04.11.2013 Aufrufe

Was tun bei Atomalarm? - Ministère de la Santé

Was tun bei Atomalarm? - Ministère de la Santé

Was tun bei Atomalarm? - Ministère de la Santé

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

Que faire<br />

en cas d'alerte<br />

nucléaire?<br />

<strong>Was</strong> <strong>tun</strong><br />

<strong>bei</strong> <strong>Atoma<strong>la</strong>rm</strong>?<br />

MINISTÈRE DE LA SANTÉ - MINISTÈRE DE L’INTÉRIEUR<br />

GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG<br />

2002


EINLEITUNG<br />

D<br />

ie Luxemburger Regierung hat im<br />

Jahre 1986 einen beson<strong>de</strong>ren Hilfep<strong>la</strong>n<br />

ausgear<strong>bei</strong>tet, <strong>de</strong>r es er<strong>la</strong>uben soll,<br />

die Bevölkerung schnellstmöglich über<br />

einen Unfall im Kernkraftwerk Cattenom<br />

zu informieren, sie zu schützen und ihr zu<br />

helfen.<br />

D<br />

ie vorgesehenen Schutzmaßnahmen<br />

gelten vor allem <strong>de</strong>r im Umkreis<br />

von 25 Kilometern <strong>de</strong>s Kernkraftwerkes<br />

Cattenom leben<strong>de</strong>n Bevölkerung,<br />

wer<strong>de</strong>n aber, wenn nötig, über<br />

diese erste Zone hinaus ausge<strong>de</strong>hnt.<br />

D<br />

ieser Hilfep<strong>la</strong>n, für <strong>de</strong>n die Ministerien<br />

<strong>de</strong>r Gesundheit und <strong>de</strong>s<br />

Inneren verantwortlich sind, wird von<br />

einer zentralen Entscheidungs- und<br />

Koordinationsstelle ausgeführt. Dieser<br />

P<strong>la</strong>n er<strong>la</strong>ubt allen Verantwortlichen, die<br />

erfor<strong>de</strong>rlichen Entscheidungen und<br />

Maßnahmen rechtzeitig zu treffen.<br />

D<br />

arüber hinaus möchte die Regierung,<br />

mittels dieser Broschüre, die<br />

Bevölkerung über Eigenart und Auswirkungen<br />

eines möglichen Unfalls in einem<br />

Kernkraftwerk, über die A<strong>la</strong>rmierung mittels<br />

Sirenen, und über Schutzmaßnahmen<br />

und Verhaltensweisen <strong>bei</strong> A<strong>la</strong>rm<br />

und Inkrafttreten <strong>de</strong>s vorgenannten<br />

Hilfep<strong>la</strong>nes, informieren.<br />

INTRODUCTION<br />

E<br />

n 1986, le Gouvernement luxembourgeois<br />

a é<strong>la</strong>boré un p<strong>la</strong>n particulier<br />

<strong>de</strong> secours permettant d'informer,<br />

<strong>de</strong> protéger et <strong>de</strong> secourir <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

le plus rapi<strong>de</strong>ment possible en cas d'acci<strong>de</strong>nt<br />

à <strong>la</strong> centrale électronucléaire <strong>de</strong><br />

Cattenom.<br />

L<br />

es mesures <strong>de</strong> protection y prévues<br />

concernent en premier lieu <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

vivant dans <strong>la</strong> zone située dans<br />

un rayon <strong>de</strong> 25 kilomètres à partir du site<br />

nucléaire <strong>de</strong> Cattenom. Elles sont étendues<br />

en cas <strong>de</strong> besoin au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> cette<br />

zone.<br />

L<br />

'exécution <strong>de</strong> ce p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> secours,<br />

qui relève du Ministre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Santé</strong> et<br />

du Ministre <strong>de</strong> l'Intérieur, est confiée à<br />

une cellule <strong>de</strong> décision et <strong>de</strong> coordination<br />

générale. Ce p<strong>la</strong>n permet à tous les<br />

responsables <strong>de</strong> prendre à temps les<br />

décisions et les mesures qui s'imposent.<br />

P<br />

ar <strong>la</strong> présente brochure, le Gouvernement<br />

entend informer <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

sur <strong>la</strong> nature et les effets pouvant se<br />

produire dans une centrale nucléaire,<br />

sur les signaux d'a<strong>la</strong>rme <strong>de</strong>s sirènes ainsi<br />

que sur les différentes mesures <strong>de</strong> protection<br />

et le comportement à adopter<br />

en cas d'a<strong>la</strong>rme et <strong>de</strong> mise en vigueur<br />

du p<strong>la</strong>n particulier <strong>de</strong> secours.<br />

2


D<br />

verteilt.<br />

W<br />

iese Informationsbroschüre wird an<br />

alle Haushalte <strong>de</strong>s Großherzogtums<br />

ir bitten die Bevölkerung, sie aufmerksam<br />

zu lesen und sorgfältig<br />

aufzubewahren.<br />

C<br />

ette brochure d'information est distribuée<br />

à tous les ménages du<br />

Grand-Duché.<br />

N<br />

ous prions <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> lire<br />

attentivement et <strong>de</strong> <strong>la</strong> conserver<br />

soigneusement.<br />

3


W<br />

A<br />

us physikalischen Grün<strong>de</strong>n kann ein<br />

Kernkraftwerk nicht wie eine Atombombe<br />

explodieren.<br />

B<br />

ei einem schweren Unfall in einer<br />

Nuklearzentrale besteht jedoch das<br />

Risiko einer Freisetzung radioaktiver Stoffe,<br />

die für Mensch und Umwelt gefährlich<br />

sein können.<br />

W<br />

AS KANN BEI EINEM<br />

SCHWEREN UNFALL<br />

IN EINER NUKLEAR-<br />

ZENTRALE GESCHEHEN?<br />

enn ein gleichzeitiges Versagen <strong>de</strong>r<br />

Sicherheitssysteme und <strong>de</strong>r Schutzbarrieren<br />

eintreten sollte, könnte eine<br />

radioaktive Wolke austreten und sich je<br />

nach herrschen<strong>de</strong>n Wetter- und Windverhältnissen<br />

ausbreiten.<br />

Q CENTRALE<br />

E<br />

n vertu <strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> <strong>la</strong> physique, une<br />

centrale nucléaire ne peut pas exploser<br />

comme une bombe atomique.<br />

P<br />

ourtant, en cas d'acci<strong>de</strong>nt grave<br />

dans une centrale nucléaire, il<br />

existe un risque <strong>de</strong> dispersion <strong>de</strong> substances<br />

radioactives qui peuvent présenter<br />

un danger pour l'homme et pour<br />

l'environnement.<br />

E<br />

UE PEUT-IL SE PASSER<br />

EN CAS D’ACCIDENT<br />

GRAVE DANS UNE<br />

NUCLÉAIRE?<br />

n effet, si en cas d'un acci<strong>de</strong>nt une<br />

défail<strong>la</strong>nce se manifestait à <strong>la</strong> fois<br />

aux systèmes et aux barrières <strong>de</strong> sécurité<br />

du réacteur, un nuage radioactif pourrait<br />

s'échapper et se répandre dans l'environnement.<br />

W<br />

I<br />

AS WÄREN DIE FOLGEN<br />

BEI DER FREISETZUNG<br />

EINER RADIOAKTIVEN<br />

WOLKE?<br />

n diesem Falle wären Mensch und<br />

Tier ausgesetzt:<br />

a) einer äußeren Bestrahlung, bedingt:<br />

Q NUAGE<br />

D<br />

UELLES SERAIENT LES<br />

CONSÉQUENCES EN CAS<br />

D’ÉCHAPPEMENT D’UN<br />

RADIOACTIF?<br />

ans ce cas l'homme et l'animal sont<br />

exposés:<br />

a) à une irradiation externe<br />

durch die vorüberziehen<strong>de</strong> radioaktive<br />

Wolke;<br />

durch die auf <strong>de</strong>m Bo<strong>de</strong>n abge<strong>la</strong>gerten<br />

radioaktiven Stoffe;<br />

par le nuage radioactif durant son<br />

passage;<br />

par les matières radioactives qui se<br />

sont déposées sur le sol;<br />

4


) einer inneren Bestrahlung, bedingt:<br />

durch das Einatmen <strong>de</strong>r radioaktiv<br />

verunreinigten Luft;<br />

durch <strong>de</strong>n Genuss von kontaminierten<br />

Lebensmitteln .<br />

D<br />

ie radioaktive Wolke ist farblos,<br />

geruchlos sowie unsichtbar, ist<br />

jedoch mit geeigneten Messgeräten<br />

feststellbar.<br />

b) à une irradiation interne<br />

par l'inha<strong>la</strong>tion d'air contaminé;<br />

par <strong>la</strong> consommation d'aliments contaminés.<br />

L<br />

a radioactivité est incolore, inodore<br />

et invisible, mais elle est détectable<br />

par <strong>de</strong>s instruments <strong>de</strong> mesure.<br />

5


W<br />

R<br />

ême dans l'hypothèse d'un acci<strong>de</strong>nt<br />

nucléaire grave à <strong>la</strong> centrale<br />

électronucléaire <strong>de</strong> Cattenom, les<br />

mesures <strong>de</strong> protection mises en oeuvre<br />

<strong>de</strong>vraient éviter que notre popu<strong>la</strong>tion<br />

soit exposée à une irradiation susceptiadioaktive<br />

Stoffe zerfallen fortwährend<br />

in an<strong>de</strong>re Stoffe, wo<strong>bei</strong> sie<br />

energiereiche Strahlen aussen<strong>de</strong>n.<br />

D<br />

ie radioaktiven Strahlen än<strong>de</strong>rn<br />

o<strong>de</strong>r zerstören Körperzellen. Wenn<br />

viele Körperzellen betroffen sind, kann<br />

eine ernsthafte Gefährdung für die<br />

Gesundheit entstehen.<br />

M<br />

an unterschei<strong>de</strong>t zwischen kurzfristig<br />

akuten Schä<strong>de</strong>n, welche<br />

nach sehr hohen Strahleneinwirkungen<br />

auftreten, und <strong>la</strong>ngfristig auftreten<strong>de</strong>n<br />

Spätschä<strong>de</strong>n, welche <strong>bei</strong> sehr viel geringeren<br />

Strahleneinwirkungen auftreten<br />

können. Die akuten Schä<strong>de</strong>n treten<br />

spätestens nach einigen Tagen auf und<br />

führen zu schweren und sogar unheilbaren<br />

Körperschä<strong>de</strong>n.<br />

D<br />

ie Spätschä<strong>de</strong>n können noch nach<br />

vielen Jahren auftreten, die Häufigkeit<br />

<strong>de</strong>r Krebserkrankungen beeinflussen<br />

sowie Missbildungen <strong>bei</strong> Neugeborenen<br />

hervorrufen.<br />

D<br />

IE WIRKT<br />

RADIOAKTIVITÄT?<br />

urch die für Luxemburg vorgesehenen<br />

Schutzmaßnahmen soll,<br />

selbst <strong>bei</strong> einem schweren Nuklearunfall<br />

im Kernkraftwerk Cattenom, vermie<strong>de</strong>n<br />

wer<strong>de</strong>n, dass die Bevölkerung einer<br />

Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g mit akuten Schä<strong>de</strong>n<br />

ausgesetzt wird. Diese Schutzmaßnah-<br />

C<br />

L<br />

OMMENT LA<br />

RADIOACTIVITÉ<br />

AGIT-ELLE?<br />

es substances radioactives se transforment<br />

continuellement en d'autres<br />

substances tout en émettant <strong>de</strong>s<br />

rayonnements porteurs d'énergie.<br />

L<br />

es rayonnements peuvent modifier<br />

et détruire <strong>de</strong>s cellules du corps<br />

humain. Si un grand nombre <strong>de</strong> cellules<br />

est touché, il en résulte un risque grave<br />

pour <strong>la</strong> santé.<br />

O<br />

n distingue entre les effets tardifs<br />

qui peuvent apparaître suite à <strong>de</strong>s<br />

irradiations re<strong>la</strong>tivement faibles et les<br />

effets immédiats qui se manifestent<br />

après <strong>de</strong>s irradiations très importantes.<br />

Les effets immédiats apparaissent au<br />

plus tard après quelques jours et sont à<br />

l'origine <strong>de</strong> dommages corporels<br />

graves, voire irrémédiables.<br />

L<br />

es effets tardifs peuvent apparaître<br />

encore après <strong>de</strong> nombreuses années.<br />

Elles peuvent avoir une inci<strong>de</strong>nce<br />

sur <strong>la</strong> fréquence <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies cancéreuses<br />

et provoquer <strong>de</strong>s malformations<br />

congénitales.<br />

M<br />

6


men dürften auch die Spätschä<strong>de</strong>n auf<br />

ein Min<strong>de</strong>stmaß reduzieren.<br />

ble d’entraîner <strong>de</strong>s effets immédiats.<br />

Ces mêmes mesures <strong>de</strong> protection<br />

<strong>de</strong>vraient également réduire au minimum<br />

les effets tardifs.<br />

7


D<br />

D<br />

IE SCHWERE VON<br />

NUKLEARUNFÄLLEN<br />

ie Folgen eines Nuklearunfalls hängen<br />

ab:<br />

von <strong>de</strong>r in die Umwelt freigesetzten<br />

Radioaktivität;<br />

L<br />

ACCIDENTS<br />

L<br />

A GRAVITÉ DES<br />

NUCLÉAIRES<br />

'envergure <strong>de</strong>s conséquences d'un<br />

acci<strong>de</strong>nt nucléaire dépend:<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> quantité <strong>de</strong> <strong>la</strong> radioactivité<br />

rejetée dans l'environnement;<br />

von <strong>de</strong>n freigesetzten radioaktiven<br />

Stoffen;<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> nature <strong>de</strong>s éléments radioactifs<br />

rejetés;<br />

von <strong>de</strong>n, zur Zeit <strong>de</strong>r freigesetzten<br />

radioaktiven Wolke, vorherrschen<strong>de</strong>n<br />

Witterungsverhältnissen (Windrich<strong>tun</strong>g,<br />

Windgeschwindigkeit, Nie<strong>de</strong>rsch<strong>la</strong>gsmenge,<br />

Stabilität <strong>de</strong>r atmosphärischen<br />

Schichten);<br />

<strong>de</strong>s conditions météorologiques lors<br />

<strong>de</strong> l'échappement du nuage radioactif<br />

(direction et vitesse du vent, pluviosité,<br />

stabilité <strong>de</strong>s couches atmosphériques);<br />

<strong>de</strong>s saisons (l'état <strong>de</strong> <strong>la</strong> végétation);<br />

von <strong>de</strong>n Jahreszeiten (Stand <strong>de</strong>s<br />

Pf<strong>la</strong>nzenwuchses);<br />

<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> protection<br />

mises en oeuvre.<br />

von <strong>de</strong>n getroffenen Vorsorge- und<br />

Schutzmaßnahmen.<br />

U<br />

m das Ausmaß eines Nuklearunfalls<br />

abschätzen und die bestmöglichen<br />

Informationen an die Bevölkerung weitergeben<br />

zu können, hat die "Internationale<br />

Agentur für Atomenergie" in WIEN<br />

eine Bewer<strong>tun</strong>gsska<strong>la</strong> erstellt.<br />

P<br />

our mieux informer <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion en<br />

cas d’un acci<strong>de</strong>nt nucléaire,<br />

l'Agence Internationale <strong>de</strong> l'Energie<br />

Atomique à Vienne a é<strong>la</strong>boré une<br />

échelle <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong>s événements<br />

nucléaires.<br />

8


INTERNATIONALE BEWERTUNGSSKALA FÜR EREIGNISSE IN KERNTECHNISCHEN ANLAGEN (INES)<br />

An die Sicherheit gebun<strong>de</strong>ne Kriterien<br />

Auswirkungen ausserhalb <strong>de</strong>r An<strong>la</strong>ge<br />

Auswirkungen innerhalb <strong>de</strong>r An<strong>la</strong>ge<br />

7<br />

Katastrophaler<br />

Unfall<br />

Schwerste Freisetzung:<br />

Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt in<br />

einem weiten Umfeld<br />

6<br />

Schwerer<br />

Unfall<br />

Erhebliche Freisetzung:<br />

voller Einsatz <strong>de</strong>r<br />

Katastrophenschutzmaßnahmen<br />

5<br />

Ernster<br />

Unfall<br />

Begrenzte Freisetzung:<br />

Einsatz einzelner<br />

Katastrophenschutzmaßnahmen<br />

Schwere Schä<strong>de</strong>n am Reaktorkern und an<br />

<strong>de</strong>n radiologischen Barrieren<br />

4<br />

Unfall<br />

Geringe Freisetzung:<br />

Exposition <strong>de</strong>r Bevölkerung entspricht etwa<br />

<strong>de</strong>n gesetzlich festgelegten Grenzwerten<br />

Schä<strong>de</strong>n am Reaktorkern / radiologische<br />

Barrieren / Bestrahlung eines Ar<strong>bei</strong>ters<br />

mit To<strong>de</strong>sfolge<br />

3<br />

Ernster<br />

Störfall<br />

Sehr geringe Freisetzung:<br />

Exposition <strong>de</strong>r Bevölkerung weit unter <strong>de</strong>n<br />

gesetzlich festgelegten Grenzwerten<br />

Größere Kontamination - Akute<br />

Gesungheitsschä<strong>de</strong>n <strong>bei</strong>m Personal<br />

2<br />

Störfall<br />

Signifikante Kontamination / Unzulässig<br />

hohe Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g <strong>bei</strong>m Personal<br />

1<br />

Störung<br />

0<br />

Abweichung<br />

Keine sicherheitstechnische Be<strong>de</strong>u<strong>tun</strong>g<br />

Außerhalb<br />

<strong>de</strong>r Ska<strong>la</strong><br />

Keine Relevanz für die kerntechnische Sicherheit<br />

9


ÉCHELLE INTERNATIONALE DES ÉVÉNÉMENTS NUCLÉAIRES (INES)<br />

Critères liés à <strong>la</strong> sûreté<br />

Conséquences à l’extérieur du site<br />

Conséquences à l’intérieur du site<br />

7<br />

Acci<strong>de</strong>nt<br />

majeur<br />

Rejet majeur - effets étendus sur <strong>la</strong> santé<br />

et l’environnement<br />

6<br />

Acci<strong>de</strong>nt<br />

grave<br />

Rejet important - susceptible d’exiger l’application<br />

partielle <strong>de</strong>s contre-mesures prévues<br />

5<br />

Acci<strong>de</strong>nt<br />

important<br />

Rejet limité - susceptible d’exiger l’application<br />

partielle <strong>de</strong>s contre-mesures prévues<br />

Endommagement grave du coeur du réacteur<br />

- <strong>de</strong>s barrières radiologiques<br />

4<br />

Acci<strong>de</strong>nt<br />

Rejet mineur - exposition du public <strong>de</strong><br />

l’ordre <strong>de</strong>s limites prescrites<br />

Endommagement important du coeur du<br />

réacteur / <strong>de</strong>s barrières radiologiques<br />

3<br />

Inci<strong>de</strong>nt grave<br />

Très faible rejet - exposition du public<br />

représentant une fraction <strong>de</strong>s limites prescrites<br />

Contamination grave<br />

effets aigus sur <strong>la</strong> santé d’un travailleur<br />

2<br />

Inci<strong>de</strong>nt<br />

Contamination importante<br />

surexposition d’un travailleur<br />

1<br />

Anomalie<br />

0<br />

Ecart<br />

Aucune importance du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> sûreté<br />

Événements<br />

hors échelle<br />

Aucune pertinence du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> sûreté<br />

10


W<br />

WELCHES SIND DIE VORGE-<br />

SEHENEN MAßNAHMEN<br />

ZUR ALARMIERUNG, ZUM<br />

SCHUTZ UND ZUR HILFELEIS-<br />

TUNG DER BEVÖLKERUNG?<br />

D<br />

ie Vorsorge- und Schutzmaßnahmen<br />

bestehen im wesentlichen<br />

aus:<br />

Q<br />

L<br />

UELLES SONT LES<br />

MESURES PRÉVUES POUR<br />

ALERTER, PROTÉGER<br />

ET SECOURIR LA<br />

POPULATION?<br />

es mesures <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong><br />

protection consistent principalement<br />

en:<br />

a) <strong>de</strong>r A<strong>la</strong>rmierung <strong>de</strong>r Bevölkerung,<br />

a) l'alerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion,<br />

b) <strong>de</strong>m Einnehmen von Kaliumiodidtabletten,<br />

b) l'absorption <strong>de</strong> comprimés d'iodure<br />

<strong>de</strong> potassium,<br />

11<br />

c) <strong>de</strong>m Verbleiben <strong>de</strong>r Bevölkerung in<br />

<strong>de</strong>n Häusern,<br />

d) <strong>de</strong>r Evakuierung <strong>de</strong>r Bevölkerung.<br />

D<br />

ie Durchführung besagter Maßnahmen<br />

geschieht jeweils in Abhängigkeit<br />

von <strong>de</strong>r Tragweite <strong>de</strong>s nuklearen<br />

Unfalls.<br />

Z<br />

wecks Erleichterung <strong>bei</strong> <strong>de</strong>r Durchführung<br />

dieser Maßnahmen ist<br />

unser Land in zwei Zonen eingeteilt:<br />

eine erste Zone umfasst das Gebiet in<br />

einem Umkreis von 25 Kilometern um das<br />

Kernkraftwerk. Die A<strong>la</strong>rm-, Schutz- und<br />

Hilfeleis<strong>tun</strong>gsmaßnahmen betreffen in<br />

erster Linie die dort wohnen<strong>de</strong> Bevölkerung;<br />

eine zweite Zone umfasst das übrige<br />

Gebiet <strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s.<br />

c) <strong>la</strong> mise à l’abri <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion,<br />

d) l'évacuation <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion.<br />

L<br />

a mise en oeuvre <strong>de</strong> ces mesures<br />

<strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> protection est<br />

fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> gravité <strong>de</strong> l'acci<strong>de</strong>nt.<br />

P<br />

our faciliter <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong>s<br />

mesures <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> protection,<br />

le territoire national est divisé en<br />

<strong>de</strong>ux zones:<br />

une première zone comprise dans un<br />

rayon <strong>de</strong> 25 km à partir du site <strong>de</strong><br />

Cattenom. Les mesures d'a<strong>la</strong>rme, <strong>de</strong><br />

protection et <strong>de</strong> secours concernent en<br />

premier lieu <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion vivant dans<br />

cette zone,<br />

une <strong>de</strong>uxième zone comprenant le<br />

reste du pays. Les mesures prévues pour<br />

<strong>la</strong> première zone sont étendues, en cas<br />

<strong>de</strong> besoin, à <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième zone.


D<br />

ie für die erste Zone vorgesehenen<br />

Maßnahmen wer<strong>de</strong>n, wenn nötig,<br />

auf die zweite Zone ausge<strong>de</strong>hnt.<br />

a) Die A<strong>la</strong>rmierung <strong>de</strong>r Bevölkerung<br />

D<br />

ie erste Zone ist in drei Warnsektoren<br />

unterteilt: Sektor<br />

Osten, Sektor Zentrum,<br />

Sektor Westen<br />

(siehe Seite 2).<br />

Die Einteilung er<strong>la</strong>ubt,<br />

die Sektoren<br />

durch Sirenensignal<br />

einzeln, je nach Windrich<strong>tun</strong>g,<br />

zu a<strong>la</strong>rmieren<br />

.<br />

J<br />

e nach <strong>de</strong>n<br />

Umstän<strong>de</strong>n<br />

erfolgt auch die<br />

A<strong>la</strong>rmierung in<br />

je<strong>de</strong>r einzelnen<br />

Gemein<strong>de</strong> und<br />

in je<strong>de</strong>r einzelnen<br />

Ortschaft. Dieses selektive<br />

A<strong>la</strong>rmsystem gestattet,<br />

die A<strong>la</strong>rmierung auf das<br />

wirklich bedrohte Gebiet zu<br />

begrenzen.<br />

Ü<br />

ber einen <strong>de</strong>r nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r<br />

wird die a<strong>la</strong>rmierte Bevölkerung<br />

über die Entwicklung <strong>de</strong>r Lage<br />

auf <strong>de</strong>m Laufen<strong>de</strong>n gehalten.<br />

a) L'alerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

L<br />

a première zone est subdivisée en<br />

trois secteurs d'a<strong>la</strong>rme : le secteur<br />

Est, le secteur Centre et le secteur<br />

Ouest. Cette division permet <strong>de</strong> déclencher<br />

les signaux <strong>de</strong>s sirènes d'a<strong>la</strong>rme<br />

séparément dans chaque secteur en<br />

fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>s vents.<br />

L<br />

S<br />

elon les<br />

circonstances,<br />

l'a<strong>la</strong>rme<br />

aux sirènes est<br />

donnée <strong>de</strong> façon<br />

encore plus<br />

sélective par commune,<br />

voire par<br />

localité. Ce<br />

système<br />

sélectif<br />

permet<br />

<strong>de</strong> limiter<br />

l’a<strong>la</strong>rme<br />

aux sirènes<br />

à <strong>la</strong> partie du<br />

territoire réellement<br />

menacée.<br />

a popu<strong>la</strong>tion (alertée) est tenue au<br />

courant <strong>de</strong> l'évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation<br />

par <strong>de</strong>s messages diffusés par les<br />

stations nationales <strong>de</strong> radiodiffusion.<br />

12


13<br />

b) Das Einnehmen von Kaliumiodidtabletten<br />

B<br />

ei einem nuklearen Unfall kann<br />

radioaktives Jod freigesetzt wer<strong>de</strong>n.<br />

Eingeatmetes o<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>r Nahrung aufgenommenes<br />

radioaktives Jod reichert<br />

sich in <strong>de</strong>r Schilddrüse an. Wer<strong>de</strong>n jedoch<br />

vor und während <strong>de</strong>s Eintreffens einer<br />

radioaktiven Wolke Tabletten mit nicht<br />

radioaktivem Jod eingenommen, so wird<br />

die Anreicherung <strong>de</strong>s radioaktiven Jods in<br />

<strong>de</strong>r Schilddrüse unterbun<strong>de</strong>n und die<br />

Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g stark gemin<strong>de</strong>rt.<br />

D<br />

eshalb wer<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>n Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>gen<br />

<strong>de</strong>r ersten Zone Kaliumiodidtabletten<br />

vorrätig gehalten. Außer<strong>de</strong>m<br />

ist ein Vorrat an Kaliumiodidtabletten<br />

in <strong>de</strong>n Einsatzzentren <strong>de</strong>s Zivilschutzes <strong>de</strong>r<br />

zweiten Zone untergebracht. Kaliumiodidtabletten<br />

sind ebenfalls in allen Schulgebäu<strong>de</strong>n<br />

<strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s vorrätig.<br />

D<br />

en Eltern von Neugeborenen wird<br />

<strong>bei</strong> <strong>de</strong>r Geburt Ihres Kin<strong>de</strong>s eine<br />

Packung Kaliumiodidtabletten im Krankenhaus<br />

ausgehändigt. Kaliumiodidtabletten<br />

wer<strong>de</strong>n ebenfalls für Kin<strong>de</strong>r bis<br />

zu fünf Jahren zur Verfügung gestellt.<br />

Diese Kaliumiodidtabletten erhalten die<br />

Eltern <strong>bei</strong> Ihrem Apotheker. Gegen Vorweisen<br />

<strong>de</strong>s Gesundheitsheftes (carnet<br />

<strong>de</strong> santé) wer<strong>de</strong>n die Tabletten kostenlos<br />

ausgehändigt.<br />

b) L'absorption <strong>de</strong> comprimés d'iodure<br />

<strong>de</strong> potassium<br />

L<br />

'io<strong>de</strong> radioactif libéré lors d'un acci<strong>de</strong>nt<br />

nucléaire est inhalé ou ingéré<br />

et se concentre dans <strong>la</strong> thyroï<strong>de</strong>. Toutefois,<br />

si on absorbe <strong>de</strong>s comprimés d'iodure<br />

<strong>de</strong> potassium non radioactif avant<br />

ou pendant l'arrivée d'un nuage radioactif,<br />

l'absorption <strong>de</strong> l'io<strong>de</strong> radioactif<br />

dans <strong>la</strong> thyroï<strong>de</strong> est arrêtée et <strong>la</strong> dose<br />

d'irradiation sera fortement réduite.<br />

P<br />

our cette raison <strong>de</strong>s comprimés<br />

d'iodure <strong>de</strong> potassium sont tenus à<br />

<strong>la</strong> disposition <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion dans les<br />

communes <strong>de</strong> <strong>la</strong> première zone. De<br />

plus, une réserve <strong>de</strong> comprimés d'iodure<br />

<strong>de</strong> potassium est stockée dans les centres<br />

d’intervention <strong>de</strong> <strong>la</strong> Protection Civile<br />

situés dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième zone. Des comprimés<br />

d’iodure <strong>de</strong> potassium sont<br />

également stockés dans tous les établissements<br />

sco<strong>la</strong>ires <strong>de</strong> notre pays.<br />

L<br />

es parents <strong>de</strong>s nouveau-nés reçoivent<br />

lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance <strong>de</strong> leur<br />

enfant un paquet individuel avec <strong>de</strong>s<br />

comprimés d’iodure <strong>de</strong> potassium. De<br />

même, <strong>de</strong>s comprimés d’iodure <strong>de</strong> potassium<br />

sont mis à disposition <strong>de</strong>s enfants<br />

âgés <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> cinq ans. Les<br />

parents <strong>de</strong> ces enfants peuvent retirer<br />

un paquet d’iodure <strong>de</strong> potassium auprès<br />

<strong>de</strong> leur pharmacien, qui leur remet<br />

gratuitement ce paquet sur présentation<br />

du carnet <strong>de</strong> santé <strong>de</strong> l’enfant.


B<br />

ei Bedarf wird die betroffene Bevölkerung<br />

über die nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r<br />

aufgefor<strong>de</strong>rt, die Kaliumiodidtabletten<br />

an <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>g<br />

angegebenen Stelle abzuholen.<br />

Beachten Sie bitte das an <strong>de</strong>r letzten<br />

Seite dieser Broschüre <strong>bei</strong>gefügte Informationsb<strong>la</strong>tt<br />

Ihrer Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>g!<br />

Die Apotheken gehören von Amts<br />

wegen zu <strong>de</strong>n von <strong>de</strong>n Gemein<strong>de</strong>n, zur<br />

Ausgabe von Kaliumiodidtabletten, vorbestimmten<br />

Orten.<br />

J<br />

e<strong>de</strong> Packung enthält genaue Angaben<br />

über Anwendung und Dosierung.<br />

Bitte beachten Sie, dass die<br />

Dosierungen für Kleinkin<strong>de</strong>r, Kin<strong>de</strong>r und<br />

Erwachsene verschie<strong>de</strong>n sind.<br />

B<br />

ei manchen Personen kann die Einnahme<br />

besagter Tabletten Nebenwirkungen<br />

hervorrufen. Personen, die<br />

auf Jod überempfindlich reagieren, sowie<br />

Personen, welche an einer Schilddrüsenerkrankung<br />

lei<strong>de</strong>n, sollten <strong>bei</strong>m<br />

nächsten Arztbesuch diesbezüglich Ratschläge<br />

einholen.<br />

n cas <strong>de</strong> besoin, <strong>la</strong><br />

popu<strong>la</strong>tion concernée<br />

sera invitée par les<br />

stations nationales<br />

<strong>de</strong> radiodiffusion à<br />

enlever les comprimés<br />

d'iodure en<br />

un lieu désigné à<br />

ces fins par les<br />

autorités communales.<br />

Consultez<br />

<strong>la</strong> note d'information<br />

<strong>de</strong> votre administration communale<br />

qui se trouve dans le rabat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

couverture <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente brochure. Les<br />

pharmacies sont désignées d’office<br />

comme point <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> comprimés<br />

d’iodure <strong>de</strong> potassium.<br />

C<br />

haque embal<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> comprimés<br />

contient une notice informative détaillée<br />

sur <strong>la</strong> posologie à respecter. A noter<br />

que cette posologie est différente pour<br />

les nourrissons, les enfants et les adultes.<br />

T<br />

E<br />

outefois, chez certaines personnes<br />

l'absorption <strong>de</strong> comprimés d'iodure<br />

peut entraîner <strong>de</strong>s effets secondaires.<br />

Les personnes hypersensibles à l'io<strong>de</strong> ou<br />

souffrant d’une ma<strong>la</strong>die thyroïdienne sont<br />

priées <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r conseil à leur mé<strong>de</strong>cin<br />

lors d'une prochaine consultation.<br />

Il est impératif que l'utilisation <strong>de</strong> comprimés<br />

d'iodure <strong>de</strong> potassium intervienne<br />

seulement sur indication <strong>de</strong>s<br />

autorités compétentes communiquée<br />

par <strong>de</strong>s messages radiodiffusés. 14


In je<strong>de</strong>m Fall soll die Einnahme von<br />

Kaliumiodidtabletten nur auf <strong>de</strong>n über<br />

Rundfunk erteilten, ausdrücklichen Hinweis<br />

<strong>de</strong>r zuständigen Behör<strong>de</strong>n erfolgen.<br />

c) Das Verbleiben in <strong>de</strong>n Häusern<br />

I<br />

nnerhalb <strong>de</strong>r Wohnung, <strong>bei</strong> geschlossenen<br />

Fenstern, ist die Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g<br />

ganz erheblich niedriger<br />

als im Freien. Es ist darauf zu achten,<br />

dass Venti<strong>la</strong>toren und Klimaan<strong>la</strong>gen in<br />

Wohnungen abgeschaltet, Türen und<br />

Fenster geschlossen sind. Das Verbleiben<br />

<strong>de</strong>r Bevölkerung in <strong>de</strong>n Häusern bietet<br />

einen erheblichen Schutz gegen die<br />

Bestrahlung.<br />

N<br />

och sicherer gegen die radioaktive<br />

Bestrahlung ist <strong>de</strong>r Verbleib im Keller<br />

<strong>de</strong>s Hauses.<br />

c) La mise à l’abri<br />

L<br />

a dose d'irradiation reçue à l'intérieur<br />

d'une maison est nettement inférieure<br />

à celle reçue en <strong>de</strong>hors. Il est nécessaire<br />

<strong>de</strong> veiller à ce que les venti<strong>la</strong>teurs<br />

et les climatiseurs soient débranchés, les<br />

portes et fenêtres fermées. La mise à l’abri<br />

<strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion dans les maisons offre<br />

une protection considérable contre les<br />

irradiations. La cave d'une maison offre<br />

une protection encore plus efficace.<br />

Mieux vaut rester à l’abri dans une maison<br />

et être évacué ensuite que d'être<br />

irradié à l'extérieur lors du passage d'un<br />

nuage radioactif.<br />

10-30%<br />

Draußen / Extérieur<br />

100%<br />

15<br />

Besser zeitweilig in einem Haus verbleiben,<br />

als im Freien <strong>de</strong>r Bestrahlung<br />

<strong>bei</strong>m Durchzug einer radioaktiven Wolke<br />

ausgesetzt zu sein.


d) Evakuierung <strong>de</strong>r Bevölkerung<br />

E<br />

rgibt die Lagebeurteilung, dass die<br />

Bewohner bedrohter Ortschaften<br />

auch <strong>bei</strong> Verbleiben in ihren Wohnungen<br />

einer zu hohen Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g<br />

ausgesetzt wären, wird ihre vorübergehen<strong>de</strong><br />

Evakuierung angeordnet.<br />

P<br />

ersonen ohne eigene Unterkunftsmöglichkeit<br />

wer<strong>de</strong>n vorübergehend<br />

in <strong>de</strong>n Aufnahmestellen <strong>de</strong>r<br />

Armee und <strong>de</strong>s Zivilschutzes untergebracht,<br />

von wo aus sie in Gebiete mit<br />

Beherbergungsmöglichkeit weitergeleitet<br />

wer<strong>de</strong>n.<br />

F<br />

erner wer<strong>de</strong>n Dekontaminationsstationen<br />

in öffentlichen Gebäu<strong>de</strong>n<br />

eingerichtet.<br />

d) L'évacuation <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

L<br />

orsque <strong>la</strong> situation radiologique<br />

<strong>la</strong>isse présumer que <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />

<strong>de</strong> certaines localités subirait, même en<br />

cas <strong>de</strong> rester à l’abri, <strong>de</strong>s doses d'irradiation<br />

trop élevées, il sera procédé à son<br />

évacuation passagère.<br />

L<br />

es personnes ne trouvant pas refuge<br />

par leurs propres moyens sont<br />

accueillies et logées à titre transitoire<br />

dans <strong>de</strong>s centres d'accueil gérés par<br />

l'Armée et <strong>la</strong> Protection Civile, d'où elles<br />

seront transférées ensuite dans les régions<br />

d'hébergement prévues.<br />

D<br />

e plus, <strong>de</strong>s stations <strong>de</strong> décontamination<br />

sont installées dans <strong>de</strong>s bâtiments<br />

publics à l'extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone<br />

contaminée.<br />

16


W<br />

G<br />

emäß einem mit Frankreich abgeschlossenen<br />

Abkommen sind die<br />

französischen Behör<strong>de</strong>n verpflichtet,<br />

<strong>de</strong>n luxemburgischen Behör<strong>de</strong>n unverzüglich<br />

je<strong>de</strong>n Vorfall und je<strong>de</strong>n Unfall in<br />

<strong>de</strong>r Nuklearzentrale von Cattenom<br />

mitzuteilen.<br />

D<br />

es Weiteren er<strong>la</strong>uben ein nationales<br />

Netz von Messstationen zur Überwachung<br />

<strong>de</strong>r Radioaktivität in unserem<br />

Lan<strong>de</strong> sowie eine auf französischem<br />

Territorium errichtete Messeinrich<strong>tun</strong>g<br />

die radiologische Lage einzuschätzen.<br />

D<br />

ANN UND WIE WIRD<br />

DIE BEVÖLKERUNG<br />

ALARMIERT?<br />

ie von <strong>de</strong>n französischen Behör<strong>de</strong>n<br />

und <strong>de</strong>n eigenen Messstationen<br />

erhaltenen Auskünfte bewirken die Auslösung<br />

<strong>de</strong>s von <strong>de</strong>r Regierung aufgestellten<br />

beson<strong>de</strong>ren Hilfep<strong>la</strong>nes.<br />

Q<br />

E<br />

UAND ET COMMENT<br />

EST ALERTÉE LA POPU-<br />

LATION?<br />

n vertu d'un accord conclu avec <strong>la</strong><br />

France, tout inci<strong>de</strong>nt ou acci<strong>de</strong>nt<br />

survenant à <strong>la</strong> centrale nucléaire <strong>de</strong><br />

Cattenom doit être signalé sans retard<br />

par les autorités françaises aux autorités<br />

luxembourgeoises.<br />

D<br />

e plus, un réseau automatique <strong>de</strong><br />

surveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong> radioactivité installé<br />

sur notre territoire, ainsi qu'un<br />

équipement <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> <strong>la</strong> radioactivité<br />

installé sur le territoire français nous<br />

renseignent sur <strong>la</strong> situation radiologique.<br />

L<br />

es informations reçues par les autorités<br />

françaises et par notre propre<br />

réseau <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong> radioactivité<br />

déclenchent l'application du p<strong>la</strong>n particulier<br />

d'intervention établi par le Gouvernement.<br />

17


A<strong>la</strong>rmsignale <strong>de</strong>s<br />

Zivilschutzes<br />

Signaux <strong>de</strong>s sirènes d'a<strong>la</strong>rme <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />

Protection Civile<br />

Vora<strong>la</strong>rm:<br />

Ist mit einer möglichen radioaktiven<br />

Kontamination in<br />

einem o<strong>de</strong>r mehreren Sektoren<br />

zu rechnen wird <br />

ausgelöst. Er besteht<br />

aus einem an- und abschwellen<strong>de</strong>n<br />

Heulton während<br />

einer Minute.<br />

Préa<strong>la</strong>rme<br />

Lorsqu'une contamination<br />

radioactive dans un ou<br />

plusieurs secteurs est possible<br />

mais non imminente, les<br />

sirènes d'a<strong>la</strong>rme émettent<br />

le signal "préa<strong>la</strong>rme" qui<br />

consiste en un son modulé<br />

d'une durée d'une minute.<br />

Nukleara<strong>la</strong>rm:<br />

Ist mit einer unmittelbaren<br />

radioaktiven Kontamination<br />

in einem o<strong>de</strong>r mehreren<br />

Sektoren zu rechnen, wird<br />

ausgelöst.<br />

Er besteht aus einem anund<br />

abschwellen<strong>de</strong>n Heulton<br />

während einer Minute<br />

mit zwei Unterbrechungen<br />

von jeweils 12 Sekun<strong>de</strong>n.<br />

A<strong>la</strong>rme nucléaire<br />

Lorsqu'une contamination<br />

radioactive dans un ou<br />

plusieurs secteurs est imminente,<br />

les sirènes d'a<strong>la</strong>rme<br />

émettent le signal "a<strong>la</strong>rme<br />

nucléaire" qui consiste en<br />

un son modulé d'une durée<br />

d'une minute interrompu <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ux pauses <strong>de</strong> 12 secon<strong>de</strong>s.<br />

Entwarnung:<br />

Das En<strong>de</strong> eines A<strong>la</strong>rmzustan<strong>de</strong>s<br />

erfolgt durch das<br />

Sirenensignal .<br />

Es besteht aus<br />

einem Dauerton von einer<br />

Minute. Die Entwarnung<br />

kann auch durch eine Mitteilung<br />

über die nationalen<br />

Rundfunksen<strong>de</strong>r erfolgen.<br />

Fin d'a<strong>la</strong>rme<br />

La fin d'une a<strong>la</strong>rme est donnée<br />

par les sirènes au<br />

moyen du signal "fin<br />

d'a<strong>la</strong>rme" qui consiste en un<br />

son continu d'une minute.<br />

La fin d'une a<strong>la</strong>rme peut<br />

également être communiquée<br />

par un message diffusé<br />

par les stations nationales<br />

<strong>de</strong> radiodiffusion.<br />

18


Die vorgenannten Signale<br />

dürfen nicht mit <strong>de</strong>m Signal<br />

verwechselt<br />

wer<strong>de</strong>n. Dieses besteht aus<br />

einem Dauerton von drei<br />

Minuten.<br />

Les signaux précités ne<br />

doivent pas être confondus<br />

avec le signal "a<strong>la</strong>rme incendie"<br />

qui consiste en un<br />

son continu <strong>de</strong> trois minutes.<br />

19<br />

W<br />

AS TUN BEI<br />

VORALARM?<br />

a) Allgemeine Anweisungen für die<br />

gesamte Bevölkerung:<br />

hören Sie einen <strong>de</strong>r nationalen<br />

Rundfunksen<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>r Richtlinien und<br />

Ratschläge <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n durchgibt;<br />

holen Sie Ihre Kin<strong>de</strong>r nach Möglichkeit<br />

in <strong>de</strong>n Kin<strong>de</strong>rgärten, Primärschulen, Kin<strong>de</strong>rhorten<br />

und Tagesstätten ab; (die<br />

Kin<strong>de</strong>r wer<strong>de</strong>n nur beur<strong>la</strong>ubt, wenn die<br />

Eltern sie abholen);<br />

besorgen Sie sich Kaliumiodidtabletten<br />

<strong>bei</strong> Ihrer Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>g<br />

o<strong>de</strong>r an einem von <strong>de</strong>n Gemein<strong>de</strong>behör<strong>de</strong>n<br />

angegebenen Ort; beachten<br />

Sie bitte das <strong>de</strong>r letzten Seite dieser Broschüre<br />

<strong>bei</strong>gefügte Informationsb<strong>la</strong>tt<br />

Ihrer Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>g;<br />

begeben Sie sich in Ihr Haus o<strong>de</strong>r in<br />

ein an<strong>de</strong>res Gebäu<strong>de</strong>, um dort Schutz<br />

Q<br />

UE FAIRE EN CAS DE<br />

PRÉALARME<br />

a) Consignes pour toute <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion:<br />

écoutez une <strong>de</strong>s stations nationales<br />

<strong>de</strong> radio qui diffuseront les directives et<br />

les conseils <strong>de</strong>s autorités compétentes;<br />

allez chercher, si possible, les enfants<br />

dans les écoles présco<strong>la</strong>ires et primaires<br />

ainsi que dans les gar<strong>de</strong>ries et foyers <strong>de</strong><br />

jour; (les enfants ne sont congédiés que<br />

si les parents viennent les chercher);<br />

allez retirer <strong>de</strong>s comprimés d'iodure<br />

<strong>de</strong> potassium en un lieu désigné à ces<br />

fins par votre administration communale;<br />

consultez <strong>la</strong> note d'information <strong>de</strong><br />

votre administration communale qui se<br />

trouve dans <strong>la</strong> pochette fixée à <strong>la</strong><br />

<strong>de</strong>rnière feuille <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente brochure.<br />

regagnez votre domicile ou tout autre<br />

local construit en dur pour pouvoir vous<br />

abriter au cas où l'a<strong>la</strong>rme nucléaire


zu fin<strong>de</strong>n, falls Nukleara<strong>la</strong>rm ausgelöst<br />

wer<strong>de</strong>n müsste;<br />

<strong>de</strong>vrait être déclenchée;<br />

schließen Sie Türen und Fenster hermetisch<br />

ab;<br />

schalten Sie Venti<strong>la</strong>tions- und Klimaan<strong>la</strong>gen<br />

ab;<br />

fermez toutes les portes et fenêtres<br />

donnant sur l'extérieur;<br />

löschen Sie nach Möglichkeit das<br />

Feuer in Öfen und Kaminen ;<br />

arrêtez les systèmes <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>tion et<br />

les climatiseurs;<br />

schließen Sie alle Luftk<strong>la</strong>ppen an Heizgeräten<br />

und Kaminen ;<br />

verringern sie die Luftzufuhr durch Abdichten<br />

von Tür- und Fensterritzen mit<br />

Zei<strong>tun</strong>gspapier o<strong>de</strong>r feuchten Lappen;<br />

éteignez si possible les feux dans les<br />

appareils <strong>de</strong> chauffage et dans les<br />

cheminées;<br />

fermez les régu<strong>la</strong>teurs d’air <strong>de</strong>s appareils<br />

<strong>de</strong> chauffage et <strong>de</strong>s cheminées;<br />

sperren Sie die Zufuhr zu Regenwassersammelbecken<br />

ab;<br />

20


ingen Sie Ihre Haustiere unter Dach;<br />

<strong>de</strong>cken Sie Gemüsegärten nach<br />

Möglichkeit mit P<strong>la</strong>stikfolie ab;<br />

réduisez <strong>la</strong> pénétration d'air en<br />

p<strong>la</strong>çant du papier à journaux ou <strong>de</strong>s<br />

chiffons humi<strong>de</strong>s dans les interstices <strong>de</strong>s<br />

portes et fenêtres;<br />

b) Ergänzen<strong>de</strong> Anweisungen für die<br />

Landwirte:<br />

bringen Sie Ihr Vieh in geschlossene<br />

Räume;<br />

verringern Sie nach Möglichkeit die<br />

natürliche und künstliche Belüf<strong>tun</strong>g<br />

dieser Räume;<br />

legen Sie in einem geschlossenen<br />

Raum Futtervorrat an, halten Sie Fertigfutter<br />

bereit;<br />

<strong>de</strong>cken Sie im Freien befindliches<br />

Grünfutter mit P<strong>la</strong>stikfolie ab;<br />

schließen Sie die Treibhäuser<br />

déconnectez les systèmes <strong>de</strong> collecte<br />

d'eau <strong>de</strong> pluie;<br />

faites rentrer vos animaux domestiques;<br />

couvrez si possible votre potager par<br />

une bâche en p<strong>la</strong>stique;<br />

b) Consignes supplémentaires pour les<br />

agriculteurs et maraîchers:<br />

rentrez le bétail dans <strong>de</strong>s locaux fermés;<br />

diminuez dans <strong>la</strong> mesure du possible<br />

<strong>la</strong> venti<strong>la</strong>tion naturelle et artificielle<br />

<strong>de</strong> ces locaux;<br />

préparez dans un local<br />

fermé <strong>de</strong>s fourrages ou<br />

d’autres aliments agricole<br />

pour bétails;<br />

couvrez l'ensi<strong>la</strong>ge<br />

stocké en plein air<br />

par du p<strong>la</strong>stique;<br />

fermez les serres.<br />

21


c) Beson<strong>de</strong>re Anweisungen für die<br />

Schulen:<br />

D<br />

ie Schulverantwortlichen erhalten<br />

Anweisungen über einen nationalen<br />

Rundfunksen<strong>de</strong>r und informieren die<br />

Lehrerschaft über die Lage. Zu diesem<br />

Zweck wur<strong>de</strong>n die Schulen mit Radioempfangsgeräten<br />

ausgestattet.<br />

G<br />

emäß Anweisungen <strong>de</strong>r Zentralstelle<br />

organisieren die Verantwortlichen<br />

<strong>de</strong>r öffentlichen und privaten<br />

Schulen entwe<strong>de</strong>r die Rückkehr <strong>de</strong>r<br />

Schüler nach Hause o<strong>de</strong>r sie veran<strong>la</strong>ssen,<br />

dass die Kin<strong>de</strong>r provisorisch an Ort<br />

und Stelle bleiben. Die Schüler sind so<br />

<strong>la</strong>nge unter <strong>de</strong>r Aufsicht <strong>de</strong>s Lehrpersonals,<br />

wie sie sich in <strong>de</strong>n Schulgebäu<strong>de</strong>n<br />

befin<strong>de</strong>n.<br />

D<br />

esgleichen, wird das Lehrpersonal,<br />

auf Anweisung <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n, die<br />

Kaliumiodidtabletten an Kin<strong>de</strong>r und<br />

Jugendliche<br />

ausgeben. Zu<br />

diesem Zweck<br />

verfügt je<strong>de</strong>s<br />

Schulgebäu<strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s<br />

über einen Vorrat<br />

an Kaliumiodidtabletten.<br />

c) Consignes spéciales pour les écoles:<br />

L<br />

es responsables <strong>de</strong>s écoles se mettent<br />

à l'écoute d'une station nationale<br />

<strong>de</strong> radiodiffusion et informent tous<br />

les enseignants <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation. A cette<br />

fin, toutes les écoles ont été équipées<br />

<strong>de</strong> récepteurs radios.<br />

C<br />

onformément aux directives <strong>de</strong>s<br />

autorités, les responsables <strong>de</strong>s<br />

écoles publiques et privées organisent<br />

soit le retour <strong>de</strong>s enfants à leur foyer soit<br />

leur maintien provisoire sur p<strong>la</strong>ce. Les<br />

enfants restent sous <strong>la</strong> gar<strong>de</strong> du personnel<br />

enseignant aussi longtemps qu'ils<br />

<strong>de</strong>meurent dans les établissements sco<strong>la</strong>ires.<br />

D<br />

e même, le personnel enseignant<br />

distribuera sur ordre <strong>de</strong>s autorités<br />

<strong>de</strong>s comprimés d’iodure <strong>de</strong> potassium<br />

aux enfants et adolescents. A cet effet,<br />

chaque établissement sco<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> notre<br />

pays dispose d’un<br />

stock <strong>de</strong> comprimés<br />

d’iodure<br />

<strong>de</strong> potassium.<br />

22


W<br />

N<br />

AS TUN BEI<br />

NUKLEARALARM?<br />

ukleara<strong>la</strong>rm wird ausgelöst, falls in<br />

einem o<strong>de</strong>r in mehreren Sektoren<br />

eine radioaktive Kontamination unmittelbar<br />

bevorsteht.<br />

Q<br />

L<br />

UE FAIRE EN CAS<br />

D’ALARME NUCLÉAIRE?<br />

'a<strong>la</strong>rme nucléaire est déclenchée<br />

lorsqu'une contamination radioactive<br />

dans un ou plusieurs secteurs est<br />

imminente.<br />

Bei Nukleara<strong>la</strong>rm:<br />

En cas d'a<strong>la</strong>rme nucléaire:<br />

23<br />

Kin<strong>de</strong>r und Schüler verbleiben in <strong>de</strong>n<br />

Schulgebäu<strong>de</strong>n, in <strong>de</strong>nen ihnen jegliche<br />

Schutzmaßnahmen zugute kommen.<br />

Holen Sie Ihre Kin<strong>de</strong>r nicht von <strong>de</strong>r<br />

Schule ab, an<strong>de</strong>rnfalls setzen Sie sich<br />

einer unnötigen Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g aus.<br />

Warten Sie auf die Hinweise <strong>de</strong>r<br />

Behör<strong>de</strong>n.<br />

les enfants restent à l’intérieur <strong>de</strong> leurs<br />

établissements sco<strong>la</strong>ires où ils bénéficient<br />

<strong>de</strong> toutes les mesures <strong>de</strong> protection.<br />

Ne vous exposez pas à une irradiation<br />

inutile en al<strong>la</strong>nt chercher vos enfants.<br />

Atten<strong>de</strong>z les consignes <strong>de</strong>s autorités;


suchen Sie Schutz in <strong>de</strong>n Häusern,<br />

Kellern o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Bauten;<br />

abritez-vous dans les maisons, caves<br />

ou autres locaux construits en dur;<br />

schließen Sie Türen und Fenster hermetisch<br />

ab;<br />

fermez toutes les portes et fenêtres<br />

donnant sur l'extérieur;<br />

schalten Sie Venti<strong>la</strong>tions- und Klimaan<strong>la</strong>gen<br />

ab;<br />

arrêtez les systèmes <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>tion et<br />

les climatiseurs;<br />

löschen Sie nach Möglichkeit das<br />

Feuer in Öfen und Kaminen;<br />

schließen Sie alle Luftk<strong>la</strong>ppen an Heizgeräten<br />

und Kaminen;<br />

verringern sie die Luftzufuhr durch<br />

Abdichten von Tür- und Fensterritzen mit<br />

Zei<strong>tun</strong>gspapier o<strong>de</strong>r feuchten Lappen;<br />

sperren Sie die Zufuhr zu Regenwassersammelbecken<br />

ab;<br />

nehmen Sie ein Transistorradio mit,<br />

bleiben Sie auf Empfang eines nationalen<br />

Rundfunksen<strong>de</strong>rs und achten Sie<br />

auf die Anweisungen und Ratschläge<br />

<strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n;<br />

trinken Sie nur Lei<strong>tun</strong>gswasser und<br />

genießen Sie nur Lebensmittel, welche<br />

im Haus aufbewahrt wer<strong>de</strong>n, also kein<br />

frisch geerntetes Gemüse und keine<br />

frisch geernteten Früchte;<br />

nehmen Sie die Kaliumiodidtabletten<br />

nur auf ausdrückliche, über einen <strong>de</strong>r<br />

nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r vermittelte,<br />

Anweisung <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n ein;<br />

éteignez si possible les feux dans les<br />

appareils <strong>de</strong> chauffage et dans les cheminées;<br />

fermez les régu<strong>la</strong>teurs d’air <strong>de</strong>s appareils<br />

<strong>de</strong> chauffage et <strong>de</strong>s cheminées;<br />

réduisez <strong>la</strong> pénétration d'air en p<strong>la</strong>çant<br />

du papier à journaux ou <strong>de</strong>s chiffons<br />

humi<strong>de</strong>s dans les interstices <strong>de</strong>s<br />

portes et fenêtres;<br />

déconnectez les systèmes <strong>de</strong> collecte<br />

d'eau <strong>de</strong> pluie;<br />

emportez un poste radio portatif et<br />

restez à l'écoute d'une station nationale<br />

<strong>de</strong> radiodiffusion qui diffusera les directives<br />

et les conseils <strong>de</strong>s autorités;<br />

ne consommez que <strong>de</strong> l'eau du robinet<br />

et les provisions entreposées à l'intérieur<br />

<strong>de</strong> votre domicile; évitez donc <strong>la</strong><br />

consommation <strong>de</strong> légumes et <strong>de</strong> fruits<br />

fraîchement récoltés;<br />

n'absorbez les comprimés d'iodure <strong>de</strong><br />

potassium que sur les instructions<br />

formelles <strong>de</strong>s autorités, diffusées par une<br />

station nationale <strong>de</strong> radio;<br />

24


enutzen Sie das Telefon nur im Notfall,<br />

um die Über<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g <strong>de</strong>r Lei<strong>tun</strong>gen zu<br />

vermei<strong>de</strong>n;<br />

n'utilisez le téléphone qu'en cas <strong>de</strong><br />

nécessité absolue pour ne pas surcharger<br />

les lignes;<br />

bleiben Sie ruhig und vermei<strong>de</strong>n Sie<br />

je<strong>de</strong> Panik.<br />

I<br />

m Falle wo Nukleara<strong>la</strong>rm ohne<br />

Vora<strong>la</strong>rm ausgelöst wird, wer<strong>de</strong>n<br />

die zuständigen Behör<strong>de</strong>n die notwendigen<br />

Hinweise zur Verteilung <strong>de</strong>r<br />

Kaliumiodidtabletten erteilen.<br />

A<br />

restez calmes et évitez toute panique.<br />

u cas où l'a<strong>la</strong>rme nucléaire est déclenchée<br />

sans préa<strong>la</strong>rme, <strong>de</strong>s instructions<br />

concernant <strong>la</strong> distribution <strong>de</strong>s<br />

comprimés d'iodure <strong>de</strong> potassium vous<br />

seront données par les autorités compétentes.<br />

W<br />

F<br />

AS TUN, FALLS SIE<br />

ZUR EVAKUIERUNG<br />

AUFGEFORDERT<br />

WERDEN?<br />

alls die Behör<strong>de</strong>n vorsichtshalber<br />

die Evakuierung einzelner Ortschaften<br />

anordnen, wird diese Maßnahme<br />

<strong>de</strong>n betroffenen Einwohnern über die<br />

nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r bekanntgegeben.<br />

Q<br />

S<br />

UE FAIRE EN CAS<br />

D’ÉVACUATION?<br />

i, à titre préventif, les autorités déci<strong>de</strong>nt<br />

l'évacuation <strong>de</strong> certaines localités,<br />

cette mesure est communiquée<br />

aux habitants concernés par un message<br />

d’une station nationale <strong>de</strong> radiodiffusion.<br />

Befolgen Sie nach <strong>de</strong>r Auffor<strong>de</strong>rung zur<br />

Evakuierung diese Anweisungen:<br />

Après l'annonce <strong>de</strong> l'évacuation appliquez<br />

les consignes suivantes:<br />

25<br />

packen Sie für je<strong>de</strong>s Familienmitglied<br />

Ersatzkleidung, ein Paar Ersatzschuhe,<br />

Toilettengegenstän<strong>de</strong> und eventuell<br />

notwendige Medikamente ein, vorzugsweise<br />

in einen gut verschlossenen P<strong>la</strong>stikbeutel;<br />

versehen Sie sich mit Ihren Ausweispapieren<br />

(Familienbuch, I<strong>de</strong>ntitätskarte,<br />

assemblez pour chaque membre <strong>de</strong><br />

votre famille, <strong>de</strong> préférence dans un sac<br />

en p<strong>la</strong>stique bien fermé: <strong>de</strong>s vêtements<br />

et chaussures <strong>de</strong> rechange, <strong>de</strong>s affaires<br />

<strong>de</strong> toilette, éventuellement vos médicaments<br />

indispensables;<br />

munissez-vous <strong>de</strong> vos papiers (livret<br />

<strong>de</strong> famille, carte d'i<strong>de</strong>ntité, carte <strong>de</strong> <strong>la</strong>


Ausweis <strong>de</strong>r Sozialversicherung), Bargeld<br />

und Scheckheften;<br />

schalten Sie <strong>Was</strong>ser-, Gas- und Stromlei<strong>tun</strong>gen<br />

ab;<br />

verschließen Sie alle Haustüren.<br />

sécurité sociale, etc.) ainsi que d'argent<br />

liqui<strong>de</strong> et <strong>de</strong> tout autre moyen <strong>de</strong><br />

paiement;<br />

coupez les conduites d'eau, <strong>de</strong> gaz et<br />

d'électricité;<br />

fermez à clé les portes donnant sur<br />

l'extérieur.<br />

Bei Evakuierung durch eigene<br />

Transportmittel<br />

En cas d'évacuation par moyens <strong>de</strong><br />

transport propres<br />

benutzen Sie wenn möglich Ihr<br />

eigenes Fahrzeug und achten Sie darauf,<br />

dass Venti<strong>la</strong>tions- und Klimaan<strong>la</strong>gen<br />

abgeschaltet sind;<br />

schalten Sie Ihr Autoradio auf Empfang<br />

einer <strong>de</strong>r nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r;<br />

utilisez votre voiture en prenant gar<strong>de</strong><br />

que les fenêtres <strong>de</strong> votre voiture soient<br />

fermées et que les systèmes <strong>de</strong> climatisation<br />

et <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>tion soient débranchés;<br />

branchez votre autoradio sur une station<br />

nationale <strong>de</strong> radiodiffusion;<br />

26


enutzen Sie die von <strong>de</strong>n Ordnungskräften<br />

empfohlenen Fahrstrecken.<br />

P<br />

ersonen, die kein Obdach <strong>bei</strong> <strong>de</strong>r<br />

Familie o<strong>de</strong>r Bekannten fin<strong>de</strong>n,<br />

wer<strong>de</strong>n in verschie<strong>de</strong>nen Empfangsstationen<br />

provisorisch aufgenommen.<br />

Von dort aus wer<strong>de</strong>n sie in die vorgesehenen<br />

Unterkünfte gebracht.<br />

suivez les itinéraires recommandés par<br />

les forces <strong>de</strong> l'ordre.<br />

L<br />

es personnes ne trouvant pas<br />

refuge chez <strong>de</strong>s parents ou amis se<br />

rendront dans <strong>de</strong>s centres d'accueil et<br />

<strong>de</strong>s lieux d'hébergement prévus. Ceuxci<br />

seront désignés par les autorités compétentes.<br />

27


Bei Evakuierung durch gemeinsame<br />

Transportmittel<br />

W<br />

enn Sie Ihren Wohnort nicht mit<br />

eigenem Transportmittel ver<strong>la</strong>ssen<br />

können, begeben Sie sich zu <strong>de</strong>r Ihnen<br />

von <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong> angegebenen Sammelstelle.<br />

Von dort aus wer<strong>de</strong>n Sie mit<br />

Hilfe von Bussen evakuiert.<br />

Z<br />

wecks Evakuierung sollen sich<br />

kranke und behin<strong>de</strong>rte Personen<br />

über Telefon <strong>bei</strong> ihrer Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>g<br />

mel<strong>de</strong>n.<br />

En cas d'évacuation par moyens <strong>de</strong><br />

transport en commun<br />

S<br />

i vous ne pouvez quitter votre domicile<br />

par vos propres moyens, ren<strong>de</strong>z-vous<br />

au lieu <strong>de</strong> rassemblement<br />

désigné par les autorités. Vous serez<br />

évacués par autobus.<br />

A<br />

fin <strong>de</strong> pouvoir être évacuées, les<br />

personnes ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s ou handicapées<br />

téléphoneront à l’administration<br />

communale.<br />

28


Bewahren Sie bitte diese Broschüre<br />

sorgfältig auf!<br />

Bleiben Sie im Ernstfall ruhig und<br />

han<strong>de</strong>ln Sie ohne Panik!<br />

Bleiben Sie auf Empfang von<br />

einem <strong>de</strong>r nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r!<br />

Befolgen Sie genau die<br />

Anweisungen <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n!<br />

Conservez soigneusement cette<br />

brochure.<br />

Restez calmes et agissez sans<br />

panique.<br />

Restez à l'écoute d'une station<br />

nationale <strong>de</strong> radiodiffusion.<br />

Suivez scrupuleusement les<br />

directives <strong>de</strong>s autorités.<br />

E<br />

s versteht sich, dass eine wirksame<br />

Durchführung aller Vorsorge- und<br />

Schutzmaßnahmen die notwendige Solidarität,<br />

die gegenseitige Hilfe sowie <strong>de</strong>n<br />

gegenseitigen Respekt voraussetzen.<br />

I<br />

l est évi<strong>de</strong>nt qu'une mise en oeuvre<br />

efficace <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prévention<br />

et <strong>de</strong> protection nécessite un esprit<br />

<strong>de</strong> solidarité, d'entrai<strong>de</strong> et <strong>de</strong> respect<br />

mutuel.<br />

29

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!