Zulassungsschein für EG-Bauartzulassung - FLINTAB
Zulassungsschein für EG-Bauartzulassung - FLINTAB
Zulassungsschein für EG-Bauartzulassung - FLINTAB
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Physikalisch-Technische Bundesanstalt<br />
Anlage zur <strong>EG</strong>-Baumusterprüfbescheinigung<br />
Annex to EC type-examination certificate<br />
vom 04.03.2010, Bescheinigung Nr: DE-10-MI006-PTB009<br />
dated 04.03.2010, Certificate number: DE-10-MI006-PTB009<br />
Seite 14 von 24 Seiten<br />
Page 14 of 24 pages<br />
4.1.3 Die Betriebsart „Nichtselbsttätiger Betrieb“ darf als Notbetrieb angewählt werden können,<br />
dabei muss die Stillstandskontrolle wirksam sein.<br />
The operating mode "non automatic operation“ may be chosen as emergency operating mode, provided the<br />
stability of equilibrium checking device is operative.<br />
4.1.4 Gewichtswerte aus nicht stabiler Gleichgewichtslage (ohne Stillstand) dürfen nur ohne<br />
Einheitenzeichen abgedruckt werden. Gewichtsbezogene Erläuterungen (N, Net, B,<br />
Brutto, T, Tara, o. ä.) sind zulässig. Die Bedeutung dieser Abdrucke ist in der Bedienungsanleitung<br />
zu beschreiben.<br />
Weight values relating to a non-stable equilibrium position (without stability) may be printed only without unit<br />
symbol. Mass-related explanations (N, Net, G, Gross, T, Tare, or the like) are permitted. The meaning of these<br />
printouts is to be described in the operating instructions.<br />
4.1.5 Nicht fest eingebaute Lastaufnehmer müssen einen Neigungsanzeiger (Libelle), der den<br />
Anforderungen von DIN EN 45501 Nr. 3.9.1.1 entspricht, sowie eine Nivelliereinrichtung<br />
besitzen.<br />
Load receptors that are not fixed firmly shall be equipped with a level indicator (bubble), which meets the requirements<br />
of DIN EN 45501, No. 3.9.1.1, and with a levelling device.<br />
4.1.6 Durch besondere konstruktive Maßnahmen (Überlastsicherung, ausreichend hohe<br />
Nennlast der Wägezellen o. ä.) ist eine Überlastung der Wägezellen zu verhindern.<br />
The load cells must be protected against overloading (overload protection, sufficiently high nominal load of the<br />
load cells etc.).<br />
4.1.7 Der maximale Temperaturbereich hat die Grenzen -10 °C bis +40 °C. Weicht der<br />
Temperaturbereich vom Bereich -10 °C ... +40 °C ab (jedoch nur innerhalb dieser<br />
Grenzen), so ist er auf dem Kennzeichnungsschild anzugeben.<br />
The maximum temperature range has the limits -10 °C and +40 °C. Is the range of temperature not -10 °C …<br />
+40 °C (but only within these limits), it must be fixed on the descriptive plate.<br />
4.1.8 Bei Waagen mit additiver Taraeinrichtung ist die Nennlast der Wägezellen entsprechend<br />
groß zu wählen und auf die Bedingungen unter Nr. 1.2 ist zu achten. Dies kann dazu<br />
führen, dass eine Sicherung gegen Überlastung nicht mehr durch Überdimensionierung<br />
der Wägezellen realisiert werden kann. Dann muss eine mechanische<br />
Überlastungsicherung (z.B. konterbare Schraube mit Feingewinde) an jeder Wägezelle<br />
vorhanden sein.<br />
Weighing instruments having an additive tare device the load cells shall have a sufficiently high nominal load<br />
and the conditions of No. 1.2 shall be taken into account. This may prevent a protection against overloads by<br />
oversizing the load cells. Then a mechanical overload protection device (e.g. using a fine pitch screw) has to<br />
protect each load cell.<br />
4.1.9 Wenn eine trennbare Verbindung zwischen Auswertegerät und Lastaufnehmer vorhanden<br />
ist, dann muss die eindeutige Zuordnung beider Module zueinander durch eine<br />
entsprechende Beschriftung auf beiden Steckverbindern oder Verbindungskabeln<br />
gewährleistet sein.<br />
If there is a detachable connection between indicator and load receptor, then the unambiguous assignment of<br />
both modules to each other shall be guaranteed by a corresponding inscription on both connectors or connecting<br />
cables.<br />
4.2 Anforderungen an die Inbetriebnahme<br />
Requirements for putting into service<br />
Die Justierung der Waage muss mit Normalgewichten erfolgen.<br />
Die Sicherung des Gerätes ist gemäß Nr. 7 vorzunehmen.<br />
The weighing instrument shall be adjusted using standard weights.