14.09.2013 Aufrufe

Dacheinbau - Friap AG

Dacheinbau - Friap AG

Dacheinbau - Friap AG

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Hydraulische Anschlüsse<br />

Connecteurs hydrauliques<br />

Connettore idraulico<br />

DE<br />

FR<br />

IT<br />

64<br />

Die Kollektoren sind mittels hydraulischer Steckverbinder untereinander zu verbinden . Um die Funktion<br />

des Schnellverbinders zu gewährleisten müssen vor der Montage die außenliegenden Doppeldichtungen<br />

mit dem beigelegten Silikonfett geschmiert werden . Es ist ausschließlich das mitgelieferte Silikonfett zu<br />

verwenden (Silikonfett: Type 1 der Firma Diamant) . Um die Funktion der Schnellverbinder zu gewährleisten<br />

ist bei der Montage ein Parallelversatz der Sammelleitungsanschlüsse von max . +/- 2mm, ein<br />

Winkelversatz von max . +/- 5° und eine Streckung / Stauchung des Verbinders von max . +/- 5mm<br />

einzuhalten . Sämtliche Anschlusskomponenten sind bis zur Verwendung in der Originalverpackung<br />

aufzubewahren und vor Beschädigung zu schützen . Werden die Dichtungsringe/Verbinder beschädigt<br />

oder verschmutzt dürfen diese nicht mehr eingesetzt werden .<br />

Les collecteurs doivent être reliés entre eux au moyen de connecteurs hydrauliques . Pour garantir le bon<br />

fonctionnement du connecteur rapide, il est nécessaire de graisser les joints doubles extérieurs avec de<br />

la graisse de silicone fournie avant de procéder au montage . Utiliser exclusivement la graisse de silicone<br />

fournie (graisse de silicone de type 1 de la société Diamant) . Pour garantir le bon fonctionnement des<br />

connecteurs rapides, il convient de ne pas dépasser, lors du montage, un décalage de parallélisme des<br />

raccords de la conduite collectrice de +/- 2 mm, un décalage angulaire de +/- 5° et un allongement /<br />

écrasement du connecteur de +/- 5 mm . Tous les composants de raccordement doivent être conservés<br />

dans leur emballage d‘origine jusqu‘à ce qu‘ils soient utilisés et être protégés de tout dommage . Toute<br />

bague d‘étanchéité ou connecteur endommagé(e) ou sali(e) ne doit plus être utilisé(e) .<br />

I collettori vanno collegati tra di loro per mezzo di connettori idraulici a spina . Per garantire il funzionamento<br />

dei connettori rapidi, prima del montaggio occorre lubrificare le guarnizioni doppie esterne<br />

con il grasso siliconico fornito . Utilizzare esclusivamente il grasso siliconico fornito (grasso siliconico:<br />

tipo 1 della Diamant) . Per garantire il funzionamento dei connettori rapidi, durante il montaggio vanno<br />

mantenuti uno spostamento laterale dei collegamenti dei collettori di max . +/- 2 mm, uno spostamento<br />

angolare di max . +/- 5° e un allungamento / una compressione del connettore di max . +/- 5 mm .<br />

Conservare tutti i componenti di collegamento nell‘imballaggio originale fino all‘utilizzo e proteggerli dai<br />

danni . In caso di danneggiamento o imbrattamento degli anelli di tenuta o dei connettori, non è consentito<br />

utilizzarli .

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!