Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
et casum insontis mecum indignabar amici.<br />
nec tacui demens et me, fors si qua tulisset,<br />
si patrios umquam remeassem uictor ad Argos, 95<br />
promisi ultorem et uerbis odia aspera moui.<br />
hinc mihi prima mali labes, hinc semper Vlixes Quell des Verderbens<br />
criminibus terrere nouis, hinc spargere uoces<br />
in uulgum ambiguas et quaerere conscius arma.<br />
nec requieuit enim, donec Calchante ministro— 100<br />
sed quid ego haec autem nequiquam ingrata reuoluo,<br />
(II, 102-104)<br />
Sinon formuliert selbst das erreichte Ziel des ersten Teils seiner Rede: Die<br />
Trojaner können ihn nicht mehr töten, da sie ihren Feinden, den Griechen,<br />
dadurch helfen würden. Außerdem gibt sich Sinon als Feind seiner eigenen<br />
Landsleute aus, wodurch ihn die Trojaner auf ihrer Seite sehen.<br />
quidue moror? si omnis uno ordine habetis Achiuos,<br />
idque audire sat est, iamdudum sumite poenas: längst<br />
hoc Ithacus uelit et magno mercentur Atridae.' Agammemnon<br />
(II, 102-104)<br />
(II, 105-107)<br />
Die kommentiert erneut Sinons Rede: Es sei ihm gelungen, die Trojaner vor Neugier,<br />
die Fortsetzung seiner Rede zu hören, entbrennen zu lassen.<br />
(II, 105-107)<br />
Tum uero ardemus scitari et quaerere causas, 105 nachforschen<br />
ignari scelerum tantorum artisque Pelasgae. List<br />
prosequitur pauitans et ficto pectore fatur: ängstlich fährt er fort<br />
Die Trugrede des Sinon (2. Teil: Narratio; Peroratio)<br />
(II, 108-140)<br />
Sinon fährt mit seiner Rede fort: Die Griechen seien ein kriegsmüdes, fliehendes<br />
Volk, denen bei der Flucht die Naturgewalten und die Götter feindlich gesonnen<br />
seien. Dies sei auch der Grund für sein erscheinen: Er sei vor dem grausamen<br />
Odysseus geflohen, der aufgrund eines falsch ausgelegten Orakelspruchs des Apoll<br />
Sinon opfern will, um mit seiner Flotte sicher in die Heimat zurückkehren zu<br />
können. Sinon führt das Beispiel der Opferung Iphigenies für eine sichere<br />
27