die religion - ahmed hulusi web sitesi - download
die religion - ahmed hulusi web sitesi - download
die religion - ahmed hulusi web sitesi - download
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
A H M E D H U L U S I<br />
^<br />
7<br />
^<br />
WENN SICH “HU” ZU “ER” VERWANDELT<br />
In <strong>die</strong>sem Abschnitt möchte ich Sie auf einen signifikanten<br />
Fehler aufmerksam machen, der bei der Übersetzung des<br />
Korans und anderer religiöser Schriften ins Deutsche und ins<br />
Englische gemacht wird. Das Wort “Hu” welches im Heiligen<br />
Koran benutzt wird, übersetzt man im Türkischen mit “O”<br />
“O” ist ein Pronomen, welches eine dritte Person bezeichnet,<br />
ohne dabei das Geschlecht zu bestimmen, egal ob männlich,<br />
weiblich, lebendig oder leblos.<br />
Dabei besteht das Pendant zu “Hu” und “O” im Deutschen<br />
wie im Englischen jeweils aus drei einzelnen Worten. In der<br />
dritten Person benutzt man für das Männliche “er” oder “he”,<br />
für das Weibliche “sie” oder “she” und für das Sächliche oder<br />
Neutrale “es” oder “it”.<br />
In unserer Sprache gibt es den falsch gebrauchten Begriff<br />
“Gottvater”, der aus dem Christentum stammt... für <strong>die</strong><br />
Christen gibt es einen männlichen Gott im Himmel, den<br />
Vater von Jesus! In den bisherigen Kapiteln habe ich versucht<br />
zu erklären, dass das Wesen, welches mit dem Namen “Allah”<br />
bezeichnet wird, kein “männlicher Gott im Jenseits” ist!<br />
72