Was tun bei Atomalarm? - Ministère de la Santé
Was tun bei Atomalarm? - Ministère de la Santé
Was tun bei Atomalarm? - Ministère de la Santé
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Que faire<br />
en cas d'alerte<br />
nucléaire?<br />
<strong>Was</strong> <strong>tun</strong><br />
<strong>bei</strong> <strong>Atoma<strong>la</strong>rm</strong>?<br />
MINISTÈRE DE LA SANTÉ - MINISTÈRE DE L’INTÉRIEUR<br />
GRAND-DUCHÉ DE LUXEMBOURG<br />
2002
EINLEITUNG<br />
D<br />
ie Luxemburger Regierung hat im<br />
Jahre 1986 einen beson<strong>de</strong>ren Hilfep<strong>la</strong>n<br />
ausgear<strong>bei</strong>tet, <strong>de</strong>r es er<strong>la</strong>uben soll,<br />
die Bevölkerung schnellstmöglich über<br />
einen Unfall im Kernkraftwerk Cattenom<br />
zu informieren, sie zu schützen und ihr zu<br />
helfen.<br />
D<br />
ie vorgesehenen Schutzmaßnahmen<br />
gelten vor allem <strong>de</strong>r im Umkreis<br />
von 25 Kilometern <strong>de</strong>s Kernkraftwerkes<br />
Cattenom leben<strong>de</strong>n Bevölkerung,<br />
wer<strong>de</strong>n aber, wenn nötig, über<br />
diese erste Zone hinaus ausge<strong>de</strong>hnt.<br />
D<br />
ieser Hilfep<strong>la</strong>n, für <strong>de</strong>n die Ministerien<br />
<strong>de</strong>r Gesundheit und <strong>de</strong>s<br />
Inneren verantwortlich sind, wird von<br />
einer zentralen Entscheidungs- und<br />
Koordinationsstelle ausgeführt. Dieser<br />
P<strong>la</strong>n er<strong>la</strong>ubt allen Verantwortlichen, die<br />
erfor<strong>de</strong>rlichen Entscheidungen und<br />
Maßnahmen rechtzeitig zu treffen.<br />
D<br />
arüber hinaus möchte die Regierung,<br />
mittels dieser Broschüre, die<br />
Bevölkerung über Eigenart und Auswirkungen<br />
eines möglichen Unfalls in einem<br />
Kernkraftwerk, über die A<strong>la</strong>rmierung mittels<br />
Sirenen, und über Schutzmaßnahmen<br />
und Verhaltensweisen <strong>bei</strong> A<strong>la</strong>rm<br />
und Inkrafttreten <strong>de</strong>s vorgenannten<br />
Hilfep<strong>la</strong>nes, informieren.<br />
INTRODUCTION<br />
E<br />
n 1986, le Gouvernement luxembourgeois<br />
a é<strong>la</strong>boré un p<strong>la</strong>n particulier<br />
<strong>de</strong> secours permettant d'informer,<br />
<strong>de</strong> protéger et <strong>de</strong> secourir <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />
le plus rapi<strong>de</strong>ment possible en cas d'acci<strong>de</strong>nt<br />
à <strong>la</strong> centrale électronucléaire <strong>de</strong><br />
Cattenom.<br />
L<br />
es mesures <strong>de</strong> protection y prévues<br />
concernent en premier lieu <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />
vivant dans <strong>la</strong> zone située dans<br />
un rayon <strong>de</strong> 25 kilomètres à partir du site<br />
nucléaire <strong>de</strong> Cattenom. Elles sont étendues<br />
en cas <strong>de</strong> besoin au-<strong>de</strong>là <strong>de</strong> cette<br />
zone.<br />
L<br />
'exécution <strong>de</strong> ce p<strong>la</strong>n <strong>de</strong> secours,<br />
qui relève du Ministre <strong>de</strong> <strong>la</strong> <strong>Santé</strong> et<br />
du Ministre <strong>de</strong> l'Intérieur, est confiée à<br />
une cellule <strong>de</strong> décision et <strong>de</strong> coordination<br />
générale. Ce p<strong>la</strong>n permet à tous les<br />
responsables <strong>de</strong> prendre à temps les<br />
décisions et les mesures qui s'imposent.<br />
P<br />
ar <strong>la</strong> présente brochure, le Gouvernement<br />
entend informer <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />
sur <strong>la</strong> nature et les effets pouvant se<br />
produire dans une centrale nucléaire,<br />
sur les signaux d'a<strong>la</strong>rme <strong>de</strong>s sirènes ainsi<br />
que sur les différentes mesures <strong>de</strong> protection<br />
et le comportement à adopter<br />
en cas d'a<strong>la</strong>rme et <strong>de</strong> mise en vigueur<br />
du p<strong>la</strong>n particulier <strong>de</strong> secours.<br />
2
D<br />
verteilt.<br />
W<br />
iese Informationsbroschüre wird an<br />
alle Haushalte <strong>de</strong>s Großherzogtums<br />
ir bitten die Bevölkerung, sie aufmerksam<br />
zu lesen und sorgfältig<br />
aufzubewahren.<br />
C<br />
ette brochure d'information est distribuée<br />
à tous les ménages du<br />
Grand-Duché.<br />
N<br />
ous prions <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion <strong>de</strong> <strong>la</strong> lire<br />
attentivement et <strong>de</strong> <strong>la</strong> conserver<br />
soigneusement.<br />
3
W<br />
A<br />
us physikalischen Grün<strong>de</strong>n kann ein<br />
Kernkraftwerk nicht wie eine Atombombe<br />
explodieren.<br />
B<br />
ei einem schweren Unfall in einer<br />
Nuklearzentrale besteht jedoch das<br />
Risiko einer Freisetzung radioaktiver Stoffe,<br />
die für Mensch und Umwelt gefährlich<br />
sein können.<br />
W<br />
AS KANN BEI EINEM<br />
SCHWEREN UNFALL<br />
IN EINER NUKLEAR-<br />
ZENTRALE GESCHEHEN?<br />
enn ein gleichzeitiges Versagen <strong>de</strong>r<br />
Sicherheitssysteme und <strong>de</strong>r Schutzbarrieren<br />
eintreten sollte, könnte eine<br />
radioaktive Wolke austreten und sich je<br />
nach herrschen<strong>de</strong>n Wetter- und Windverhältnissen<br />
ausbreiten.<br />
Q CENTRALE<br />
E<br />
n vertu <strong>de</strong>s lois <strong>de</strong> <strong>la</strong> physique, une<br />
centrale nucléaire ne peut pas exploser<br />
comme une bombe atomique.<br />
P<br />
ourtant, en cas d'acci<strong>de</strong>nt grave<br />
dans une centrale nucléaire, il<br />
existe un risque <strong>de</strong> dispersion <strong>de</strong> substances<br />
radioactives qui peuvent présenter<br />
un danger pour l'homme et pour<br />
l'environnement.<br />
E<br />
UE PEUT-IL SE PASSER<br />
EN CAS D’ACCIDENT<br />
GRAVE DANS UNE<br />
NUCLÉAIRE?<br />
n effet, si en cas d'un acci<strong>de</strong>nt une<br />
défail<strong>la</strong>nce se manifestait à <strong>la</strong> fois<br />
aux systèmes et aux barrières <strong>de</strong> sécurité<br />
du réacteur, un nuage radioactif pourrait<br />
s'échapper et se répandre dans l'environnement.<br />
W<br />
I<br />
AS WÄREN DIE FOLGEN<br />
BEI DER FREISETZUNG<br />
EINER RADIOAKTIVEN<br />
WOLKE?<br />
n diesem Falle wären Mensch und<br />
Tier ausgesetzt:<br />
a) einer äußeren Bestrahlung, bedingt:<br />
Q NUAGE<br />
D<br />
UELLES SERAIENT LES<br />
CONSÉQUENCES EN CAS<br />
D’ÉCHAPPEMENT D’UN<br />
RADIOACTIF?<br />
ans ce cas l'homme et l'animal sont<br />
exposés:<br />
a) à une irradiation externe<br />
durch die vorüberziehen<strong>de</strong> radioaktive<br />
Wolke;<br />
durch die auf <strong>de</strong>m Bo<strong>de</strong>n abge<strong>la</strong>gerten<br />
radioaktiven Stoffe;<br />
par le nuage radioactif durant son<br />
passage;<br />
par les matières radioactives qui se<br />
sont déposées sur le sol;<br />
4
) einer inneren Bestrahlung, bedingt:<br />
durch das Einatmen <strong>de</strong>r radioaktiv<br />
verunreinigten Luft;<br />
durch <strong>de</strong>n Genuss von kontaminierten<br />
Lebensmitteln .<br />
D<br />
ie radioaktive Wolke ist farblos,<br />
geruchlos sowie unsichtbar, ist<br />
jedoch mit geeigneten Messgeräten<br />
feststellbar.<br />
b) à une irradiation interne<br />
par l'inha<strong>la</strong>tion d'air contaminé;<br />
par <strong>la</strong> consommation d'aliments contaminés.<br />
L<br />
a radioactivité est incolore, inodore<br />
et invisible, mais elle est détectable<br />
par <strong>de</strong>s instruments <strong>de</strong> mesure.<br />
5
W<br />
R<br />
ême dans l'hypothèse d'un acci<strong>de</strong>nt<br />
nucléaire grave à <strong>la</strong> centrale<br />
électronucléaire <strong>de</strong> Cattenom, les<br />
mesures <strong>de</strong> protection mises en oeuvre<br />
<strong>de</strong>vraient éviter que notre popu<strong>la</strong>tion<br />
soit exposée à une irradiation susceptiadioaktive<br />
Stoffe zerfallen fortwährend<br />
in an<strong>de</strong>re Stoffe, wo<strong>bei</strong> sie<br />
energiereiche Strahlen aussen<strong>de</strong>n.<br />
D<br />
ie radioaktiven Strahlen än<strong>de</strong>rn<br />
o<strong>de</strong>r zerstören Körperzellen. Wenn<br />
viele Körperzellen betroffen sind, kann<br />
eine ernsthafte Gefährdung für die<br />
Gesundheit entstehen.<br />
M<br />
an unterschei<strong>de</strong>t zwischen kurzfristig<br />
akuten Schä<strong>de</strong>n, welche<br />
nach sehr hohen Strahleneinwirkungen<br />
auftreten, und <strong>la</strong>ngfristig auftreten<strong>de</strong>n<br />
Spätschä<strong>de</strong>n, welche <strong>bei</strong> sehr viel geringeren<br />
Strahleneinwirkungen auftreten<br />
können. Die akuten Schä<strong>de</strong>n treten<br />
spätestens nach einigen Tagen auf und<br />
führen zu schweren und sogar unheilbaren<br />
Körperschä<strong>de</strong>n.<br />
D<br />
ie Spätschä<strong>de</strong>n können noch nach<br />
vielen Jahren auftreten, die Häufigkeit<br />
<strong>de</strong>r Krebserkrankungen beeinflussen<br />
sowie Missbildungen <strong>bei</strong> Neugeborenen<br />
hervorrufen.<br />
D<br />
IE WIRKT<br />
RADIOAKTIVITÄT?<br />
urch die für Luxemburg vorgesehenen<br />
Schutzmaßnahmen soll,<br />
selbst <strong>bei</strong> einem schweren Nuklearunfall<br />
im Kernkraftwerk Cattenom, vermie<strong>de</strong>n<br />
wer<strong>de</strong>n, dass die Bevölkerung einer<br />
Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g mit akuten Schä<strong>de</strong>n<br />
ausgesetzt wird. Diese Schutzmaßnah-<br />
C<br />
L<br />
OMMENT LA<br />
RADIOACTIVITÉ<br />
AGIT-ELLE?<br />
es substances radioactives se transforment<br />
continuellement en d'autres<br />
substances tout en émettant <strong>de</strong>s<br />
rayonnements porteurs d'énergie.<br />
L<br />
es rayonnements peuvent modifier<br />
et détruire <strong>de</strong>s cellules du corps<br />
humain. Si un grand nombre <strong>de</strong> cellules<br />
est touché, il en résulte un risque grave<br />
pour <strong>la</strong> santé.<br />
O<br />
n distingue entre les effets tardifs<br />
qui peuvent apparaître suite à <strong>de</strong>s<br />
irradiations re<strong>la</strong>tivement faibles et les<br />
effets immédiats qui se manifestent<br />
après <strong>de</strong>s irradiations très importantes.<br />
Les effets immédiats apparaissent au<br />
plus tard après quelques jours et sont à<br />
l'origine <strong>de</strong> dommages corporels<br />
graves, voire irrémédiables.<br />
L<br />
es effets tardifs peuvent apparaître<br />
encore après <strong>de</strong> nombreuses années.<br />
Elles peuvent avoir une inci<strong>de</strong>nce<br />
sur <strong>la</strong> fréquence <strong>de</strong>s ma<strong>la</strong>dies cancéreuses<br />
et provoquer <strong>de</strong>s malformations<br />
congénitales.<br />
M<br />
6
men dürften auch die Spätschä<strong>de</strong>n auf<br />
ein Min<strong>de</strong>stmaß reduzieren.<br />
ble d’entraîner <strong>de</strong>s effets immédiats.<br />
Ces mêmes mesures <strong>de</strong> protection<br />
<strong>de</strong>vraient également réduire au minimum<br />
les effets tardifs.<br />
7
D<br />
D<br />
IE SCHWERE VON<br />
NUKLEARUNFÄLLEN<br />
ie Folgen eines Nuklearunfalls hängen<br />
ab:<br />
von <strong>de</strong>r in die Umwelt freigesetzten<br />
Radioaktivität;<br />
L<br />
ACCIDENTS<br />
L<br />
A GRAVITÉ DES<br />
NUCLÉAIRES<br />
'envergure <strong>de</strong>s conséquences d'un<br />
acci<strong>de</strong>nt nucléaire dépend:<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> quantité <strong>de</strong> <strong>la</strong> radioactivité<br />
rejetée dans l'environnement;<br />
von <strong>de</strong>n freigesetzten radioaktiven<br />
Stoffen;<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> nature <strong>de</strong>s éléments radioactifs<br />
rejetés;<br />
von <strong>de</strong>n, zur Zeit <strong>de</strong>r freigesetzten<br />
radioaktiven Wolke, vorherrschen<strong>de</strong>n<br />
Witterungsverhältnissen (Windrich<strong>tun</strong>g,<br />
Windgeschwindigkeit, Nie<strong>de</strong>rsch<strong>la</strong>gsmenge,<br />
Stabilität <strong>de</strong>r atmosphärischen<br />
Schichten);<br />
<strong>de</strong>s conditions météorologiques lors<br />
<strong>de</strong> l'échappement du nuage radioactif<br />
(direction et vitesse du vent, pluviosité,<br />
stabilité <strong>de</strong>s couches atmosphériques);<br />
<strong>de</strong>s saisons (l'état <strong>de</strong> <strong>la</strong> végétation);<br />
von <strong>de</strong>n Jahreszeiten (Stand <strong>de</strong>s<br />
Pf<strong>la</strong>nzenwuchses);<br />
<strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> protection<br />
mises en oeuvre.<br />
von <strong>de</strong>n getroffenen Vorsorge- und<br />
Schutzmaßnahmen.<br />
U<br />
m das Ausmaß eines Nuklearunfalls<br />
abschätzen und die bestmöglichen<br />
Informationen an die Bevölkerung weitergeben<br />
zu können, hat die "Internationale<br />
Agentur für Atomenergie" in WIEN<br />
eine Bewer<strong>tun</strong>gsska<strong>la</strong> erstellt.<br />
P<br />
our mieux informer <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion en<br />
cas d’un acci<strong>de</strong>nt nucléaire,<br />
l'Agence Internationale <strong>de</strong> l'Energie<br />
Atomique à Vienne a é<strong>la</strong>boré une<br />
échelle <strong>de</strong> gravité <strong>de</strong>s événements<br />
nucléaires.<br />
8
INTERNATIONALE BEWERTUNGSSKALA FÜR EREIGNISSE IN KERNTECHNISCHEN ANLAGEN (INES)<br />
An die Sicherheit gebun<strong>de</strong>ne Kriterien<br />
Auswirkungen ausserhalb <strong>de</strong>r An<strong>la</strong>ge<br />
Auswirkungen innerhalb <strong>de</strong>r An<strong>la</strong>ge<br />
7<br />
Katastrophaler<br />
Unfall<br />
Schwerste Freisetzung:<br />
Auswirkungen auf Gesundheit und Umwelt in<br />
einem weiten Umfeld<br />
6<br />
Schwerer<br />
Unfall<br />
Erhebliche Freisetzung:<br />
voller Einsatz <strong>de</strong>r<br />
Katastrophenschutzmaßnahmen<br />
5<br />
Ernster<br />
Unfall<br />
Begrenzte Freisetzung:<br />
Einsatz einzelner<br />
Katastrophenschutzmaßnahmen<br />
Schwere Schä<strong>de</strong>n am Reaktorkern und an<br />
<strong>de</strong>n radiologischen Barrieren<br />
4<br />
Unfall<br />
Geringe Freisetzung:<br />
Exposition <strong>de</strong>r Bevölkerung entspricht etwa<br />
<strong>de</strong>n gesetzlich festgelegten Grenzwerten<br />
Schä<strong>de</strong>n am Reaktorkern / radiologische<br />
Barrieren / Bestrahlung eines Ar<strong>bei</strong>ters<br />
mit To<strong>de</strong>sfolge<br />
3<br />
Ernster<br />
Störfall<br />
Sehr geringe Freisetzung:<br />
Exposition <strong>de</strong>r Bevölkerung weit unter <strong>de</strong>n<br />
gesetzlich festgelegten Grenzwerten<br />
Größere Kontamination - Akute<br />
Gesungheitsschä<strong>de</strong>n <strong>bei</strong>m Personal<br />
2<br />
Störfall<br />
Signifikante Kontamination / Unzulässig<br />
hohe Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g <strong>bei</strong>m Personal<br />
1<br />
Störung<br />
0<br />
Abweichung<br />
Keine sicherheitstechnische Be<strong>de</strong>u<strong>tun</strong>g<br />
Außerhalb<br />
<strong>de</strong>r Ska<strong>la</strong><br />
Keine Relevanz für die kerntechnische Sicherheit<br />
9
ÉCHELLE INTERNATIONALE DES ÉVÉNÉMENTS NUCLÉAIRES (INES)<br />
Critères liés à <strong>la</strong> sûreté<br />
Conséquences à l’extérieur du site<br />
Conséquences à l’intérieur du site<br />
7<br />
Acci<strong>de</strong>nt<br />
majeur<br />
Rejet majeur - effets étendus sur <strong>la</strong> santé<br />
et l’environnement<br />
6<br />
Acci<strong>de</strong>nt<br />
grave<br />
Rejet important - susceptible d’exiger l’application<br />
partielle <strong>de</strong>s contre-mesures prévues<br />
5<br />
Acci<strong>de</strong>nt<br />
important<br />
Rejet limité - susceptible d’exiger l’application<br />
partielle <strong>de</strong>s contre-mesures prévues<br />
Endommagement grave du coeur du réacteur<br />
- <strong>de</strong>s barrières radiologiques<br />
4<br />
Acci<strong>de</strong>nt<br />
Rejet mineur - exposition du public <strong>de</strong><br />
l’ordre <strong>de</strong>s limites prescrites<br />
Endommagement important du coeur du<br />
réacteur / <strong>de</strong>s barrières radiologiques<br />
3<br />
Inci<strong>de</strong>nt grave<br />
Très faible rejet - exposition du public<br />
représentant une fraction <strong>de</strong>s limites prescrites<br />
Contamination grave<br />
effets aigus sur <strong>la</strong> santé d’un travailleur<br />
2<br />
Inci<strong>de</strong>nt<br />
Contamination importante<br />
surexposition d’un travailleur<br />
1<br />
Anomalie<br />
0<br />
Ecart<br />
Aucune importance du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> sûreté<br />
Événements<br />
hors échelle<br />
Aucune pertinence du point <strong>de</strong> vue <strong>de</strong> <strong>la</strong> sûreté<br />
10
W<br />
WELCHES SIND DIE VORGE-<br />
SEHENEN MAßNAHMEN<br />
ZUR ALARMIERUNG, ZUM<br />
SCHUTZ UND ZUR HILFELEIS-<br />
TUNG DER BEVÖLKERUNG?<br />
D<br />
ie Vorsorge- und Schutzmaßnahmen<br />
bestehen im wesentlichen<br />
aus:<br />
Q<br />
L<br />
UELLES SONT LES<br />
MESURES PRÉVUES POUR<br />
ALERTER, PROTÉGER<br />
ET SECOURIR LA<br />
POPULATION?<br />
es mesures <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong><br />
protection consistent principalement<br />
en:<br />
a) <strong>de</strong>r A<strong>la</strong>rmierung <strong>de</strong>r Bevölkerung,<br />
a) l'alerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion,<br />
b) <strong>de</strong>m Einnehmen von Kaliumiodidtabletten,<br />
b) l'absorption <strong>de</strong> comprimés d'iodure<br />
<strong>de</strong> potassium,<br />
11<br />
c) <strong>de</strong>m Verbleiben <strong>de</strong>r Bevölkerung in<br />
<strong>de</strong>n Häusern,<br />
d) <strong>de</strong>r Evakuierung <strong>de</strong>r Bevölkerung.<br />
D<br />
ie Durchführung besagter Maßnahmen<br />
geschieht jeweils in Abhängigkeit<br />
von <strong>de</strong>r Tragweite <strong>de</strong>s nuklearen<br />
Unfalls.<br />
Z<br />
wecks Erleichterung <strong>bei</strong> <strong>de</strong>r Durchführung<br />
dieser Maßnahmen ist<br />
unser Land in zwei Zonen eingeteilt:<br />
eine erste Zone umfasst das Gebiet in<br />
einem Umkreis von 25 Kilometern um das<br />
Kernkraftwerk. Die A<strong>la</strong>rm-, Schutz- und<br />
Hilfeleis<strong>tun</strong>gsmaßnahmen betreffen in<br />
erster Linie die dort wohnen<strong>de</strong> Bevölkerung;<br />
eine zweite Zone umfasst das übrige<br />
Gebiet <strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s.<br />
c) <strong>la</strong> mise à l’abri <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion,<br />
d) l'évacuation <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion.<br />
L<br />
a mise en oeuvre <strong>de</strong> ces mesures<br />
<strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> protection est<br />
fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> gravité <strong>de</strong> l'acci<strong>de</strong>nt.<br />
P<br />
our faciliter <strong>la</strong> mise en oeuvre <strong>de</strong>s<br />
mesures <strong>de</strong> prévention et <strong>de</strong> protection,<br />
le territoire national est divisé en<br />
<strong>de</strong>ux zones:<br />
une première zone comprise dans un<br />
rayon <strong>de</strong> 25 km à partir du site <strong>de</strong><br />
Cattenom. Les mesures d'a<strong>la</strong>rme, <strong>de</strong><br />
protection et <strong>de</strong> secours concernent en<br />
premier lieu <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion vivant dans<br />
cette zone,<br />
une <strong>de</strong>uxième zone comprenant le<br />
reste du pays. Les mesures prévues pour<br />
<strong>la</strong> première zone sont étendues, en cas<br />
<strong>de</strong> besoin, à <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième zone.
D<br />
ie für die erste Zone vorgesehenen<br />
Maßnahmen wer<strong>de</strong>n, wenn nötig,<br />
auf die zweite Zone ausge<strong>de</strong>hnt.<br />
a) Die A<strong>la</strong>rmierung <strong>de</strong>r Bevölkerung<br />
D<br />
ie erste Zone ist in drei Warnsektoren<br />
unterteilt: Sektor<br />
Osten, Sektor Zentrum,<br />
Sektor Westen<br />
(siehe Seite 2).<br />
Die Einteilung er<strong>la</strong>ubt,<br />
die Sektoren<br />
durch Sirenensignal<br />
einzeln, je nach Windrich<strong>tun</strong>g,<br />
zu a<strong>la</strong>rmieren<br />
.<br />
J<br />
e nach <strong>de</strong>n<br />
Umstän<strong>de</strong>n<br />
erfolgt auch die<br />
A<strong>la</strong>rmierung in<br />
je<strong>de</strong>r einzelnen<br />
Gemein<strong>de</strong> und<br />
in je<strong>de</strong>r einzelnen<br />
Ortschaft. Dieses selektive<br />
A<strong>la</strong>rmsystem gestattet,<br />
die A<strong>la</strong>rmierung auf das<br />
wirklich bedrohte Gebiet zu<br />
begrenzen.<br />
Ü<br />
ber einen <strong>de</strong>r nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r<br />
wird die a<strong>la</strong>rmierte Bevölkerung<br />
über die Entwicklung <strong>de</strong>r Lage<br />
auf <strong>de</strong>m Laufen<strong>de</strong>n gehalten.<br />
a) L'alerte <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />
L<br />
a première zone est subdivisée en<br />
trois secteurs d'a<strong>la</strong>rme : le secteur<br />
Est, le secteur Centre et le secteur<br />
Ouest. Cette division permet <strong>de</strong> déclencher<br />
les signaux <strong>de</strong>s sirènes d'a<strong>la</strong>rme<br />
séparément dans chaque secteur en<br />
fonction <strong>de</strong> <strong>la</strong> direction <strong>de</strong>s vents.<br />
L<br />
S<br />
elon les<br />
circonstances,<br />
l'a<strong>la</strong>rme<br />
aux sirènes est<br />
donnée <strong>de</strong> façon<br />
encore plus<br />
sélective par commune,<br />
voire par<br />
localité. Ce<br />
système<br />
sélectif<br />
permet<br />
<strong>de</strong> limiter<br />
l’a<strong>la</strong>rme<br />
aux sirènes<br />
à <strong>la</strong> partie du<br />
territoire réellement<br />
menacée.<br />
a popu<strong>la</strong>tion (alertée) est tenue au<br />
courant <strong>de</strong> l'évolution <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation<br />
par <strong>de</strong>s messages diffusés par les<br />
stations nationales <strong>de</strong> radiodiffusion.<br />
12
13<br />
b) Das Einnehmen von Kaliumiodidtabletten<br />
B<br />
ei einem nuklearen Unfall kann<br />
radioaktives Jod freigesetzt wer<strong>de</strong>n.<br />
Eingeatmetes o<strong>de</strong>r mit <strong>de</strong>r Nahrung aufgenommenes<br />
radioaktives Jod reichert<br />
sich in <strong>de</strong>r Schilddrüse an. Wer<strong>de</strong>n jedoch<br />
vor und während <strong>de</strong>s Eintreffens einer<br />
radioaktiven Wolke Tabletten mit nicht<br />
radioaktivem Jod eingenommen, so wird<br />
die Anreicherung <strong>de</strong>s radioaktiven Jods in<br />
<strong>de</strong>r Schilddrüse unterbun<strong>de</strong>n und die<br />
Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g stark gemin<strong>de</strong>rt.<br />
D<br />
eshalb wer<strong>de</strong>n in <strong>de</strong>n Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>gen<br />
<strong>de</strong>r ersten Zone Kaliumiodidtabletten<br />
vorrätig gehalten. Außer<strong>de</strong>m<br />
ist ein Vorrat an Kaliumiodidtabletten<br />
in <strong>de</strong>n Einsatzzentren <strong>de</strong>s Zivilschutzes <strong>de</strong>r<br />
zweiten Zone untergebracht. Kaliumiodidtabletten<br />
sind ebenfalls in allen Schulgebäu<strong>de</strong>n<br />
<strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s vorrätig.<br />
D<br />
en Eltern von Neugeborenen wird<br />
<strong>bei</strong> <strong>de</strong>r Geburt Ihres Kin<strong>de</strong>s eine<br />
Packung Kaliumiodidtabletten im Krankenhaus<br />
ausgehändigt. Kaliumiodidtabletten<br />
wer<strong>de</strong>n ebenfalls für Kin<strong>de</strong>r bis<br />
zu fünf Jahren zur Verfügung gestellt.<br />
Diese Kaliumiodidtabletten erhalten die<br />
Eltern <strong>bei</strong> Ihrem Apotheker. Gegen Vorweisen<br />
<strong>de</strong>s Gesundheitsheftes (carnet<br />
<strong>de</strong> santé) wer<strong>de</strong>n die Tabletten kostenlos<br />
ausgehändigt.<br />
b) L'absorption <strong>de</strong> comprimés d'iodure<br />
<strong>de</strong> potassium<br />
L<br />
'io<strong>de</strong> radioactif libéré lors d'un acci<strong>de</strong>nt<br />
nucléaire est inhalé ou ingéré<br />
et se concentre dans <strong>la</strong> thyroï<strong>de</strong>. Toutefois,<br />
si on absorbe <strong>de</strong>s comprimés d'iodure<br />
<strong>de</strong> potassium non radioactif avant<br />
ou pendant l'arrivée d'un nuage radioactif,<br />
l'absorption <strong>de</strong> l'io<strong>de</strong> radioactif<br />
dans <strong>la</strong> thyroï<strong>de</strong> est arrêtée et <strong>la</strong> dose<br />
d'irradiation sera fortement réduite.<br />
P<br />
our cette raison <strong>de</strong>s comprimés<br />
d'iodure <strong>de</strong> potassium sont tenus à<br />
<strong>la</strong> disposition <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion dans les<br />
communes <strong>de</strong> <strong>la</strong> première zone. De<br />
plus, une réserve <strong>de</strong> comprimés d'iodure<br />
<strong>de</strong> potassium est stockée dans les centres<br />
d’intervention <strong>de</strong> <strong>la</strong> Protection Civile<br />
situés dans <strong>la</strong> <strong>de</strong>uxième zone. Des comprimés<br />
d’iodure <strong>de</strong> potassium sont<br />
également stockés dans tous les établissements<br />
sco<strong>la</strong>ires <strong>de</strong> notre pays.<br />
L<br />
es parents <strong>de</strong>s nouveau-nés reçoivent<br />
lors <strong>de</strong> <strong>la</strong> naissance <strong>de</strong> leur<br />
enfant un paquet individuel avec <strong>de</strong>s<br />
comprimés d’iodure <strong>de</strong> potassium. De<br />
même, <strong>de</strong>s comprimés d’iodure <strong>de</strong> potassium<br />
sont mis à disposition <strong>de</strong>s enfants<br />
âgés <strong>de</strong> moins <strong>de</strong> cinq ans. Les<br />
parents <strong>de</strong> ces enfants peuvent retirer<br />
un paquet d’iodure <strong>de</strong> potassium auprès<br />
<strong>de</strong> leur pharmacien, qui leur remet<br />
gratuitement ce paquet sur présentation<br />
du carnet <strong>de</strong> santé <strong>de</strong> l’enfant.
B<br />
ei Bedarf wird die betroffene Bevölkerung<br />
über die nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r<br />
aufgefor<strong>de</strong>rt, die Kaliumiodidtabletten<br />
an <strong>de</strong>r von <strong>de</strong>r Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>g<br />
angegebenen Stelle abzuholen.<br />
Beachten Sie bitte das an <strong>de</strong>r letzten<br />
Seite dieser Broschüre <strong>bei</strong>gefügte Informationsb<strong>la</strong>tt<br />
Ihrer Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>g!<br />
Die Apotheken gehören von Amts<br />
wegen zu <strong>de</strong>n von <strong>de</strong>n Gemein<strong>de</strong>n, zur<br />
Ausgabe von Kaliumiodidtabletten, vorbestimmten<br />
Orten.<br />
J<br />
e<strong>de</strong> Packung enthält genaue Angaben<br />
über Anwendung und Dosierung.<br />
Bitte beachten Sie, dass die<br />
Dosierungen für Kleinkin<strong>de</strong>r, Kin<strong>de</strong>r und<br />
Erwachsene verschie<strong>de</strong>n sind.<br />
B<br />
ei manchen Personen kann die Einnahme<br />
besagter Tabletten Nebenwirkungen<br />
hervorrufen. Personen, die<br />
auf Jod überempfindlich reagieren, sowie<br />
Personen, welche an einer Schilddrüsenerkrankung<br />
lei<strong>de</strong>n, sollten <strong>bei</strong>m<br />
nächsten Arztbesuch diesbezüglich Ratschläge<br />
einholen.<br />
n cas <strong>de</strong> besoin, <strong>la</strong><br />
popu<strong>la</strong>tion concernée<br />
sera invitée par les<br />
stations nationales<br />
<strong>de</strong> radiodiffusion à<br />
enlever les comprimés<br />
d'iodure en<br />
un lieu désigné à<br />
ces fins par les<br />
autorités communales.<br />
Consultez<br />
<strong>la</strong> note d'information<br />
<strong>de</strong> votre administration communale<br />
qui se trouve dans le rabat <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
couverture <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente brochure. Les<br />
pharmacies sont désignées d’office<br />
comme point <strong>de</strong> distribution <strong>de</strong> comprimés<br />
d’iodure <strong>de</strong> potassium.<br />
C<br />
haque embal<strong>la</strong>ge <strong>de</strong> comprimés<br />
contient une notice informative détaillée<br />
sur <strong>la</strong> posologie à respecter. A noter<br />
que cette posologie est différente pour<br />
les nourrissons, les enfants et les adultes.<br />
T<br />
E<br />
outefois, chez certaines personnes<br />
l'absorption <strong>de</strong> comprimés d'iodure<br />
peut entraîner <strong>de</strong>s effets secondaires.<br />
Les personnes hypersensibles à l'io<strong>de</strong> ou<br />
souffrant d’une ma<strong>la</strong>die thyroïdienne sont<br />
priées <strong>de</strong> <strong>de</strong>man<strong>de</strong>r conseil à leur mé<strong>de</strong>cin<br />
lors d'une prochaine consultation.<br />
Il est impératif que l'utilisation <strong>de</strong> comprimés<br />
d'iodure <strong>de</strong> potassium intervienne<br />
seulement sur indication <strong>de</strong>s<br />
autorités compétentes communiquée<br />
par <strong>de</strong>s messages radiodiffusés. 14
In je<strong>de</strong>m Fall soll die Einnahme von<br />
Kaliumiodidtabletten nur auf <strong>de</strong>n über<br />
Rundfunk erteilten, ausdrücklichen Hinweis<br />
<strong>de</strong>r zuständigen Behör<strong>de</strong>n erfolgen.<br />
c) Das Verbleiben in <strong>de</strong>n Häusern<br />
I<br />
nnerhalb <strong>de</strong>r Wohnung, <strong>bei</strong> geschlossenen<br />
Fenstern, ist die Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g<br />
ganz erheblich niedriger<br />
als im Freien. Es ist darauf zu achten,<br />
dass Venti<strong>la</strong>toren und Klimaan<strong>la</strong>gen in<br />
Wohnungen abgeschaltet, Türen und<br />
Fenster geschlossen sind. Das Verbleiben<br />
<strong>de</strong>r Bevölkerung in <strong>de</strong>n Häusern bietet<br />
einen erheblichen Schutz gegen die<br />
Bestrahlung.<br />
N<br />
och sicherer gegen die radioaktive<br />
Bestrahlung ist <strong>de</strong>r Verbleib im Keller<br />
<strong>de</strong>s Hauses.<br />
c) La mise à l’abri<br />
L<br />
a dose d'irradiation reçue à l'intérieur<br />
d'une maison est nettement inférieure<br />
à celle reçue en <strong>de</strong>hors. Il est nécessaire<br />
<strong>de</strong> veiller à ce que les venti<strong>la</strong>teurs<br />
et les climatiseurs soient débranchés, les<br />
portes et fenêtres fermées. La mise à l’abri<br />
<strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion dans les maisons offre<br />
une protection considérable contre les<br />
irradiations. La cave d'une maison offre<br />
une protection encore plus efficace.<br />
Mieux vaut rester à l’abri dans une maison<br />
et être évacué ensuite que d'être<br />
irradié à l'extérieur lors du passage d'un<br />
nuage radioactif.<br />
10-30%<br />
Draußen / Extérieur<br />
100%<br />
15<br />
Besser zeitweilig in einem Haus verbleiben,<br />
als im Freien <strong>de</strong>r Bestrahlung<br />
<strong>bei</strong>m Durchzug einer radioaktiven Wolke<br />
ausgesetzt zu sein.
d) Evakuierung <strong>de</strong>r Bevölkerung<br />
E<br />
rgibt die Lagebeurteilung, dass die<br />
Bewohner bedrohter Ortschaften<br />
auch <strong>bei</strong> Verbleiben in ihren Wohnungen<br />
einer zu hohen Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g<br />
ausgesetzt wären, wird ihre vorübergehen<strong>de</strong><br />
Evakuierung angeordnet.<br />
P<br />
ersonen ohne eigene Unterkunftsmöglichkeit<br />
wer<strong>de</strong>n vorübergehend<br />
in <strong>de</strong>n Aufnahmestellen <strong>de</strong>r<br />
Armee und <strong>de</strong>s Zivilschutzes untergebracht,<br />
von wo aus sie in Gebiete mit<br />
Beherbergungsmöglichkeit weitergeleitet<br />
wer<strong>de</strong>n.<br />
F<br />
erner wer<strong>de</strong>n Dekontaminationsstationen<br />
in öffentlichen Gebäu<strong>de</strong>n<br />
eingerichtet.<br />
d) L'évacuation <strong>de</strong> <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />
L<br />
orsque <strong>la</strong> situation radiologique<br />
<strong>la</strong>isse présumer que <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion<br />
<strong>de</strong> certaines localités subirait, même en<br />
cas <strong>de</strong> rester à l’abri, <strong>de</strong>s doses d'irradiation<br />
trop élevées, il sera procédé à son<br />
évacuation passagère.<br />
L<br />
es personnes ne trouvant pas refuge<br />
par leurs propres moyens sont<br />
accueillies et logées à titre transitoire<br />
dans <strong>de</strong>s centres d'accueil gérés par<br />
l'Armée et <strong>la</strong> Protection Civile, d'où elles<br />
seront transférées ensuite dans les régions<br />
d'hébergement prévues.<br />
D<br />
e plus, <strong>de</strong>s stations <strong>de</strong> décontamination<br />
sont installées dans <strong>de</strong>s bâtiments<br />
publics à l'extérieur <strong>de</strong> <strong>la</strong> zone<br />
contaminée.<br />
16
W<br />
G<br />
emäß einem mit Frankreich abgeschlossenen<br />
Abkommen sind die<br />
französischen Behör<strong>de</strong>n verpflichtet,<br />
<strong>de</strong>n luxemburgischen Behör<strong>de</strong>n unverzüglich<br />
je<strong>de</strong>n Vorfall und je<strong>de</strong>n Unfall in<br />
<strong>de</strong>r Nuklearzentrale von Cattenom<br />
mitzuteilen.<br />
D<br />
es Weiteren er<strong>la</strong>uben ein nationales<br />
Netz von Messstationen zur Überwachung<br />
<strong>de</strong>r Radioaktivität in unserem<br />
Lan<strong>de</strong> sowie eine auf französischem<br />
Territorium errichtete Messeinrich<strong>tun</strong>g<br />
die radiologische Lage einzuschätzen.<br />
D<br />
ANN UND WIE WIRD<br />
DIE BEVÖLKERUNG<br />
ALARMIERT?<br />
ie von <strong>de</strong>n französischen Behör<strong>de</strong>n<br />
und <strong>de</strong>n eigenen Messstationen<br />
erhaltenen Auskünfte bewirken die Auslösung<br />
<strong>de</strong>s von <strong>de</strong>r Regierung aufgestellten<br />
beson<strong>de</strong>ren Hilfep<strong>la</strong>nes.<br />
Q<br />
E<br />
UAND ET COMMENT<br />
EST ALERTÉE LA POPU-<br />
LATION?<br />
n vertu d'un accord conclu avec <strong>la</strong><br />
France, tout inci<strong>de</strong>nt ou acci<strong>de</strong>nt<br />
survenant à <strong>la</strong> centrale nucléaire <strong>de</strong><br />
Cattenom doit être signalé sans retard<br />
par les autorités françaises aux autorités<br />
luxembourgeoises.<br />
D<br />
e plus, un réseau automatique <strong>de</strong><br />
surveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong> radioactivité installé<br />
sur notre territoire, ainsi qu'un<br />
équipement <strong>de</strong> mesure <strong>de</strong> <strong>la</strong> radioactivité<br />
installé sur le territoire français nous<br />
renseignent sur <strong>la</strong> situation radiologique.<br />
L<br />
es informations reçues par les autorités<br />
françaises et par notre propre<br />
réseau <strong>de</strong> surveil<strong>la</strong>nce <strong>de</strong> <strong>la</strong> radioactivité<br />
déclenchent l'application du p<strong>la</strong>n particulier<br />
d'intervention établi par le Gouvernement.<br />
17
A<strong>la</strong>rmsignale <strong>de</strong>s<br />
Zivilschutzes<br />
Signaux <strong>de</strong>s sirènes d'a<strong>la</strong>rme <strong>de</strong> <strong>la</strong><br />
Protection Civile<br />
Vora<strong>la</strong>rm:<br />
Ist mit einer möglichen radioaktiven<br />
Kontamination in<br />
einem o<strong>de</strong>r mehreren Sektoren<br />
zu rechnen wird <br />
ausgelöst. Er besteht<br />
aus einem an- und abschwellen<strong>de</strong>n<br />
Heulton während<br />
einer Minute.<br />
Préa<strong>la</strong>rme<br />
Lorsqu'une contamination<br />
radioactive dans un ou<br />
plusieurs secteurs est possible<br />
mais non imminente, les<br />
sirènes d'a<strong>la</strong>rme émettent<br />
le signal "préa<strong>la</strong>rme" qui<br />
consiste en un son modulé<br />
d'une durée d'une minute.<br />
Nukleara<strong>la</strong>rm:<br />
Ist mit einer unmittelbaren<br />
radioaktiven Kontamination<br />
in einem o<strong>de</strong>r mehreren<br />
Sektoren zu rechnen, wird<br />
ausgelöst.<br />
Er besteht aus einem anund<br />
abschwellen<strong>de</strong>n Heulton<br />
während einer Minute<br />
mit zwei Unterbrechungen<br />
von jeweils 12 Sekun<strong>de</strong>n.<br />
A<strong>la</strong>rme nucléaire<br />
Lorsqu'une contamination<br />
radioactive dans un ou<br />
plusieurs secteurs est imminente,<br />
les sirènes d'a<strong>la</strong>rme<br />
émettent le signal "a<strong>la</strong>rme<br />
nucléaire" qui consiste en<br />
un son modulé d'une durée<br />
d'une minute interrompu <strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>ux pauses <strong>de</strong> 12 secon<strong>de</strong>s.<br />
Entwarnung:<br />
Das En<strong>de</strong> eines A<strong>la</strong>rmzustan<strong>de</strong>s<br />
erfolgt durch das<br />
Sirenensignal .<br />
Es besteht aus<br />
einem Dauerton von einer<br />
Minute. Die Entwarnung<br />
kann auch durch eine Mitteilung<br />
über die nationalen<br />
Rundfunksen<strong>de</strong>r erfolgen.<br />
Fin d'a<strong>la</strong>rme<br />
La fin d'une a<strong>la</strong>rme est donnée<br />
par les sirènes au<br />
moyen du signal "fin<br />
d'a<strong>la</strong>rme" qui consiste en un<br />
son continu d'une minute.<br />
La fin d'une a<strong>la</strong>rme peut<br />
également être communiquée<br />
par un message diffusé<br />
par les stations nationales<br />
<strong>de</strong> radiodiffusion.<br />
18
Die vorgenannten Signale<br />
dürfen nicht mit <strong>de</strong>m Signal<br />
verwechselt<br />
wer<strong>de</strong>n. Dieses besteht aus<br />
einem Dauerton von drei<br />
Minuten.<br />
Les signaux précités ne<br />
doivent pas être confondus<br />
avec le signal "a<strong>la</strong>rme incendie"<br />
qui consiste en un<br />
son continu <strong>de</strong> trois minutes.<br />
19<br />
W<br />
AS TUN BEI<br />
VORALARM?<br />
a) Allgemeine Anweisungen für die<br />
gesamte Bevölkerung:<br />
hören Sie einen <strong>de</strong>r nationalen<br />
Rundfunksen<strong>de</strong>r, <strong>de</strong>r Richtlinien und<br />
Ratschläge <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n durchgibt;<br />
holen Sie Ihre Kin<strong>de</strong>r nach Möglichkeit<br />
in <strong>de</strong>n Kin<strong>de</strong>rgärten, Primärschulen, Kin<strong>de</strong>rhorten<br />
und Tagesstätten ab; (die<br />
Kin<strong>de</strong>r wer<strong>de</strong>n nur beur<strong>la</strong>ubt, wenn die<br />
Eltern sie abholen);<br />
besorgen Sie sich Kaliumiodidtabletten<br />
<strong>bei</strong> Ihrer Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>g<br />
o<strong>de</strong>r an einem von <strong>de</strong>n Gemein<strong>de</strong>behör<strong>de</strong>n<br />
angegebenen Ort; beachten<br />
Sie bitte das <strong>de</strong>r letzten Seite dieser Broschüre<br />
<strong>bei</strong>gefügte Informationsb<strong>la</strong>tt<br />
Ihrer Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>g;<br />
begeben Sie sich in Ihr Haus o<strong>de</strong>r in<br />
ein an<strong>de</strong>res Gebäu<strong>de</strong>, um dort Schutz<br />
Q<br />
UE FAIRE EN CAS DE<br />
PRÉALARME<br />
a) Consignes pour toute <strong>la</strong> popu<strong>la</strong>tion:<br />
écoutez une <strong>de</strong>s stations nationales<br />
<strong>de</strong> radio qui diffuseront les directives et<br />
les conseils <strong>de</strong>s autorités compétentes;<br />
allez chercher, si possible, les enfants<br />
dans les écoles présco<strong>la</strong>ires et primaires<br />
ainsi que dans les gar<strong>de</strong>ries et foyers <strong>de</strong><br />
jour; (les enfants ne sont congédiés que<br />
si les parents viennent les chercher);<br />
allez retirer <strong>de</strong>s comprimés d'iodure<br />
<strong>de</strong> potassium en un lieu désigné à ces<br />
fins par votre administration communale;<br />
consultez <strong>la</strong> note d'information <strong>de</strong><br />
votre administration communale qui se<br />
trouve dans <strong>la</strong> pochette fixée à <strong>la</strong><br />
<strong>de</strong>rnière feuille <strong>de</strong> <strong>la</strong> présente brochure.<br />
regagnez votre domicile ou tout autre<br />
local construit en dur pour pouvoir vous<br />
abriter au cas où l'a<strong>la</strong>rme nucléaire
zu fin<strong>de</strong>n, falls Nukleara<strong>la</strong>rm ausgelöst<br />
wer<strong>de</strong>n müsste;<br />
<strong>de</strong>vrait être déclenchée;<br />
schließen Sie Türen und Fenster hermetisch<br />
ab;<br />
schalten Sie Venti<strong>la</strong>tions- und Klimaan<strong>la</strong>gen<br />
ab;<br />
fermez toutes les portes et fenêtres<br />
donnant sur l'extérieur;<br />
löschen Sie nach Möglichkeit das<br />
Feuer in Öfen und Kaminen ;<br />
arrêtez les systèmes <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>tion et<br />
les climatiseurs;<br />
schließen Sie alle Luftk<strong>la</strong>ppen an Heizgeräten<br />
und Kaminen ;<br />
verringern sie die Luftzufuhr durch Abdichten<br />
von Tür- und Fensterritzen mit<br />
Zei<strong>tun</strong>gspapier o<strong>de</strong>r feuchten Lappen;<br />
éteignez si possible les feux dans les<br />
appareils <strong>de</strong> chauffage et dans les<br />
cheminées;<br />
fermez les régu<strong>la</strong>teurs d’air <strong>de</strong>s appareils<br />
<strong>de</strong> chauffage et <strong>de</strong>s cheminées;<br />
sperren Sie die Zufuhr zu Regenwassersammelbecken<br />
ab;<br />
20
ingen Sie Ihre Haustiere unter Dach;<br />
<strong>de</strong>cken Sie Gemüsegärten nach<br />
Möglichkeit mit P<strong>la</strong>stikfolie ab;<br />
réduisez <strong>la</strong> pénétration d'air en<br />
p<strong>la</strong>çant du papier à journaux ou <strong>de</strong>s<br />
chiffons humi<strong>de</strong>s dans les interstices <strong>de</strong>s<br />
portes et fenêtres;<br />
b) Ergänzen<strong>de</strong> Anweisungen für die<br />
Landwirte:<br />
bringen Sie Ihr Vieh in geschlossene<br />
Räume;<br />
verringern Sie nach Möglichkeit die<br />
natürliche und künstliche Belüf<strong>tun</strong>g<br />
dieser Räume;<br />
legen Sie in einem geschlossenen<br />
Raum Futtervorrat an, halten Sie Fertigfutter<br />
bereit;<br />
<strong>de</strong>cken Sie im Freien befindliches<br />
Grünfutter mit P<strong>la</strong>stikfolie ab;<br />
schließen Sie die Treibhäuser<br />
déconnectez les systèmes <strong>de</strong> collecte<br />
d'eau <strong>de</strong> pluie;<br />
faites rentrer vos animaux domestiques;<br />
couvrez si possible votre potager par<br />
une bâche en p<strong>la</strong>stique;<br />
b) Consignes supplémentaires pour les<br />
agriculteurs et maraîchers:<br />
rentrez le bétail dans <strong>de</strong>s locaux fermés;<br />
diminuez dans <strong>la</strong> mesure du possible<br />
<strong>la</strong> venti<strong>la</strong>tion naturelle et artificielle<br />
<strong>de</strong> ces locaux;<br />
préparez dans un local<br />
fermé <strong>de</strong>s fourrages ou<br />
d’autres aliments agricole<br />
pour bétails;<br />
couvrez l'ensi<strong>la</strong>ge<br />
stocké en plein air<br />
par du p<strong>la</strong>stique;<br />
fermez les serres.<br />
21
c) Beson<strong>de</strong>re Anweisungen für die<br />
Schulen:<br />
D<br />
ie Schulverantwortlichen erhalten<br />
Anweisungen über einen nationalen<br />
Rundfunksen<strong>de</strong>r und informieren die<br />
Lehrerschaft über die Lage. Zu diesem<br />
Zweck wur<strong>de</strong>n die Schulen mit Radioempfangsgeräten<br />
ausgestattet.<br />
G<br />
emäß Anweisungen <strong>de</strong>r Zentralstelle<br />
organisieren die Verantwortlichen<br />
<strong>de</strong>r öffentlichen und privaten<br />
Schulen entwe<strong>de</strong>r die Rückkehr <strong>de</strong>r<br />
Schüler nach Hause o<strong>de</strong>r sie veran<strong>la</strong>ssen,<br />
dass die Kin<strong>de</strong>r provisorisch an Ort<br />
und Stelle bleiben. Die Schüler sind so<br />
<strong>la</strong>nge unter <strong>de</strong>r Aufsicht <strong>de</strong>s Lehrpersonals,<br />
wie sie sich in <strong>de</strong>n Schulgebäu<strong>de</strong>n<br />
befin<strong>de</strong>n.<br />
D<br />
esgleichen, wird das Lehrpersonal,<br />
auf Anweisung <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n, die<br />
Kaliumiodidtabletten an Kin<strong>de</strong>r und<br />
Jugendliche<br />
ausgeben. Zu<br />
diesem Zweck<br />
verfügt je<strong>de</strong>s<br />
Schulgebäu<strong>de</strong><br />
<strong>de</strong>s Lan<strong>de</strong>s<br />
über einen Vorrat<br />
an Kaliumiodidtabletten.<br />
c) Consignes spéciales pour les écoles:<br />
L<br />
es responsables <strong>de</strong>s écoles se mettent<br />
à l'écoute d'une station nationale<br />
<strong>de</strong> radiodiffusion et informent tous<br />
les enseignants <strong>de</strong> <strong>la</strong> situation. A cette<br />
fin, toutes les écoles ont été équipées<br />
<strong>de</strong> récepteurs radios.<br />
C<br />
onformément aux directives <strong>de</strong>s<br />
autorités, les responsables <strong>de</strong>s<br />
écoles publiques et privées organisent<br />
soit le retour <strong>de</strong>s enfants à leur foyer soit<br />
leur maintien provisoire sur p<strong>la</strong>ce. Les<br />
enfants restent sous <strong>la</strong> gar<strong>de</strong> du personnel<br />
enseignant aussi longtemps qu'ils<br />
<strong>de</strong>meurent dans les établissements sco<strong>la</strong>ires.<br />
D<br />
e même, le personnel enseignant<br />
distribuera sur ordre <strong>de</strong>s autorités<br />
<strong>de</strong>s comprimés d’iodure <strong>de</strong> potassium<br />
aux enfants et adolescents. A cet effet,<br />
chaque établissement sco<strong>la</strong>ire <strong>de</strong> notre<br />
pays dispose d’un<br />
stock <strong>de</strong> comprimés<br />
d’iodure<br />
<strong>de</strong> potassium.<br />
22
W<br />
N<br />
AS TUN BEI<br />
NUKLEARALARM?<br />
ukleara<strong>la</strong>rm wird ausgelöst, falls in<br />
einem o<strong>de</strong>r in mehreren Sektoren<br />
eine radioaktive Kontamination unmittelbar<br />
bevorsteht.<br />
Q<br />
L<br />
UE FAIRE EN CAS<br />
D’ALARME NUCLÉAIRE?<br />
'a<strong>la</strong>rme nucléaire est déclenchée<br />
lorsqu'une contamination radioactive<br />
dans un ou plusieurs secteurs est<br />
imminente.<br />
Bei Nukleara<strong>la</strong>rm:<br />
En cas d'a<strong>la</strong>rme nucléaire:<br />
23<br />
Kin<strong>de</strong>r und Schüler verbleiben in <strong>de</strong>n<br />
Schulgebäu<strong>de</strong>n, in <strong>de</strong>nen ihnen jegliche<br />
Schutzmaßnahmen zugute kommen.<br />
Holen Sie Ihre Kin<strong>de</strong>r nicht von <strong>de</strong>r<br />
Schule ab, an<strong>de</strong>rnfalls setzen Sie sich<br />
einer unnötigen Strahlenbe<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g aus.<br />
Warten Sie auf die Hinweise <strong>de</strong>r<br />
Behör<strong>de</strong>n.<br />
les enfants restent à l’intérieur <strong>de</strong> leurs<br />
établissements sco<strong>la</strong>ires où ils bénéficient<br />
<strong>de</strong> toutes les mesures <strong>de</strong> protection.<br />
Ne vous exposez pas à une irradiation<br />
inutile en al<strong>la</strong>nt chercher vos enfants.<br />
Atten<strong>de</strong>z les consignes <strong>de</strong>s autorités;
suchen Sie Schutz in <strong>de</strong>n Häusern,<br />
Kellern o<strong>de</strong>r an<strong>de</strong>ren Bauten;<br />
abritez-vous dans les maisons, caves<br />
ou autres locaux construits en dur;<br />
schließen Sie Türen und Fenster hermetisch<br />
ab;<br />
fermez toutes les portes et fenêtres<br />
donnant sur l'extérieur;<br />
schalten Sie Venti<strong>la</strong>tions- und Klimaan<strong>la</strong>gen<br />
ab;<br />
arrêtez les systèmes <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>tion et<br />
les climatiseurs;<br />
löschen Sie nach Möglichkeit das<br />
Feuer in Öfen und Kaminen;<br />
schließen Sie alle Luftk<strong>la</strong>ppen an Heizgeräten<br />
und Kaminen;<br />
verringern sie die Luftzufuhr durch<br />
Abdichten von Tür- und Fensterritzen mit<br />
Zei<strong>tun</strong>gspapier o<strong>de</strong>r feuchten Lappen;<br />
sperren Sie die Zufuhr zu Regenwassersammelbecken<br />
ab;<br />
nehmen Sie ein Transistorradio mit,<br />
bleiben Sie auf Empfang eines nationalen<br />
Rundfunksen<strong>de</strong>rs und achten Sie<br />
auf die Anweisungen und Ratschläge<br />
<strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n;<br />
trinken Sie nur Lei<strong>tun</strong>gswasser und<br />
genießen Sie nur Lebensmittel, welche<br />
im Haus aufbewahrt wer<strong>de</strong>n, also kein<br />
frisch geerntetes Gemüse und keine<br />
frisch geernteten Früchte;<br />
nehmen Sie die Kaliumiodidtabletten<br />
nur auf ausdrückliche, über einen <strong>de</strong>r<br />
nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r vermittelte,<br />
Anweisung <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n ein;<br />
éteignez si possible les feux dans les<br />
appareils <strong>de</strong> chauffage et dans les cheminées;<br />
fermez les régu<strong>la</strong>teurs d’air <strong>de</strong>s appareils<br />
<strong>de</strong> chauffage et <strong>de</strong>s cheminées;<br />
réduisez <strong>la</strong> pénétration d'air en p<strong>la</strong>çant<br />
du papier à journaux ou <strong>de</strong>s chiffons<br />
humi<strong>de</strong>s dans les interstices <strong>de</strong>s<br />
portes et fenêtres;<br />
déconnectez les systèmes <strong>de</strong> collecte<br />
d'eau <strong>de</strong> pluie;<br />
emportez un poste radio portatif et<br />
restez à l'écoute d'une station nationale<br />
<strong>de</strong> radiodiffusion qui diffusera les directives<br />
et les conseils <strong>de</strong>s autorités;<br />
ne consommez que <strong>de</strong> l'eau du robinet<br />
et les provisions entreposées à l'intérieur<br />
<strong>de</strong> votre domicile; évitez donc <strong>la</strong><br />
consommation <strong>de</strong> légumes et <strong>de</strong> fruits<br />
fraîchement récoltés;<br />
n'absorbez les comprimés d'iodure <strong>de</strong><br />
potassium que sur les instructions<br />
formelles <strong>de</strong>s autorités, diffusées par une<br />
station nationale <strong>de</strong> radio;<br />
24
enutzen Sie das Telefon nur im Notfall,<br />
um die Über<strong>la</strong>s<strong>tun</strong>g <strong>de</strong>r Lei<strong>tun</strong>gen zu<br />
vermei<strong>de</strong>n;<br />
n'utilisez le téléphone qu'en cas <strong>de</strong><br />
nécessité absolue pour ne pas surcharger<br />
les lignes;<br />
bleiben Sie ruhig und vermei<strong>de</strong>n Sie<br />
je<strong>de</strong> Panik.<br />
I<br />
m Falle wo Nukleara<strong>la</strong>rm ohne<br />
Vora<strong>la</strong>rm ausgelöst wird, wer<strong>de</strong>n<br />
die zuständigen Behör<strong>de</strong>n die notwendigen<br />
Hinweise zur Verteilung <strong>de</strong>r<br />
Kaliumiodidtabletten erteilen.<br />
A<br />
restez calmes et évitez toute panique.<br />
u cas où l'a<strong>la</strong>rme nucléaire est déclenchée<br />
sans préa<strong>la</strong>rme, <strong>de</strong>s instructions<br />
concernant <strong>la</strong> distribution <strong>de</strong>s<br />
comprimés d'iodure <strong>de</strong> potassium vous<br />
seront données par les autorités compétentes.<br />
W<br />
F<br />
AS TUN, FALLS SIE<br />
ZUR EVAKUIERUNG<br />
AUFGEFORDERT<br />
WERDEN?<br />
alls die Behör<strong>de</strong>n vorsichtshalber<br />
die Evakuierung einzelner Ortschaften<br />
anordnen, wird diese Maßnahme<br />
<strong>de</strong>n betroffenen Einwohnern über die<br />
nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r bekanntgegeben.<br />
Q<br />
S<br />
UE FAIRE EN CAS<br />
D’ÉVACUATION?<br />
i, à titre préventif, les autorités déci<strong>de</strong>nt<br />
l'évacuation <strong>de</strong> certaines localités,<br />
cette mesure est communiquée<br />
aux habitants concernés par un message<br />
d’une station nationale <strong>de</strong> radiodiffusion.<br />
Befolgen Sie nach <strong>de</strong>r Auffor<strong>de</strong>rung zur<br />
Evakuierung diese Anweisungen:<br />
Après l'annonce <strong>de</strong> l'évacuation appliquez<br />
les consignes suivantes:<br />
25<br />
packen Sie für je<strong>de</strong>s Familienmitglied<br />
Ersatzkleidung, ein Paar Ersatzschuhe,<br />
Toilettengegenstän<strong>de</strong> und eventuell<br />
notwendige Medikamente ein, vorzugsweise<br />
in einen gut verschlossenen P<strong>la</strong>stikbeutel;<br />
versehen Sie sich mit Ihren Ausweispapieren<br />
(Familienbuch, I<strong>de</strong>ntitätskarte,<br />
assemblez pour chaque membre <strong>de</strong><br />
votre famille, <strong>de</strong> préférence dans un sac<br />
en p<strong>la</strong>stique bien fermé: <strong>de</strong>s vêtements<br />
et chaussures <strong>de</strong> rechange, <strong>de</strong>s affaires<br />
<strong>de</strong> toilette, éventuellement vos médicaments<br />
indispensables;<br />
munissez-vous <strong>de</strong> vos papiers (livret<br />
<strong>de</strong> famille, carte d'i<strong>de</strong>ntité, carte <strong>de</strong> <strong>la</strong>
Ausweis <strong>de</strong>r Sozialversicherung), Bargeld<br />
und Scheckheften;<br />
schalten Sie <strong>Was</strong>ser-, Gas- und Stromlei<strong>tun</strong>gen<br />
ab;<br />
verschließen Sie alle Haustüren.<br />
sécurité sociale, etc.) ainsi que d'argent<br />
liqui<strong>de</strong> et <strong>de</strong> tout autre moyen <strong>de</strong><br />
paiement;<br />
coupez les conduites d'eau, <strong>de</strong> gaz et<br />
d'électricité;<br />
fermez à clé les portes donnant sur<br />
l'extérieur.<br />
Bei Evakuierung durch eigene<br />
Transportmittel<br />
En cas d'évacuation par moyens <strong>de</strong><br />
transport propres<br />
benutzen Sie wenn möglich Ihr<br />
eigenes Fahrzeug und achten Sie darauf,<br />
dass Venti<strong>la</strong>tions- und Klimaan<strong>la</strong>gen<br />
abgeschaltet sind;<br />
schalten Sie Ihr Autoradio auf Empfang<br />
einer <strong>de</strong>r nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r;<br />
utilisez votre voiture en prenant gar<strong>de</strong><br />
que les fenêtres <strong>de</strong> votre voiture soient<br />
fermées et que les systèmes <strong>de</strong> climatisation<br />
et <strong>de</strong> venti<strong>la</strong>tion soient débranchés;<br />
branchez votre autoradio sur une station<br />
nationale <strong>de</strong> radiodiffusion;<br />
26
enutzen Sie die von <strong>de</strong>n Ordnungskräften<br />
empfohlenen Fahrstrecken.<br />
P<br />
ersonen, die kein Obdach <strong>bei</strong> <strong>de</strong>r<br />
Familie o<strong>de</strong>r Bekannten fin<strong>de</strong>n,<br />
wer<strong>de</strong>n in verschie<strong>de</strong>nen Empfangsstationen<br />
provisorisch aufgenommen.<br />
Von dort aus wer<strong>de</strong>n sie in die vorgesehenen<br />
Unterkünfte gebracht.<br />
suivez les itinéraires recommandés par<br />
les forces <strong>de</strong> l'ordre.<br />
L<br />
es personnes ne trouvant pas<br />
refuge chez <strong>de</strong>s parents ou amis se<br />
rendront dans <strong>de</strong>s centres d'accueil et<br />
<strong>de</strong>s lieux d'hébergement prévus. Ceuxci<br />
seront désignés par les autorités compétentes.<br />
27
Bei Evakuierung durch gemeinsame<br />
Transportmittel<br />
W<br />
enn Sie Ihren Wohnort nicht mit<br />
eigenem Transportmittel ver<strong>la</strong>ssen<br />
können, begeben Sie sich zu <strong>de</strong>r Ihnen<br />
von <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong> angegebenen Sammelstelle.<br />
Von dort aus wer<strong>de</strong>n Sie mit<br />
Hilfe von Bussen evakuiert.<br />
Z<br />
wecks Evakuierung sollen sich<br />
kranke und behin<strong>de</strong>rte Personen<br />
über Telefon <strong>bei</strong> ihrer Gemein<strong>de</strong>verwal<strong>tun</strong>g<br />
mel<strong>de</strong>n.<br />
En cas d'évacuation par moyens <strong>de</strong><br />
transport en commun<br />
S<br />
i vous ne pouvez quitter votre domicile<br />
par vos propres moyens, ren<strong>de</strong>z-vous<br />
au lieu <strong>de</strong> rassemblement<br />
désigné par les autorités. Vous serez<br />
évacués par autobus.<br />
A<br />
fin <strong>de</strong> pouvoir être évacuées, les<br />
personnes ma<strong>la</strong><strong>de</strong>s ou handicapées<br />
téléphoneront à l’administration<br />
communale.<br />
28
Bewahren Sie bitte diese Broschüre<br />
sorgfältig auf!<br />
Bleiben Sie im Ernstfall ruhig und<br />
han<strong>de</strong>ln Sie ohne Panik!<br />
Bleiben Sie auf Empfang von<br />
einem <strong>de</strong>r nationalen Rundfunksen<strong>de</strong>r!<br />
Befolgen Sie genau die<br />
Anweisungen <strong>de</strong>r Behör<strong>de</strong>n!<br />
Conservez soigneusement cette<br />
brochure.<br />
Restez calmes et agissez sans<br />
panique.<br />
Restez à l'écoute d'une station<br />
nationale <strong>de</strong> radiodiffusion.<br />
Suivez scrupuleusement les<br />
directives <strong>de</strong>s autorités.<br />
E<br />
s versteht sich, dass eine wirksame<br />
Durchführung aller Vorsorge- und<br />
Schutzmaßnahmen die notwendige Solidarität,<br />
die gegenseitige Hilfe sowie <strong>de</strong>n<br />
gegenseitigen Respekt voraussetzen.<br />
I<br />
l est évi<strong>de</strong>nt qu'une mise en oeuvre<br />
efficace <strong>de</strong>s mesures <strong>de</strong> prévention<br />
et <strong>de</strong> protection nécessite un esprit<br />
<strong>de</strong> solidarité, d'entrai<strong>de</strong> et <strong>de</strong> respect<br />
mutuel.<br />
29