volkslied-sammelergebnisse in mahren und schlesien aus dem ...
volkslied-sammelergebnisse in mahren und schlesien aus dem ...
volkslied-sammelergebnisse in mahren und schlesien aus dem ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
112 KAREL VETTERL<br />
Trübte mi trouby, tlucte na bubny,<br />
neb ja nyni jdu od poteseni.<br />
S tebou se loucim, Bohu te poroucim,<br />
odpusf mne, mä milä, me prov<strong>in</strong>eni.<br />
(8 Str.)<br />
Auch <strong>in</strong> anderen Liedgruppen tauchen künstliche Kompositionen mehrfach<br />
auf, namentlich unter den Parodien <strong>und</strong> Tr<strong>in</strong>kliedern. So z. B. <strong>in</strong> der<br />
Parodie des Vaterunsers Kdyz sobe zenu pojimäs, e<strong>in</strong>er „Böhmischen Ehestandsschilderung"<br />
<strong>aus</strong> Hustopece bei Hranice, 52<br />
über die Plagen des Zusammenlebens<br />
mit e<strong>in</strong>er bösen Ehefrau. In ihrem Aufbau er<strong>in</strong>nert diese Parodie<br />
an alte Bauernklagen <strong>aus</strong> <strong>dem</strong> 18. Jh. Ähnlichen Inhalt, allerd<strong>in</strong>gs ohne<br />
das Vaterunser, hat das Tr<strong>in</strong>klied Ach skoda me svobody (Schade um me<strong>in</strong>e<br />
Freiheit, 10 Str.) <strong>aus</strong> Kelc bei Hranice, dessen ersten zwei Strophen wieder<br />
eng mit e<strong>in</strong>er alten „weiblichen Vesper" <strong>in</strong> der handschriftlichen Sammlung<br />
<strong>aus</strong> <strong>dem</strong> 17. Jh. im August<strong>in</strong>ianer Kloster <strong>in</strong> Lnäfe (Süd-Böhmen) 53<br />
zusammenhängt.<br />
Als Flugblattlied, gedruckt <strong>in</strong> Litomysl 1799, war s. Z. beliebt<br />
auch das Tr<strong>in</strong>klied Ja nesfastny pivopitec (Ich unglückseliger Biertr<strong>in</strong>ker),<br />
aufgezeichnet von J. A. Czok <strong>in</strong> Mräkot<strong>in</strong>. Die realistische Schilderung e<strong>in</strong>es<br />
Trunkenboldschicksals mit moralisieren<strong>dem</strong> Ausklang ist bezeichnend für<br />
be<strong>in</strong>ahe alle Lieder dieser Art, die zum öffentlichen Vortrag bestimmt waren.<br />
E<strong>in</strong>e besondere Stellung unter den halbvolkstümlichen Liedern nehmen<br />
m<strong>und</strong>artliche Schöpfungen verschiedener, meistens anonymer ländlicher<br />
Schriftleser <strong>und</strong> Dorfschullehrer e<strong>in</strong>. In der Ausdrucksweise sowie <strong>in</strong> formaler<br />
H<strong>in</strong>sicht stehen diese Kompositionen gewöhnlich der mündlichen<br />
Volkspoesie am nächsten. Charakteristisch ist auch ihre humorvolle Stimmung,<br />
wie z. B. <strong>in</strong> <strong>dem</strong> gelungenen „Lied e<strong>in</strong>es ächten Biersäufers" Des sem ja sil<br />
od Laskova (Als ich von Laskov g<strong>in</strong>g; Laskov, Ortschaft bei Konice <strong>in</strong> der<br />
Hana), e<strong>in</strong>gesandt <strong>aus</strong> Lomnice bei Tisnov. Das Lied hat 17 Strophen. Bartos<br />
(B III 1481) veröffentlichte nur die ersten zehn. Die übrigen — mit der<br />
witzigen Po<strong>in</strong>te — ließ er <strong>aus</strong> religionspolitischen Zensurgründen <strong>aus</strong>, obwohl<br />
diese Strophen die biedere freidenkende Ges<strong>in</strong>nung der Hanaken besser als<br />
alles andere <strong>aus</strong>drücken-.<br />
5 2<br />
5 3<br />
(11.) Sak so tomo kmotfi v<strong>in</strong>i,<br />
dez me nesli kftit,<br />
panäcek mne dal moc sole,<br />
vcel ja mosim pit.<br />
(13.) Ja sem zacal s pänem Bohem,<br />
s nem chco pfestat pit<br />
E<strong>in</strong> zweites Exemplar dieses Liedes ist vorläufig nur <strong>in</strong> der Handschrift K. Fiedlers,<br />
Sammlung böhmischer <strong>und</strong> deutscher Lieder bekannt. Bibliothek des Nationalmuseums<br />
<strong>in</strong> Prag, Sign. XVIII D 74.<br />
C. Zibrt, Pivo v pisnich lidooych a närodnich (Das Bier <strong>in</strong> Volks- <strong>und</strong> Nationalliedern),<br />
Praha 1909, Nr. 381.