71607 Tomaten, sonnengetrocknet/ sund dried tomatoes 2 ... - DWVG
71607 Tomaten, sonnengetrocknet/ sund dried tomatoes 2 ... - DWVG
71607 Tomaten, sonnengetrocknet/ sund dried tomatoes 2 ... - DWVG
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
1. Art.-Nr.: / article-no: Bezeichnung / trade name:<br />
<strong>71607</strong> <strong>Tomaten</strong>, <strong>sonnengetrocknet</strong>/ <strong>sund</strong> <strong>dried</strong> <strong>tomatoes</strong><br />
2. Verkehrsbezeichnung / trade name according to the food labelling regulation:<br />
<strong>Tomaten</strong>, <strong>sonnengetrocknet</strong>/ <strong>sund</strong> <strong>dried</strong> <strong>tomatoes</strong><br />
3. Produktbeschreibung / product description:<br />
Sonnengetrocknete <strong>Tomaten</strong>, hergestellt aus frischen, ge<strong>sund</strong>en <strong>Tomaten</strong> (Lycopersicum esculentum),<br />
gewaschen, gereinigt und schonen getrocknet. Der eintrag von Fremdkörpern ist zu vermeiden./ Sun <strong>dried</strong><br />
<strong>tomatoes</strong>, produces from fresh, healthy, <strong>tomatoes</strong> (Lycopersicum esculentum), washed and cleaned and careful<br />
<strong>dried</strong>. The <strong>tomatoes</strong> hast o be separated from every kind of foreign.<br />
4. Zutaten gemäß LMKV / ingredients according to EU regulation:<br />
<strong>Tomaten</strong>, Speisesalz, Säuerungsmittel: Citronensäure, Antioxidationsmittel: Natriumdisulfit (E 223),<br />
Ascorbinsäure (E 300)./<br />
Tomato, salt, acidulant: citric acid, antioxidant: sodium metabisulfit (E 223), ascorbic acid (E 300).<br />
5. Allergene (gemäß RL 2003/89/EU / allergens (according to directive 2003/89/EU):<br />
Sulfit/ sulphite<br />
6. Allergene (gemäß ALBA Liste 2009 / allergens (according to ALBA list 2009):<br />
Sulfit/ sulphite<br />
7. GMO (VO 1829/2003, VO 1830/2003):<br />
GVO frei / free of GMO<br />
keine GVO-Kennzeichnung notwendig / NON GMO<br />
8. Sensorik / sensorial: In warmes Wasser für 20 min./ puted in warm water for 20 min.<br />
Geruch / smell Arttypisch, aromatisch/ typical, aromatic<br />
Geschmack / taste Leicht süßlich, nacht Tomate, kein Fremdgeschmack/ slighty sweet, like tomate, not off<br />
flavour<br />
Farbe / colour Kräftiges rot – dunkel rot/ havy red – dark red<br />
Konsistenz / texture Fest/ fast<br />
9. Mikrobiologische Werte / microbiological values:<br />
Parameter / parameter Einheit / unit max. Wert bei Anlieferung/<br />
Gesamtkeimzahl / total count<br />
Hefen / yeast<br />
Schimmelpilze / mould<br />
Enterobakterien7 entrobacteria<br />
E. coli<br />
Staph. Aureus<br />
Salmonella<br />
Listeria monocytogenes<br />
KBE/g; cfu/g<br />
KBE/g; cfu/g<br />
KBE/g; cfu/g<br />
KBE/g; cfu/g<br />
KBE/g; cfu/g<br />
KBE/g; cfu/g<br />
25g<br />
25g<br />
10. Chemische Werte / chemical values:<br />
Parameter /<br />
parameter<br />
SO2<br />
Salz/salt<br />
Restfeuchte/<br />
moisture<br />
Matrix /<br />
matrix<br />
<strong>Tomaten</strong>/<br />
<strong>tomatoes</strong><br />
<strong>Tomaten</strong>/<br />
<strong>tomatoes</strong><br />
<strong>Tomaten</strong>/<br />
<strong>tomatoes</strong><br />
Methode /<br />
method<br />
Reith-Williams<br />
Potentiometric<br />
thermogravimetric<br />
max. value on delivery<br />
Sollwert /<br />
target<br />
parameter method target ± tolerance unit remarks<br />
Größe/ size 3 x 5 cm<br />
12. Inhalt / content:<br />
Nennfüllmenge / nominal weight [g, ml] 5 oder/or<br />
10 kg<br />
Abtropfgewicht / drained weight [g, ml] --<br />
13. Lager- und Transportbedingungen / storage and transport conditions:<br />
+ 2 bis + 8 o C -18 o C Raumtemperatur/ ambiente temperaturen<br />
14. Verpackung / packaging:<br />
Material / material Plastic Beutel (vakuumiert)/ plastic bags (vacuumed)<br />
Größe, Volumen / size, volume 5 oder 10 kg/ 5 or 10 kg<br />
Etikettenhöhe / height level --<br />
Etikettenplatzierung/ label position --<br />
Packschema / packaging scheme --<br />
Palettenkennzeichnung /<br />
pallet labelling<br />
Besondere Anforderung /<br />
special requirements<br />
Artikel-Nr., Bezeichnung, Hersteller, MHD, LOT-code, Hinweis auf BIO<br />
(wenn zutreffend)<br />
article-no., raw material nomination, packer, BBD date, LOT-code,<br />
(production date), organic advice (in case of organic products)<br />
15. Gesamtlaufzeit und Kennzeichnung / shelf live and identification:<br />
Gesamtlaufzeit bei Produktion / total shelf live 540 Tage/ days<br />
Restlaufzeit bei Anlieferung / shelf live on delivery 360 Tage/ days<br />
Platzierung MHD / position of BBD Etikett/ label<br />
Form des MHD / form of BBD (z.B. TTMMJJ/ f.e. ddmmyy) tt.mm.jj/dd.mm.yy<br />
Angaben auf dem Lieferschein / marks on<br />
delivery note<br />
Artikel-Nr., Bezeichnung, Hersteller, MHD, LOT-code, Bestell-<br />
Nr., Name der BIO-Kontrollstelle und BIO Kontroll-Nr. (wenn<br />
zutreffend)<br />
article-no., raw material nomination, producer, BBD date; LOTcode,<br />
(production date), order-no., name of control<br />
organisation and control number (in case of organic<br />
products).<br />
16. Sonstiges / Others:<br />
- Wird in dem Produkt Palm- oder Palmkernöl eingesetzt, wird ausschließlich segregiertes (RSPO-Zertifikat)<br />
Palm- bzw. Palmkernöl akzeptiert. / If in this product palm or palm kernel oil is used only segregated (RSPO-<br />
certificated) palm or palm kernel oil will be accepted.<br />
- Der Einsatz von Nanopartikeln (Nano-Technik) bedarf der ausdrücklichen Zustimmung der Reichold Feinkost<br />
GmbH. / The use of nanoparticles (nano technology) must be accepted by the Reichold Feinkost GmbH.<br />
Punkt 17 - 29 ist durch den Lieferanten auszufüllen/ Note 16 - 29 to be completed by the supplier<br />
17. Allgemeine Angaben / general data:<br />
Lieferanten Artikel-Nr. /<br />
supplier article-no.<br />
Bezeichnung /<br />
trade name<br />
Firmenname /<br />
company name<br />
Werk und Adresse /<br />
plant and address<br />
Seite 2 von 7<br />
24/01/2012
18. Zutatenliste / ingredient list:<br />
Zutaten mit<br />
prozentualer Angabe<br />
aller Zutaten<br />
Ingredients list<br />
including percentage of<br />
every ingredient<br />
19. Herkunft, Ursprung/ origin, source:<br />
20. Nährwerte / nutritional values:<br />
Nährwerte [g/100g] als BIG 8 Nutritional values [g/100g] state in BIG 8<br />
Energiegehalt (kJ/ kcal)<br />
Gesamtfett<br />
� gesättigte Fettsäuren<br />
� einfach ungesättigte FS<br />
� mehrfach ungesättigte FS<br />
� Trans-Fettsäuren<br />
� Cholesterin<br />
Eiweiß<br />
Kohlenhydrate<br />
� davon Zucker<br />
Ballaststoffe<br />
Natrium<br />
21. Geeignet für / suitable for:<br />
Energy (kJ/ kcal)<br />
Total fat<br />
� saturated fat<br />
� mono unsaturated fat<br />
� poly unsaturated fat<br />
� trans fatty acids<br />
� cholesterol<br />
Protein<br />
Carbohydrates<br />
� sugars<br />
Fibres<br />
Sodium<br />
Ovo-Lakto Vegetarier / Ovo-Lacto vegetarian Meiden von Fleisch und Fisch/ Avoid meat and fish<br />
Lakto Vegetarier /lacto vegetarian Meiden von Fleisch, Fisch und Eier/ Avoid meat, fish<br />
and eggs<br />
Ovo Vegetarier / Ovo vegetarian Meiden von Fleisch, Fisch, Milch und Milchprodukte/<br />
Avoid meat, fish, milk and milk products<br />
Vegan Meiden aller vom Tier stammenden Produkte/ Avoid all<br />
products of animal origin<br />
No<br />
.<br />
22. Allergene und stoffwechselrelevante Stoffe / allergenic and metabolic relevant matters<br />
(Angabe gemäß / declaration against directive 2003/89 EU, annex III a)<br />
Im Produkt<br />
vorhanden /<br />
contained in<br />
product<br />
Kreuzkontamination<br />
möglich /<br />
cross<br />
contamination<br />
possible<br />
+ = anwesend<br />
- = abwesend<br />
1 Glutenhaltige Getreide (z.B. Weizen,<br />
Roggen, Gerste, Hafer, Kamut oder<br />
deren hybridisierten Stämme) und<br />
Derivative<br />
2 Schalentiere und deren Derivative<br />
(Crustacea)<br />
Seite 3 von 7<br />
+ = present<br />
- = absent<br />
Cereals containing gluten (i.e. wheat, rye,<br />
barley, oats, spelt, kamut or their<br />
hybridised strains) and derivatives<br />
Shellfish and shellfish derivatives<br />
(Crustaceans)<br />
3 Eier und Eiderivate Eggs and egg derivatives<br />
24/01/2012
4 Fisch und Fischderivate Fish and fish derivatives<br />
5 Erdnuss und Erdnussderivate Peanuts and peanut derivatives<br />
6 Soja und Sojaderivate Soy beans and soya derivatives<br />
7 Milch und Milchprodukte (inkl.<br />
Laktose)<br />
8 Nüsse (z.B. (i.e. Mandel (Amygdalus<br />
communis L.), Haselnuss (Corylus<br />
avellana), Walnuss (Juglans regia),<br />
Cashew (Anacardium occidentale),<br />
Pecannuss (Carya illinoiesis<br />
(Wangenh.) K. Koch), Paranuss<br />
(Bertholletia excelsa), Pistazie<br />
(Pistacia vera), Macadamianuss und<br />
Queenslandnuss (Macadamia<br />
ternifolia)) und Nussderivative<br />
9 Stangensellerie und/oder<br />
Knollensellerie und deren Derivate<br />
Seite 4 von 7<br />
Milk and milk products (including lactose)<br />
Nuts (i.e. almond (Amygdalus communis<br />
L.), hazelnut (Corylus avellana), walnut<br />
(Juglans regia), cashew (Anacardium<br />
occidentale), pecan nut (Carya illinoiesis<br />
(Wangenh.) K. Koch), Brazil nut<br />
(Bertholletia excelsa), pistachio nut<br />
(Pistacia vera), macadamia nut and<br />
Queensland nut (Macadamia ternifolia))<br />
and nut derivatives<br />
Celery and/ or celeriac and derivatives<br />
10 Senf und Senfderivate Mustard and mustard derivatives<br />
11 Sesam und Sesamderivate Sesame seeds and derivatives<br />
12 Schwefeldioxid und Sulfite (max.10<br />
mg/kg oder 10 mg/l)<br />
Bitte geben Sie den Wert an<br />
Sulphur dioxide and sulphites (max. 10<br />
mg/ kg or 10 mg/ l) pls. state maximum<br />
value<br />
13 Lupine (Hülsenfrüchte) Lupine (leguminous)<br />
14 Weichtiere (Molluske) Molluscs (gastropods, bivalves or<br />
cephalopods)<br />
23. ALBA-LIST (Alba version: August 2009)<br />
No. Im Produkt Kreuz-<br />
vorhanden / kontamination<br />
contained in möglich /<br />
+ = anwesend<br />
- = abwesend<br />
+ = present<br />
- = absent<br />
product cross<br />
contamination<br />
possible<br />
1.1 Weizen wheat<br />
1.2 Roggen rye<br />
1.3 Gerste barley<br />
1.4 Hafer oat<br />
1.5 Dinkel spelt<br />
1.6 Karmut<br />
1 Gluten gluten<br />
2 Krebstiere shellfish<br />
24/01/2012
3 Ei egg<br />
4 Fische fish<br />
5 Erdnüsse peanut<br />
6 Soja soy<br />
7 Kuhmilch cow’s milk<br />
8.1 Mandeln almond<br />
8.2 Haselnüsse hazelnut<br />
8.3 Walnüsse walnut<br />
8.4 Cashewnüsse Cashew<br />
8.5 Pekanüsse pecan nut<br />
8.6 Paranüsse Brazil nut<br />
8.7 Pistazien pistachio<br />
8.8 Makademianüsse / Queenslandnüsse macadamia / Queensland nut<br />
8 Nüsse (Schalenfrüchte) nuts<br />
9 Sellerie celeriac<br />
10 Senf mustard<br />
11 Sesamsamen sesame seed<br />
12 Schwefeldioxid und Sulphite (E220 –<br />
E228) >10mg/kg oder 10mg/l<br />
Seite 5 von 7<br />
Sulphur dioxide and sulphites (max. 10<br />
mg/ kg or 10 mg/ l)<br />
13 Lupine Lupine (leguminous)<br />
14 Weichtiere Molluscs (gastropods, bivalves or<br />
cephalopods)<br />
20 Laktose lactose<br />
21 Kakao cacao<br />
22 Glutamat (E620 - E625) glutamate (E620 - E625)<br />
23 Huhn chicken<br />
24 Koriander coriander<br />
25 Mais (sweet) corn / maize<br />
26 Hülsenfrüchte legume<br />
27 Rindfleisch beef<br />
28 Schweinefleisch pork<br />
24. Andere Stoffe /other ingredients<br />
No. Im Produkt<br />
vorhanden<br />
/ Contained<br />
in product<br />
Kreuz-<br />
kontamination<br />
möglich /<br />
cross<br />
contamination<br />
+ = anwesend<br />
- = abwesend<br />
+ = present<br />
- = absent<br />
1<br />
possible<br />
Natürliche Vanille Natural vanilla<br />
2 Phenylalanin Phenylalanine<br />
24/01/2012
3 Färbende Bestandteile (E100 – E127) Colouring matters (E 100 – E 127) (pls.<br />
(bitte spezifizieren)<br />
specify):<br />
4 BHA E320 / BHT 321 BHA E320 / BHT E321<br />
5 Benzoate / Sorbate Benzoates/ sorbates<br />
6 Tierische Bestandteile (bitte<br />
spezifizieren):<br />
25. Gefahrstoff / Hazardous substances<br />
Handelt es sich bei dem Produkt um ein<br />
Gefahrstoff ?/ Is this product a hazardous<br />
substance?<br />
26. GVO Erklärung / GMO declaration<br />
1. Frei von GVO:<br />
Das Produkt enthält keine Rohmaterialien, die<br />
aus Soja, Mais oder Raps stammen (oder<br />
anderen genehmigten Materialien, welche<br />
genetisch modifiziert sein können).<br />
2. Nicht-GVO:<br />
Das Produkt enthält keine Rohmaterialien die<br />
von Soja, Mais oder Raps stammen (oder<br />
anderen genehmigten Materialien, welche<br />
genetisch modifiziert sein können)<br />
Im Falle von irrtümlicher oder technisch<br />
unvermeidbarer Kontamination des Produktes mit<br />
gentechnisch verändertem Material eines andere<br />
Rohmaterials beträgt der prozentuale Anteil<br />
weniger als 0,9%.<br />
3. Enthält GVO:<br />
Das Produkt enthält Teile von genetechnisch<br />
modifizierten Rohmaterialien bzw. kann nicht<br />
ausgeschlossen weren.<br />
Entweder ist ein Gentechnik-freier Status nicht<br />
verfügbar oder es kann nachgewiesen werden, daß<br />
gentechnisch modifizerte Rohmaterialien verwendet<br />
wurden.<br />
Seite 6 von 7<br />
Ja/ yes<br />
nein/ no<br />
Animal constituents (pls. specify):<br />
Free of GMO:<br />
The product does not contain raw materials<br />
coming from soy, corn/maize, rapeseed (or other<br />
approved material that can be genetically<br />
modified).<br />
NON-GMO:<br />
The product does not contain raw materials<br />
coming from soy, corn/maize, rapeseed (or other<br />
approved material that can be genetically<br />
modified).<br />
In case of erroneously or technically unavoidable<br />
contamination of the product with genetically<br />
modified materials of other raw materials, the<br />
percentage is lower than 0, 9%.<br />
GMO-presence:<br />
The product does contain parts of genetically<br />
modified raw materials respectively the<br />
presence can not be excluded.<br />
Either no GMO status is available or it can be<br />
proved that genetically modified raw materials/<br />
organisms are used.<br />
27. Risikoabschätzung / risk management:<br />
Welche CCP´s gibt es für dieses<br />
Produkt?<br />
/ Which CCP’s do you have for this<br />
product?<br />
Besteht bei Ihrem Produkt die potentielle Gefahr einer chemischen Kontamination (Pestizide,<br />
Reinigungsmittel etc.)? Wenn, ja welche Maßnahmen haben Sie ergriffen?<br />
/ Is there any potential risk of contamination with chemical substances (pesticides, cleaning<br />
products etc.)? If yes, which countermeasures did you implement?<br />
Besteht bei Ihrem Produkt die potentielle Gefahr des Vorhandenseins von pathogenen Keimen?<br />
Wenn, ja welche Maßnahmen haben Sie ergriffen?<br />
/ Is there any potential risk of contamination by pathogen germs? If yes, which countermeasures did<br />
you implement?<br />
Röntgendetektoren / x-ray detector Yes / No Wenn ja, bitte spezifizieren Sie Typ und Größe /<br />
Yes / No<br />
Yes / No<br />
24/01/2012
If yes, pls. specify type and size<br />
Metalldetektoren / metal detector Yes / No Wenn ja, bitte spezifizieren Sie Typ und Größe /<br />
If yes, pls. specify type and size<br />
Siebe / sieves Yes / No Wenn ja, bitte spezifizieren Sie Typ und Größe /<br />
If yes, pls. specify type and size<br />
Sonstige / others Yes / No Wenn ja, bitte spezifizieren Sie Typ und Größe /<br />
If yes, pls. specify type and size<br />
28. Sonstiges / others:<br />
29. Mitzuliefernde Dokumente und Anlagen / documents and attachments to be supplied:<br />
Analysenzertifikate/ certificates Die vollständige Analyse chemischer<br />
und bakteriologischer Parameter (wie<br />
spezifiziert) ist alle 12 Monate<br />
erforderlich.<br />
Zusätzlich bei Bio-Produkten ist<br />
die vollständige Analyse auf<br />
Pestizide und Schwermetalle alle 3<br />
Monate erforderlich.<br />
Anlagen / attachments Bitte schicken Sie unaufgefordert<br />
das aktuelle BIO Zertifikat<br />
(jährlich)<br />
Anlage 1 (Fisch)<br />
Datum / date<br />
Name / name<br />
Abteilung / department<br />
Unterschrift / signature<br />
Stempel / stamp<br />
Seite 7 von 7<br />
Full analysis of chemical and<br />
bacteriological parameters (as<br />
specified) is required every 12 months.<br />
In addition, for organic products full<br />
analysis of pesticides and heavy<br />
metals is required every 3 months.<br />
Please send yearly without further<br />
request the most current organic<br />
certificate<br />
attachment 1 (fish)<br />
Erstellt / geändert am: 22.06.2011 Erstellt / geändert von: Sven Andresen<br />
Abteilung: Datum: Unterschrift: Abteilung: Datum: Unterschrift:<br />
Einkauf: QS:<br />
Spezifikation freigegeben am: ersetzt Spezifikation vom:<br />
RK:<br />
24/01/2012