06.11.2013 Aufrufe

die religion - ahmed hulusi web sitesi - download

die religion - ahmed hulusi web sitesi - download

die religion - ahmed hulusi web sitesi - download

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

A H M E D H U L U S I<br />

^<br />

7<br />

^<br />

WENN SICH “HU” ZU “ER” VERWANDELT<br />

In <strong>die</strong>sem Abschnitt möchte ich Sie auf einen signifikanten<br />

Fehler aufmerksam machen, der bei der Übersetzung des<br />

Korans und anderer religiöser Schriften ins Deutsche und ins<br />

Englische gemacht wird. Das Wort “Hu” welches im Heiligen<br />

Koran benutzt wird, übersetzt man im Türkischen mit “O”<br />

“O” ist ein Pronomen, welches eine dritte Person bezeichnet,<br />

ohne dabei das Geschlecht zu bestimmen, egal ob männlich,<br />

weiblich, lebendig oder leblos.<br />

Dabei besteht das Pendant zu “Hu” und “O” im Deutschen<br />

wie im Englischen jeweils aus drei einzelnen Worten. In der<br />

dritten Person benutzt man für das Männliche “er” oder “he”,<br />

für das Weibliche “sie” oder “she” und für das Sächliche oder<br />

Neutrale “es” oder “it”.<br />

In unserer Sprache gibt es den falsch gebrauchten Begriff<br />

“Gottvater”, der aus dem Christentum stammt... für <strong>die</strong><br />

Christen gibt es einen männlichen Gott im Himmel, den<br />

Vater von Jesus! In den bisherigen Kapiteln habe ich versucht<br />

zu erklären, dass das Wesen, welches mit dem Namen “Allah”<br />

bezeichnet wird, kein “männlicher Gott im Jenseits” ist!<br />

72

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!