døden er ingen herre over. En begravelse i<br />

Kolovai betød, at en lokal guide i stedet i bus første


os til en anden landsby, Matahau. En landsby, der<br />

venligt havde overtaget forpligtigelserne, men forberedelserne<br />

dertil havde der måske ikke været så<br />

meget tid til.<br />

Guiden indledte med venligt at fortælle os, at det<br />

var heldigt, vi først kom denne dag, da de seneste<br />

2 dage havde været præget voldsom regn. Også<br />

Tonga mærker altså klimaforandringerne, og den<br />

megen regn samt de lavere temperaturer betyder,<br />

at f.eks. dyrkningen af yams efterhånden er blevet<br />

meget vanskelig.<br />

Landsbyen, Matahau, rummer ca. 15 storfamilier,<br />

hver bestående af op til 7 brødre, der hver har deres<br />

mindre familie. Fællesskab og forpligtelse over<br />

for hinanden er noget af det, der binder landsbyen<br />

sammen. Familien hjælper hinanden og tager hver<br />

sin bid af opgaverne. Det er den ældste søn, der<br />

ejer jorden, som han har lånt/fået af adelen. Til<br />

gengæld er det så også ham, der skal tage sig af<br />

resten af storfamilien. Der er tale om gensidig<br />

hjælp. Familiemedlemmer, der er emigreret, yder<br />

f.eks. økonomisk støtte til den tilbageblivende del<br />

af familien.<br />

Som eksempel på den fælles indsats så vi en gruppe<br />

på ca. 12 kvinder, der sammen var i gang med<br />

at fremstille tapa, et meget stort stykke stof, der<br />

laves af Papirmorbærtræets inderste bark og siden<br />

med naturfarver udsmykkes med mønstre eller teg-<br />

Tongabogen side 44<br />

ninger af dyr. Hele processen blev grundigt forklaret<br />

og en del af den fremvist for os. Det færdige<br />

stof udgør en stor værdi/kapital, for den, der modtager<br />

det færdige produkt. De samarbejdende kvinder<br />

skiftes til at modtage det færdige produkt. Tidligere<br />

blev stoffet også anvendt til klæder. Nu benyttes<br />

det mest som gave, tæppe til at sidde på<br />

eller udsmykke med eller blot som opsparing.<br />

Efter at have spist frokost, der først og fremmest<br />

bestod af indkøb hos en velforsynet lokal bager, tog<br />

vi til den lokale skole, der daglig har undervisning<br />

mellem 8.30 og 15.30, afbrudt af en frokostpause,<br />

hvor børnene dog bliver på skolen. Vi blev på skolen,<br />

såvel af de voksne som af børnene modtaget<br />

yderst venligt, men i hvert fald for mig syntes det<br />

tydeligt, at besøget ikke var planlagt, hvorfor de<br />

indhentede oplysninger først og fremmest var afhængig<br />

af vores stillede spørgsmål. En af de positive<br />

oplevelser var, da ca. 30 6-8årige børn, under<br />

ledelse af deres lærerinde med sang og taktfaste<br />

klap fremførte en salme for os.<br />

Som en ekstra oplevelse/information var det blevet<br />

arrangeret, at nogle kvinder havde indfundet sig på<br />

skolen. En hæklede, 3 andre flettede, og alle var de<br />

i gang med at lave de traditionsrige Tongamåtter,<br />

der bl.a. benyttes til klædedragter, f.eks. skoleuniformer.<br />

Kvinderne fortalte os om materialerne dertil<br />

og om, hvordan de forinden var blevet forarbejdet.<br />

Undervejs tilbage fortalte guiden om afgrøderne,<br />

hvoraf nogle kunne ses <strong>fra</strong> bussen.<br />

Bønderne, der hver har ret til en bestemt mængde,<br />

3,33hektar, jord, har samtidig – stadig - pligt til at<br />

dyrke en bestemt mænge kokospalmer. Ofte foregår<br />

dyrkningen, så andre dertil egnede afgrøder<br />

gror under palmerne. Desværre er kokosprodukterne<br />

ikke længere gode salgsobjekter. Selve nødderne<br />

benyttes f.eks. til svineføde. Andre afgrøder kan<br />

være banan, maniok, yams og taro samt louagauplanten,<br />

hvis blade benyttes til de føromtalte<br />

måtter.<br />

Mens vi kiggede efter de forskellige afgrøder, stoppede<br />

bussen pludselig ved en stor række høje træer.<br />

Vi skulle ikke have kigget ret længe, før vi i


trætoppene fik øje på en masse store pletter, der<br />

ved nærmere eftersyn viste sig at bevæge sig. Det<br />

var ”Flyvende Ræve”, som alle i gruppen nu ved er<br />

flagermuslignende dyr. Vi var så heldige, at vi også<br />

så nogle af dem flyve.<br />

Sidste stop var ved en kirkegård. På Tonga ligger<br />

kirkegårdene i landsbyerne, og i modsætningen til<br />

på Samoa bliver de benyttet. Gravene er, ligesom<br />

de gamle kongegrave, omkranset af en rektangulær<br />

sten-/cementkant Ovenpå gravene er der fyldt<br />

op med koraler og lavasten, nogle steder kun med<br />

sand. Der er hverken træer eller buske. Enkelte<br />

grave har gravstene, men alle er de pyntet. Mange<br />

med kunstige blomster, en del med sengetæppelignende<br />

stof, der for enden af graven er spændt ud<br />

vinkelret på jorden. Det var en særegen oplevelse<br />

at gå rundt på kirkegården, der i hvert fald for mig<br />

føltes meget fremmedartet og også lidt kunstig.<br />

En oplevelsesrig tur, om end den ikke helt forløb<br />

som forventet.<br />

Om aftenen fik vi mange af oplevelserne sat i perspektiv,<br />

da Allan i den lune aften bag hotellets<br />

swimmingpool ”tegnede og fortalte” om rangfølgen<br />

i familierne, om landsbyernes monokultur, om familiemedlemmernes<br />

forpligtelser over for hinanden,<br />

om befolkningens problemer med og forventninger<br />

til den nuværende konge, om…..,<br />

Ja, endog om det tonganske folks store madglæde<br />

Tongabogen side 45<br />

hørte vi. Så det var med store forventninger, vi<br />

derefter i samlet flok tog ud for at spise.<br />

Helga Dirks


Nuku`alofa<br />

Nuku`alofa på øen Tangapatu i Tonga virker som<br />

en søvnig lidt støvet by og ikke et lands hovedstad<br />

med ca. 20 - 30.000 indbyggere. Trafikken glider<br />

stille af sted i de brede lige gader – i venstre side af<br />

vejen. Der er vist ingen lyssignaler. Men Allan bliver<br />

flere gange under rundturen i byen overrasket<br />

over, at en bygning er væk som følge af opstanden<br />

efteråret 2006.<br />

Trådkurve indeholdende metal – eller aluminiumsdåser<br />

samles ind, men landet har ingen mulighed<br />

for at komme af med giftigt affald, så disse sirligt<br />

indsamlede dåser smides på jorden et sted med<br />

stor skade for naturen som følge.<br />

Det er som man kan fornemme den ikke særligt<br />

vellidte konges ånd, eller er det bare et andet land<br />

med en anden kultur? I Samoa var alt så pænt og<br />

rent, og vi havde en fornemmelse af, at alle havde<br />

et fælles ansvar for samfundet.<br />

Tonga har fået en ung konge, der sidder tungt på<br />

magten og pengene. Foran den gamle konges hus<br />

midt i byen, slot kan det næppe kaldes, kunne de<br />

forbipasserende før i tiden være heldige at se kongen<br />

sidde og drikke sin te.<br />

Sønnen foretrækker bedre forhold og er flyttet<br />

Tongabogen side 46<br />

uden for byen. Han blev indsat som konge to år<br />

efter sin fars død grundet uroligheder, men hans<br />

forestående fødselsdag i august slås stort op med<br />

banners, politiparade øves på festivalpladsen foran<br />

kongeslottet. Der er ingen væbnede styrker i landet.<br />

De evigt tilstedeværende kirker findes også på Tongapatu;<br />

at der er kirkegængere til dem alle er<br />

svært at forstå.<br />

Fletværk, fletværk, fletværk i alle afskygninger som<br />

beklædning, tasker, tæpper, bælter til kvindernes<br />

bælter, hvor<strong>fra</strong> der hænger sirligt flettede / hæklede<br />

snore. Kvinderne benytter enhver lejlighed til at<br />

flette især på markedet, og de viser beredvilligt<br />

deres arbejde frem.<br />

Taskerne flettes af palmeblade, mens det finere<br />

arbejde laves af bark. De ca. 4 cm brede barkstrimler<br />

ligger til tørre i haverne, og inden brug glattes<br />

disse med en kniv og snittes i smalle snore afhængig<br />

af, hvad de skal bruges til.<br />

Langt de fleste indbyggere bærer fletværk som en<br />

del af deres beklædning – fletværk i alle afskygninger.<br />

Nogle bærer noget, der ligner store sække<br />

snoet rundt om livet <strong>fra</strong> brystet og ned under knæene,<br />

mens andre elegante mænd iført flotte hvide<br />

skjorter med de karakteristiske nederdele/ lændeklæder<br />

og uden på dette er et flettet klæde fast-


gjort om livet. Nogle unge mænd fortalte, at de<br />

havde fået deres lændeklæde af forældrene, og det<br />

holder i årevis.<br />

Thomas Cook kaldte øerne for the Friendly Isles, for<br />

under sit besøg i 1773 i Tonga blev han inviteret til<br />

en festival inasi festival, the yearly donation of the<br />

first fruits to the Tu'i Tonga- sammen med sit<br />

mandskab. William Mariner har i sin bog: An account<br />

of the natives of the Tonga Islands in the<br />

South Pacific Ocean' beskrevet, hvordan de lokale<br />

høvdinge slet ikke havde pæne hensigter med gæsterne,<br />

og måske var den sorte gryde allerede sat<br />

over, men høvdingene blev uenige om, hvornår<br />

overfaldet på gæsterne skulle ske. Og så skete det<br />

slet ikke, og Cook kunne drage <strong>fra</strong> øerne og kalde<br />

dem Friendly Isles.<br />

Tongabogen side 47<br />

Gry fotograferer en ældre mand, der fejer gaden,<br />

og hun fortæller ham, at hun kommer langvejs <strong>fra</strong>,<br />

nærmest på den anden side af jorden. Manden slutter<br />

samtalen med: Husk at fortælle, at jeg er en<br />

slave af kongen!<br />

Men vi skal ud på den 6. flyvetur på hele vores tur,<br />

men også den mest spændende. Allan er lidt nervøs<br />

for, om en anden gruppe skal komme og tage vores<br />

pladser, selv om vi har konfirmerede billetter, så vi<br />

tropper op i lufthavnen i rigtig god tid for at være<br />

sikre. Men alle har læsestof med, og solen er jo<br />

dejlig.<br />

Dejlig er slet ikke dækkende for flyveturen, det var<br />

helt utrolig smukt med de mange små øer lige nede<br />

under os på vej mod Vava`u, den nordligste øgruppe<br />

i Stillehavets eneste kongerige. Små regnskovsdækkede<br />

øer, hvide strande og det blågrønne hav<br />

rundt om. Havet var for resten 29 grader varmt.<br />

Hvis Nuku`alofa var søvnig, så sov Neiafu – måske<br />

fordi vi kom en weekend. Men hotellet var fantastisk<br />

– det der var tilbage, for alt undtagen værelserne<br />

brændte for et halvt år siden og fremstår<br />

som lige efter branden. Allan mener, ejeren er udlænding<br />

og lader hotellet med det flotte navn Paradise<br />

Hotel forfalde. Men det var bestemt det flotteste<br />

hotel af alle vore hoteller og den smukkeste<br />

udsigt ud over havnen, skibene, Sydkorset og Mælkevejen<br />

om natten. Colaen er kold, rommen <strong>fra</strong> <strong>Fiji</strong><br />

stærk, så hvad kan man forlange mere.<br />

Lise Rosenberg


HVALTUR ☺ D. 26 juli 2009<br />

Solskin! Havblik! Hvilken dag til mødet med hvaler.<br />

Pukkelhvaler.<br />

Med stor spænding kravlede vi, klokken 9.00, om<br />

bord på skibet ” Whalesong”, som skulle sejle os ud<br />

til det område, hvor pukkelhvalerne holdt til<br />

mellem Vavau øgruppens limstensøer og koralrev.<br />

Kongeriget Tonga ligger i det sydvestlige Stillehav,<br />

og det omfatter omkring 170 øer, som danner to<br />

parallelle kæder <strong>fra</strong> nord til syd. De vestlige øer er<br />

vulkanøer, de østlige er relativt flade.<br />

Båden sejlede stille ud i dette naturskønne paradis,<br />

hvor alt åndede fred oven over vandet, men hvor<br />

Tongabogen side 48<br />

Limsten: Limsten består hovedsagelig af<br />

forstenede skeletter af mosdyr <strong>fra</strong> kridttiden og<br />

kaldes derfor også for bryozokalk Mosdyrene er en<br />

gammel gruppe, hvis historie kan følges omkring<br />

500 milioner år tilbage i tiden. Der er beskrevet<br />

omkring 15.000 uddøde, fossile arter.)<br />

livet udfolder sig med både kraft og ynde lige neden<br />

under overfladen. Vi havde den fornøjelse at<br />

være ledsaget af en amerikansk hvalekspert Kate<br />

og hendes australske kæreste og livredder Joel.<br />

Desuden bestod besætningen af Ongo, som var<br />

masterskipper, samt hans søn Noah,<br />

som begge bød os om bord med store smil – og<br />

siden også en hjælpende hånd, sådan at man<br />

kunne sidde på styrehusets tag, for et bedre udsyn!<br />

Mellem disse smukke grøntoppede øer lyder der<br />

pludselig et råb: Blåst! Humpback Whale! Pukkelhvalernes<br />

sprøjt.<br />

Vi sejlede ganske stille hen og langs med deres<br />

svømmerute. Der er meget strenge krav til, hvordan<br />

turister må nærme sig hvalerne. Der er regler<br />

om hvor mange både og hvor længe de må være et<br />

givent sted. Men vi så rigeligt. Den ene blåst efterløste<br />

den anden og den første flok bestod af to dyr<br />

helt inde under øen. Spændende.<br />

Vi kom dem ganske nær og med ét svømmede to<br />

andre helt ind under båden, hvilken kunne ses, som<br />

to meget blanke og skinnende spejl nede i vandet.


Første gruppe stod klar med snorkler og hoppede i,<br />

- men desværre var de allerede så langt væk, at<br />

man ikke kunne se dem.<br />

Der er ikke to pukkelhvaler, som er helt ens – de<br />

har alle en mørk og hvid pigmentering på halefinnens<br />

underside, og den er lige så forskellig, som<br />

menneskers fingeraftryk. Det er bl.a. derfor at<br />

forskerne har kunnet kortlægge pukkelhvalens adfærd.<br />

Hvalerne - havets intelligente dyr<br />

Hvalerne nedstammer <strong>fra</strong> landlevende firbenede pattedyr.<br />

For 70 millioner år siden begyndte de at tilpasse<br />

sig livet i vand.<br />

Hvalerne (orden Cetacea) har en kropstemperatur på<br />

omkring 37 grader celcius, og har et isolerende<br />

spæklag mod det kolde havvand. Ud <strong>fra</strong> to grupper,<br />

nemlig bardehvaler(Mysticeti) og tandhvaler<br />

(Odonticeti), findes der ni familier af hvaler. Under<br />

bardehvaler finder man så pukkelhvalen Megaptera<br />

novaeangliae.<br />

Pukkelhvalen er en aktiv storhval, som vejer mellem<br />

Tongabogen side 49<br />

Pukkelhvalen tilbringer vinteren omkring ækvator i<br />

yngleområderne og om sommeren i fourageringsområderne<br />

omkring Antarktis – de foretager vandringer<br />

på flere tusinde km. Zoologer har fundet<br />

meget jernholdigt væv mellem kraniet og hjernen,<br />

og antager derfor, at hvalerne har en magnetisk<br />

sans, en evne til at finde vej.<br />

Deres føde består af blæksprutter og krill(små<br />

krebsedyr) og fisk. Den har en ganske særlig måde<br />

1 til 2 tons ved fødslen og ender med en slutvægt på<br />

omkring 30 tons<br />

De lever i ganske små flokke max op til 15 individer i<br />

fourageringsområderne, men kun 1 – 3 i yngleområderne.<br />

Disse 18 meter lange dyr kunne nu betragtes;<br />

i første omgang deres blåst.<br />

Ligesom andre pattedyr ånder hvaler ved lunger og<br />

må derfor op og trække vejret. De to næsebor sidder<br />

over på hovedet og hvalernes blåst er en dampstråle,<br />

som fremkommer ved udåndingen. Hos pukkelhvalen<br />

er den busket og op til 3 meter høj.


Tongabogen side 50


at fange sit bytte på, idet den indkredser stimer af<br />

småfisk og krebsedyr. Derpå dykker den ned under<br />

stimen og <strong>fra</strong> ca. 200 meters dybde stiger den<br />

langsomt op til overfladen i en spiral og laver luftbobler<br />

i et cylindrisk boblenet. Småfisk og krebsedyr<br />

passerer ikke det tætte net af bobler og hvalen<br />

opnår en høj koncentration af føde i én mundfuld.<br />

Lige nu er det vinter, - så de er kommet for at<br />

yngle og faster igennem hele vintertiden. Hannerne<br />

slås om hunnerne, og det kan være ret voldsomt.<br />

Så kan man se hannerne har fået skrammer.<br />

Alligevel er der et familiesammenhold, hvor de<br />

samme familiemedlemmer kommer tilbage til de<br />

samme steder – og ofte med en ”tante” til at<br />

hjælpe med at passe på.<br />

De flytter sig hver dag – ikke for at spise, idet de<br />

faster i hele vinterperioden, når de yngler, - men<br />

fordi de er intelligente dyr, som nyder det lave<br />

vand imellem øerne. Det er ca. 20 meter dybt –<br />

hvor det er 1,2 km dybt lige omme på den anden<br />

side af revet. Dér lurer farerne i form af hajer og<br />

andre rovfisk, som kan angribe deres kalve.<br />

Hvalungerne fødes i vandet med halen først og<br />

føres derefter straks op for at ånde. Hvalmælk indeholder<br />

ca. 40 % fedt og <strong>fra</strong> de 4 meters længde,<br />

som kalven har ved fødslen, fordobler den sin<br />

længde i løbet af det første år.<br />

Imellem Vavaus øer er der fredeligt, og 30 min senere<br />

ser vi tre blåst. Det er en mor, far og en kalv.<br />

Det er et spetakulært skue, fordi kalven leger og<br />

springer hver 6- 7. sekund. Jubii – op -<br />

og dernæst lade sig falde ned på ryggen, men den<br />

hvide bug opad. Sådan blev den ved meget længe.<br />

Tongabogen side 51<br />

Hvalerne er ikke bange for os, som sådan – men vi<br />

lader alligevel være med at springe i for at dykke<br />

sammen med dem. En mor passer altid på sin unge<br />

– og et slag med en hale er ikke lige det, som man<br />

søger efter ☺ Hvalerne svømmer stille og roligt og<br />

viser os ryggen med den lille pukkel foran den lille<br />

rygfinne.<br />

Når de beslutter sig til at dykke helt ned – løfter de<br />

halefinnen op af vandet. Når de er dykket ned,<br />

efterlade de et såkaldt ”Hval- fodspor” på overfladen,<br />

idet havet er helt blankt i størrelsen af en<br />

hval. De er nede ca. 20 min og så oppe i 5 min.<br />

Når de er nede, så ”synger de for damerne” – og<br />

bedst kendt af alle hvaler, er pukkelhvalen’s sang. ”<br />

Songs of the Humpback Whale”. Disse dybe toner<br />

kan høres mere end tusind sømil (1.900 km) væk.<br />

Da vi havde set os mætte på hvalerne, sejlede vi<br />

ind til en skøn strand ved et koralrev, hvor vi<br />

snorklede.<br />

Et lokalt sted, kaldt: ”De japanske haver” – det var<br />

stenformationer i lavt vand, - snorklede vi rundt<br />

omkring koralrev og fandt utrolig flotte søstjerner –<br />

helt gummiagtige at røre ved.<br />

Desværre var de fleste af korallerne døde. Dette<br />

skyldes at de kun tåler op til 29 grader, men havet<br />

er nu ofte 30 grader, som følge af den globale opvarmning.<br />

Godt brunede af solen sejlede vi stille ind til Nefa u<br />

igen, i taknemlighed over, at have været i berøring<br />

med et dyr, som er meget mere intelligente end de<br />

fleste aner. Vi siger mange tak til pukkelhvalerne.<br />

Helle Bækkel


STRIPED MARLIN<br />

Et er at have en fridag. Et andet er, at befinde sig<br />

ved ækvator. Et helt tredje er, at få mulighed for,<br />

at tage med på en BIG GAME FISCHING …..<br />

En tidlig morgenstund på slaget 7.30 blev vi afhen-<br />

tet ved hotellets bro efter aftale med:<br />

Vi lader billederne tale for sig selv. Det er en rigtig<br />

lystfiskerhistorie.<br />

Georg bliver instrueret. Lars blev den heldige.<br />

Tongabogen side 52


Kokken kom og tog det halve.<br />

Dæksmanden snuppede den forreste del.<br />

Menukortet.<br />

BILER FRA KONGERIGET TONGA<br />

Kokken kom og tog det halve.<br />

Tongabogen side 53<br />

Dæksmanden snuppede den forreste del.


Tongabogen side 54


3 kopper rå fisk<br />

Vavau Mix1<br />

½ kop lime eller citronjuice<br />

2 teskefuld hakket løg<br />

1 færdig hakket chili<br />

½ fed presset hvidløg<br />

Salt til smag. (Jeg brugte 2½ teskefulde og lidt<br />

peber)<br />

Mix 2<br />

½ kop tyk kokosmælk<br />

2 skefulde hakket spansk peber<br />

2 skefulde hakket tomat<br />

Filleten skæres i små terninger og kommes i mix 1 i<br />

2-4 timer<br />

Si fisken og kom mix 2 i.<br />

Lad den stå et stykke tid inden serveringen, (ca.½<br />

time) så den kan<br />

trække smagen ud i kokosmælken. Det er min egen<br />

erfaring.<br />

Fisken skal have været frosset for at forhindre bakteriedannelse.<br />

Tongabogen side 55


Bilparken på Tonga kunne fascinere enhver dreng<br />

Tongabogen side 56


Tongabogen side 57


Tongabogen side 58


Tongabogen side 59


Korea (Hangul: 한국 or 조선) is a civilization and<br />

formerly unified nation currently divided into two<br />

states. Located on the Korean Peninsula, it borders<br />

China to the northwest, Russia to the<br />

northeast, and is separated from Japan to the east<br />

by the Korea Strait.<br />

Korea was united until 1948; at that time it was<br />

split into South Korea and North Korea. South Korea,<br />

officially the Republic of Korea, is<br />

a capitalistic, democraticdeveloped country with<br />

memberships in the United Nations,<br />

WTO, OECD and G-20 major economies, and<br />

<strong>home</strong> to such global brands as Samsung, LG Electronics,<br />

and Hyundai. North Korea, officially the<br />

Democratic People's Republic of Korea, is a singleparty<br />

communist state founded by Kim Il-sung and<br />

currently led by his sonKim-Jong-il, who has maintained<br />

close relations with the People's Republic of<br />

China and Russia.<br />

By the late 19th century, the country became the<br />

object of the colonial designs of Japan and Europe.<br />

In 1910, Korea was forcibly annexed by Japan and<br />

remained occupied until the end of World War II in<br />

August 1945.<br />

In 1945, the Soviet Union and the United States<br />

agreed on the surrender and disarming of Japanese<br />

troops in Korea; the Soviet Union accepting<br />

the surrender of Japanese weaponry north of the<br />

Tongabogen side 60<br />

38th parallel and the United States taking the surrender<br />

south of it. This minor decision by allied armies<br />

soon became the basis for the division of Korea<br />

by the two superpowers, exacerbated by their<br />

inability to agree on the terms of Korean independence.<br />

The two Cold War rivals then established<br />

governments sympathetic to their own ideologies,<br />

leading to Korea's current division into two political<br />

entities: North Korea and South Korea.<br />

Seoul (Korean pronunciation: [sʌ.ul] (listen)) is the<br />

capital and largest city of South Korea. With a population<br />

of over 10 million, it is one of the world's<br />

largest cities and the second largest mega city in<br />

the world.[1] The Seoul National Capital Area,<br />

which includes the major port city of Incheon and<br />

satellite towns in Gyeonggi-do, has 24.5 million<br />

inhabitants[2] and is the world's second largest<br />

metropolitan area.[3] Almost half of South Korea's<br />

population live in the Seoul National Capital Area,<br />

and nearly a quarter in Seoul itself, making it the<br />

country's chief economic, political, and cultural center.


Seoul<br />

Godt trætte efter 10½ times flyvetur <strong>fra</strong> <strong>Fiji</strong> til Incheron<br />

lufthavnen i Seoul., tog vi afsked med vores<br />

rejsefæller gennem 3 dejlige uger. Vaniljen blev<br />

fordelt og plakaterne - ? Ja hvad blev der egentlig<br />

af dem? Forhåbentlig er de kommet til ære og værdighed<br />

i et geografilokale på en skole et eller andet<br />

sted i Danmark. Det har Martin i hvert fald gjort sit<br />

til.<br />

Nu skulle vi så videre, hver til vores hoteller. Den<br />

store gruppe, som skulle fortsætte til Danmark dagen<br />

efter, blev indlogeret på et nærliggende transithotel.<br />

Vores lille gruppe på 7 personer skulle på en<br />

eller anden måde finde transport ind til Seoul. Det<br />

viste sig, at der gik en hotelbus lige udenfor lufthavnsbygningen.<br />

Den besluttede vi os for at tage<br />

med.<br />

Til vores store glæde og overraskelse viste det sig,<br />

at den bus skulle Allan også med. Han havde fået<br />

værelse på Hotel Hamilton, hvor vi også skulle bo.<br />

På vejen ind mod Seoul -der var 53 km. - fik vi de<br />

første indtryk af den 4. nation på vores tur. Vi havde<br />

for alvor forladt de idylliske Stillehavsøer, og var<br />

landet i ”det 2100 årh.” Alle forstæderne til Seoul<br />

var domineret af store beton-kolosser. Rundt om<br />

disse forstæder bliver jorden udnyttet til grøntsagsdyrkning.<br />

Overalt er der store plastoverdækkede<br />

drivhuse omkranset af rismarker.<br />

Tongabogen side 61<br />

Efter adskillige gange og via flere broer at have<br />

krydset Hangan floden, der deler Seoul i en nyere<br />

og ældre del nærmede vi os langsomt men forhåbentligt<br />

sikkert vores hotel. Det skulle ligge ved det<br />

12. stoppested ud af 14. Turen havde foreløbig taget<br />

os 2 timer! Der var ingen af os, der havde forestillet<br />

os, at Seoul var SÅ stor. Men med et indbyggertal<br />

på ca. 10 mill. Så skal der jo også noget by<br />

til.<br />

Stor Seoul med de omkringliggende sattelitbyer<br />

udgør den næststørste metropol i verden med et<br />

indbyggertal på ca. 25 mill. Det er omkring halvdelen<br />

af hele den Sydkoreanske befolkning. Overalt<br />

ses den ene skyskraber ved siden af den anden,<br />

hver forsynet med navnet på det firma f.eks. Zuzuki,<br />

som har opført denne bygning. Størst af dem<br />

alle er Building 63, der, som man nok kan gætte,<br />

har 63 etager.<br />

Myldretid i Seoul som vi havde god til til at betragte<br />

<strong>fra</strong> bussen.


DMZ.<br />

Kun 55 km. Nord for Seoul ligger den demilitariserede<br />

zone mellem Nord og Sydkorea. Motorvejen,<br />

som fører derop, løber det meste af vejen langs<br />

Han floden. Langs vejsiderne ser man militære observationsposter<br />

og høje pigtrådshegn. Vores guide<br />

Kim fortalte, at disse var opstillet, fordi Nordkoreanske<br />

spioner tidligere var svømmet ned langs floden<br />

og der<strong>fra</strong> var de gået i land i Syd.<br />

Når man ankommer til Imjiangak er pagoden med<br />

The Bell of Freedom, det første man lægger mærke<br />

til. Her kan man mod betaling en gang i timen slå<br />

på klokken og med lyden sende sine ønske om<br />

genforening til Nordkorea.<br />

Imjiangak er det tætteste almindelige sydkoreanere<br />

kan komme på Nordkorea. Hertil valfarter mange,<br />

for med små tøjstykker at sende hilsner til deres<br />

slægtninge i Nord og udtrykke ønsket om snarlig<br />

genforening.<br />

Tongabogen side 62<br />

Den demilitariserede zone strækker sig over et<br />

landområde på 24 km’s bredde. 10 km. på hver<br />

side af det egentlige grænseområde på 4 km’s<br />

bredde. I disse 10 km’s zoner er der på hver side<br />

en landsby. Den i syd er beboet, den i nord er kun<br />

til propaganda. Her tændes lys i alle huse på samme<br />

tid hver aften, og de slukkes også samtidigt<br />

senere på natten.<br />

Den 3. invasions tunnel er en i en række af angiveligt<br />

20 tunneler, som Nordkorea opførte, for at kunne<br />

gennemføre et overraskelsesangreb på Sydkorea.<br />

Den blev opdaget i 1978. Det er beregnet, at<br />

30.000 soldater kunne passere gennem hver af disse<br />

tunneller på en time. Nordkorea hævdede at det<br />

var gamle kulminer. De havde dækket tunnelvæggene<br />

med kulstøv, men havde dog glemt at tage i<br />

betragtning, at der ikke findes naturlige kulforekomster<br />

på dette sted.<br />

Dora Observatory er det sted, hvor man <strong>fra</strong> Sydkorea<br />

kan se ind i Nordkorea. I teleskop kan man se<br />

propaganda landsbyen yderkanten af byen Gaeseong<br />

og en kæmpe statue af Kim Il-Seong. Vi kunne<br />

nu grundet på varmedis ikke se noget.


Dorsan Station.<br />

Dette var en besynderlig oplevelse. En hypermoderne<br />

station, som lå totalt øde hen. Påbegyndt<br />

under ”Solskins politikken” i år 2000, mens Kim<br />

Dae Jung var præsident i Sydkorea. Nu ligger den<br />

tom og ubrugt hen som endnu et symbol på håbet<br />

om genforening af de to Korea’er.<br />

Dorsan Station har dannet rammen om flere fredsevents<br />

i årenes løb. Mest kendt er Præsident Bush’s<br />

besøg i 2002.<br />

Fremtidsvisionerne er at forbinde de to Koreaer’s<br />

jernbanenet med den transsibiriske jernbane og<br />

hermed forbinde Europa og Nordøstasien.<br />

Tongabogen side 63<br />

Slutningen på turen til DMZ var et besøg i en salgs<br />

og udstillingsforretning. Her vistes der eksempler<br />

på, hvad der dyrkes i den 10 km. zone, som ligger<br />

op til grænsen mellem Nord og Sydkorea.<br />

Efter dette besøg, var det tid til frokost. Kim introducerede<br />

os for almindelig koreansk mad, som til<br />

ethvert måltid som minimum inkluderede ris,<br />

grøntsager og kimshi. Kimshi er kål, som er lagt i<br />

lage med 10 forskellige krydderier bl.a. chili ,lime<br />

og ingefær. Denne kål lader man så lagre i månedsvis—nu<br />

i køleskab—men tidligere nedgravet i<br />

store krukker i jorden. Her kunne den holde sig i<br />

årevis. Man lagde blot ny kål og nye krydderier ned<br />

ovenpå den gamle og blandede det. Den fineste<br />

kimshi er flere 100 år gammel. Velbekomme!<br />

Samme procedure gælder for soja. Den kan ligeledes<br />

opbevares i flere 100 år.<br />

Det smagte nu super godt!


Gyeongbokgung Paladset<br />

The Palace of Shining Happiness<br />

eller - Palace Greatly Blessed by Heaven.<br />

Paladset blev oprindeligt bygget i 1395, men blev<br />

brændt ned i 1592. I 1868 blev det genopbygget,<br />

for under den japanske kolonitid igen nærmest at<br />

blive ødelagt. Japanerne etablerede kontorbygninger<br />

og rev, hvad de ikke lige kunne bruge, ned. I<br />

1996 blev paladset genetableret og restaureret og<br />

fremstår i dag som man mener det har set ud for<br />

ca. 200 år siden.<br />

Koreas frilandsmuseum<br />

Eftersom nærmest alt oprindeligt byggeri i Seoul og<br />

hele den nordlige del af Sydkorea er blevet ødelagt<br />

gennem krige og kolonialisering, ønskede man at<br />

genoplive befolkningens bevidsthed og viden om<br />

deres baggrund og kultur. På denne baggrund blev<br />

The Korean Folk Village grundlagt.<br />

Det var en fantastisk oplevelse og afslapning , efter<br />

flere dage i storbyens larm og betonbyggeri, igen<br />

at komme ud, hvor der en grønt, og hvor man kan<br />

høre fuglene synge <strong>fra</strong> trætoppene. Spændende og<br />

interessant er det jo, hver gang man ser, hvordan<br />

mennesker har levet gennem århundreder, og igen<br />

må erkende, hvor ens vores baggrund er trods alle<br />

kulturforskelle.<br />

Landsbyliv<br />

Tongabogen side 64<br />

En rigmands hus<br />

Landsbyunderholdning<br />

Her blev der danset og trommet for at<br />

skræmme dæmoner væk og for at glæde forfædrenes<br />

ånder.<br />

Koreansk bryllups ceremoni


Seoul by<br />

Forskellige indtryk <strong>fra</strong> Seoul.<br />

Nogle ganske få steder i Seoul var der bevaret<br />

kvarterer, som mindede om den by, der eksisterede<br />

før borgerkrigen i 50’erne. Disse steder var at<br />

sammenligne med de huse, som vi ser i Dragør.<br />

Fantastisk flot restaureret, og eksklusive i en sådan<br />

grad, at det nu er ambassader og millionærer, der<br />

har råd til at bo der.<br />

Tongabogen side 65<br />

Isadon-gil<br />

Seouls Strøget<br />

- men så var der jo også en mere folkelig bydel:<br />

Poul havde sat sig ind i Metroens ”mysterier, og<br />

den viden delte han med os andre.<br />

- så var det bare det, med at finde vej til udsigtstårnet,<br />

Seouls vartegn, som knejser 250m. højt på<br />

byens højeste punkt .<br />

Signal beacons: Seouls bavnehøje. Der er i alt 600<br />

langs den 19 km. Lange forsvarsmur, der tidligere<br />

omkransede Seoul. Røg i en beacon: alt er OK. Røg<br />

i 2,3 eller 4: fjenden kommer nærmere og nærmere.<br />

Røg i 5: krig!


Seoulgruppen by night<br />

Hver aften kl. 19.30 var der møde. Her blev aftenens<br />

videre forløb planlagt - og vi udforskede smagen<br />

og virkningen af de lokale ”våde varer”.<br />

- nogle planlagde indkøb af solhat -<br />

- vi kunne, som almindelige borgere i Seoul gjorde<br />

det, have valgt at spise ved en af de utallige<br />

”madvogne” på gaderne.<br />

Tongabogen side 66<br />

- men på Allans anbefaling blev det den nærliggende<br />

Itaiwong Restaurant.<br />

- det store spørgsmål var nu: Hvad mon der gemmer<br />

sig bag alle de koreanske tegn og de flotte billeder?<br />

Bortset <strong>fra</strong> ”abelonerne”, så viste det sig igen, at<br />

det koreanske køkken absolut er anbefalelsesværdigt.<br />

Efter en dejlig middag, havde Poul tilbudt at<br />

vise os Seouls natteliv -<br />

men karaoke det var der desværre ikke stemning<br />

for, så Poul måtte synge alene.<br />

Lisbet B.


Rejseplan<br />

11.juli<br />

København- Frankfurt/fly<br />

Frankfurt - Seoul/fly<br />

12.juli<br />

Seoul - Nadi(<strong>Fiji</strong>)/fly<br />

13.juli<br />

Afvikling af jetlag i Lautoka<br />

14.juli<br />

Nadi - Apia(Samoa)/fly<br />

Efter en rundvisning i Apia tager vi om eftermiddagen<br />

det første skridt tilbage i Samoas historie og<br />

besøger R.L.Stevensons hus og Sydhavets flotteste<br />

botaniske have på Mount Vaea.<br />

15.juli<br />

Vi krydser øen <strong>fra</strong> nord til syd og dagens temaer er<br />

højland og kyst. Vi kigger nærmere på en landsby<br />

og hvordan samoanerne har tilpasset sig og forstået<br />

at udnytte den frugtbare, vulkanske jord og kystens<br />

rigdom – her især den nu meget decimerede<br />

mangrove.<br />

16.juli<br />

Vi besøger det største oprindelige naturområde i<br />

hele Sydhavet, Uafato Conservation Area.<br />

17.juli<br />

Mulifanua - Salelologa/færge<br />

På vores vej til den nye base, landsbyen Manase,<br />

kommer vi forbi nogle af Savai’is mest spektakulære<br />

naturfænomener.<br />

18.juli<br />

Dagen er helliget Savai’is vulkaner. En lokal giver<br />

os en indføring i Samoas ’vulkanske’ historie og<br />

tager os på rundtur på den største lavaslette.<br />

19.juli<br />

Søndag: Dagen i står Kirken og madens(to'ona'i)<br />

tegn.<br />

Tongabogen side 67<br />

20.juli<br />

Salelologa - Mulifanua/færge<br />

Vi besøger øen Manono, hvor den lille befolkning<br />

prøver at bevare/genskabe en mere traditionel,bæredygtig<br />

levevis.<br />

21.juli<br />

Fridag og individuelle ønsker<br />

23.juli<br />

Apia - Nuku'alofa(Tonga)/fly Under et besøg i<br />

landsbyen Kolovai giver de lokale os et indblik i<br />

moderne tongansk landsbyliv.<br />

24.juli<br />

Nuku'alofa - Neiafu(Vava'u)/fly<br />

Efter en rundvisning i Nuku'alofa, tager vi hen på<br />

eftermiddagen videre med fly til Vava’u. Efter indkvartering<br />

ser vi på øgruppens største by, Neiafu,<br />

og afslutter med en vandretur til toppen af<br />

Mt.Talau<br />

25.juli<br />

I dag tager halvdelen af gruppen på hvaltur, mens<br />

den anden går ud på egen hånd.<br />

26.juli<br />

I dag tager den anden halvdel på hvaltur, mens<br />

den anden går i kirke.<br />

27.juli<br />

Neiafu - Nuku'alofa/fly<br />

Efter et kort besøg ved Sydhavets pyramider i Lapaha,<br />

vender vi tilbage til Nuku’alofa og byens største<br />

marked.<br />

28.juli<br />

Nuku'alofa - Nadi(<strong>Fiji</strong>)/fly<br />

Fridag<br />

29.juli<br />

Nadi - Seoul(S.Korea)/fly<br />

30.juli<br />

Seoul - Frankfurt :<br />

Frankfurt - København


<strong>Geograffor</strong>bundets stillehavstur<br />

28.7.2009<br />

Mensker bliver spist i Polynesien.<br />

Hulalulalej, hulalulalej.<br />

Natten falder på i Polynesien.<br />

Hulalulalulalej.<br />

Palmeblade hvisker<br />

stille i den lune vind.<br />

Læg konkylien mod din kind.<br />

Stillehavet bruser,<br />

hvilken dejlig vuggesang,<br />

er det blot en harmløs klang.<br />

Mensker bliver spist i Polynesien.<br />

Hulalulalej, hulalulalej.<br />

Natten falder på i Polynesien.<br />

Hulalulalulalej.<br />

Se korallen gløder<br />

og lagunens klare vand<br />

bølger mod den hvide strand.<br />

Kokosnødden, brun og lodden<br />

Tongabogen side 68<br />

slipper, falder ned.<br />

Er det en tilfældighed.<br />

Mensker bliver spist i Polynesien.<br />

Hulalulalej, hulalulalej.<br />

Natten falder på i Polynesien.<br />

Hulalulalulalej.<br />

Alting ånder fred og ro<br />

og månen stiger op<br />

bag vulkanens fjerne top.<br />

Slanke piger danser<br />

hvilket herligt skuespil.<br />

Er det dig de smiler til.<br />

Mensker bliver spist i Polynesien.<br />

Hulalulalej, hulalulalej.<br />

Natten falder på i Polynesien.<br />

Hulalulalulalej.<br />

Ved den grå Moulmein Pagode,<br />

med sit blik mod havets blå,<br />

sidder der en Burma-pige, det er mig<br />

hun tænker på.<br />

Hvisker palmesuset ikke, synger templets<br />

klokker ej:<br />

Kom igen, soldat <strong>fra</strong> England, kom<br />

igen til Mandalay!<br />

Kom igen til Mandalay, ad flotillens<br />

gamle vej,<br />

husker du pagajens dunken <strong>fra</strong> Rangoon<br />

til Mandalay?<br />

Oh, den vej til Mandalay,<br />

fuld af flyvefisk i leg,<br />

og hvor solen brød som torden frem<br />

bag Kina-bugtens kaj!<br />

Gult var skørtet, grøn var huen,<br />

som min Burma-jomfru bar,<br />

Supiyawlat hed hun - samme navn,<br />

som Theebaws dronning har.<br />

På en hvid cerut hun røg,<br />

da første gang hun for mig stod,<br />

og hun ødsled kristne kysse på en he-


densk afguds fod.<br />

Kun af snavs den gud bestod, kaldtes<br />

Buddha, vis og god,<br />

men da vi tog til at kysse, hun sin gud<br />

i stikken lod.<br />

Oh, den vej til Mandalay, fuld af flyvefisk<br />

i leg,<br />

og hvor solen brød som torden frem<br />

bag Kinabugtens kaj!<br />

Når hver rismark drev af tåge,<br />

og det led mod solnedgang,<br />

greb hun i sin lille banjo, og Kulla-lo-lo<br />

hun sang.<br />

Kind mod kind vi sad og så på<br />

bugtens både, stavn ved stavn,<br />

så den store hathi gøre som en tømmerlæmper<br />

gavn.<br />

Stable teaktræ favn på favn, i den sjip<br />

-sjap-våde havn,<br />

hvor der var så tavst, jeg næppe turde<br />

viske hendes navn.<br />

Oh, den vej til Mandalay, fuld af flyvefisk<br />

i leg,<br />

og hvor solen brød som torden frem<br />

bag Kinabugtens kaj!<br />

Alt det ligger år tilbage og er milelangt<br />

<strong>fra</strong> mig,<br />

og <strong>fra</strong> Bank of England går der ingen<br />

bus til Mandalay.<br />

Hvad det gamle mandskab siger,<br />

må jeg sande højlig her:<br />

"Den som østen først har kaldt på<br />

kan kun trække der sit vejr!"<br />

Alting er mig til besvær, på den lugt af<br />

hvidløg nær,<br />

og det solskin og de palmer, og de<br />

klingre klokker der.<br />

Oh, den vej til Mandalay, fuld af flyvefisk<br />

i leg,<br />

og hvor solen brød som torden frem<br />

bag Kinabugtens kaj!<br />

Jeg er syg nu af at slide på de skidne<br />

fortovssten,<br />

Tongabogen side 69<br />

og den fæle London-støvregn går mig<br />

gennem marv og ben.<br />

Vel halvhundred piger har jeg her,<br />

<strong>fra</strong> Chelsea og til Strand,<br />

der kun snakker om at elske, hvad jeg<br />

ikke tror, de kan.<br />

Skabt som køer - åh hvordan skal jeg<br />

tro, de elske kan,<br />

som min lille Burma-pige i det kønne<br />

grønne land.<br />

Oh, den vej til Mandalay, fuld af flyvefisk<br />

i leg,<br />

og hvor solen brød som torden frem<br />

bag Kinabugtens kaj!<br />

Sejl mig ud der øst for Suez,<br />

der hvor sidste mand er først,<br />

hvor de ti bud ikke gælder, og hvor<br />

folk kan føle tørst.<br />

For nu kalder templets klokker, og jeg<br />

ønsker kun, jeg lå<br />

ved den grå Moulmein Pagode og betragted<br />

havets blå.<br />

Ak, den vej til Mandalay, hvor flotillen<br />

tog den vej,<br />

med de syge under solsejl, da vi gik til<br />

Mandalay!<br />

Oh, den vej til Mandalay, fuld af flyvefisk<br />

i leg,<br />

og hvor solen brød som torden frem<br />

bag Kinabugtens kaj!


Poul fremviser stolt det generhvervede aktive<br />

medlemskort til De berejstes Klub— turen til<br />

Stillehavet gav fire nye lande!<br />

Territorier—tæller som lande:<br />

Abkhazien, Geo. Alaska Azorerne, Port Ceuta & Melilla<br />

Fransk Guyana, Fr Gibraltar, Br Guernsey, UK<br />

Jomfruøer, Br Kashmir, Indien Madeira, Port<br />

Nag.Karabakh, As. Nordirland, Br Palestina, Israel<br />

Réunion, Fr Skotland, Br Svalbard, Norge Trans-<br />

Dniestr Vest-Sahara Am.Samoa, USA Antarktis Bermuda,<br />

Br Cocos-øerne, Aus Fransk Polynesien<br />

Grønland, DK Hawaii, USA Jomfruøer, USA Kerguelen,<br />

Fr Martinique, Fr Ned.Små Antiller, NL<br />

Nordl.Marianaer,USA Pitcairn, Br Sabah, Malaysia<br />

Somaliland, Som. Tibet Tristan da Cunha,Br Zanzibar,<br />

Tanzania Andamaner,Nico., Ind. Aruba, NL<br />

Tongabogen side 70<br />

Bonaire,Curaçao, NL Cook-øerne, NZ Færøerne, DK<br />

Guadeloupe mm., Fr Hong Kong Juleøen (v.Java),<br />

Au. Kosovo, Serb. Mayotte, Fr Niue, NZ Norfolkøen,<br />

Aus Puerto Rico, USA Sarawak, Malaysia St<br />

Helena, Br Tjetjenien, Rus. Turk & Caicos, Br<br />

Ålandsøerne, Fin Anguilla, Br Ascension, Br Cayman<br />

-øerne, Br Falklandsøerne, Br Galapagos, Ecuador<br />

Guam, USA Jersey, UK Kanariske øer, Sp. Macau<br />

Montserrat, Br Nordcypern Ny Kaledonien, Fr Påskeøen,<br />

Chile Sikkim, Indien St.Pierre&Miquelon, Fr<br />

Tokelau Wallis & Futuna, Fr


Tongabogen side 71


DELTAGERE TONGA OG SAMOA<br />

Ellen Thane Engelhard og Poul Engelhard, Baldersvжnget<br />

33, 5610 Assens , 64 71 33 15,<br />

poulengelhard@webspeed.dk<br />

Hanne Dшcker hanne.doecker@skolekom.dk og Jens<br />

Hшjslev Petersen jenshp@webspeed.dk, Linderupvej 13,<br />

3600 Frederikssund, tlf. 47312331.<br />

Mona Thorsш Thomassen og Holger Nielsen, Havblikvej<br />

12, 8420 Knebel , 86352030, holger@knebels.net<br />

Per Sonne og Hanne Braae, Ingolfs Allй 7, 2300 Kbh S,<br />

32 59 10 14/ 25543313 / per-sonne@mail.dk 28867292.<br />

Helle Bжkkel og Lars Rasmussen, Korsvej 6a, 4894,<br />

Шster Uldslev, 54 86 51 48 mor.helle@hotmail.com<br />

Georg Pade og Lisbet Brolund Larsen, Vongevej 44, 7300<br />

Jelling , 75873566 eller 41188014 eller 24472374<br />

lisbet.brolund@jellingnet.dk<br />

Lone Austin Nшrgaard, Normasvej 39, 2000<br />

Frederiksberg, tlf. 36 30 54 84, lonenoergaard@mail.dk<br />

Lise Winnie Oswald, Bagsvжrd Torv 6, 2. th.,2880<br />

Bagsvжrd 3535 9582 / 22389582<br />

winnieoswald@yahoo.dk<br />

Tongabogen side 72<br />

Martin Horsted, Soelbergsvej 21, 7900 Nykшbing Mors, 97 72<br />

35 72<br />

Allan John Pedersen, 39401375 jopesen@yahoo.dk<br />

Sally Inger Frandsen, Kamstrupvej 71 B, 2610 Rшdovre, Tlf. 40<br />

45 66 23, Sally.Frandsen@skolekom.dk<br />

Hanne Larsson, Overgaden oven Vandet 104, 1.tv. 1415<br />

Kшbenhavn K , 61307637 hanne.larsson@get2net.dk<br />

Helga Inger Dirks, Degnehusene 5. 2620 Albertslund 43452628<br />

Helga.Dirks@skolekom.dk<br />

Lisbeth Bramaholm , Strindbergsvej 49, 2500 Valby,<br />

36309849 , lisbeth-bramaholm@mail.dk<br />

Lise Rosenberg, Oksens Kvarter 4A, 2620 Albertslund, 43 64 13<br />

19 / 22 39 77 77, lr@geografforbundet.dk ,<br />

Lise@Rosenbergs.dk<br />

Gry Hodal, Еboulevard 21, 1, 1960 Frederiksberg, C, 30 70 77<br />

46 Gryhodal@hotmail.com<br />

Poul Tang, Overdrevet 22, 8382 Hinnerup, 87552821-<br />

tangpoul@gmail.com<br />

Inger Bertram Poulsen, Gislumvej 7; 9600 Aars 98 67 82 89<br />

eller 21 24 06 43 ingerpoulsen@dlgpost.dk

Hooray! Your file is uploaded and ready to be published.

Saved successfully!

Ooh no, something went wrong!