FiberSpectrum - ANDRITZ Vertical volute pumps
FiberSpectrum - ANDRITZ Vertical volute pumps
FiberSpectrum - ANDRITZ Vertical volute pumps
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Stora Enso Hylte<br />
Шлам ...ну что с ним делать?<br />
Обработка и утилизация шлама, может быть, и не очень приятное дело, но безусловно необходимое. Европейский<br />
совет по использованию восстановленной бумаги (ERPC) опубликовал информацию о том, что переработка<br />
макулатуры достигла в Европе рекордного уровня – 63,4%, или 58,2 млн. тонн бумаги и картона. Если соотнести<br />
данную цифру с объемом образующегося при этом шлама, то речь пойдет о 3,5 млн. тонн. К счастью, компания Andritz<br />
располагает решениями в области обработки шлама, и целлюлозно-бумажный завод Hylte Mill в г. Хюльте (Швеция)<br />
успешно применяет эту технологию.<br />
Завод Hylte Mill, входящий в состав<br />
концерна Stora Enso, – это признанный<br />
во всем мире производитель стандартной<br />
газетной бумаги. Предприятие<br />
расположено на берегу реки Ниссан, в<br />
шведской провинции Смёланд, богатой<br />
густыми лесами. С численностью<br />
персонала в 900 человек этот завод<br />
является крупнейшим частным<br />
работодателем на территории своей<br />
коммунальной общины. В год фирма<br />
Hylte Mill выпускает порядка 800 000 тонн<br />
газетной бумаги.<br />
Сырье для четырех действующих на<br />
заводе бумагоделательных машин<br />
поставляют линия по отмыванию<br />
печатной краски с макулатуры (DIP)<br />
производительностью 390 000 тонн<br />
облагороженной макулатуры в год, линия<br />
по изготовлению термомеханической<br />
массы производительностью 250 000 т/год<br />
и древесно-массный завод мощностью<br />
160 000 т/год.<br />
В этом году завод Hylte Mill отмечает<br />
свое столетие. Сотрудник фирмы<br />
Арне Сундквист (Arne Sundkvist),<br />
специалист по стратегическому<br />
планированию, стремится к тому, чтобы<br />
завод сохранил свои прочные позиции<br />
на много лет вперед. Поддерживая<br />
тесные контакты с заказчиками, гн<br />
Сундквист получает объективное<br />
представление о возникающих на<br />
рынке тенденциях и его изменяющихся<br />
потребностях. «Ежедневная газета – это<br />
скоропортящийся продукт, – замечает<br />
г-н Сундквист. – У себя на заводе мы<br />
выпускаем газетную бумагу неизменно<br />
высокого качества и постоянно работаем<br />
над тем, чтобы качество продукции<br />
было стабильно высоким. Мы постоянно<br />
модернизируем и реконструируем<br />
свой завод, чтобы поддерживать тот<br />
традиционно высокий для нас уровень<br />
качества продукции».<br />
Модернизация охватывает все звенья<br />
| <strong>FiberSpectrum</strong> 16 – 02/2007<br />
производственно-сбытовой цепочки,<br />
включая побочные продукты и отходы<br />
производства.<br />
Линия DIP – основной источник<br />
получения волокна<br />
«Сырьем для нашей линии по отмыванию<br />
печатной краски с макулатуры (DIP)<br />
служат старые газеты – ежедневные и<br />
еженедельные, которые поступают к нам<br />
в основном из стран Северной Европы»,<br />
– рассказывает Томми Юханссон<br />
(Tommy Johansson), специалист по<br />
облагораживанию макулатуры. Юханссон<br />
работает на предприятии с 1977 года,<br />
а облагораживанием макулатуры<br />
занимается с 1984 года.<br />
Фактически на участке облагораживания<br />
целлюлозы работают две линии общей<br />
производительностью 390000 т/год.<br />
«Термином «выход» изготовители бумаги<br />
▼ Томми Юханссон, специалист по облагораживанию макулатуры (слева), Арне Сундквист, специалист по стратегическому планированию компании Hylte Mill (в центре) и Артур<br />
Салава, представитель компании Andritz, инженер-технолог по вопросам сгущения и отбелки<br />
обозначают количество пригодного к<br />
дальнейшему использованию волокна,<br />
после того как в результате отбелки и<br />
отмывания типографской краски будут<br />
удалены все загрязнения», – объясняет<br />
Маури Куркимяки (Mauri Kurkimäki),<br />
инженер по эксплуатации оборудования в<br />
цехе облагораживания макулатуры. «На<br />
заводе Hylte Mill выход от использования<br />
старых газет составляет около 85%,<br />
что находится в полном соответствии<br />
с действующими промышленными<br />
стандартами, – рассказывает г-н<br />
Куркимяки. – Это значит, что 15% от<br />
поступившего объема должны будут,<br />
пройдя весь цикл, превратиться в конце<br />
концов в отходы, или шлам».<br />
Шлам, поступающий от двух линий<br />
DIP, обезвоживается на трех обычных<br />
гравитационных столах, за которыми<br />
установлены шнековые прессы.<br />
Гравитационный стол Andritz был<br />
выбран из-за его способности<br />
осуществлять мягкое предварительное<br />
сгущение шламовых суспензий с<br />
высоким содержанием влаги (на<br />
заводе в Хюльте это 3,5%). Такое<br />
эффективное предварительное сгущение<br />
увеличивает пропускную способность<br />
шнекового пресса для отжима шлама,<br />
также производства фирмы Andritz.<br />
Оборудование для оснащения первой<br />
линии по обработке шлама было<br />
установлено в 1994 году, для второй<br />
линии – в 1995 году, для линии 3 – в 1997<br />
году.<br />
С ростом объема производства<br />
– растет и количество шлама<br />
Намереваясь увеличить объемы<br />
выпуска газетной бумаги, компания<br />
Hylte Mill отдавала себе отчет в том,<br />
что и объем производства на линиях<br />
DIP также вырастет. В результате<br />
была закуплена новая флотационная<br />
установка, и следующим требованием<br />
стала реконструкция действующего<br />
оборудования для обработки<br />
шлама, с тем, чтобы увеличить его<br />
производительность примерно на 10%.<br />
«Если ответственность за повышение<br />
эффективности и обслуживание техники<br />
лежит на наших сотрудниках, которые<br />
вносят в это дело свой посильный вклад,<br />
то для того, чтобы обеспечить понастоящему<br />
высокую производительность<br />
и экологическую безопасность, нам<br />
необходим опыт и знания специалистов<br />
со стороны – таких, как компания Andritz,<br />
– продолжает г-н Сундквист. – Чаще<br />
всего мы полагаемся на опыт и знания<br />
конкретных людей из круга наших<br />
поставщиков».<br />
«Так было и когда мы начали переговоры<br />
с Артуром Салавой (Artur Salawa)»,<br />
– снова вступает в разговор М. Куркимяки.<br />
А. Салава – инженер-технолог,<br />
отвечающий за процессы сгущения и<br />
▲В 2007 году завод Hylte Mill отмечает столетний<br />
юбилей. Сегодня он производит 800 000 тонн газетной<br />
бумаги в год.<br />
▼ Ключевая задача, стоявшая перед предприятием:<br />
оптимизация параметров существующего<br />
оборудования, так чтобы оно было способно<br />
справляться со шламом, характеристики которого<br />
постоянно меняются, и достижение более высокой<br />
степени сухости – при использовании того же самого<br />
технологического оборудования. Компания Andritz<br />
и коллектив завода решили эту задачу, увеличив и<br />
модернизировав три уже имеющихся гравитационных<br />
стола.<br />
13