Fiji - Samoa—Tonga Beretning fra Geograffor ... - poultang - home
Fiji - Samoa—Tonga Beretning fra Geograffor ... - poultang - home
Fiji - Samoa—Tonga Beretning fra Geograffor ... - poultang - home
You also want an ePaper? Increase the reach of your titles
YUMPU automatically turns print PDFs into web optimized ePapers that Google loves.
<strong>Fiji</strong> - <strong>Samoa—Tonga</strong><br />
<strong>Beretning</strong> <strong>fra</strong> <strong>Geograffor</strong>bundets<br />
stillehavstur<br />
2009<br />
Tongabogen side 1
Tongabogen side 2<br />
Praktiske oplysninger<br />
Denne bog er skrevet i forbindelse med<br />
<strong>Geograffor</strong>bundets tur til Stillhavet i juli 2009.<br />
Bogens tekster er forfattet af deltagerne.<br />
Alle billeder i publikationen er egne billeder. Eller det er<br />
sikret at ophavsretten er på plads. Bogen kan købes på<br />
www.lulu.com<br />
Gruppens dokumenter, billeder og kort kan findes gennem<br />
Googlegruppen:<br />
http://groups.google.dk/group/tonga09?<br />
hl=da<br />
Yderligere billeder, dokumenter, praktiske oplysninger,<br />
kort med videre kan ses ved at gå ind på gruppens hjemmeside.<br />
Eventuel kontakt til Poul Tang tangpoul@gmail.com.<br />
Bogen kan bestilles direkte på www.lulu.com og koster ca.<br />
35$ plus porto. Bog nummer 7610271.<br />
Poul Tang
4. Indholdsfortegnelse<br />
5 Forord<br />
8 Om linjer og grænser<br />
10 <strong>Fiji</strong><br />
11 Fakaleiti<br />
12 En rundtur med Georgie Boy<br />
15 Besøg i bjerglandsby i <strong>Fiji</strong><br />
16 Samoa<br />
17 Bytur i Apia, Samoa<br />
19 Mangrove<br />
20 Mangrove og fiskeri<br />
23 Snak i bilen med Pulea Ifopo<br />
24 Botanisk have - Apia, Samoa<br />
25 Manono<br />
28 Vulkanisme i Samoa<br />
Tongabogen side 3<br />
36 En søndag på Savai'i<br />
38 Og så en søndag på Vava'u<br />
40 Savai’i Ø-rundtur<br />
42 Tonga<br />
43 Over datolinjen til Nuku'alofa<br />
46 Nuku'alofa<br />
48 Hvaltur<br />
52 Striped Marlin<br />
56 Biler på Tonga<br />
60 Korea<br />
61 Seoul<br />
67 Rejseplan<br />
68 Hyldestsang<br />
70 De berejstes klub<br />
71 Deltagerliste
Tongabogen side 4
FORORD<br />
En klog mand sagde engang: at rejse er<br />
at leve. Lad det så nu være sagt, at rejse<br />
i Sydhavet er at leve livet. I Vesten er tiden<br />
som et køretøj, der enten bringer os<br />
for hurtigt til endemålet, eller som vi<br />
kæmper med at få til at gå. Blandt polyneserne<br />
er den mere som en karrusel –<br />
hvorfor sætte farten op, du kommer alligevel<br />
ikke ud af stedet. At nå denne tilstand<br />
kræver passende nok at man både<br />
fysisk og mentalt må bevæge sig langt<br />
væk <strong>fra</strong> vestens vante veje og til sidst flyve<br />
over datolinien ind i morgendagen.<br />
Men har man gjort det spring, venter der<br />
også en oplevelse af de store. For udover<br />
dets folk har Sydhavet en forunderlig natur<br />
med en overflod af planter og dyr, både<br />
over og under vandet. Et sandt paradis<br />
for en flok fortravlede, danske geografer.<br />
En sidebemærkning om Tonga, en tidligere<br />
rejsekammerats henvisning til en rejseleder,<br />
en telefonsamtale, en komsammen,<br />
en slags turbeskrivelse, et prisoverslag,<br />
Tongabogen side 5<br />
en tur i Geo-bladet og den 11. juli 2009<br />
stod 23 mennesker i Kastrup Lufthavn<br />
med snuden vendt mod de syd-vestlige<br />
stillehavsøer.<br />
En broget flok, aldersmæssigt spredt over<br />
næsten tredive år, erhvervsmæssigt alsidig,<br />
men alle med en geograf i maven og<br />
en drøm om Sydhavet i sindet. Men intet<br />
skulle blive, som de drømte om. Hvad der<br />
ventede dem derude i det fremmede, er<br />
denne bogs emne. De mange oplevelser,<br />
der ikke fandt vej til bogens få sider, må<br />
for altid forblive de 24’s fælles hemmelighed.<br />
Men dér hviler de også i tryg havn -<br />
for en gang imellem at blive søsat til stor<br />
moro i fremmed lag.<br />
Læn dig tilbage, vend den næste side og<br />
tag en tur i karrusellen – velkommen til<br />
Sydhavet!<br />
J.Allan Pedersen, faglig rejseleder
Tongabogen side 6
Tongabogen side 7
Om linjer og grænser<br />
Mange gamle geografibøger indleder med at definere<br />
geografisk længde og bredde. Det er også en<br />
praktisk ting at vide, fordi alle geografiske kort er<br />
forsynet med angivelse af længde og bredde, og<br />
dermed kan man altid orientere sig på globen, selvom<br />
kortets tekst står på koreansk eller et andet for<br />
de fleste uforståeligt sprog. Enkelte af disse linjer<br />
har specielle navne - således ækvator og den nordlige<br />
og sydlige vendekreds (23½ grad) og nordlige<br />
og sydlige polarkreds (66½ grad). På vores tur var<br />
det dog meridianerne (længdekredsene) der tiltrak<br />
sig vores opmærksomhed. 0 meridianen går gennem<br />
observatoriet i Greenwich lidt øst for London.<br />
Den blev fastlagt på en konference holdt i Washington<br />
D.C. i 1884, ved samme lejlighed blev det vedtaget<br />
at opdele jorden i 24 tidszoner hver på en<br />
time svarende til 15 grader. Før den tid var der et<br />
utal af lokale tidszoner; f.eks. skulle man passere<br />
75 (!) zoner når man kørte med den nyanlagte<br />
jernbane <strong>fra</strong> øst til vest i USA. Ved 180 grader mødes<br />
linjerne <strong>fra</strong> øst og vest, dette kaldes datolinjen.<br />
Da datolinjen ingen officiel status har, kan landene<br />
omkring linjen selv vælge på hvilken side de vil ligge.<br />
Tonga og Samoa ligger næsten på samme<br />
længdekreds, men har valgt at ligge på hver sin<br />
side af datolinjen. Så sent som i 1995 er linjen blevet<br />
rettet, idet republikken Kiribati har ønsket linjen<br />
forskudt helt til 150 grader vestlig længde, for<br />
at alle statens øer kan have samme tid.<br />
På vores tur passerede vi den nordlige vendekreds<br />
og ækvator helt uden at opdage det, men datolinjen<br />
passerede vi først <strong>fra</strong> vest mod øst da vi fløj <strong>fra</strong><br />
<strong>Fiji</strong> til Samoa og senere <strong>fra</strong> øst mod vest da vi fløj<br />
Tongabogen side 8<br />
<strong>fra</strong> Samoa til Tonga. Det bevirkede at vi først oplevede<br />
en uge med to tirsdage (den 14. juli) og derefter<br />
en uge næsten uden onsdag (den 22. juli).<br />
Grænser har vi også passeret mange af. Ingen har<br />
vi sådan fysisk rørt ved for de er alle sammen passeret<br />
i luften; men vi har været igennem mange<br />
security check ud af de forskellige lande og desuden<br />
en del sikkerhedsforanstaltninger inden vi fik<br />
lov til at slippe ind. Ved grænsen til Samoa var der<br />
lægekontrol således at ingen med influenza symptomer<br />
blev lukket ind. Flere blev ved stikprøve kontrol<br />
udtaget til temperaturmåling. Vi har i alt passeret<br />
9 grænser og alle er kommet hjem.<br />
De 7 af os der blev nogle dage længere i Seoul så<br />
desuden en anden type grænse som er meget mere<br />
bevogtet og umulig at passere på normal vis. Der<br />
er tale om grænsen mellem Nord- og Syd- Korea<br />
ved den 38 breddekreds. Her er en 4 km bred såkaldt<br />
demilitariseret zone (DMZ). Det er muligt at<br />
der ikke er noget militær inden for de 4 km ingenmandsland,<br />
men ellers regner man med, at det er
verdens stærkest bevogtede grænse. Allerede under<br />
Anden Verdenskrig blev Korea delt ved demarkationslinjen<br />
der hovedsagelig faldt sammen med<br />
den 38 breddekreds. I 1950 startede Korea krigen<br />
og den sluttede med en våbenhvileaftale underskrevet<br />
den 27/7 1953 i Panmunjeon; selv efter tre<br />
års krig var grænsen stadig ved den 38 breddekreds.<br />
Fra Seoul er der flere organiserede ture til grænsen<br />
der ligger 55 km nord for byen. Desværre passede<br />
vores ophold ikke med de få ture der var til Panmunjeon,<br />
våbenstilstandsbyen. Det er det eneste<br />
sted i selve zonen besøgende kan komme. Vores<br />
tur gik til sydsiden af DMZ. Vi så bl.a. tunnel nummer<br />
3. Det er en af de tunneler nordkoreanerne har<br />
gravet under DMZ for at kunne føre tropper hurtigt<br />
frem. Denne tunnel blev opdaget i 1978 og nordkoreanerne<br />
hævdede at det var en gammel kulmine! I<br />
alt har man fundet ca. 20 tunneler. Tunnel nr. 3 var<br />
2 m høj og 2 m bred og i alt 1635 m lang samt 73<br />
m dyb. Vi besøgte også den nordligste observationspost.<br />
Her<strong>fra</strong> kan man på en god dag se et stykke<br />
ind i Nordkorea. Vi havde desværre meget diset<br />
vejr, så selv i de opstillede teleskoper kunne vi ikke<br />
se den store bronzestatue af Kim Il-Seong og den<br />
høje flagstang med det 300 kg tunge flag. Desuden<br />
så vi Dorasan jernbanestationen. Det er den sidste<br />
station i Sydkorea, men bortset <strong>fra</strong> turister er der<br />
ingen trafik.<br />
Det er en underlig fornemmelse at være så tæt på<br />
verdens bedst bevogtede grænse og så gå rundt og<br />
være turist og se på souvenirs som om det bare var<br />
en tur til Himmelbjerget. En enkelt positiv historie<br />
er der at fortælle om DMZ, nemlig at den 240 km<br />
lange og 4 km brede zone nærmest har virket som<br />
et naturreservat. Sjældne plante og dyrearter har<br />
her fået fred til at formere sig.<br />
Personoverskridende grænser er der sikkert også<br />
en del der har oplevet, det kræver jo en vis tilpasning<br />
at være 24 fremmede mennesker sammen i<br />
tæt ved tre uger. Men den historie må hver især<br />
skrive.<br />
Inger Poulsen<br />
Tongabogen side 9
Tongabogen side 10
Mødet med en Fakaleiti - (falsk kvinde) som modtog os med blomsterkranse på <strong>Fiji</strong> (længst til venstre) -<br />
Fakaleitierne var meget specielle med deres feminine stemme og de meget kvindelige bevægelser.<br />
Fakaleiti<br />
Fakaleiti/fakafefine(Tonga), fa’afafine(Samoa), akava’ine(Cook<br />
Islands), whakawahine(Maori) og mahu<br />
(Hawaii) – med undtagelse af det hawaiianske er<br />
alle ordene varianter af en ur-polynesisk stamme<br />
bestående af ’faka’ (= ligesom) og ’fefine’ (= kvinde).<br />
Hawaiianernes ord stammer interessant nok <strong>fra</strong> den<br />
hermafroditiske gud Mahu-lisa. Ordet ’fakafefine’ og<br />
alle dets mange varianter beskriver en gruppe<br />
mennesker i de polynesiske samfund, der alle har<br />
det til fælles, at de er mænd, der i større eller mindre<br />
grad udviser feminine træk. Og til forskel for<br />
homoseksuelle mænd er de en fuldt integreret del<br />
af polynesisk kultur.<br />
De bliver ikke udsat for diskrimination i nogen<br />
nævneværdig grad, men værdsættes derimod for<br />
deres evner indenfor kunstneriske, pædagogiske og<br />
omsorgsmæssige områder.<br />
En af Sydhavets mest populære ’events’ er for eksempel<br />
Miss Galaxy konkurrencen, der afholdes<br />
hvert år i Nuku’alofa, Tonga.<br />
’Fakafefine’- fænomenets oprindelse og stadigt store<br />
omfang har altid været genstand for stor diskussion<br />
i intellektuelle og især religiøse kredse. I sidstnævntes<br />
tilfælde fordi man fejlagtigt har lavet en<br />
direkte kobling mellem ’fakaleitis’ og bøsser: det<br />
Tongabogen side 11<br />
andet var en følge af det første og derfor i god,<br />
konservativ kristen ånd, et onde.<br />
Den traditionelle (læs: vestlige) forklaring er, at<br />
man i familier med udelukkende drengebørn har<br />
opdraget den yngste dreng som en pige, for at have<br />
et barn til at passe ’pigepligterne’.<br />
En ligeså udbredt, og i polynesiske kredse mere<br />
accepteret, forklaring er, at flere faktorer spiller ind<br />
ved det enkelte drengebarns valg af kønslig identitet.<br />
I denne forklaring tillægges drengens egen vilje<br />
og ønske en ligeså stor rolle som familiens.<br />
Allan Pedersen<br />
Se mere om ”Miss Galaxy Pageant” på Wikipedia.
<strong>Fiji</strong>: En rundtur med Georgie<br />
Boy<br />
<strong>Fiji</strong> er en øgruppe bestående af omk. 332 større og<br />
mindre øer, beliggende omk 16 o -20 o S.br. og omk<br />
177 o V.l. til 177 o Ø.l.- med et samlet areal på<br />
18,376 km 2 idet dog 87 % udgøres af øerne Vanua<br />
Levu and Viti Levu. Hovedstaden Suva har 172948<br />
indb. og den næststørste by Laotoka 52742 (2009).<br />
I Nadi med den internationale lufthavn bor 42712<br />
Natur og ressourcer: På grund af <strong>Fiji</strong>s beliggenhed<br />
er landet begunstiget med et tropisk maritimt<br />
klima uden de store udsving: den varme periode<br />
<strong>fra</strong> okt til apr med temperaturer omk 30 o -32 o , og<br />
hvor det også regner mere med op til 600mm om<br />
måneden, den ”kolde” periode <strong>fra</strong> maj-sep med<br />
omk ”kun 28 o -29 o og med betydeligt mindre nedbør<br />
og visse steder deciderede tørre perioder.<br />
Jordbunden er de fleste steder frugtbar fordi den er<br />
af vulkansk oprindelse men kun knapt 11% er opdyrket,<br />
4,6% har permanente afgrøder og resten<br />
ligger brak. Som vi så rundt på turen dyrkes der en<br />
del sukkerrør, men derudover er de fleste afgrøder<br />
til eget forbrug eller salg på det lokale marked: maniok,<br />
taro, kava (eller yakona), aubergine, majs,<br />
kål, bønner,<br />
Der dyrkes en del mango som dog ikke er en oprindelige<br />
fijisk plante men indført <strong>fra</strong> Indien<br />
Vi så også ”Garden of the Sleeping Giant”, en orkidehave<br />
anlagt af skuespilleren Raymond Burr som<br />
tilbragte en stor del af sit sene liv i <strong>Fiji</strong> og anlagde<br />
Sukkerrørene dyrkes ved at et stykke stængel på<br />
30.40 cm lægges ned i en fure i jorden og dækkes<br />
til. Nye rør skyder op <strong>fra</strong> ”øjnene” på stængelen og<br />
med gødning kan der høstes 1 gang om året de<br />
næste 5 år hvorefter rørene brændes ned og et ny<br />
mark sættes. Der høstes løbende i den tørre periode.<br />
Rørene køres til sukkermøllen (der er 4 i <strong>Fiji</strong>)<br />
og for at sukkeret ikke skal omdannes til stivelse<br />
skal de presses indenfor 48 timer Efter at saften er<br />
presset af kan resterne bruges som brændsel. Sukkeret<br />
eksporteres primært til EU og USA.<br />
Tongabogen side 12<br />
denne have med overvejende importerede planter.<br />
Befolkning: ved tællingen i 2007 var der 827900<br />
indbyggere i <strong>Fiji</strong>. Heraf er 57% oprindelige <strong>Fiji</strong>ans<br />
og 37% er indvandrere <strong>fra</strong> Indien (Indo-<strong>Fiji</strong>ans).<br />
Resten af befolkningen er delt mellem europæere,<br />
rotumanere, beboere <strong>fra</strong> de øvrige Pacific Islands<br />
samt kinesere. En mindre del er af blandet etnisk<br />
oprindelse (”fruit-salad like George”). Middellevetiden<br />
er 67,8 år, fødselsraten 20,7 prm, dødsraten<br />
7,1 prm men spædbarnsdødeligheden 16 prm.<br />
35,4% af befolkningen er under 14 år. Befolkningstilvæksten<br />
er 0,83% om året og afspejler at der<br />
forlader 10% flere fijianere end der ankommer. Det<br />
er helt almindeligt i familierne at man sender familiemedlemmer<br />
til udlandet (primært Australien,<br />
New Zeeland og USA) for at arbejde og sende penge<br />
tilbage.<br />
Den etniske sammensætning afspejler også den<br />
religiøse: 52% er kristne (primært metodister eller<br />
katolikker), 33% er hinduer og 7% muslimer.<br />
Der almindelig skolegang <strong>fra</strong> 6-års alderen, men da<br />
skoler er private og der ingen skoletvang er, er<br />
gennemførelsesprocenten kun omk 80%. Skoleafgiften<br />
er 50-1000 FJD pr år (minimumslønnen 1,7<br />
FJD pr time og normalt 2-3,5 FJD/time)
Befolkning og religion<br />
De oprindelige indbyggere kom <strong>fra</strong> Sydøstasien, og<br />
i det 17. Århundrede blev <strong>Fiji</strong> besøgt at opdagelsesrejsende<br />
<strong>fra</strong> Europa. I 1874 blev <strong>Fiji</strong> gjort til en britisk<br />
koloni.<br />
<strong>Fiji</strong> blev erklæret uafhængig i 1970. Derefter har<br />
<strong>Fiji</strong> været udsat for flere militære kup. I 2001 blev<br />
en demokratisk valgt regering indsat, men så sent<br />
som i 2006 gennemførtes for endnu et militærkup.<br />
Sammensætningen af <strong>Fiji</strong>s befolkning medfører, at<br />
<strong>Fiji</strong> har udviklet sig til et egentligt multietnisk samfund,<br />
der fremstår som mange usammenhængende<br />
samfund, der lever parallelt. Stort set alle befolkningsgrupper<br />
gifter sig inden for deres egen befolkningsgruppe.<br />
Hvis sprog skal tages som udtryk for en nations<br />
kultur, er fijiansk, fastlagt i konstitutionen <strong>fra</strong> 1997,<br />
<strong>Fiji</strong>s officielle sprog. – omkring 1/3 af <strong>Fiji</strong>s befolkning<br />
taler dette sprog. Men også engelsk og hindusthan<br />
er anerkendte som officielle sprog.<br />
Også religionen er mangeartet – alle religiøse retninger<br />
har samme mulighed for at udøve deres religion.<br />
Dette er formentlig endnu et udtryk for at<br />
befolkningen lever i parallelle samfund. Kristendommen<br />
kom til <strong>Fiji</strong> <strong>fra</strong> Tonga, da tonganerne var<br />
mere imødekomne overfor europæerne. Efter 1874<br />
blev den oprindelige religion erstattet af kristendommen,<br />
og lidt efter lidt blev Bure Kalou (de oprindelige<br />
templer) revet ned og erstattet af kirker.<br />
Tongabogen side 13<br />
Kristendom spiller stadig den dominerende rolle,<br />
med ca. 53 % af befolkningen, og det politiske liv<br />
er meget påvirket af metodisterne (ca. 38 %). Også<br />
anglikanerne spiller en stor rolle; der udover<br />
finder man tilhængere af Den apostoliske Kirke,<br />
Assembly of God, Baptister, Jehovas Vidner, protestanter,<br />
katolikker, De sidste dages hellige og Syvende<br />
dags adventister. Udøvere af hinduisme udgør<br />
en større del af befolkningen(34 %), på grund<br />
af det store kontingent af fijianere af indisk afstamning.<br />
Der er et meget stort hindutempel i <strong>Fiji</strong>, Sri<br />
Suva Subramaniya templet, der ligger lige udenfor<br />
Nadi. Også muslimer er til stede på <strong>Fiji</strong>, med ca.<br />
60.000 tilhængere (ca. 7 % af landets indbyggere).<br />
Det er tillige muligt at finde tilhængere af Bahà’i og<br />
konfusianismen (det kinensiske kontingent). Ifølge<br />
en opgørelse <strong>fra</strong> <strong>Fiji</strong>s statistiske departement bekender<br />
ca. 0,7 % af <strong>Fiji</strong>s befolkning sig ikke til nogen<br />
religion.<br />
Generelt er fijianerne stolte af deres religion, og<br />
der er mange kirker landet over. Det har været diskuteret<br />
om religion skulle undervises i skolerne. Da<br />
mange af skolerne drives af kirker er det derfor op<br />
til den enkelte skole hvordan religion undervises –<br />
altså om religion skulle være missioneren eller religionsundervisning.
Produktion og handel<br />
Det ses her tydeligt at <strong>Fiji</strong> har et meget stort handelsunderskud.<br />
Det dækkes i vidt omfang ind at de<br />
penge som udvandrede fijianere sender tilbage.<br />
2008<br />
(foreløb)<br />
Grøntsager Lev. dyr Fødev. og<br />
tobak<br />
Hvis vi ser lidt på <strong>Fiji</strong>s historie og religion forud for<br />
koloniseringen har religionen indbefattet forskellige<br />
former for animism og divination., og religion dækkede<br />
fijianerens liv <strong>fra</strong> vugge-måtte til grav. I tabuerne<br />
er beskrevet hvad der må spises og drikkes,<br />
hvem han skal indgå ægteskab med og hvor han<br />
skulle begraves – hele livet bar han frygten for at<br />
gøre deities vrede. Efter døden troede man på at<br />
ånden foretog en rejse to Bulu, som er endestedet<br />
for den døde, af og til beskrevet som Paradis. Den<br />
dødes ånd forblev omkring huset i 4 dage, hvorefter<br />
ånden begav sig til et udspringspunkt. Fra det<br />
punkt begav sjælen sig på rejse til Vanau Ni Yalo.<br />
Så sent som i 1957 er det beskrevet at fugle, dyr,<br />
fisk, træer eller endog grøntsager, blev betragtet<br />
som totem. De store guder blev dyrket i Bure Kalou<br />
(eller templer) – hver landsby havde et sådant<br />
tempel med præst (bete), nogle landsbyer havde<br />
flere.<br />
Tongabogen side 14<br />
Udvandringen sker primært til New Zealand, Australien<br />
eller USA og ofte er det en organiseret familiestrategi<br />
at lade nogen emigrere for at kunne<br />
Mineral.<br />
prod.<br />
Økonomi og styre<br />
Maskiner I alt<br />
mio<br />
FJD<br />
Imp 6% 4% 35% 35% 11% 3601<br />
Eksp 4% 10% 31% 29% 2% 1471<br />
Jorden i <strong>Fiji</strong> ejes af staten men 87,9% af den er<br />
udlejet til indfødte fijianere på 99årige kontrakter.<br />
3,9% er direkte statsejet og 7,9% er i privat eje.<br />
Det er kun indfødte fijianere der kan eje jord. Derfor<br />
er de mange indere henvist til at ernære sig<br />
udenfor landbruget og er derfor overvejende beskæftiget<br />
indenfor detailhandel. George fortalte at<br />
da han er af blandet race og hans far og mor var så<br />
”uheldige” at vedkende sig ham kan han ikke leje<br />
jord af staten men er henvist til at leje af sin moder<br />
som er den primære lejer.<br />
<strong>Fiji</strong>s nyere historie har været noget omtumlet og<br />
betydet et usikkert investeringsklima hvilket er en<br />
stor del forklaringen på den dårlige økonomi. Landet<br />
blev selvstændigt i 1970 men op gennem 70’erne<br />
og 80’erne steg de etniske spændinger, rette<br />
mod den store gruppe af indisk afstamning. Ved<br />
valget i 1987 kom en regering præget af fiji-indiske<br />
interesser til magten hvilket medførte et ublodigt<br />
militærkup ”for at sikre de etnisk fijianske rettigheder”<br />
som kup-generalen bekendtgjorde. Som reaktion<br />
emigrerede en stor del af de veluddannede fijiinere,<br />
inderne i sukkerindustrien nægtede at høste,<br />
turismeindustrien gik i stå og Australien og New<br />
Zealand indstillede deres hjælpeprogrammer. Siden<br />
har der været en række regeringskriser og endnu<br />
et militærkup i 2006. Regeringen har senest lovet<br />
valg til en grundlovgivende forsamling i 2012<br />
Per og Hanne
Besøg i bjerglandsby i <strong>Fiji</strong><br />
Do not harm the plants— This is their land !!<br />
Vel tilbage på Waterfront Hotel i <strong>Fiji</strong> besluttede<br />
halvdelen af gruppen efter opfordring <strong>fra</strong> Martin at<br />
bruge frieftermiddagen til en guidet tur til en af<br />
<strong>Fiji</strong>s nationalparker i bjergene ved landsbyen ABA-<br />
CA ca. 16 km syd for LAUTOKA<br />
Vi kørte i kolonne med venstre kørsel og i et noget<br />
opskruet tempo, når vejenes beskaffenhed tages i<br />
betragtning og i 3 helt nye 4WD køretøjer. Vores<br />
guide var naturvejleder. Han var vokset op i bjergene<br />
omkring KOROYANITU Nationalpark og havde<br />
en utrolig stor viden om bjergenes natur.<br />
På vejen op til ABACA stoppede vi og tog billeder af<br />
den storslåede natur og udsigt til nogle de andre<br />
øer omkring <strong>Fiji</strong><br />
Vi stoppede ved VERINI FALLS og gik ned en 5<br />
mins tur ned og betragtede vandfaldet <strong>fra</strong> en noget<br />
vakkelvorn udsigtsplatform.<br />
Vi fik gennem naturvejlederen viden om de traditionelle<br />
planter og deres medicinske anvendelser og<br />
betydning for et landsbysamfund.<br />
Derefter kørte vi hen til landsbyen ABACA. Vi blev<br />
iklædt lang nederdel både mænd og kvinder i respekt<br />
for landsbyens tilbud om at møde os. Vi gennemførte<br />
en traditionel velkomst og kava ceremoni<br />
Tongabogen side 15<br />
(”Sevusevu”). Den lokale høvding fremstillede kava<br />
drikken under en del rituelle bevægelser og snak og<br />
bød rundt først til de mandlige deltagere til gennem<br />
”Chief Martin” som vi havde valgt som vores ordførende.<br />
Efter velkomsten fik vi en orientering om<br />
landsbyen, som blev bygget i 1931 efter en naturkatastrofe<br />
et andet sted i bjergene hvor kun 3 ud af<br />
200 beboere overlevede. I ABACA bor der i dag 86<br />
personer fordelt på 14 familier. Skolebørnene bor<br />
længere ned af bjerget i et hus som landsbyen ejer<br />
og hvor familierne på skift passer skolegruppen i en<br />
uge.<br />
På hjemvejen kørte chaufførerne gennem hovedbyen<br />
NADI og vi sluttede en pragtfuld eftermiddag på<br />
Waterfront Hotel sidst på eftermiddagen.<br />
Ellen og Poul Engelhard
Tongabogen side 16
Bytur i Apia – første dag i Samoa.<br />
Vi var indlogeret i et nyrenoveret ”kolonihus” hotel<br />
Marina – lige over for lystbådehavnen lidt uden for<br />
Apia. Allan havde taget imod os i lufthavnen aftenen<br />
før med blomsterkranse og godt humør.<br />
Inden vi drog af sted, stillede vi alle op til turens<br />
første ”gruppebillede med blomsterkrans”.<br />
kl.10.45 ( som Lise på det bestemteste påpegede<br />
var langt senere end planlagt ) og vi begav os af<br />
sted mod Apia. Solen skinnede og det var varmt og<br />
dejligt, hvilket vi på det tidspunkt tog som en selvfølge.<br />
Apia ligger i en velbeskyttet hesteskoformet bugt.<br />
Vi gik langs vandet og havde flot udsigt til de mange<br />
forskellige kirker, der lå som perler på en snor<br />
ad den såkaldte ”kirkevej”.<br />
Undervejs mod byen fortalte Allan om Samoas historie,<br />
natur, dagligdag og politiske forhold. Han<br />
fortalte også nogle gode historier, bl.a. om dengang<br />
Samoa forgæves forsøgte at slå Tonga i langbådskapsejlads,<br />
og i skuffelse bankede tonganerne<br />
i hovedet med deres pagajer. Det skal dog siges at<br />
Tongas båd var bemandet med politifolk og fængselsfanger,<br />
der var blevet lovet frihed, hvis Tongaholdet<br />
vandt. Vi hørte også historien om John Williams,<br />
der blev spist, takket være samoanernes dårlige<br />
erfaringer med europæiske fupmagere, der<br />
lokkede dem i slaveri.<br />
På vejen så vi et stort Banyontræ. Det er et træ,<br />
der overgros af en snylteplante, som langsomt men<br />
sikkert dræber det oprindelige træ. Ude i vandet<br />
var 2 mænd med fiskenet ved at fange madding til<br />
senere fiskeri. De stod lige ved en flodudmunding,<br />
hvor vandet er rent. I vandet så vi også en af de<br />
før omtalte langbåde.<br />
Den katolske kirke var pyntet med røde og hvide<br />
bånd og bannere. Det blæste meget,<br />
så kirketjeneren opgav at hamre båndene fast i<br />
asfalten og bandt dem i stedet fast om søjlerne.<br />
Indenfor var der lyst og luftigt, hvide og blå<br />
”køkkenfliser”, glasmalerier som skildrede Jesu liv<br />
Tongabogen side 17<br />
og levned, samt åbne sideskibe.<br />
Vi passerede også det hus, hvor Stevenson boede,<br />
inden han flyttede op i det flotte hus, som nu er<br />
museum. En del af os besøgte museet og graven<br />
på bjerget, da vi senere vendte tilbage til Apia.<br />
Videre mod centrum så vi parlamentsbygningen<br />
med det i øjenfaldende brune tag. Kineserne, som<br />
har stor indflydelse i Samoa, ville betale for byggeriet,<br />
men undervejs blev samoanerne temmelig<br />
chokerede, da bygningen slet ikke indeholdt samoanske<br />
byggetraditioner. Problemet søgtes så løst<br />
ved at afslutte med den velkendte ”kalot”.<br />
Et hyggeligt indslag i bybilledet er de mange forskellige<br />
gamle busser, som er malet så flot og farverigt.<br />
Samoanerne er ikke bange for at bruge<br />
stærke farver, hvilket også ses på mange af deres<br />
huse. De hyggelige busser bliver dog snart udskiftet<br />
med mere sikre køretøjer.<br />
Den fælles tur sluttede ved det overdækkede marked,<br />
hvor Allan opfordrede de modige til at spise<br />
frokost. Efter at have kigget lidt på de udstillede<br />
madvarer, var vi en del, der endte på en ret moderne<br />
café.<br />
Sally
Tongabogen side 18
Mangrove<br />
Efter at have oplevet to tirsdage i samme uge!!<br />
oprandt onsdag den 15. juli. De 4 chauffører kører<br />
samlet de 50m hen til biludlejningen. Selvom Allan<br />
var taget i forvejen for at leje biler med mere<br />
havde det desværre ikke hjulpet ret meget. Der var<br />
kun to biler klar. Efter en del snak lidt af det med<br />
store bogstaver lykkedes det med nogen<br />
forsinkelse at skaffe den sidste.<br />
Dagens emne var besøg i mangroveområde med<br />
direktøren for projectet som guide.<br />
Vi afhentede ham ved hans kontor med en times<br />
forsinkelse (Samoatid). Lisbet og Georg benyttede<br />
køreturen ned til mangroveprojectet i SANAPU og<br />
fik et lang og god snak med ham om dagens emne.<br />
En køretur igennem en meget smukt og kuperet<br />
natur. Vejenes standard en snak værd. Der er<br />
mange acasietræer på ruten. Også folks haver er<br />
vældig flotte med en masser af farver på blomster<br />
og buske. Ved mange af husene er gravsteder i<br />
haverne. Det er en tradition på Samoa, at de<br />
vælger at begrave deres døde hjemme på egen<br />
grund, så har de dem tæt på.<br />
Mange af husene er store og åbne, vel nærmest<br />
som en slags udestue - et tag båret af pæle hele<br />
vejen rundt bare pæle hele vejen rundt.. Det<br />
hedder en FALE FONO -og fungerer dels som bolig<br />
dels som samlingssted, når familierne samles. Her<br />
kan de sidde i skygge og slappe af og sludre. Om<br />
natten kan de rulle for.<br />
Tongabogen side 19<br />
I mange landsbyer, der ligger ud til havet har man<br />
lavet et bassin helt nede i vandkanten, opdelt for<br />
mænd og kvinder. Der kan man bade og vaske tøj.<br />
Vi når frem til mangroveområdet og skal have en<br />
sejltur ind i området. Desværre kan bådens motor<br />
ikke starte, så vi starter med en vandretur ind i den<br />
tørlagte del af mangroven. Da vi kommer tilbage er<br />
der endelig gang i motoren og i 3 hold sejles vi så<br />
ind i området. Det er et fantastisk syn.<br />
Vi kørte derefter hen til Marine Protected Area<br />
district centre og fik frokost. Det var et festmåltid<br />
som de får det i landsbyen helt efter Samoa<br />
traditionen. Fiskene fanget indenfor storrevet. De<br />
små fisk med net - de store med spyd Rigelig med<br />
mad .Vi kunne ikke spise en brøkdel af maden. Vi<br />
startede med at få hver en kokosnød med sugerør.<br />
De kalder det juice, det vi drikker. Vi fik så at vide,<br />
at en kokosnød kan bruges til 118 ting og dette var<br />
en af dem. Vi fik også taro, både rod og top bruges,<br />
3 slags nyfanget fisk, 2 slags kylling grisekød<br />
taroblade med kokos. Værterne ventede pænt i<br />
baggrunden mens vi gæster forsynede os.<br />
Hele området var under opsyn af landsbyens<br />
beboere, idet mange kørte ned til havet for at<br />
"stjæle"/hente Black Sand. Vi tog afsked med<br />
vores turguide som blev tilbage og nød sin kava og<br />
kørte hen til TOGITOGIGA WATERFALL hvor<br />
gruppen fik sig en svalende badetur.<br />
På vejen hjem gjorde vi et par korte fotostop.<br />
Aftensmaden indtog vi i squash-centrets cafe.<br />
Nogle fik fisk, andre fik sej - tør bøf. Nat med tung<br />
regn.<br />
Poul og Ellen
Mangrove og fiskeri<br />
Jeg sad foran fjernsynet for et lille års tid siden og<br />
så at nogle fiskere fangede fisk ved at sprænge<br />
bomber i havet. Kemikalier i vandet kunne også<br />
forekomme. Det var langt væk <strong>fra</strong> Danmark. Det<br />
bliver pludseligt meget nærværende for mig, da<br />
kaptajn Pulea Ifopo sidder og fortæller, at det er i<br />
Samoa man har det problem.<br />
Kaptajn Pulea Ifopo, arbejder for Ministeriet for nye<br />
og vedvarende energikilder i Samoa. Han sidder og<br />
fortæller at man for 9 år siden begyndte at tage fat<br />
på miljøproblemerne i en stor del af Samoa. Han<br />
fortalte at fiskerne endelig havde indset, at de for<br />
deres egen og for deres børns fremtid, ikke skulle<br />
bruge hverken kemikalier eller bomber til at fange<br />
fisk med. Man havde også lavet en ny lov, som forbød<br />
fremmede at fiske indenfor en vis afstand til<br />
land. Japanerne havde bl.a været et problem. Der<br />
var også lavet lokale regler for de lokale fiskere,<br />
som havde visse rettigheder i forhold til andre fiskere<br />
<strong>fra</strong> Samoa.<br />
Man havde desværre kun en kystvagtsbåd.<br />
Et andet stort problem for miljøet var mishandling<br />
af mangroven. Der blev fældet for mange træer,<br />
som blev brugt til brændsel. Det fik mangroven på<br />
sigt udryddet.<br />
Ifølge internettet, så har man også brugt mangroven<br />
til affaldsplads for skrald. Det kan forgifte om-<br />
Luftrødder<br />
Tongabogen side 20<br />
rådet og dermed ødelægge den sarte balance, som<br />
et økosystem i et sådant område er.<br />
Der er forskellige slags mangrove i forskellige dele<br />
af verden.<br />
Mangrove er planter som kan gro i en vekselvirkning<br />
mellem fersk- og saltvand. Der kommer vand<br />
både <strong>fra</strong> havet og floderne. Planternes rødder er<br />
svampede, for at de ikke skal mangle ilt i mudderet.<br />
Der er rådnende blade og ekskrementer som<br />
giver en masse alger og plankton. Det kan de små<br />
dyr leve af og så er fødekæden i gang. Vigtigt fiskeyngel<br />
vokser op i mangroven. Dyrelivet er stort.<br />
Der findes mudderkrabber og østers, rejer og<br />
mangroveskovmulte, som folk samler og spiser.<br />
Bla. fanger de krabber i fælder med meget store<br />
netstørrelser.<br />
Mangroven beskytter også landet imod havet. Både<br />
mangroven og koralrevet beskytter mod storme,<br />
hvilket er ekstra nødvendigt med hyppigere og<br />
voldsommere storme som følge af klimaændringer.<br />
Om de også kan beskytte mod havniveaustigninger,<br />
er et centralt spørgsmål, der ikke kan besvares<br />
nu. Deres hidtil eneste tiltag til beskyttelse mod<br />
havniveaustigninger er at opfordre folk til at flytte<br />
længere ind i land/højere op, men det har der indtil<br />
videre ikke været den store forståelse for.<br />
Man har genplantet mangrovetræer i mange byer.<br />
Der er manderødder og kvinderødder.
Der var lavet en kampagne gennem skolerne og<br />
medierne, for at afhjælpe problemet.<br />
Oppe på bakkerne bagved Apia er der en losseplads.<br />
Den er lagt så højt for ikke at svin og hunde<br />
skal tage derop og rode i den. Når det regner kan<br />
man ikke køre derop, derfor dumper man affaldet,<br />
der hvor man kan finde et sted. Der har ikke været<br />
affaldssortering, så metal, medicin, olieprodukter<br />
m.m. ligger og flyder usorteret.<br />
Man prøver at gøre det bedre. Man forsøger med<br />
genbrug af flasker. Dåserne skulle et privat firma<br />
sørge for, men det har ikke fungeret.<br />
Ude på landet skal man selv sørge for at komme af<br />
med affaldet. Grisene tager sin del af køkkenaffaldet,<br />
men hvad der sker med resten er individuelt.<br />
Derfor har man brugt mangroveskoven til dumpning<br />
af affald. Selv regeringen har gjort det, så jorden<br />
er blevet så forurenet, at fiskeynglen var gået i<br />
stå bl.a i bugten vest for Apia. Dyrene kan være<br />
direkte giftige at spise.<br />
Mens hold to var på sejltur i mangroven, fortalte<br />
Pulea Ifopo, at der fortsat kom meget affald i mangroven,<br />
ikke <strong>fra</strong> de lokale, men <strong>fra</strong> skibe, som<br />
smed deres affald overbord. Derfor havde de hver<br />
måned en oprydningsdag, hvor skoleklasser kom<br />
og hjalp med at rydde op i affaldet. Derved blev<br />
skoleeleverne aktivt involveret i det lokale miljøarbejde<br />
og fik indsigt i problemerne.<br />
Hanne har noteret 2 store projektområder, dette<br />
ved Sa’anapu-thai og Safata Bay og et ved Alepatu,<br />
som hun godt nok ikke kan finde på kortet. Tidligere<br />
var der også et projekt i området ved Apia, men<br />
Tongabogen side 21<br />
det er nu opgivet pga. de affaldsproblemer, der er<br />
beskrevet ovenfor.
Finanseringen af projekterne fik bl.a midler <strong>fra</strong> Verdensnaturfonden,<br />
FN også (øko)turisme bidrager.<br />
Internationalt er mangroven omkring Samoa dømt<br />
bevaringsværdig. Den er unik, fordi en bestemt art<br />
alger mangler. 85% er privat ejet.<br />
Restaureringen af mangroven og vedligeholdelsen<br />
af koralrevet betyder meget liv i vandet. Den lokale<br />
befolkning har derfor blandede indtægtskilder:<br />
landbrug + indsamling i mangroven + fiskeri.<br />
Georg og Lisbet<br />
Knærødder<br />
Efterskrift:<br />
Tongabogen side 22<br />
Kilder og forslag til at læse mere om mangroven.<br />
http://www.globaleducation.edna.edu.au/<br />
archives/secondary/casestud/samoa/1/<br />
samoa.html<br />
http://www.islandexplorer.ws/images/mangrove/<br />
mangroves.htm<br />
http://www.mnre.gov.ws/documents/forum/<br />
2001/4-Eletise.pdf
Mere snak i bilen med Pulea Ifopo.<br />
Mens vi kørte gennem landskabet blev meget kommenteret<br />
undervejs. De løse grise er øremærkede,<br />
og så bliver de fodret 2 gange om dagen.<br />
Det var kun i kuperede områder man har heste, for<br />
der er det sværere at bære kokosnødder til bostedet.<br />
Der havde været en kokosmølle, hvor der var eksport<br />
<strong>fra</strong>, men den var nedlagt, så det var svært at<br />
komme af med alle kokosnødderne, for træerne var<br />
der stadigvæk. En thailænder ejede møllen.<br />
Kokosnødder bliver brugt til grise og husholdning.<br />
Der var en del vejsalg af dem.<br />
To mænd i to kanoer kan fange en stor haj.<br />
Grønsager bliver dyrket bagved husene for ikke at de<br />
skal blive stjålet. Der er græs ud til vejen.<br />
Husene er løftet <strong>fra</strong> jorden, for at de kan blive luftet<br />
køligere.<br />
De traditionelle bygninger forsvinder og bliver erstattet<br />
af huse med klimaanlæg. Det er sket i amerikansk<br />
Samoa.<br />
Tongabogen side 23<br />
Man stjæler sand <strong>fra</strong> strandene til byggeri.<br />
Pensionister får et lille beløb som pension. Resten<br />
sørger familien for. Man er stort set selvforsynende<br />
med madvarer på landet. Der er en del naturalieøkonomi.<br />
Penge bruges på tøj og til de ting man vil have, som<br />
man ikke selv producerer. Vi så fjernsyn i nogle<br />
hjem. Endda fladskærm (husene var jo åbne, så vi<br />
kunne se ind).<br />
Folk stjæler ikke <strong>fra</strong> hinanden i landsbyen. De holder<br />
øje med hinandens huse.<br />
Man bliver begravet hjemme, når man bor på landet.<br />
Hoteller er ejet af samoanere eller af staten.<br />
Der er uenighed i regeringen om at der skal være<br />
venstrekørsel, så det trækker ud. Man er begyndt at<br />
sælge biler med rat i højre side.<br />
Der er for smalle hovedveje, så in<strong>fra</strong>strukturen er for<br />
dårlig.<br />
Der er næsten ingen arbejdsløshed.<br />
Servering af lokale specialiteter på projektets station. Gutten i den røde bluse til venstre læser geografi.<br />
Han er meget interesseret i at arbejde med bevarelsen af mangroven.
Botanisk Have<br />
Inden sejlturen til øen Manono besøgte vi Botanisk<br />
Have og fik – iført regn<strong>fra</strong>kker og paraplyer - en<br />
lille rundvisning med udpegning af træer, oprindelige,<br />
endemiske og indvandrede, som vokser i Samoa.<br />
Vi fik forklaring på deres anvendelse og blev<br />
gjort opmærksom på, hvordan de indvandrede arter<br />
kan true med at fortrænge den oprindelige flora,<br />
og dermed medvirke til at ændre også menneskets<br />
kultur. F.eks. er det træ, der p.g.a. af sin<br />
særlige hårdhed er anvendeligt til træskærerarbejder<br />
og som man traditionelt har lavet f.eks. kavaskåle<br />
af, i tilbagegang. Man forsøger – dog uden<br />
megen optimisme – at opretholde bestanden ved<br />
udplantning af unge træer.<br />
Den Botaniske Have er en del af den park, der lå<br />
omkring forfatteren Rober Lewis Stevensons store<br />
villa – nu museum. I haven så vi hans bad, en lav-<br />
Tongabogen side 24<br />
ning hvori vandet <strong>fra</strong> en kilde yndefyldt falder, et<br />
meget poetisk sted at bade og i overensstemmelse<br />
med samoansk tradition.<br />
De unge guider fortalte om havens frugttræer, og<br />
hvordan de søger at beskytte dem mod ødelæggelse<br />
ved at lære gæsterne at plukke frugten på rette<br />
måde og lade dem få den gratis med hjem.<br />
Invasive arter<br />
Hanne Larsson<br />
Torsdag den 16. juli startede vi med et besøg i den<br />
botaniske have Vailima Botanical Garden, der ligger<br />
i et hjørne af den store park ved Stevensons hus.<br />
Desværre øsregnede det, og selv om vi blev udstyret<br />
med regn<strong>fra</strong>kker og havde paraplyer med, var<br />
det vanskeligt at tage noter.<br />
Vi lyttede til et foredrag om invasive arter, hvortil<br />
Panama gummitræet regnes. Det blev indført for at<br />
skaffe gumme bl.a. til cricket bolde, men har nu<br />
bredt sig uhæmmet. De har et forsøg kørende på<br />
den nordlige del af øen Savai’i, hvor man sprøjter<br />
et bestemt afgrænset område <strong>fra</strong> helikopter i håb<br />
om at finde ud af, hvilken ’gift’ der mest skånsomt<br />
udrydder de uønskede planter.<br />
Den mahogni skov der er afmærket på vores udleverede<br />
kortskitse er plantet i 1972, træerne er nu<br />
omkring 20 meter høje og helt omsluttet af lianer.<br />
Det går stærkt i tropisk regnskov!<br />
Til haven er knyttet en lille planteskole og desuden<br />
laver de forsøg med forskellige typer af frugttræer.<br />
Inger Poulsen
Manono<br />
Turen til Manono foregik på én af de regnvejrsdage,<br />
vi fik på turen.<br />
Ved middagstid entrerede vi den lille ”færge”, en<br />
aluminiumspontonbåd med påhængsmotor, hvor vi<br />
24 prs. netop kunne stuves sammen. Overfarten<br />
tog 20 minutter og undervejs havde vi udsigt gennem<br />
disen til revet, hvor bølgerne brødes og skabte<br />
en brusende hvis linje.<br />
Vi sejlede kun indenfor revet og havde derfor ret<br />
roligt og klart vand. Man kunne faktisk se bunden<br />
næsten hele vejen.<br />
Ud for anløbsstedet på Manono lå en typisk ”øde<br />
ø”, et lille rev med fem palmer og en del anden vegetation.<br />
Hvordan det formår at klamre sig fast<br />
der, når stormen raser og bølgerne går højt, er<br />
svært at forstå.<br />
Ankommet til Manono blev vi modtaget af en ældre<br />
New Zealandsk herre, som tilbragte sine somre dér,<br />
og vi blev straks beværtet med hver sin kokosnøddedrik,<br />
serveret i egen skal.<br />
Planen var at vi skulle gå en tur øen rundt, men<br />
Tongabogen side 25<br />
regnen fortsatte, så vi valgte at få frokosten først<br />
og håbe på opklaring. Og sådan gik det, vores gåtur<br />
blev skånet for vand oven<strong>fra</strong>, men ikke så snart<br />
var vi tilbage før det begyndte igen og sejlturen<br />
tilbage var både klam og lidt blæsende.<br />
Under frokosten lykkedes det vor New Zealandske<br />
mellemmand at formå en af øens mataier, som er<br />
en meget genert og tilbageholdende mand, fik vi<br />
fortalt, at komme og hilse på os og fortælle om stedet.<br />
Det gjorde han uden synlig generthed og vi fik<br />
følgende at vide:<br />
Øen Manono forsøger at opretholde traditionel samoansk<br />
levevis. Der er fire landsbyer, som hver<br />
ledes af en matai, som er en leder valgt blandt<br />
landsbyens familier. De udgjorde vist omkring 1300<br />
mennesker i alt. Mataien vælges på grundlag af<br />
hans evne til at sørge for sin familie, men han bli-<br />
ver ved valget også talsmand for landsbyen og kan<br />
på den vis komme ind i nogle loyalitetskonflikter. Vi<br />
fik således historien om en matai, der havde fået<br />
en del penge for at tale for at der skulle bygges en<br />
turisthotel på øen. Det blev ikke til noget, da de<br />
andre mataier var uenige og det havde ingen konsekvenser<br />
for den pågældende, at han havde handlet<br />
som han havde, han havde jo sørget godt for sin<br />
familie, og det skal man jo….. Ja, en anderledes<br />
tankegang end vores men jo ikke ukendt i kulturer,<br />
hvor det ikke er så ligetil at klare sig.
Familierne lever på traditionel vis af agerbrug<br />
(bananer, kokos, brødfrugt m.v.) og fiskeri <strong>fra</strong> udriggerjoller.<br />
Der hang flere steder fiskenet, og der<br />
var opslag om beskyttelse og genoprettelse af koralrev<br />
og fiskebestand bla. a. ved at undlade at<br />
bruge destruktive fiskemoder som f.eks. sprængstof!<br />
Der er primary schools på øen, derefter<br />
må børnene tage til Apia for at gå i skole, og man<br />
kan sige, at transporttiden måske ikke er uoverskuelig<br />
men det kulturelle spring må være voldsomt og<br />
medvirke til at det kan blive svært at finde sig til<br />
rette på øen igen, når man har smagt den moderne<br />
kulturs mange muligheder.<br />
På den ca. to timer lange tur rundt om øen fik vi<br />
indtryk af landsbylivet, de åbne huse, velpassede<br />
Tongabogen side 26<br />
haver, rengjorte fællesarealer, og af naturens frodighed<br />
og af den religiøse mangfoldighed. Hele<br />
seks kirker kunne øen mønstre.<br />
På den centrale plads var en særlig stor kirke, falufonos<br />
til samling af beboerne, skiltning til alle fire<br />
landsbyer, solfangeranlæg og taxareklamer, en på-<br />
mindelse om, at der en verden udenfor øen.<br />
Efter en badetur sejlede vi tilbage og var glade for,<br />
vi kunne kravle ind i vore tørre biler og køre tilbage<br />
til vort hotel Marina i Apia.<br />
Hanne Larsson
Savai<br />
Tongabogen side 27
Som optakt til vores besøg på lavamarkerne vil Warren gerne vise os, hvor vi er, og hvad vi har med at<br />
gøre. Han sværger til et gammelt 1981-atlas og tilsvarende kort med de ”nye” pladetektoniske<br />
informationer. Det ligger på bordet, holdt sammen med tape.<br />
Vulkanisme i Samoa – Samoas<br />
geologi<br />
Lørdag d. 18.7. møder den pensionerede,<br />
australske geolog, Warren Jopling, os i<br />
restauranten på vores ferieparadis i Manase. Han<br />
Også radarkort er blandt de elementer, han bruger<br />
til at vise os Savai’is geologi og topografi.<br />
Tongabogen side 28<br />
vil fortælle om Samoas geologi og tage os med på<br />
tur til den nyeste lavamark (lava fields) og til et<br />
lavarør (lava tube).<br />
Først lidt om hans baggrund: han er uddannet i<br />
geologi og kemi i 1952. Derefter har han arbejdet<br />
med oliegeologi i Canada og siden med udnyttelse<br />
af olie i Brasilien og Indonesien. Efter sin<br />
På ovenstående kort ses såvel Tuavisi Ridge som de<br />
to store lavefloods <strong>fra</strong> hhv. 1760 og 1905 mod nord<br />
og nordøst.
Fotos af udbrud 1905—Samoa på Verdenskort<br />
pensionering afskaffede han sig en kaffeplantage<br />
på Savai’i, og siden 1983 har han boet her<br />
permanent. Han kalder selv sin beskæftigelse – fx<br />
med os – for natural history tourism.<br />
Samoas geologi<br />
Samoa-øgruppen ligger på den lithosfæreplade, der<br />
kaldes Stillehavspladen, ved den nordlige ende af<br />
Tongagraven. Stillehavspladen bevæger sig mod<br />
NV med en hastighed af ca. 8 cm pr. år. En del af<br />
pladen subducerer (dykker ned) under den<br />
australske plade i Tongagraven, hvor Tonga ligger<br />
på den vestlige side af graven. Lige nord for Samoa<br />
bevæger Stillehavspladen sig mod Asien.<br />
Det betyder, at især Savai’i og den vestlige ende af<br />
Upolu bliver voldsomt deformeret af de to kræfter/<br />
Vi befinder os ” on the spot”. Guiden har lige fjernet<br />
grene og kviste, så vi har den fineste udsigt til<br />
Mt. Vatamanu – faktisk står vi i det flodleje, hvorigennem<br />
lavaen flød i 1905. Oprindeligt var bjerget<br />
et græsnigsområde – nu er det ret goldt.<br />
På turen over The lava fields gør Warren Jopling<br />
adskillige stop. Dels for at vise forskellige strukturer<br />
i lavaen, dels for at vise forskellige påvirkninger<br />
på lavaen og dels for at vise, at der faktisk var flere<br />
udbrud med forskellige karakteristika.<br />
Tongabogen side 29<br />
Den vestlige side af lavafloden er bla. karakteriseret<br />
ved store bølgede flader afbrudt af revner og<br />
sprækker på forskellige leder og kanter. Her byggede<br />
lavaen en klippe over koralrevet og syreregn har<br />
sammen med havet skabt fisurer i lavaen, som er<br />
oxideret, hvor dampen kom op. Sprækkerne er derudover<br />
skabt af fysisk forvitring pga. forskelle i<br />
temperatur mellem nat og dag. Endelig signalerer<br />
de store flader, at lavastrømmen hurtigt har bredt<br />
sig.<br />
bevægelser: den nedaddykkende og den<br />
horisontale. Resultatet af deformationen er en<br />
mængde revner og sprækker, hvorigennem basalt<br />
<strong>fra</strong> astenosfæren trænger op.<br />
Warren Jopling sammenligner Samoa med Hawaii,<br />
som ligger over en hot spot, altså en opstrømning<br />
af lava, som ikke bevæger sig, men som<br />
Stillehavspladen bevæger sig henover. Også det<br />
østlige Upolu har ligget over et hot spot (the<br />
Samoan Hot Spot) og er nu en uddød, udvasket og<br />
udpint, skjoldvulkan. Hvorvidt de små øer SØ for<br />
Upolu er nuværende vulkaner over the Samoan Hot<br />
Spot, står lidt uklart for mig. Men spor efter dette<br />
I revnerne begynder vegetationen at brede sig. Iflg.<br />
Warren Jopling tager det dog 1000 – 10.000 år, før<br />
lavaen er nedbrudt til en dyrkbar landbrugsjord. De<br />
store flader er udtryk for, at lavaen har spredt sig<br />
ret hurtig.
Ind imellem optræder der huller i overfladen. De er<br />
udtryk for, at damp har løftet den hurtigt størknede<br />
overflade og derefter er afkølet, hvorfor ”taget”<br />
falder sammen.<br />
hot spot kan følges mod NV som en række af<br />
koraløer/atoller. De har samme orientering som<br />
Hawaiis fortidige vulkaner (i hvert fald de nyeste af<br />
dem). Men i modsætning til Hawaii ligger Samoas<br />
store ø, Savai’i, i den vestlige del af øgruppen,<br />
mens Hawaii, den største ø i gruppen, ligger SØ for<br />
vulkanrækken. Det skyldes den ovenfor nævnte<br />
deformation.<br />
Savai’i når i de centrale dele op på ca. 2000 m.o.h<br />
(6000 feet) og består af en lang række mindre<br />
vulkanerkratere. Faktisk har man talt 450 vulkaner,<br />
hvilket er den største koncentration af mindre<br />
vulkaner nogetsteds. Mens vulkanerne i det vestlige<br />
Upolu har været i udbrud efter istiden (i holocæn),<br />
men ikke i historisk tid, har Savai’i haft udbrud i<br />
historisk tid, og især udbruddet 1905-1911 er<br />
Nogle lavasten viser, at efter deres størkning, har<br />
de på undersiden været udsat for opsmeltning,<br />
hvorfor deres overflade får en helt anden struktur.<br />
På overfladen porøs lava, på undersiden glat<br />
”smeltet” sten. Sådan så loftet i lavarøret, som vi<br />
senere besøgte, også ud.<br />
Tongabogen side 30<br />
Lavamarkerne byder på utallige forskellige teksturer<br />
og højdeforskelle. Nogle af fænomener forklares i<br />
det følgende.<br />
grundigt beskrevet, da Samoa (Vestsamoa) var<br />
tysk koloni på den tid. Det ser desuden ud til, at en<br />
eller flere af Savai’is vulkaner har udbrud med 150<br />
års mellemrum. Altså<br />
større udbrud – da mindre kan faktisk aflæses på<br />
det fine kort, som Allan udleverede til os, fx en lille<br />
lavastrøm <strong>fra</strong> 1902 <strong>fra</strong> Mt. Mataolafi lidt øst for<br />
Mauga Afi, som leverede det næstnyeste udbrud i<br />
1760. For lige at gøre det færdigt kan man på<br />
Den overflade, vi bevæger os rundt på, består af<br />
basalt. Basalt består af O, Si, Al, Fe, Mg, Ca + andre<br />
( altså ilt, Silicium, Aluminium, Jern, Magnesium,<br />
Calsium + andre)i forskellige indbyrdes koncentrationer.<br />
Specielt indholdet af jern har betydning<br />
for den farve, lavaen har, bla. fordi oxidation<br />
af jern => brun rustfarve til klippen. Men samtidigt<br />
er indholdet af bla. jern med til at man kan erkende,<br />
at der har været forskellige udbrud – især i<br />
hhv. februar og maj 1905. Et ex er, at syreindholdet<br />
i udbruddet og dermed regnen derefter ændres.<br />
Lavaen <strong>fra</strong> februarudbruddet er mere brun end den<br />
<strong>fra</strong> majudbruddet, fordi februar var mere fugtigt,<br />
hvorfor lavaen blev oxideret i varm tilstand – det<br />
siger i hvert fald hypotesen.
En af de mest karakteristiske lava-typer ved denne<br />
form for vulkanisme er tovlava/tovværkslava -<br />
pahoehoe ( hvor alle bogstaver skal udtales. Mine<br />
universitetslærere udtalte dem i sin tid kun ved<br />
pahoho).<br />
kortet se den vældige udstrækning af lavafloden<br />
mod nord, og ved at følge Marin Coast Road, der<br />
svinger ind i landet her, få en fornemmelse af det<br />
store område, der er sunket ind langs forkastninger<br />
At tovværkslava ikke kun er en lille struktur, viser<br />
ovenstående billede.<br />
Tongabogen side 31<br />
De strukturer og sprækker, som vi ser i lavaen, har<br />
forskellige forklaringer. Nogle skyldes, at yderfladen<br />
af lavaen størkner hurtigt, hvorfor overfladen bulner<br />
op og sprækker. Andre skyldes forvitring pga.<br />
temperaturforskelle (opvarmning om dagen, afkøling<br />
om natten) eller vand/evt. nedbør.<br />
pga. destabilisering pga. havniveau-stigning. NB.<br />
Havniveauet er steget 150 m siden istiden, dvs. de<br />
sidste ca. 11.000 år. Vulkanudbruddene i hhv. 1760<br />
og 1905 er de eneste kendte (pga. mangel på<br />
skriftsprog? Forfatterens spørgsmål).<br />
Savai’is vulkaner ligger for det meste på række<br />
med en NV – SØ retning, uden at linien dog er helt<br />
ret. Rækken kaldes Tuasivi Ridge. De fleste er<br />
cinder cones, dvs. askevulkaner. Den sydøstligste,<br />
Mt. Tafua, var oprindeligt en undersøisk vulkan.<br />
Også Apolima Island og Manono Island, som vi<br />
sejlede forbi, er tidligere vulkaner – kraterne kan<br />
På vej ud mod kysten kunne vi se et projekt, som<br />
en minister havde startet: plantning af et stort antal<br />
kokospalmer. Han havde plantet palmerne i sort<br />
sand, men uden ler, hvilket medfører en ekstrem<br />
langsom vækst. Kokospalmerne blev plantet for 11<br />
år siden og ville normalt være 4 m høje og bære<br />
frugter efter 8 år.
At lavamarkerne forvitrer, er dette billede et ex på.<br />
Udover de fysiske kræfter, som ligger i forskellige<br />
temperaturer og vand (kemisk forvitring bla.), bidrager<br />
pionerplanter til at bryde lavaen op og på<br />
langt sigt skabe ny jordbund.<br />
endnu ses.<br />
På Savai’i er der desuden ca. 9 jordskælv pr. dag,<br />
de fleste ret små. Kun 4 – 10 pr. år kan mærkes.<br />
Kysten udfor lavamarkerne er helt klart stejlkyst.<br />
Lige her tør jeg ikke gætte på højden. Men havets<br />
voldsomme kræfter vises i de sten, der er kastet op<br />
på land. Kæmpe store afrundede sten/<br />
klippestykker, som bølgerne har kastet mere end<br />
tyve meter op. Det er tyfoner, der er årsag til det.<br />
Tongabogen side 32<br />
Vulkanudbruddet i 1905, hvis lavamarker vi skal ud<br />
at besigtige, kom <strong>fra</strong> Mt. Matavanu, ca. 10 km <strong>fra</strong><br />
den nuværende kyst ved lavamarken. Udbruddet<br />
bestod af gas, lava og aske. Rent materialemæssigt<br />
er det sandsynligvis et af 1900tallets største: 1<br />
km3 materiale strømmede ud, 50 km2 blev dækket<br />
af et 9 m tykt lag af lava. I dag er kun ¼ - 1/3<br />
tilbage – resten er forsvundet i havet. Og helt<br />
atypisk for Samoa består den nordøstlige kyst på<br />
Savai’i lodret klippekyst, med højder op til 60 m.<br />
Også andre kyststrækninger på Savai’i er<br />
stejlkyster, der ligger frit tilgængelige for havets<br />
eroderende kræfter.<br />
Det skyldes først og fremmest, at mens 95% af<br />
Upolu er omgivet af koralrev, gælder det kun for ¼<br />
af Savai’i. Revet udfor kysten fangede lavafloden,<br />
men blev også ødelagt.<br />
Generelt kan man sige, at lavamarkerne indeholdt<br />
mange formationer og eks. på strukturer. En tommelfingerregel<br />
siger, at store revner i lavaen skyldes<br />
massebevægelser i de forskellige størkningsforløb,<br />
mens de mindre revner skyldes såvel fysiske<br />
forhold som temperatursvingninger eller kemiske,<br />
som fx udfældninger af opløste mineraler i<br />
små revner. Vi stødte også på ex på vulkansk glas<br />
og cinderstone (må vel oversættes ved askesten)<br />
uden at jeg dog har fotografisk dokumentation
Men interessant er det, at man nogle steder kan se<br />
spor af op til tre forskellige lavastrømme – bedømt<br />
ud <strong>fra</strong> deres strømningsretninger som i de to ovenstående<br />
billeder. Ud <strong>fra</strong> deres farve bla. kunne<br />
Warren Jopling desuden datere dem til hhv. et februar-<br />
og et maj-udbrud. Det har jeg desværre<br />
ikke billeddokumentation for.<br />
En anden årsag til de manglende koralrev er<br />
vandforholdene på øen. I det indre af Savai’i regner<br />
det op til 5 m/år. Men bla. pga. de idelige rystelser<br />
i jordskorpen og det materiale, den består af, er<br />
såvel permeabilitet som porøsitet høj, hvorfor den<br />
underjordiske afstrømning er stor. Vandet siver ned<br />
gennem jorden til nogle mere vandrette lag,<br />
akvifers eller gaybin hearsh, kaldte Warren Jopling<br />
dem, hvorefter det kommer ud i havniveau som<br />
ferskvandskilder. Undervejs opløser vandet kalk i<br />
jorden, som når det kommer i kontakt med salt- og<br />
mineralholdigt havvand udfældes sammenkittes<br />
den med sand til en cement, der danner en ny<br />
strand (faktisk kunne man se denne cementstrand<br />
lidt øst for vores ferieparadis). Kalken bliver altså<br />
bundet her i stedet for at indgå i opbygning af nye<br />
koralrev.<br />
Pga. den høje porositet er der kun få vandløb på<br />
Savai’i. Det tager nemlig mange år, før<br />
lermineraler, som stammer <strong>fra</strong> kemisk forvitning af<br />
bjergarterne, tilstopper porrerne og i tilstrækkelig<br />
grad hindrer nedsivning.<br />
Tongabogen side 33<br />
Senere på dagen besøgte vi en lava tube – et lavarør.<br />
Jeg skal indrømme, at jeg ikke helt har fod på,<br />
dels hvor det ligger i geografien, dels hvordan det<br />
er dannet. Jeg har noteret, at det er Samoas ældste<br />
– ca. 5 mill. år gammelt. Det dannes ved at<br />
overfladen på en lavastrøm størkner, mens udbruddet<br />
fortsætter. Lavastrømme fortsætter altså med<br />
at glide ned gennem en tunnel, indtil den pludseligt<br />
stopper. Derved dannes røret. Hvorfor røret så ikke<br />
er fyldt op, ved jeg ikke, men det skyldes måske,<br />
at lavastrømmen har været ret hurtig? Her ligger et<br />
felt for yderligere undersøgelser. Som det gjaldt for<br />
1905-udbruddets lavastrøm, løb også denne lavastrøm<br />
i et udtørret flodleje til at begynde med.<br />
Denne lava tube var i hvert fald interessant og vanskelig<br />
at færdes i for os mennesker, mens de små<br />
mursejlere nød det. Vældigt mange har sikkert billeder<br />
af det – og af det enorme julestjernetræ<br />
udenfor.
Konsekvenser af 1905-udbruddet og generelt<br />
af Samoas forskellige geologi.<br />
Vi besøgte også The Virgins Grave og den delvis<br />
ødelagte kirke, som tilhører LMS Church ( The London<br />
Missionary Society Church). De giver et vidnesbyrd<br />
om de samfund, der eksisterede her før udbruddet.<br />
Historien om The Virgins Grave er vigtig for samoanerne<br />
og lyder som følger: Setatia, som var datter<br />
af høvdingen i landsbyen og havde vigtige ceremonielle<br />
roller ifbm. cava-ceremonien og dans, gik i<br />
kloster og døde af tuberkulose. Hun blev begravet<br />
her, men lavaen spredte sig rundt om graven. Den<br />
videnskabelige forklaring er, at jorden omkring graven<br />
var våd, og med opvarmningen som følge af<br />
den varme lava løftede den sig pga. damp, hvorefter<br />
den styrtede sammen. Deraf det nutidige hul,<br />
som dog ikke er intakt pga. souvenir-jægere.<br />
At kirken står så forholdsvis intakt, skyldes at denne<br />
form for vulkanisme er ret mild. Når indholdet af<br />
SiO2 er lavt, er smeltepunktet for lavaen ret højt,<br />
hvilket betyder, at gasser ret let undslipper lavaen.<br />
Derved undgår man eksplosive udbrud, og lavaen<br />
flyder let. Forklaringen på de store træer omkring<br />
og i kirkeruinen er, at de har deres rødder nede i<br />
sandet under lavaen for at få vand.<br />
Warren Jopling sammenlignede udbruddet med ud-<br />
Tongabogen side 34<br />
bruddet i Mount Sct. Helens i 1981, som skyldtes<br />
subduktion, og som havde et meget højt indhold<br />
af SiO2, hvor lavaen smelter ved meget lavere<br />
temperaturer. Her oplevede man pyroklastiske<br />
strømme, som væltede ned af vulkanens sider<br />
med 3-400 km i timen. 50 ældre mennesker omkom.<br />
Han sammenlignede også med udbruddet i Mount<br />
Pelé på Martinique i 1902, hvor 20.000 omkom, og<br />
med Krakatauudbruddet i 1883, hvor mindst<br />
30.000 omkom, heraf 6000 pga. syreregn.<br />
Sammenlignet hermed er vulkanismen på Savai’i<br />
mild. Ingen mennesker omkom, men fem landsbyer<br />
blev ødelagt.<br />
Menneskene <strong>fra</strong> de ødelagte landsbyer flyttede til<br />
Upolu og Apia, men 2 landsbyer er her nu, som<br />
rummer efterkommere <strong>fra</strong> katastrofen. I 2008 fejrede<br />
man faktisk masseemigrationen <strong>fra</strong> 1908.<br />
I de sidste tyve år har der fundet en resettelement<br />
sted, dvs. at folk er vendt tilbage, men fundamentalt<br />
bor folk her, fordi de er nødt til det.<br />
For Savai’i som helhed gælder, at den jord, som<br />
er, er frugtbar, men der er ikke så meget af den.<br />
Det generelle bosættelsesmønster er, at folk bor<br />
ved kysten. Dette er ikke nødvendigvis smart, idet<br />
der er tale om ofte unge vulkanske jorde.
De ringe levevilkår på Savai’i afspejler sig også i en<br />
lav befolkningstæthed. Og mens der bor 147.000<br />
på Upolu, bor der kun ca. 42 000 på Savai’i, ja måske<br />
er tallet endda lavere (<strong>fra</strong> 40.000 til 30.000) i<br />
de sidste ti år. Folk flytter til Apia eller til udlandet<br />
(Australien, New Zealand og USA), hvor<strong>fra</strong> de kan<br />
sende remisser hjem til familien.<br />
Jens og Hanne<br />
Litteraturhenvisning – ikke specielt til geologien,<br />
men mere generelt:<br />
GO nr. 6, 1995. Tema: Oceanien.<br />
heri:<br />
Sofus Christiansen: Oceanien<br />
R.R.Thaman: Mennesker og kulturer på Stillehavsøerne<br />
Tongabogen side 35<br />
Kåre Øster: Naturens geografi og Sydhavets øverden<br />
R.R.Thaman: Moderne udvikling på Stillehavsøerne<br />
René Karottki: Det sydlige Stillehav – klimaforandringer<br />
og vedvarende energi<br />
samt evt.<br />
Lars Lindhart og Mette Borresen: Salomon Øerne –<br />
Lost in time
En søndag på Savai’i<br />
Både i skrift og tale havde vi medlemmer af Geograf-Forbundet<br />
erfaret, at en søndagsgudstjeneste i<br />
disse egne af Oceanien vilde byde på store kulturelle,<br />
folkelige og musikalske oplevelser. Det var således<br />
ikke svært for en del af os at tage en årle<br />
morgenvandring til gudstjeneste i Manases kongregationalistiske<br />
kirke få hundrede meter <strong>fra</strong> vore fale<br />
på stranden; men da der ikke så ud til at være tegn<br />
på kommende aktivitet inde i kirkerummet, tog et<br />
mindretal blandt os den beslutning at vandre ud til<br />
den imposante hvide Sacred Heart Catholic Church,<br />
som vi havde set ved et par forbikørsler dagen forinden,<br />
og som så måtte ligge ”lige om hjørnet”.<br />
Undervejs kom adskillige køretøjer med passagerer<br />
Tongabogen side 36<br />
og chauffører i deres ”Sunday best”, altså kridhvide<br />
tøj, os i møde, folk på vej i kirke, højst sandsynlig<br />
den vi havde passeret. Et par unge piger mente, at<br />
vi havde ca en halv times gang, så vi satte det lange<br />
ben foran.<br />
Vor vandring førte os forbi såre mange fale og familiegravsteder<br />
mellem dem og vejen. Een sten,<br />
kulsort, havde gylden indskrift på engelsk, og da<br />
afdødes navn var Joseph Smith, kunde man slutte,<br />
at personen var født eller døbt ind i mormonismen,<br />
sandsynligvis fordi religionsgrundlæggeren<br />
Joseph Smiths tro gav adgang til bedre uddannelse<br />
– endda på engelsk og med brug af farvestrålende<br />
lærebøger <strong>fra</strong> Utah – i de fine grå, men stereotype<br />
skoler, vi så med regelmæssige mellemrum, ofte<br />
nær grå kirker med sylespidse spir.<br />
Vi måtte omkring ikke så få hjørner, der alle åbenbarede<br />
smukke udsigter, før vi så de noget afskallede<br />
hvide tårne nogle hundrede meter <strong>fra</strong> os, men<br />
da der lå en metodistkirke lige på hjørnet, valgte vi<br />
den. Ved indgangen sad en korpulent herre og tog<br />
imod pengesedler <strong>fra</strong> mandlige medlemmer af menigheden.<br />
Efter nogle korte klokkeslag gik handlingen<br />
i gang. Eftersom metodismen i sin oprindelse<br />
er en lavkirkelig aflægger af Den anglikanske Kirke,<br />
havde dette gudshus intet alter, men på dettes<br />
plads en talerstol, hvor<strong>fra</strong> præsten kun bevægede<br />
sig en enkelt gang. Hen imod slutningen stillede<br />
skatmesteren sig op forrest i kirken med front imod<br />
forsamlingen og oplæste i mikrofon, hvor meget<br />
han havde fået ind. Ikke svært for os at forstå, thi
tala, samoansk for deres dollar, gik igen ved navnet<br />
på hver bidragyder – og der var mange !<br />
Og så er det, man gerne vilde kunne forklare eller<br />
beskrive korsangen, og hvorfor denne gjorde så<br />
stort et indtryk. Musik er den mest abstrakte kunstart:<br />
Man hører den, og så er den væk. Nodetegn<br />
siger meget lidt, for det var jo ikke mindst hele menighedens<br />
aktive deltagelse i den flerstemmige<br />
sang og dennes styrke, man rørtes af. Alle vi blegansigter<br />
var enige om, at vi aldrig havde hørt mage.<br />
Så at sige alle indfødte kirkegængere var klædt i<br />
hvidt, mændene også i hvide lava-lava, samoanske<br />
saronger. Kvinderne bar bredskyggede hatte og<br />
brugte deres vifter ihærdigt, men glemte ikke at<br />
lade vor sved afkøle af deres luftstrøm.<br />
Pludselig var gudstjenesten forbi, så brat som den<br />
begyndte. ”Finished !” sagde et par piger, og så gik<br />
vi ud i endnu højere varmegrader – uden den aronitiske<br />
velsignelse, som er en luthersk foreteelse.<br />
En ung kvinde slog følgeskab med os et stykke af<br />
vejen <strong>fra</strong> Safotu til Manase. Vi hørte, at den residerende<br />
præst var draget til konvent i hovedstaden<br />
Apia, og at hans afløser havde udtrykt glæde over<br />
vor deltagelse. Denne var iagttagende og lyttende,<br />
da der ikke fandtes salmebøger til gæster.<br />
Så fulgte på vort overnatningssted den traditionelle<br />
to’ona’i, søndagsmiddag, stor af omfang, men<br />
mine ord vil ikke meget sige. Dog skal med, at grisekødet<br />
var for fedt.<br />
Også det flertal, der havde søgt den kongregationalistiske<br />
kirke, som har baggrund i det puritanske<br />
Tongabogen side 37<br />
London Missionary Society (LMS), der bragte kristendommen<br />
til Samoa, talte om en god formiddag.<br />
Dette fik mig til at gå derover til gudstjeneste kl.<br />
15:30; men der skete intet. Et par mænd i kulørte<br />
lava-lava kom lidt senere, og den ene tog imod 50tala-sedler<br />
<strong>fra</strong> de efterfølgende mænd. Kl. 16 lagde<br />
en alderstegen kvinde sine store armkræfter i, da<br />
der med en jernstang skulde slås på en lang, bundløs<br />
gasflaske hængende i en jernkæde mellem to<br />
stolper. Ikke just vellyd bredte sig <strong>fra</strong> denne<br />
”kirkeklokke”; men folk strømmede til, ikke så velklædte<br />
som hos metodisterne tidligere. Bibellæsninger<br />
og sang i kor med vekslende sammensætning<br />
udgjorde det meste af den halvanden time<br />
lange handling. Præsten, der tronede højt oppe på<br />
endevæggen, havde en let rolle.<br />
Bagefter nævnte jeg over for skatmesteren, der<br />
hurtigt havde klaret sin regnskabsaflæggelse uden<br />
mikrofon, en ca 12-årig piges særdeles gode korstemme.<br />
Han rankede sit samoanske korpus: ”She<br />
is my daughter .”<br />
Præsten, i hvid lava-lava og endnu hvidere jakke<br />
med et stærkt kontrasterende blåt slips <strong>fra</strong> præsteseminarium,<br />
spurgte om min religion. Kommentaren<br />
til lutheraner lød: ”Protestant! We are the same!”<br />
Skatmesteren indbød mig til spise nogle kvinders<br />
hjemmelavede is sammen med menigheden; men<br />
jeg takkede nej, som det vist hedder i dag. Selv på<br />
hjemmebane forsager jeg blød-is.<br />
Martin Horsted
Og så en søndag på Vava’u<br />
I denne øgruppes hovedstad Neiafu ligger højt<br />
over Port of Refuge, Tilflugtshavnen, den iøjnefaldende<br />
katolske St Joseph’s Cathedral, der siden<br />
færdiggørelsen for bare et halvt århundrede siden<br />
har tjent også som sømærke for de mange sejlere,<br />
som af letforståelige grunde lægger vejen omkring<br />
denne by. Kirkens høje, hvide gavl må kunne ses<br />
<strong>fra</strong> langt borte.<br />
Nogle af os, der havde haft den våde hvaltur om<br />
lørdagen, vandrede til messe kl. 10, måske da med<br />
lidt misundelse over, at de andre fik det fine vejr til<br />
at se de store, kloge dyr.<br />
Vi trådte ind i en næsten fyldt kirke, hvis farverigt<br />
klædte menighed dannede en kontrast til de kridhvide<br />
vægge. Til venstre for altret, som til dels var<br />
en statue af en tonganskudseende Kristus,<br />
hang højt et hvidt lærred med et citat <strong>fra</strong> 1. Mosebog,<br />
Genesis, som i tongansk med dets kun 16<br />
bogstaver og regelbundne vokalendelse af alle ord<br />
måtte blive Sinesi.<br />
Kort tid efter kom en procession af kordrenge bærende<br />
på et stort kors, nogle kvinder (een med et<br />
barn på armen) og et par mænd, men ingen i præstekjole.<br />
Kantoren rejste sig, hævede armene, og<br />
så lød menighedens flerstemmige kor som et så<br />
kraftigt brus, at een af vore kvinder senere gjorde<br />
brug af et nylært norsk ord: Hun fik straks ståpels,<br />
Tongabogen side 38<br />
mere kvindevenligt end gåsehud.<br />
Størstedelen af gudstjenesten formede sig som en<br />
vekslen mellem bibellæsninger foretaget af deltagere<br />
i processionen og flerstemmig kor- og menighedssang,<br />
altid med stor styrke. For at give toner<br />
brugte kantoren sommetider en melodica, et lille<br />
blæseinstrument med et tastatur som på en harmonika,<br />
i øvrigt opfundet af Hohner, fabrikant af<br />
dette trækinstrument. En mand i tupenu, tongansk<br />
sarong, holdt en prædiken, hvorpå en dreng bragte<br />
vinen i dens kalk. Prædikanten drak ikke deraf,<br />
men hævede den højt op. Derpå strømmede menigheden<br />
op til uddelingen af oblater, brødet. Nær
slutningen løftede alle kirkegængerne hænderne<br />
højt op og greb fat i naboernes, hvilket gav mindelser<br />
om dele af ture i en lancier. Til sidst kom den<br />
smukke katolske skik med håndtryk<br />
til de omkringstående, hvorved alle symbolsk<br />
forenes. En meget høj og rank ældre herre i højrød<br />
jakke, på hvis venstre brystlomme var et skjold <strong>fra</strong><br />
Tongan Rugby Union, gav sin fredshilsen på<br />
engelsk: ”Peace be with you !”<br />
Igen fulgte kraftfuld, flerstemmig menighedssang,<br />
hvorefter handlingen var slut. Udenfor mødtes folk i<br />
små klynger – og så gik det ellers hjemad til det<br />
store måltid, til fods, som passagerer inde i biler<br />
eller snarere på bænke bag på vare- og lastbilers<br />
lad.<br />
En ca 30-årig mand, som havde siddet på bænken<br />
foran os, arbejdede sig ind på vor lille gruppe, uden<br />
tvivl draget af nysgerrighed. ”I am the dentist in<br />
Vava’u,” sagde han, hvorved vi forstod, at han var<br />
alene om dette erhverv. Endvidere virkede han også<br />
som tandtekniker, alt sammen oven på studier i<br />
<strong>Fiji</strong> og Japan. Ja, han havde også arbejdet på Salomon-Øerne<br />
og i den diminutive østat Nauru, om<br />
hvis lade og fede befolkning han berettede morsomt.<br />
– Og hvorfor havde præsten ikke drukket af<br />
vinen under gudstjenesten? Jo, pateren var til møde<br />
i hovedstaden Nuku’alofa, men havde inden sin<br />
rejse indviet vinen og drukket deraf, hvorefter det<br />
var nok at fremvise den til os.<br />
Tongabogen side 39<br />
Prædikanten var lægmand, så vi havde ikke overværet<br />
en messe. Vi hørte også, at den flotte herre<br />
bag os fejrede sin 70-årsdag, og at han havde været<br />
på det rugby-landshold, som midt i 1960-erne<br />
slog England. Ingen tvivl om hans position og selvværd.<br />
Under vore tre uger i Samoa, Tonga og <strong>Fiji</strong> kom vi<br />
forbi et utal af kirker, hvilke viser stærk religiøsitet;<br />
men så mange kirker kræver også mange præster,<br />
hvis uddannelse er blandt de højeste, de tre arkipelager<br />
kan byde på. Et præsteembede giver prestige,<br />
så derfor bærer Manases LMS-præst sit ”old<br />
school-tie” med stolthed. For en liden landsby at<br />
have sin egen residerende pastor betyder også meget.<br />
Nogle af os fik syn for sagn, da Melissa, vor<br />
rundviser i den fijianske landsby Abacah (80 indb.)<br />
tydeligt stolt sagde, at deres metodistpræst er helt<br />
deres egen.<br />
Med de to søndage i Samoa og Tonga nåede mange<br />
af os højdepunkter, som vi nok ikke vilde have fået<br />
ved en søndag på Amager.<br />
Martin Horsted
Sawaii Ø-rundtur<br />
Denne dag skal vi efter 3 dages ophold på Sawaii,<br />
hvor vi overnattede i de pragtfulde fales på Vacaitions<br />
Beach i Manase, tilbage til Upolu. Da vi først<br />
skal med færgen kl. 14 <strong>fra</strong> Salelologa er der tid til<br />
en ø-rundtur på Sawaii.<br />
Vi kører <strong>fra</strong> Manase tidligt om morgenen og tager<br />
vestpå rundt om øen. Der går kun en hovedvej<br />
rundt om selve øen. Selv om det er en vulkanø<br />
med ca. 450 kratere, ser vi ikke meget til dem, da<br />
det indre af øen helt er dækket af tæt regnskov.<br />
Selve bebyggelsen holder sig til landsbyerne langs<br />
hovedvejen. Det første sted vi gør holdt er ved<br />
Canopy Walkway, der ligger på den nordvestlige del<br />
af øen. Her skulle vi have gået på en gangbro oppe<br />
i træerne mellem 225 år gamle banyantræer. Da<br />
gangbroen var noget usikker opgav vi dette. I stedet<br />
besøgte vi en primary school, der lå ved siden<br />
af.<br />
Skolebesøg<br />
Kort over Savai’i<br />
På skolen fik vi en snak med skolelederen. Hun fortalte<br />
at der var ca. 250 elever på skolen <strong>fra</strong> 1. Til 8.<br />
Kl. Der var flere drenge end piger og 28 – 34 i hver<br />
klasse. Hun fortalte også, at der er mangel på lærere.<br />
Der er simpelt hen for få der bliver uddannet.<br />
På opslagstavlen kunne vi se, at en leders årsløn<br />
Skolelederen fortæller<br />
Tongabogen side 40<br />
var 28.000 tala (ca. 56.000 kr.) og en lærers årsløn<br />
lå mellem 14.000 og 19.000 tala (ca. 28.000 til<br />
38.000 kr.). Vores gave til skolen var en oppustelig<br />
globus. Børnene så ud til at være glade for at gå på<br />
skolen.<br />
Plantagen i Lata<br />
På hotellet i Apia havde Allan fået at vide af en af<br />
pigerne, at hun havde en bror, der bestyrede en<br />
plantage på Sawaii, som vi sikkert kunne besøge.<br />
Plantagen ligger ved byen Lata i det sydvestlige<br />
Sawaii. Plantagen ejes af et tysk firma. Udlændinge<br />
kan normalt ikke eje jord på Samoa, men staten<br />
ejer ca. 20% af jorden, så det er muligvis noget af<br />
det, de har erhvervet, mente Allan.<br />
Artesisk boring<br />
Bestyreren, der har været der de sidste 5 år, viste<br />
rundt på plantagen. Det første vi så var en tappehal,<br />
hvor de tappede drikkevand på flasker. Vandet<br />
stammede <strong>fra</strong> en artesisk boring, de havde på plantagen.<br />
Et artesisk vandmagasin, er et grundvandsmagasin,<br />
der er dækket af et vandstandsende lag,<br />
hvor grundvandsspejlet står højere end terrænoverfladen.<br />
Sådanne steder vil grundvandet komme<br />
ud af jorden som kildevæld. Det eneste de gør ved<br />
vandet, er at filtrere det og derefter udsætte det<br />
for ultraviolet stråling. Derefter hælder de det på<br />
flasker. Produktionen dækker ca. 90 % af det lokale<br />
marked og 25 % af markedet i Apia. Plasticflaskerne<br />
importeres <strong>fra</strong> New Zealand. Man forsøger<br />
at lave en genbrugsordning.<br />
Økologisk gartneri<br />
På plantagen har man et økologisk gartneri med et<br />
stort væksthus. Man bruger smuld <strong>fra</strong> kokosnødder<br />
til at plante i. Kokosnøddeskaller samles <strong>fra</strong> hele<br />
lokalområdet. I drivhuset fremdrives mange forskellige<br />
planter: Tomater, agurker, auberginer,peber,<br />
jordbær, salat osv.<br />
Økologisk landbrug.<br />
Plantagen har ca. 480 acres (1 acre = 0,4 ha). Der<br />
dyrkes især citrusfrugter og kokosnødder. Man får<br />
20 cent pr. nød. Førhen dyrkede man den bedste<br />
taro her, men i 1998 blev den angrebet af sygdom,<br />
så produktionen ophørte. Man har dog planer om<br />
igen at dyrke taro, men med forskellige sorter. Ud
Drikkevand tappes <strong>fra</strong> en artesisk boring<br />
over de nævnte ting dyrker man også tomater,<br />
mynte, kål radiser og papaya. Man dyrker både<br />
Hawaii-papaya og brasiliansk papaya. Brasiliansk<br />
papaya bliver ret store. Bestyreren fortalte også,<br />
at den afrikanske snegl var kommet til øen. Det<br />
havde vi i øvrigt selv set tidligere på dagen.<br />
Alofaaga Blowholes<br />
Det sidste stop på ø-rundturen var ved Alofaaga<br />
Blowholes. Dette naturfænomen opstår når bølgerne<br />
presses ind under lavabænkene og op gennem<br />
huller i lavaen. Jo større vindpres jo højere op<br />
står vandsøjlerne. Der var mange flotte vandsøjler,<br />
der nærmest lignede de islandske geysere. Vi fik<br />
også set, når en kokosnød blev smidt ned i hullet i<br />
rette øjeblik, hvor højt den kunne blive slynget op i<br />
luften. Under de rette betingelser skulle den kunne<br />
komme 60 m op.<br />
Efter at have set de flotte blowholes gik turen<br />
videre til Salelologa, hvor vi skulle med færgen tilbage<br />
til Upolu og vores hotel i Apia.<br />
Mona og Holger<br />
Tongabogen side 41<br />
Bestyreren fortæller om planterne inde i<br />
væksthuset
Tongabogen side 42
Fra Apia over Datolinien til<br />
Nuku’alofa<br />
Allerede ved 3.30-tiden kunne man onsdag den 22.<br />
juli begynde at høre lyde <strong>fra</strong> flere af værelserne på<br />
hotel Marina i Apia, Samoa. Bankene <strong>fra</strong> den ekstra<br />
sikkerhedsvækning løb <strong>fra</strong> dør til dør, og nogenlunde<br />
morgenfriske sad vi - som aftalt - i bussen præcis<br />
klokken 4.00. En lang - eller måske snarere en<br />
meget kort dag havde taget sin begyndelse.<br />
Efter at vi lufthavnen have indtaget den <strong>fra</strong> hotellet<br />
medbragte mad, og vi i flyet mod Tonga endnu engang<br />
have udfyldt immigrations- og ikke mindst<br />
sundhedspapirer (vedr. A(H1N1)), meddelte flykaptajnen<br />
omkring klokken 7.30, at vi netop nu kryd-<br />
Tongabogen side 43<br />
sede Datolinien. Og dermed var det allerede blevet<br />
torsdag den 23. juli.<br />
Omkring 8.15 landede vi på Tongatapu. Undervejs i<br />
bussen til Nuku’alofa fik vi endnu engang glæde af<br />
Allans store viden, idet han fortalte os om udviklingen<br />
på Tonga inden for det seneste år.<br />
Vi var faktisk ankommet til et land i undtagelsestilstand!<br />
Efter kongens død og en ikke særlig populær kronprins’<br />
overtagelse af tronen havde befolkningen<br />
gennem opstand med bl.a. afbrænding af huse udtrykt<br />
deres ønsker om en reform, der skulle føre til<br />
et mere demokratisk samfund. Det forventes af et<br />
siddende udvalg inden for den nærmeste fremtid<br />
kommer med et forslag, der bl.a. indebærer afgivelse<br />
af noget af kongens magt.<br />
Meget betegnende hedder hotellet, vi kort efter<br />
blev indkvarteret på, International Dateline Hotel!<br />
Landsbyliv<br />
Denne dags væsentligst programpunkt var annonceret<br />
som et besøg i den moderne landsby, Kolovai.<br />
Vi var blevet stillet i udsigt, at landsbyens leder<br />
ville sætte os ind i aspekter som sundhed(besøg<br />
hos den alternative ”medicinkvinde”), uddannelse<br />
(gennem skolebesøg), religion (kirkebesøg) og<br />
håndværk(overværelse af produktion af handicraft<br />
til markedet)<br />
Men døden er ingen herre over. En begravelse i<br />
Kolovai betød, at en lokal guide i stedet i bus første
os til en anden landsby, Matahau. En landsby, der<br />
venligt havde overtaget forpligtigelserne, men forberedelserne<br />
dertil havde der måske ikke været så<br />
meget tid til.<br />
Guiden indledte med venligt at fortælle os, at det<br />
var heldigt, vi først kom denne dag, da de seneste<br />
2 dage havde været præget voldsom regn. Også<br />
Tonga mærker altså klimaforandringerne, og den<br />
megen regn samt de lavere temperaturer betyder,<br />
at f.eks. dyrkningen af yams efterhånden er blevet<br />
meget vanskelig.<br />
Landsbyen, Matahau, rummer ca. 15 storfamilier,<br />
hver bestående af op til 7 brødre, der hver har deres<br />
mindre familie. Fællesskab og forpligtelse over<br />
for hinanden er noget af det, der binder landsbyen<br />
sammen. Familien hjælper hinanden og tager hver<br />
sin bid af opgaverne. Det er den ældste søn, der<br />
ejer jorden, som han har lånt/fået af adelen. Til<br />
gengæld er det så også ham, der skal tage sig af<br />
resten af storfamilien. Der er tale om gensidig<br />
hjælp. Familiemedlemmer, der er emigreret, yder<br />
f.eks. økonomisk støtte til den tilbageblivende del<br />
af familien.<br />
Som eksempel på den fælles indsats så vi en gruppe<br />
på ca. 12 kvinder, der sammen var i gang med<br />
at fremstille tapa, et meget stort stykke stof, der<br />
laves af Papirmorbærtræets inderste bark og siden<br />
med naturfarver udsmykkes med mønstre eller teg-<br />
Tongabogen side 44<br />
ninger af dyr. Hele processen blev grundigt forklaret<br />
og en del af den fremvist for os. Det færdige<br />
stof udgør en stor værdi/kapital, for den, der modtager<br />
det færdige produkt. De samarbejdende kvinder<br />
skiftes til at modtage det færdige produkt. Tidligere<br />
blev stoffet også anvendt til klæder. Nu benyttes<br />
det mest som gave, tæppe til at sidde på<br />
eller udsmykke med eller blot som opsparing.<br />
Efter at have spist frokost, der først og fremmest<br />
bestod af indkøb hos en velforsynet lokal bager, tog<br />
vi til den lokale skole, der daglig har undervisning<br />
mellem 8.30 og 15.30, afbrudt af en frokostpause,<br />
hvor børnene dog bliver på skolen. Vi blev på skolen,<br />
såvel af de voksne som af børnene modtaget<br />
yderst venligt, men i hvert fald for mig syntes det<br />
tydeligt, at besøget ikke var planlagt, hvorfor de<br />
indhentede oplysninger først og fremmest var afhængig<br />
af vores stillede spørgsmål. En af de positive<br />
oplevelser var, da ca. 30 6-8årige børn, under<br />
ledelse af deres lærerinde med sang og taktfaste<br />
klap fremførte en salme for os.<br />
Som en ekstra oplevelse/information var det blevet<br />
arrangeret, at nogle kvinder havde indfundet sig på<br />
skolen. En hæklede, 3 andre flettede, og alle var de<br />
i gang med at lave de traditionsrige Tongamåtter,<br />
der bl.a. benyttes til klædedragter, f.eks. skoleuniformer.<br />
Kvinderne fortalte os om materialerne dertil<br />
og om, hvordan de forinden var blevet forarbejdet.<br />
Undervejs tilbage fortalte guiden om afgrøderne,<br />
hvoraf nogle kunne ses <strong>fra</strong> bussen.<br />
Bønderne, der hver har ret til en bestemt mængde,<br />
3,33hektar, jord, har samtidig – stadig - pligt til at<br />
dyrke en bestemt mænge kokospalmer. Ofte foregår<br />
dyrkningen, så andre dertil egnede afgrøder<br />
gror under palmerne. Desværre er kokosprodukterne<br />
ikke længere gode salgsobjekter. Selve nødderne<br />
benyttes f.eks. til svineføde. Andre afgrøder kan<br />
være banan, maniok, yams og taro samt louagauplanten,<br />
hvis blade benyttes til de føromtalte<br />
måtter.<br />
Mens vi kiggede efter de forskellige afgrøder, stoppede<br />
bussen pludselig ved en stor række høje træer.<br />
Vi skulle ikke have kigget ret længe, før vi i
trætoppene fik øje på en masse store pletter, der<br />
ved nærmere eftersyn viste sig at bevæge sig. Det<br />
var ”Flyvende Ræve”, som alle i gruppen nu ved er<br />
flagermuslignende dyr. Vi var så heldige, at vi også<br />
så nogle af dem flyve.<br />
Sidste stop var ved en kirkegård. På Tonga ligger<br />
kirkegårdene i landsbyerne, og i modsætningen til<br />
på Samoa bliver de benyttet. Gravene er, ligesom<br />
de gamle kongegrave, omkranset af en rektangulær<br />
sten-/cementkant Ovenpå gravene er der fyldt<br />
op med koraler og lavasten, nogle steder kun med<br />
sand. Der er hverken træer eller buske. Enkelte<br />
grave har gravstene, men alle er de pyntet. Mange<br />
med kunstige blomster, en del med sengetæppelignende<br />
stof, der for enden af graven er spændt ud<br />
vinkelret på jorden. Det var en særegen oplevelse<br />
at gå rundt på kirkegården, der i hvert fald for mig<br />
føltes meget fremmedartet og også lidt kunstig.<br />
En oplevelsesrig tur, om end den ikke helt forløb<br />
som forventet.<br />
Om aftenen fik vi mange af oplevelserne sat i perspektiv,<br />
da Allan i den lune aften bag hotellets<br />
swimmingpool ”tegnede og fortalte” om rangfølgen<br />
i familierne, om landsbyernes monokultur, om familiemedlemmernes<br />
forpligtelser over for hinanden,<br />
om befolkningens problemer med og forventninger<br />
til den nuværende konge, om…..,<br />
Ja, endog om det tonganske folks store madglæde<br />
Tongabogen side 45<br />
hørte vi. Så det var med store forventninger, vi<br />
derefter i samlet flok tog ud for at spise.<br />
Helga Dirks
Nuku`alofa<br />
Nuku`alofa på øen Tangapatu i Tonga virker som<br />
en søvnig lidt støvet by og ikke et lands hovedstad<br />
med ca. 20 - 30.000 indbyggere. Trafikken glider<br />
stille af sted i de brede lige gader – i venstre side af<br />
vejen. Der er vist ingen lyssignaler. Men Allan bliver<br />
flere gange under rundturen i byen overrasket<br />
over, at en bygning er væk som følge af opstanden<br />
efteråret 2006.<br />
Trådkurve indeholdende metal – eller aluminiumsdåser<br />
samles ind, men landet har ingen mulighed<br />
for at komme af med giftigt affald, så disse sirligt<br />
indsamlede dåser smides på jorden et sted med<br />
stor skade for naturen som følge.<br />
Det er som man kan fornemme den ikke særligt<br />
vellidte konges ånd, eller er det bare et andet land<br />
med en anden kultur? I Samoa var alt så pænt og<br />
rent, og vi havde en fornemmelse af, at alle havde<br />
et fælles ansvar for samfundet.<br />
Tonga har fået en ung konge, der sidder tungt på<br />
magten og pengene. Foran den gamle konges hus<br />
midt i byen, slot kan det næppe kaldes, kunne de<br />
forbipasserende før i tiden være heldige at se kongen<br />
sidde og drikke sin te.<br />
Sønnen foretrækker bedre forhold og er flyttet<br />
Tongabogen side 46<br />
uden for byen. Han blev indsat som konge to år<br />
efter sin fars død grundet uroligheder, men hans<br />
forestående fødselsdag i august slås stort op med<br />
banners, politiparade øves på festivalpladsen foran<br />
kongeslottet. Der er ingen væbnede styrker i landet.<br />
De evigt tilstedeværende kirker findes også på Tongapatu;<br />
at der er kirkegængere til dem alle er<br />
svært at forstå.<br />
Fletværk, fletværk, fletværk i alle afskygninger som<br />
beklædning, tasker, tæpper, bælter til kvindernes<br />
bælter, hvor<strong>fra</strong> der hænger sirligt flettede / hæklede<br />
snore. Kvinderne benytter enhver lejlighed til at<br />
flette især på markedet, og de viser beredvilligt<br />
deres arbejde frem.<br />
Taskerne flettes af palmeblade, mens det finere<br />
arbejde laves af bark. De ca. 4 cm brede barkstrimler<br />
ligger til tørre i haverne, og inden brug glattes<br />
disse med en kniv og snittes i smalle snore afhængig<br />
af, hvad de skal bruges til.<br />
Langt de fleste indbyggere bærer fletværk som en<br />
del af deres beklædning – fletværk i alle afskygninger.<br />
Nogle bærer noget, der ligner store sække<br />
snoet rundt om livet <strong>fra</strong> brystet og ned under knæene,<br />
mens andre elegante mænd iført flotte hvide<br />
skjorter med de karakteristiske nederdele/ lændeklæder<br />
og uden på dette er et flettet klæde fast-
gjort om livet. Nogle unge mænd fortalte, at de<br />
havde fået deres lændeklæde af forældrene, og det<br />
holder i årevis.<br />
Thomas Cook kaldte øerne for the Friendly Isles, for<br />
under sit besøg i 1773 i Tonga blev han inviteret til<br />
en festival inasi festival, the yearly donation of the<br />
first fruits to the Tu'i Tonga- sammen med sit<br />
mandskab. William Mariner har i sin bog: An account<br />
of the natives of the Tonga Islands in the<br />
South Pacific Ocean' beskrevet, hvordan de lokale<br />
høvdinge slet ikke havde pæne hensigter med gæsterne,<br />
og måske var den sorte gryde allerede sat<br />
over, men høvdingene blev uenige om, hvornår<br />
overfaldet på gæsterne skulle ske. Og så skete det<br />
slet ikke, og Cook kunne drage <strong>fra</strong> øerne og kalde<br />
dem Friendly Isles.<br />
Tongabogen side 47<br />
Gry fotograferer en ældre mand, der fejer gaden,<br />
og hun fortæller ham, at hun kommer langvejs <strong>fra</strong>,<br />
nærmest på den anden side af jorden. Manden slutter<br />
samtalen med: Husk at fortælle, at jeg er en<br />
slave af kongen!<br />
Men vi skal ud på den 6. flyvetur på hele vores tur,<br />
men også den mest spændende. Allan er lidt nervøs<br />
for, om en anden gruppe skal komme og tage vores<br />
pladser, selv om vi har konfirmerede billetter, så vi<br />
tropper op i lufthavnen i rigtig god tid for at være<br />
sikre. Men alle har læsestof med, og solen er jo<br />
dejlig.<br />
Dejlig er slet ikke dækkende for flyveturen, det var<br />
helt utrolig smukt med de mange små øer lige nede<br />
under os på vej mod Vava`u, den nordligste øgruppe<br />
i Stillehavets eneste kongerige. Små regnskovsdækkede<br />
øer, hvide strande og det blågrønne hav<br />
rundt om. Havet var for resten 29 grader varmt.<br />
Hvis Nuku`alofa var søvnig, så sov Neiafu – måske<br />
fordi vi kom en weekend. Men hotellet var fantastisk<br />
– det der var tilbage, for alt undtagen værelserne<br />
brændte for et halvt år siden og fremstår<br />
som lige efter branden. Allan mener, ejeren er udlænding<br />
og lader hotellet med det flotte navn Paradise<br />
Hotel forfalde. Men det var bestemt det flotteste<br />
hotel af alle vore hoteller og den smukkeste<br />
udsigt ud over havnen, skibene, Sydkorset og Mælkevejen<br />
om natten. Colaen er kold, rommen <strong>fra</strong> <strong>Fiji</strong><br />
stærk, så hvad kan man forlange mere.<br />
Lise Rosenberg
HVALTUR ☺ D. 26 juli 2009<br />
Solskin! Havblik! Hvilken dag til mødet med hvaler.<br />
Pukkelhvaler.<br />
Med stor spænding kravlede vi, klokken 9.00, om<br />
bord på skibet ” Whalesong”, som skulle sejle os ud<br />
til det område, hvor pukkelhvalerne holdt til<br />
mellem Vavau øgruppens limstensøer og koralrev.<br />
Kongeriget Tonga ligger i det sydvestlige Stillehav,<br />
og det omfatter omkring 170 øer, som danner to<br />
parallelle kæder <strong>fra</strong> nord til syd. De vestlige øer er<br />
vulkanøer, de østlige er relativt flade.<br />
Båden sejlede stille ud i dette naturskønne paradis,<br />
hvor alt åndede fred oven over vandet, men hvor<br />
Tongabogen side 48<br />
Limsten: Limsten består hovedsagelig af<br />
forstenede skeletter af mosdyr <strong>fra</strong> kridttiden og<br />
kaldes derfor også for bryozokalk Mosdyrene er en<br />
gammel gruppe, hvis historie kan følges omkring<br />
500 milioner år tilbage i tiden. Der er beskrevet<br />
omkring 15.000 uddøde, fossile arter.)<br />
livet udfolder sig med både kraft og ynde lige neden<br />
under overfladen. Vi havde den fornøjelse at<br />
være ledsaget af en amerikansk hvalekspert Kate<br />
og hendes australske kæreste og livredder Joel.<br />
Desuden bestod besætningen af Ongo, som var<br />
masterskipper, samt hans søn Noah,<br />
som begge bød os om bord med store smil – og<br />
siden også en hjælpende hånd, sådan at man<br />
kunne sidde på styrehusets tag, for et bedre udsyn!<br />
Mellem disse smukke grøntoppede øer lyder der<br />
pludselig et råb: Blåst! Humpback Whale! Pukkelhvalernes<br />
sprøjt.<br />
Vi sejlede ganske stille hen og langs med deres<br />
svømmerute. Der er meget strenge krav til, hvordan<br />
turister må nærme sig hvalerne. Der er regler<br />
om hvor mange både og hvor længe de må være et<br />
givent sted. Men vi så rigeligt. Den ene blåst efterløste<br />
den anden og den første flok bestod af to dyr<br />
helt inde under øen. Spændende.<br />
Vi kom dem ganske nær og med ét svømmede to<br />
andre helt ind under båden, hvilken kunne ses, som<br />
to meget blanke og skinnende spejl nede i vandet.
Første gruppe stod klar med snorkler og hoppede i,<br />
- men desværre var de allerede så langt væk, at<br />
man ikke kunne se dem.<br />
Der er ikke to pukkelhvaler, som er helt ens – de<br />
har alle en mørk og hvid pigmentering på halefinnens<br />
underside, og den er lige så forskellig, som<br />
menneskers fingeraftryk. Det er bl.a. derfor at<br />
forskerne har kunnet kortlægge pukkelhvalens adfærd.<br />
Hvalerne - havets intelligente dyr<br />
Hvalerne nedstammer <strong>fra</strong> landlevende firbenede pattedyr.<br />
For 70 millioner år siden begyndte de at tilpasse<br />
sig livet i vand.<br />
Hvalerne (orden Cetacea) har en kropstemperatur på<br />
omkring 37 grader celcius, og har et isolerende<br />
spæklag mod det kolde havvand. Ud <strong>fra</strong> to grupper,<br />
nemlig bardehvaler(Mysticeti) og tandhvaler<br />
(Odonticeti), findes der ni familier af hvaler. Under<br />
bardehvaler finder man så pukkelhvalen Megaptera<br />
novaeangliae.<br />
Pukkelhvalen er en aktiv storhval, som vejer mellem<br />
Tongabogen side 49<br />
Pukkelhvalen tilbringer vinteren omkring ækvator i<br />
yngleområderne og om sommeren i fourageringsområderne<br />
omkring Antarktis – de foretager vandringer<br />
på flere tusinde km. Zoologer har fundet<br />
meget jernholdigt væv mellem kraniet og hjernen,<br />
og antager derfor, at hvalerne har en magnetisk<br />
sans, en evne til at finde vej.<br />
Deres føde består af blæksprutter og krill(små<br />
krebsedyr) og fisk. Den har en ganske særlig måde<br />
1 til 2 tons ved fødslen og ender med en slutvægt på<br />
omkring 30 tons<br />
De lever i ganske små flokke max op til 15 individer i<br />
fourageringsområderne, men kun 1 – 3 i yngleområderne.<br />
Disse 18 meter lange dyr kunne nu betragtes;<br />
i første omgang deres blåst.<br />
Ligesom andre pattedyr ånder hvaler ved lunger og<br />
må derfor op og trække vejret. De to næsebor sidder<br />
over på hovedet og hvalernes blåst er en dampstråle,<br />
som fremkommer ved udåndingen. Hos pukkelhvalen<br />
er den busket og op til 3 meter høj.
Tongabogen side 50
at fange sit bytte på, idet den indkredser stimer af<br />
småfisk og krebsedyr. Derpå dykker den ned under<br />
stimen og <strong>fra</strong> ca. 200 meters dybde stiger den<br />
langsomt op til overfladen i en spiral og laver luftbobler<br />
i et cylindrisk boblenet. Småfisk og krebsedyr<br />
passerer ikke det tætte net af bobler og hvalen<br />
opnår en høj koncentration af føde i én mundfuld.<br />
Lige nu er det vinter, - så de er kommet for at<br />
yngle og faster igennem hele vintertiden. Hannerne<br />
slås om hunnerne, og det kan være ret voldsomt.<br />
Så kan man se hannerne har fået skrammer.<br />
Alligevel er der et familiesammenhold, hvor de<br />
samme familiemedlemmer kommer tilbage til de<br />
samme steder – og ofte med en ”tante” til at<br />
hjælpe med at passe på.<br />
De flytter sig hver dag – ikke for at spise, idet de<br />
faster i hele vinterperioden, når de yngler, - men<br />
fordi de er intelligente dyr, som nyder det lave<br />
vand imellem øerne. Det er ca. 20 meter dybt –<br />
hvor det er 1,2 km dybt lige omme på den anden<br />
side af revet. Dér lurer farerne i form af hajer og<br />
andre rovfisk, som kan angribe deres kalve.<br />
Hvalungerne fødes i vandet med halen først og<br />
føres derefter straks op for at ånde. Hvalmælk indeholder<br />
ca. 40 % fedt og <strong>fra</strong> de 4 meters længde,<br />
som kalven har ved fødslen, fordobler den sin<br />
længde i løbet af det første år.<br />
Imellem Vavaus øer er der fredeligt, og 30 min senere<br />
ser vi tre blåst. Det er en mor, far og en kalv.<br />
Det er et spetakulært skue, fordi kalven leger og<br />
springer hver 6- 7. sekund. Jubii – op -<br />
og dernæst lade sig falde ned på ryggen, men den<br />
hvide bug opad. Sådan blev den ved meget længe.<br />
Tongabogen side 51<br />
Hvalerne er ikke bange for os, som sådan – men vi<br />
lader alligevel være med at springe i for at dykke<br />
sammen med dem. En mor passer altid på sin unge<br />
– og et slag med en hale er ikke lige det, som man<br />
søger efter ☺ Hvalerne svømmer stille og roligt og<br />
viser os ryggen med den lille pukkel foran den lille<br />
rygfinne.<br />
Når de beslutter sig til at dykke helt ned – løfter de<br />
halefinnen op af vandet. Når de er dykket ned,<br />
efterlade de et såkaldt ”Hval- fodspor” på overfladen,<br />
idet havet er helt blankt i størrelsen af en<br />
hval. De er nede ca. 20 min og så oppe i 5 min.<br />
Når de er nede, så ”synger de for damerne” – og<br />
bedst kendt af alle hvaler, er pukkelhvalen’s sang. ”<br />
Songs of the Humpback Whale”. Disse dybe toner<br />
kan høres mere end tusind sømil (1.900 km) væk.<br />
Da vi havde set os mætte på hvalerne, sejlede vi<br />
ind til en skøn strand ved et koralrev, hvor vi<br />
snorklede.<br />
Et lokalt sted, kaldt: ”De japanske haver” – det var<br />
stenformationer i lavt vand, - snorklede vi rundt<br />
omkring koralrev og fandt utrolig flotte søstjerner –<br />
helt gummiagtige at røre ved.<br />
Desværre var de fleste af korallerne døde. Dette<br />
skyldes at de kun tåler op til 29 grader, men havet<br />
er nu ofte 30 grader, som følge af den globale opvarmning.<br />
Godt brunede af solen sejlede vi stille ind til Nefa u<br />
igen, i taknemlighed over, at have været i berøring<br />
med et dyr, som er meget mere intelligente end de<br />
fleste aner. Vi siger mange tak til pukkelhvalerne.<br />
Helle Bækkel
STRIPED MARLIN<br />
Et er at have en fridag. Et andet er, at befinde sig<br />
ved ækvator. Et helt tredje er, at få mulighed for,<br />
at tage med på en BIG GAME FISCHING …..<br />
En tidlig morgenstund på slaget 7.30 blev vi afhen-<br />
tet ved hotellets bro efter aftale med:<br />
Vi lader billederne tale for sig selv. Det er en rigtig<br />
lystfiskerhistorie.<br />
Georg bliver instrueret. Lars blev den heldige.<br />
Tongabogen side 52
Kokken kom og tog det halve.<br />
Dæksmanden snuppede den forreste del.<br />
Menukortet.<br />
BILER FRA KONGERIGET TONGA<br />
Kokken kom og tog det halve.<br />
Tongabogen side 53<br />
Dæksmanden snuppede den forreste del.
Tongabogen side 54
3 kopper rå fisk<br />
Vavau Mix1<br />
½ kop lime eller citronjuice<br />
2 teskefuld hakket løg<br />
1 færdig hakket chili<br />
½ fed presset hvidløg<br />
Salt til smag. (Jeg brugte 2½ teskefulde og lidt<br />
peber)<br />
Mix 2<br />
½ kop tyk kokosmælk<br />
2 skefulde hakket spansk peber<br />
2 skefulde hakket tomat<br />
Filleten skæres i små terninger og kommes i mix 1 i<br />
2-4 timer<br />
Si fisken og kom mix 2 i.<br />
Lad den stå et stykke tid inden serveringen, (ca.½<br />
time) så den kan<br />
trække smagen ud i kokosmælken. Det er min egen<br />
erfaring.<br />
Fisken skal have været frosset for at forhindre bakteriedannelse.<br />
Tongabogen side 55
Bilparken på Tonga kunne fascinere enhver dreng<br />
Tongabogen side 56
Tongabogen side 57
Tongabogen side 58
Tongabogen side 59
Korea (Hangul: 한국 or 조선) is a civilization and<br />
formerly unified nation currently divided into two<br />
states. Located on the Korean Peninsula, it borders<br />
China to the northwest, Russia to the<br />
northeast, and is separated from Japan to the east<br />
by the Korea Strait.<br />
Korea was united until 1948; at that time it was<br />
split into South Korea and North Korea. South Korea,<br />
officially the Republic of Korea, is<br />
a capitalistic, democraticdeveloped country with<br />
memberships in the United Nations,<br />
WTO, OECD and G-20 major economies, and<br />
<strong>home</strong> to such global brands as Samsung, LG Electronics,<br />
and Hyundai. North Korea, officially the<br />
Democratic People's Republic of Korea, is a singleparty<br />
communist state founded by Kim Il-sung and<br />
currently led by his sonKim-Jong-il, who has maintained<br />
close relations with the People's Republic of<br />
China and Russia.<br />
By the late 19th century, the country became the<br />
object of the colonial designs of Japan and Europe.<br />
In 1910, Korea was forcibly annexed by Japan and<br />
remained occupied until the end of World War II in<br />
August 1945.<br />
In 1945, the Soviet Union and the United States<br />
agreed on the surrender and disarming of Japanese<br />
troops in Korea; the Soviet Union accepting<br />
the surrender of Japanese weaponry north of the<br />
Tongabogen side 60<br />
38th parallel and the United States taking the surrender<br />
south of it. This minor decision by allied armies<br />
soon became the basis for the division of Korea<br />
by the two superpowers, exacerbated by their<br />
inability to agree on the terms of Korean independence.<br />
The two Cold War rivals then established<br />
governments sympathetic to their own ideologies,<br />
leading to Korea's current division into two political<br />
entities: North Korea and South Korea.<br />
Seoul (Korean pronunciation: [sʌ.ul] (listen)) is the<br />
capital and largest city of South Korea. With a population<br />
of over 10 million, it is one of the world's<br />
largest cities and the second largest mega city in<br />
the world.[1] The Seoul National Capital Area,<br />
which includes the major port city of Incheon and<br />
satellite towns in Gyeonggi-do, has 24.5 million<br />
inhabitants[2] and is the world's second largest<br />
metropolitan area.[3] Almost half of South Korea's<br />
population live in the Seoul National Capital Area,<br />
and nearly a quarter in Seoul itself, making it the<br />
country's chief economic, political, and cultural center.
Seoul<br />
Godt trætte efter 10½ times flyvetur <strong>fra</strong> <strong>Fiji</strong> til Incheron<br />
lufthavnen i Seoul., tog vi afsked med vores<br />
rejsefæller gennem 3 dejlige uger. Vaniljen blev<br />
fordelt og plakaterne - ? Ja hvad blev der egentlig<br />
af dem? Forhåbentlig er de kommet til ære og værdighed<br />
i et geografilokale på en skole et eller andet<br />
sted i Danmark. Det har Martin i hvert fald gjort sit<br />
til.<br />
Nu skulle vi så videre, hver til vores hoteller. Den<br />
store gruppe, som skulle fortsætte til Danmark dagen<br />
efter, blev indlogeret på et nærliggende transithotel.<br />
Vores lille gruppe på 7 personer skulle på en<br />
eller anden måde finde transport ind til Seoul. Det<br />
viste sig, at der gik en hotelbus lige udenfor lufthavnsbygningen.<br />
Den besluttede vi os for at tage<br />
med.<br />
Til vores store glæde og overraskelse viste det sig,<br />
at den bus skulle Allan også med. Han havde fået<br />
værelse på Hotel Hamilton, hvor vi også skulle bo.<br />
På vejen ind mod Seoul -der var 53 km. - fik vi de<br />
første indtryk af den 4. nation på vores tur. Vi havde<br />
for alvor forladt de idylliske Stillehavsøer, og var<br />
landet i ”det 2100 årh.” Alle forstæderne til Seoul<br />
var domineret af store beton-kolosser. Rundt om<br />
disse forstæder bliver jorden udnyttet til grøntsagsdyrkning.<br />
Overalt er der store plastoverdækkede<br />
drivhuse omkranset af rismarker.<br />
Tongabogen side 61<br />
Efter adskillige gange og via flere broer at have<br />
krydset Hangan floden, der deler Seoul i en nyere<br />
og ældre del nærmede vi os langsomt men forhåbentligt<br />
sikkert vores hotel. Det skulle ligge ved det<br />
12. stoppested ud af 14. Turen havde foreløbig taget<br />
os 2 timer! Der var ingen af os, der havde forestillet<br />
os, at Seoul var SÅ stor. Men med et indbyggertal<br />
på ca. 10 mill. Så skal der jo også noget by<br />
til.<br />
Stor Seoul med de omkringliggende sattelitbyer<br />
udgør den næststørste metropol i verden med et<br />
indbyggertal på ca. 25 mill. Det er omkring halvdelen<br />
af hele den Sydkoreanske befolkning. Overalt<br />
ses den ene skyskraber ved siden af den anden,<br />
hver forsynet med navnet på det firma f.eks. Zuzuki,<br />
som har opført denne bygning. Størst af dem<br />
alle er Building 63, der, som man nok kan gætte,<br />
har 63 etager.<br />
Myldretid i Seoul som vi havde god til til at betragte<br />
<strong>fra</strong> bussen.
DMZ.<br />
Kun 55 km. Nord for Seoul ligger den demilitariserede<br />
zone mellem Nord og Sydkorea. Motorvejen,<br />
som fører derop, løber det meste af vejen langs<br />
Han floden. Langs vejsiderne ser man militære observationsposter<br />
og høje pigtrådshegn. Vores guide<br />
Kim fortalte, at disse var opstillet, fordi Nordkoreanske<br />
spioner tidligere var svømmet ned langs floden<br />
og der<strong>fra</strong> var de gået i land i Syd.<br />
Når man ankommer til Imjiangak er pagoden med<br />
The Bell of Freedom, det første man lægger mærke<br />
til. Her kan man mod betaling en gang i timen slå<br />
på klokken og med lyden sende sine ønske om<br />
genforening til Nordkorea.<br />
Imjiangak er det tætteste almindelige sydkoreanere<br />
kan komme på Nordkorea. Hertil valfarter mange,<br />
for med små tøjstykker at sende hilsner til deres<br />
slægtninge i Nord og udtrykke ønsket om snarlig<br />
genforening.<br />
Tongabogen side 62<br />
Den demilitariserede zone strækker sig over et<br />
landområde på 24 km’s bredde. 10 km. på hver<br />
side af det egentlige grænseområde på 4 km’s<br />
bredde. I disse 10 km’s zoner er der på hver side<br />
en landsby. Den i syd er beboet, den i nord er kun<br />
til propaganda. Her tændes lys i alle huse på samme<br />
tid hver aften, og de slukkes også samtidigt<br />
senere på natten.<br />
Den 3. invasions tunnel er en i en række af angiveligt<br />
20 tunneler, som Nordkorea opførte, for at kunne<br />
gennemføre et overraskelsesangreb på Sydkorea.<br />
Den blev opdaget i 1978. Det er beregnet, at<br />
30.000 soldater kunne passere gennem hver af disse<br />
tunneller på en time. Nordkorea hævdede at det<br />
var gamle kulminer. De havde dækket tunnelvæggene<br />
med kulstøv, men havde dog glemt at tage i<br />
betragtning, at der ikke findes naturlige kulforekomster<br />
på dette sted.<br />
Dora Observatory er det sted, hvor man <strong>fra</strong> Sydkorea<br />
kan se ind i Nordkorea. I teleskop kan man se<br />
propaganda landsbyen yderkanten af byen Gaeseong<br />
og en kæmpe statue af Kim Il-Seong. Vi kunne<br />
nu grundet på varmedis ikke se noget.
Dorsan Station.<br />
Dette var en besynderlig oplevelse. En hypermoderne<br />
station, som lå totalt øde hen. Påbegyndt<br />
under ”Solskins politikken” i år 2000, mens Kim<br />
Dae Jung var præsident i Sydkorea. Nu ligger den<br />
tom og ubrugt hen som endnu et symbol på håbet<br />
om genforening af de to Korea’er.<br />
Dorsan Station har dannet rammen om flere fredsevents<br />
i årenes løb. Mest kendt er Præsident Bush’s<br />
besøg i 2002.<br />
Fremtidsvisionerne er at forbinde de to Koreaer’s<br />
jernbanenet med den transsibiriske jernbane og<br />
hermed forbinde Europa og Nordøstasien.<br />
Tongabogen side 63<br />
Slutningen på turen til DMZ var et besøg i en salgs<br />
og udstillingsforretning. Her vistes der eksempler<br />
på, hvad der dyrkes i den 10 km. zone, som ligger<br />
op til grænsen mellem Nord og Sydkorea.<br />
Efter dette besøg, var det tid til frokost. Kim introducerede<br />
os for almindelig koreansk mad, som til<br />
ethvert måltid som minimum inkluderede ris,<br />
grøntsager og kimshi. Kimshi er kål, som er lagt i<br />
lage med 10 forskellige krydderier bl.a. chili ,lime<br />
og ingefær. Denne kål lader man så lagre i månedsvis—nu<br />
i køleskab—men tidligere nedgravet i<br />
store krukker i jorden. Her kunne den holde sig i<br />
årevis. Man lagde blot ny kål og nye krydderier ned<br />
ovenpå den gamle og blandede det. Den fineste<br />
kimshi er flere 100 år gammel. Velbekomme!<br />
Samme procedure gælder for soja. Den kan ligeledes<br />
opbevares i flere 100 år.<br />
Det smagte nu super godt!
Gyeongbokgung Paladset<br />
The Palace of Shining Happiness<br />
eller - Palace Greatly Blessed by Heaven.<br />
Paladset blev oprindeligt bygget i 1395, men blev<br />
brændt ned i 1592. I 1868 blev det genopbygget,<br />
for under den japanske kolonitid igen nærmest at<br />
blive ødelagt. Japanerne etablerede kontorbygninger<br />
og rev, hvad de ikke lige kunne bruge, ned. I<br />
1996 blev paladset genetableret og restaureret og<br />
fremstår i dag som man mener det har set ud for<br />
ca. 200 år siden.<br />
Koreas frilandsmuseum<br />
Eftersom nærmest alt oprindeligt byggeri i Seoul og<br />
hele den nordlige del af Sydkorea er blevet ødelagt<br />
gennem krige og kolonialisering, ønskede man at<br />
genoplive befolkningens bevidsthed og viden om<br />
deres baggrund og kultur. På denne baggrund blev<br />
The Korean Folk Village grundlagt.<br />
Det var en fantastisk oplevelse og afslapning , efter<br />
flere dage i storbyens larm og betonbyggeri, igen<br />
at komme ud, hvor der en grønt, og hvor man kan<br />
høre fuglene synge <strong>fra</strong> trætoppene. Spændende og<br />
interessant er det jo, hver gang man ser, hvordan<br />
mennesker har levet gennem århundreder, og igen<br />
må erkende, hvor ens vores baggrund er trods alle<br />
kulturforskelle.<br />
Landsbyliv<br />
Tongabogen side 64<br />
En rigmands hus<br />
Landsbyunderholdning<br />
Her blev der danset og trommet for at<br />
skræmme dæmoner væk og for at glæde forfædrenes<br />
ånder.<br />
Koreansk bryllups ceremoni
Seoul by<br />
Forskellige indtryk <strong>fra</strong> Seoul.<br />
Nogle ganske få steder i Seoul var der bevaret<br />
kvarterer, som mindede om den by, der eksisterede<br />
før borgerkrigen i 50’erne. Disse steder var at<br />
sammenligne med de huse, som vi ser i Dragør.<br />
Fantastisk flot restaureret, og eksklusive i en sådan<br />
grad, at det nu er ambassader og millionærer, der<br />
har råd til at bo der.<br />
Tongabogen side 65<br />
Isadon-gil<br />
Seouls Strøget<br />
- men så var der jo også en mere folkelig bydel:<br />
Poul havde sat sig ind i Metroens ”mysterier, og<br />
den viden delte han med os andre.<br />
- så var det bare det, med at finde vej til udsigtstårnet,<br />
Seouls vartegn, som knejser 250m. højt på<br />
byens højeste punkt .<br />
Signal beacons: Seouls bavnehøje. Der er i alt 600<br />
langs den 19 km. Lange forsvarsmur, der tidligere<br />
omkransede Seoul. Røg i en beacon: alt er OK. Røg<br />
i 2,3 eller 4: fjenden kommer nærmere og nærmere.<br />
Røg i 5: krig!
Seoulgruppen by night<br />
Hver aften kl. 19.30 var der møde. Her blev aftenens<br />
videre forløb planlagt - og vi udforskede smagen<br />
og virkningen af de lokale ”våde varer”.<br />
- nogle planlagde indkøb af solhat -<br />
- vi kunne, som almindelige borgere i Seoul gjorde<br />
det, have valgt at spise ved en af de utallige<br />
”madvogne” på gaderne.<br />
Tongabogen side 66<br />
- men på Allans anbefaling blev det den nærliggende<br />
Itaiwong Restaurant.<br />
- det store spørgsmål var nu: Hvad mon der gemmer<br />
sig bag alle de koreanske tegn og de flotte billeder?<br />
Bortset <strong>fra</strong> ”abelonerne”, så viste det sig igen, at<br />
det koreanske køkken absolut er anbefalelsesværdigt.<br />
Efter en dejlig middag, havde Poul tilbudt at<br />
vise os Seouls natteliv -<br />
men karaoke det var der desværre ikke stemning<br />
for, så Poul måtte synge alene.<br />
Lisbet B.
Rejseplan<br />
11.juli<br />
København- Frankfurt/fly<br />
Frankfurt - Seoul/fly<br />
12.juli<br />
Seoul - Nadi(<strong>Fiji</strong>)/fly<br />
13.juli<br />
Afvikling af jetlag i Lautoka<br />
14.juli<br />
Nadi - Apia(Samoa)/fly<br />
Efter en rundvisning i Apia tager vi om eftermiddagen<br />
det første skridt tilbage i Samoas historie og<br />
besøger R.L.Stevensons hus og Sydhavets flotteste<br />
botaniske have på Mount Vaea.<br />
15.juli<br />
Vi krydser øen <strong>fra</strong> nord til syd og dagens temaer er<br />
højland og kyst. Vi kigger nærmere på en landsby<br />
og hvordan samoanerne har tilpasset sig og forstået<br />
at udnytte den frugtbare, vulkanske jord og kystens<br />
rigdom – her især den nu meget decimerede<br />
mangrove.<br />
16.juli<br />
Vi besøger det største oprindelige naturområde i<br />
hele Sydhavet, Uafato Conservation Area.<br />
17.juli<br />
Mulifanua - Salelologa/færge<br />
På vores vej til den nye base, landsbyen Manase,<br />
kommer vi forbi nogle af Savai’is mest spektakulære<br />
naturfænomener.<br />
18.juli<br />
Dagen er helliget Savai’is vulkaner. En lokal giver<br />
os en indføring i Samoas ’vulkanske’ historie og<br />
tager os på rundtur på den største lavaslette.<br />
19.juli<br />
Søndag: Dagen i står Kirken og madens(to'ona'i)<br />
tegn.<br />
Tongabogen side 67<br />
20.juli<br />
Salelologa - Mulifanua/færge<br />
Vi besøger øen Manono, hvor den lille befolkning<br />
prøver at bevare/genskabe en mere traditionel,bæredygtig<br />
levevis.<br />
21.juli<br />
Fridag og individuelle ønsker<br />
23.juli<br />
Apia - Nuku'alofa(Tonga)/fly Under et besøg i<br />
landsbyen Kolovai giver de lokale os et indblik i<br />
moderne tongansk landsbyliv.<br />
24.juli<br />
Nuku'alofa - Neiafu(Vava'u)/fly<br />
Efter en rundvisning i Nuku'alofa, tager vi hen på<br />
eftermiddagen videre med fly til Vava’u. Efter indkvartering<br />
ser vi på øgruppens største by, Neiafu,<br />
og afslutter med en vandretur til toppen af<br />
Mt.Talau<br />
25.juli<br />
I dag tager halvdelen af gruppen på hvaltur, mens<br />
den anden går ud på egen hånd.<br />
26.juli<br />
I dag tager den anden halvdel på hvaltur, mens<br />
den anden går i kirke.<br />
27.juli<br />
Neiafu - Nuku'alofa/fly<br />
Efter et kort besøg ved Sydhavets pyramider i Lapaha,<br />
vender vi tilbage til Nuku’alofa og byens største<br />
marked.<br />
28.juli<br />
Nuku'alofa - Nadi(<strong>Fiji</strong>)/fly<br />
Fridag<br />
29.juli<br />
Nadi - Seoul(S.Korea)/fly<br />
30.juli<br />
Seoul - Frankfurt :<br />
Frankfurt - København
<strong>Geograffor</strong>bundets stillehavstur<br />
28.7.2009<br />
Mensker bliver spist i Polynesien.<br />
Hulalulalej, hulalulalej.<br />
Natten falder på i Polynesien.<br />
Hulalulalulalej.<br />
Palmeblade hvisker<br />
stille i den lune vind.<br />
Læg konkylien mod din kind.<br />
Stillehavet bruser,<br />
hvilken dejlig vuggesang,<br />
er det blot en harmløs klang.<br />
Mensker bliver spist i Polynesien.<br />
Hulalulalej, hulalulalej.<br />
Natten falder på i Polynesien.<br />
Hulalulalulalej.<br />
Se korallen gløder<br />
og lagunens klare vand<br />
bølger mod den hvide strand.<br />
Kokosnødden, brun og lodden<br />
Tongabogen side 68<br />
slipper, falder ned.<br />
Er det en tilfældighed.<br />
Mensker bliver spist i Polynesien.<br />
Hulalulalej, hulalulalej.<br />
Natten falder på i Polynesien.<br />
Hulalulalulalej.<br />
Alting ånder fred og ro<br />
og månen stiger op<br />
bag vulkanens fjerne top.<br />
Slanke piger danser<br />
hvilket herligt skuespil.<br />
Er det dig de smiler til.<br />
Mensker bliver spist i Polynesien.<br />
Hulalulalej, hulalulalej.<br />
Natten falder på i Polynesien.<br />
Hulalulalulalej.<br />
Ved den grå Moulmein Pagode,<br />
med sit blik mod havets blå,<br />
sidder der en Burma-pige, det er mig<br />
hun tænker på.<br />
Hvisker palmesuset ikke, synger templets<br />
klokker ej:<br />
Kom igen, soldat <strong>fra</strong> England, kom<br />
igen til Mandalay!<br />
Kom igen til Mandalay, ad flotillens<br />
gamle vej,<br />
husker du pagajens dunken <strong>fra</strong> Rangoon<br />
til Mandalay?<br />
Oh, den vej til Mandalay,<br />
fuld af flyvefisk i leg,<br />
og hvor solen brød som torden frem<br />
bag Kina-bugtens kaj!<br />
Gult var skørtet, grøn var huen,<br />
som min Burma-jomfru bar,<br />
Supiyawlat hed hun - samme navn,<br />
som Theebaws dronning har.<br />
På en hvid cerut hun røg,<br />
da første gang hun for mig stod,<br />
og hun ødsled kristne kysse på en he-
densk afguds fod.<br />
Kun af snavs den gud bestod, kaldtes<br />
Buddha, vis og god,<br />
men da vi tog til at kysse, hun sin gud<br />
i stikken lod.<br />
Oh, den vej til Mandalay, fuld af flyvefisk<br />
i leg,<br />
og hvor solen brød som torden frem<br />
bag Kinabugtens kaj!<br />
Når hver rismark drev af tåge,<br />
og det led mod solnedgang,<br />
greb hun i sin lille banjo, og Kulla-lo-lo<br />
hun sang.<br />
Kind mod kind vi sad og så på<br />
bugtens både, stavn ved stavn,<br />
så den store hathi gøre som en tømmerlæmper<br />
gavn.<br />
Stable teaktræ favn på favn, i den sjip<br />
-sjap-våde havn,<br />
hvor der var så tavst, jeg næppe turde<br />
viske hendes navn.<br />
Oh, den vej til Mandalay, fuld af flyvefisk<br />
i leg,<br />
og hvor solen brød som torden frem<br />
bag Kinabugtens kaj!<br />
Alt det ligger år tilbage og er milelangt<br />
<strong>fra</strong> mig,<br />
og <strong>fra</strong> Bank of England går der ingen<br />
bus til Mandalay.<br />
Hvad det gamle mandskab siger,<br />
må jeg sande højlig her:<br />
"Den som østen først har kaldt på<br />
kan kun trække der sit vejr!"<br />
Alting er mig til besvær, på den lugt af<br />
hvidløg nær,<br />
og det solskin og de palmer, og de<br />
klingre klokker der.<br />
Oh, den vej til Mandalay, fuld af flyvefisk<br />
i leg,<br />
og hvor solen brød som torden frem<br />
bag Kinabugtens kaj!<br />
Jeg er syg nu af at slide på de skidne<br />
fortovssten,<br />
Tongabogen side 69<br />
og den fæle London-støvregn går mig<br />
gennem marv og ben.<br />
Vel halvhundred piger har jeg her,<br />
<strong>fra</strong> Chelsea og til Strand,<br />
der kun snakker om at elske, hvad jeg<br />
ikke tror, de kan.<br />
Skabt som køer - åh hvordan skal jeg<br />
tro, de elske kan,<br />
som min lille Burma-pige i det kønne<br />
grønne land.<br />
Oh, den vej til Mandalay, fuld af flyvefisk<br />
i leg,<br />
og hvor solen brød som torden frem<br />
bag Kinabugtens kaj!<br />
Sejl mig ud der øst for Suez,<br />
der hvor sidste mand er først,<br />
hvor de ti bud ikke gælder, og hvor<br />
folk kan føle tørst.<br />
For nu kalder templets klokker, og jeg<br />
ønsker kun, jeg lå<br />
ved den grå Moulmein Pagode og betragted<br />
havets blå.<br />
Ak, den vej til Mandalay, hvor flotillen<br />
tog den vej,<br />
med de syge under solsejl, da vi gik til<br />
Mandalay!<br />
Oh, den vej til Mandalay, fuld af flyvefisk<br />
i leg,<br />
og hvor solen brød som torden frem<br />
bag Kinabugtens kaj!
Poul fremviser stolt det generhvervede aktive<br />
medlemskort til De berejstes Klub— turen til<br />
Stillehavet gav fire nye lande!<br />
Territorier—tæller som lande:<br />
Abkhazien, Geo. Alaska Azorerne, Port Ceuta & Melilla<br />
Fransk Guyana, Fr Gibraltar, Br Guernsey, UK<br />
Jomfruøer, Br Kashmir, Indien Madeira, Port<br />
Nag.Karabakh, As. Nordirland, Br Palestina, Israel<br />
Réunion, Fr Skotland, Br Svalbard, Norge Trans-<br />
Dniestr Vest-Sahara Am.Samoa, USA Antarktis Bermuda,<br />
Br Cocos-øerne, Aus Fransk Polynesien<br />
Grønland, DK Hawaii, USA Jomfruøer, USA Kerguelen,<br />
Fr Martinique, Fr Ned.Små Antiller, NL<br />
Nordl.Marianaer,USA Pitcairn, Br Sabah, Malaysia<br />
Somaliland, Som. Tibet Tristan da Cunha,Br Zanzibar,<br />
Tanzania Andamaner,Nico., Ind. Aruba, NL<br />
Tongabogen side 70<br />
Bonaire,Curaçao, NL Cook-øerne, NZ Færøerne, DK<br />
Guadeloupe mm., Fr Hong Kong Juleøen (v.Java),<br />
Au. Kosovo, Serb. Mayotte, Fr Niue, NZ Norfolkøen,<br />
Aus Puerto Rico, USA Sarawak, Malaysia St<br />
Helena, Br Tjetjenien, Rus. Turk & Caicos, Br<br />
Ålandsøerne, Fin Anguilla, Br Ascension, Br Cayman<br />
-øerne, Br Falklandsøerne, Br Galapagos, Ecuador<br />
Guam, USA Jersey, UK Kanariske øer, Sp. Macau<br />
Montserrat, Br Nordcypern Ny Kaledonien, Fr Påskeøen,<br />
Chile Sikkim, Indien St.Pierre&Miquelon, Fr<br />
Tokelau Wallis & Futuna, Fr
Tongabogen side 71
DELTAGERE TONGA OG SAMOA<br />
Ellen Thane Engelhard og Poul Engelhard, Baldersvжnget<br />
33, 5610 Assens , 64 71 33 15,<br />
poulengelhard@webspeed.dk<br />
Hanne Dшcker hanne.doecker@skolekom.dk og Jens<br />
Hшjslev Petersen jenshp@webspeed.dk, Linderupvej 13,<br />
3600 Frederikssund, tlf. 47312331.<br />
Mona Thorsш Thomassen og Holger Nielsen, Havblikvej<br />
12, 8420 Knebel , 86352030, holger@knebels.net<br />
Per Sonne og Hanne Braae, Ingolfs Allй 7, 2300 Kbh S,<br />
32 59 10 14/ 25543313 / per-sonne@mail.dk 28867292.<br />
Helle Bжkkel og Lars Rasmussen, Korsvej 6a, 4894,<br />
Шster Uldslev, 54 86 51 48 mor.helle@hotmail.com<br />
Georg Pade og Lisbet Brolund Larsen, Vongevej 44, 7300<br />
Jelling , 75873566 eller 41188014 eller 24472374<br />
lisbet.brolund@jellingnet.dk<br />
Lone Austin Nшrgaard, Normasvej 39, 2000<br />
Frederiksberg, tlf. 36 30 54 84, lonenoergaard@mail.dk<br />
Lise Winnie Oswald, Bagsvжrd Torv 6, 2. th.,2880<br />
Bagsvжrd 3535 9582 / 22389582<br />
winnieoswald@yahoo.dk<br />
Tongabogen side 72<br />
Martin Horsted, Soelbergsvej 21, 7900 Nykшbing Mors, 97 72<br />
35 72<br />
Allan John Pedersen, 39401375 jopesen@yahoo.dk<br />
Sally Inger Frandsen, Kamstrupvej 71 B, 2610 Rшdovre, Tlf. 40<br />
45 66 23, Sally.Frandsen@skolekom.dk<br />
Hanne Larsson, Overgaden oven Vandet 104, 1.tv. 1415<br />
Kшbenhavn K , 61307637 hanne.larsson@get2net.dk<br />
Helga Inger Dirks, Degnehusene 5. 2620 Albertslund 43452628<br />
Helga.Dirks@skolekom.dk<br />
Lisbeth Bramaholm , Strindbergsvej 49, 2500 Valby,<br />
36309849 , lisbeth-bramaholm@mail.dk<br />
Lise Rosenberg, Oksens Kvarter 4A, 2620 Albertslund, 43 64 13<br />
19 / 22 39 77 77, lr@geografforbundet.dk ,<br />
Lise@Rosenbergs.dk<br />
Gry Hodal, Еboulevard 21, 1, 1960 Frederiksberg, C, 30 70 77<br />
46 Gryhodal@hotmail.com<br />
Poul Tang, Overdrevet 22, 8382 Hinnerup, 87552821-<br />
tangpoul@gmail.com<br />
Inger Bertram Poulsen, Gislumvej 7; 9600 Aars 98 67 82 89<br />
eller 21 24 06 43 ingerpoulsen@dlgpost.dk