Esperanto en dialogo Grammatik zu Lektion 1 / gramatiko de leciono ...
Esperanto en dialogo Grammatik zu Lektion 1 / gramatiko de leciono ...
Esperanto en dialogo Grammatik zu Lektion 1 / gramatiko de leciono ...
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
<strong>Esperanto</strong>-Kurs, <strong>Grammatik</strong> <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 1<br />
file://D:\Eig<strong>en</strong>e_Datei<strong>en</strong>\DEB\Netzseit<strong>en</strong>\www.esperanto.<strong>de</strong>\lehrbuch\netzv\G01.html<br />
Page 1 of 4<br />
10.08.2013<br />
Startseite Aussprache, Betonung, Schreibweise <strong>Lektion</strong> 1 Überset<strong>zu</strong>ng<strong>en</strong> <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 1<br />
<strong>Grammatik</strong> <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 1 <strong>Grammatik</strong> <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 2<br />
<strong>Esperanto</strong> <strong>en</strong> <strong>dialogo</strong><br />
<strong>Grammatik</strong> <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 1 / <strong>gramatiko</strong> <strong>de</strong> <strong>leciono</strong><br />
unu<br />
<br />
Hinweis: Klick<strong>en</strong> Sie auf die Paragraph<strong>en</strong>nummer, um <strong>zu</strong> <strong>de</strong>m <strong>en</strong>tsprech<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Paragraph<strong>en</strong> (hier meist<br />
aus <strong>Lektion</strong> 1) <strong>zu</strong>rück<strong>zu</strong>kehr<strong>en</strong>.<br />
Z.B. führt <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 1, Paragraph 2, Übung 3 <strong>zu</strong>rück.<br />
Weitere Sprungadress<strong>en</strong> sind ganz am Anfang und am En<strong>de</strong> <strong>de</strong>r <strong>Grammatik</strong>seit<strong>en</strong>.<br />
Die <strong>Grammatik</strong> sollte beim <strong>Esperanto</strong>-Lern<strong>en</strong> im Hintergrund bleib<strong>en</strong>.<br />
Man lernt sie am best<strong>en</strong> wie ein Kind unbewusst mit, in<strong>de</strong>m man Sätze und Satzteile ausw<strong>en</strong>dig lernt.<br />
Die Paragraph<strong>en</strong> hier geb<strong>en</strong> aber Erklärung<strong>en</strong> und Hinweise für d<strong>en</strong>, d<strong>en</strong>'s interessiert.<br />
W<strong>en</strong>n Sie etwas nicht (gleich) versteh<strong>en</strong>, lass<strong>en</strong> Sie es auf sich beruh<strong>en</strong>.<br />
Beson<strong>de</strong>rs die Fachausdrücke brauch<strong>en</strong> Sie nicht <strong>zu</strong> wiss<strong>en</strong>. Sie sind nur für d<strong>en</strong> spracherfahr<strong>en</strong><strong>en</strong> Lerner,<br />
<strong>de</strong>r wiss<strong>en</strong> will,<br />
was im <strong>Esperanto</strong> d<strong>en</strong> <strong>Grammatik</strong>elem<strong>en</strong>t<strong>en</strong> an<strong>de</strong>rer ihm bekannter Sprach<strong>en</strong> <strong>en</strong>tspricht.<br />
Man muss aber darauf hinweis<strong>en</strong>, dass <strong>Esperanto</strong> eine selbstständige Sprache ist.<br />
Seine <strong>Grammatik</strong> auf Latein o<strong>de</strong>r Deutsch ab<strong>zu</strong>bild<strong>en</strong>, ist nicht gerechtfertigt und führt in einig<strong>en</strong><br />
Einzelheit<strong>en</strong> <strong>zu</strong> Miss<strong>de</strong>utung<strong>en</strong>.<br />
(Beispiel: Der "Akkusativ" an<strong>de</strong>rer Sprach<strong>en</strong> <strong>en</strong>tspricht nur teilweise <strong>de</strong>m "Objektfall" im <strong>Esperanto</strong>.)<br />
Duz<strong>en</strong> und Siez<strong>en</strong> im <strong>Esperanto</strong><br />
Duz<strong>en</strong> und Siez<strong>en</strong> erk<strong>en</strong>nt man im <strong>Esperanto</strong> nur daran, ob sich die Leute mit Vornam<strong>en</strong> o<strong>de</strong>r mit<br />
Hausnam<strong>en</strong> anred<strong>en</strong>.<br />
Die Anre<strong>de</strong> vi heißt sowohl 'du' als auch 'Sie' und än<strong>de</strong>rt sich auch nicht im Plural: vi 'ihr', 'Sie [alle]'.<br />
Das <strong>de</strong>utsche "du" lässt sich nur mit <strong>de</strong>m veraltet<strong>en</strong> ci wie<strong>de</strong>rgeb<strong>en</strong>, das praktisch nur noch in ci/i 'duz<strong>en</strong>'<br />
vorkommt.<br />
<br />
<br />
Großschreibung im <strong>Esperanto</strong><br />
Nur Eig<strong>en</strong>nam<strong>en</strong> und <strong>de</strong>r Satzanfang beginn<strong>en</strong> im <strong>Esperanto</strong> mit einem Großbuchstab<strong>en</strong>.<br />
<br />
<br />
Eig<strong>en</strong>nam<strong>en</strong> im <strong>Esperanto</strong><br />
Eig<strong>en</strong>nam<strong>en</strong> könn<strong>en</strong> im <strong>Esperanto</strong> unverän<strong>de</strong>rt bleib<strong>en</strong>.<br />
Man soll dann aber die Nam<strong>en</strong>sform <strong>de</strong>r Herkunftssprache wähl<strong>en</strong>, also z.B. "Warszawa" und nicht<br />
"Warschau". Da diese Empfehlung oft an praktische Gr<strong>en</strong>z<strong>en</strong> stößt (man d<strong>en</strong>ke an chinesische Nam<strong>en</strong>),<br />
kann man Nam<strong>en</strong> auch <strong>de</strong>m <strong>Esperanto</strong> angleich<strong>en</strong>. Es gibt aber dafür keine allgemein akzeptiert<strong>en</strong> Regeln.<br />
Um Nam<strong>en</strong> <strong>zu</strong> k<strong>en</strong>nzeichn<strong>en</strong>, damit sie w<strong>en</strong>igst<strong>en</strong>s im Schriftlich<strong>en</strong> nicht mit Bezeichnung<strong>en</strong> verwechselt<br />
werd<strong>en</strong>, insbeson<strong>de</strong>re mit gleich laut<strong>en</strong>d<strong>en</strong>, beginn<strong>en</strong> sie mit einem Großbuchstab<strong>en</strong> (wie im Deutsch<strong>en</strong>).<br />
Also: kubo 'Würfel', aber Kubo 'Kuba'.<br />
<br />
Trotz dieser einfach<strong>en</strong> Regel gibt es damit zwei Probleme (wie auch z.B. im Englisch<strong>en</strong>):<br />
Zum ein<strong>en</strong> ist die Gr<strong>en</strong>ze zwisch<strong>en</strong> Name und "gewöhnlichem Wort" (Bezeichnung) nicht ein<strong>de</strong>utig; <strong>zu</strong>m<br />
an<strong>de</strong>r<strong>en</strong> ist <strong>zu</strong> klär<strong>en</strong>, ob von Nam<strong>en</strong> abgeleitete Wortform<strong>en</strong> auch groß geschrieb<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> soll<strong>en</strong>.<br />
Letzteres <strong>en</strong>tspricht <strong>de</strong>r Grundregel <strong>de</strong>s <strong>Esperanto</strong>, dass Wortstämme bei Ableitung<strong>en</strong> we<strong>de</strong>r in <strong>de</strong>r<br />
Lautform noch in <strong>de</strong>r Schreibweise verän<strong>de</strong>rt werd<strong>en</strong>.<br />
Meist<strong>en</strong>s sieht man in <strong>Esperanto</strong>-Text<strong>en</strong> von Nam<strong>en</strong> abgeleitete Wortform<strong>en</strong> klein geschrieb<strong>en</strong>. Das fällt<br />
leichter, weil man dann die Unterscheidung "Name" "Bezeichnung" nicht beacht<strong>en</strong> muss.
<strong>Esperanto</strong>-Kurs, <strong>Grammatik</strong> <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 1<br />
file://D:\Eig<strong>en</strong>e_Datei<strong>en</strong>\DEB\Netzseit<strong>en</strong>\www.esperanto.<strong>de</strong>\lehrbuch\netzv\G01.html<br />
Page 2 of 4<br />
10.08.2013<br />
In diesem Lehrwerk wird (wie im Englisch<strong>en</strong> und im Nie<strong>de</strong>rländisch<strong>en</strong>) die Großschreibung vorgezog<strong>en</strong>,<br />
um d<strong>en</strong> Anfänger sichtbar darauf hin<strong>zu</strong>weis<strong>en</strong>, dass es sich um die abgeleitete Form eines Nam<strong>en</strong>s<br />
han<strong>de</strong>lt. Der Fortgeschritt<strong>en</strong>e mag es damit halt<strong>en</strong>, wie er will.<br />
Siehe speziell auch: Völker- und Län<strong>de</strong>rnam<strong>en</strong><br />
<br />
Substantive<br />
Substantive <strong>en</strong>d<strong>en</strong> auf -o<br />
Beispiele:<br />
saluto<br />
<strong>de</strong>mando<br />
respondo<br />
<br />
Gruß<br />
Frage<br />
Antwort<br />
<br />
Adjektive<br />
Adjektive <strong>en</strong>d<strong>en</strong> auf -a<br />
Beispiele:<br />
bona<br />
int<strong>en</strong>sa<br />
<strong>de</strong>kstra<br />
<br />
gut (-er, -e, -es)<br />
int<strong>en</strong>siv (-er, -e, -es)<br />
recht/er (-e, -es)<br />
<br />
Adverbi<strong>en</strong><br />
(Abgeleitete) Adverbi<strong>en</strong> <strong>en</strong>d<strong>en</strong> auf -e<br />
Nicht abgeleitete Adverbi<strong>en</strong> besteh<strong>en</strong> nur aus <strong>de</strong>r Wortwurzel.<br />
Beispiele für die Ableitung von Adverbi<strong>en</strong>:<br />
bona => bone<br />
int<strong>en</strong>sa => int<strong>en</strong>se<br />
<strong>de</strong>kstra => <strong>de</strong>kstre<br />
Unterschied zwisch<strong>en</strong> Adjektiv und Adverb:<br />
La kurso estas bona (Adjektiv).<br />
La kurso funkcias bone (Adverb).<br />
gut/er (-e, -es) => gut<br />
int<strong>en</strong>siv/er (-e, -es) => int<strong>en</strong>siv<br />
recht/er (-e, -es) => rechts<br />
Der Kurs ist gut.<br />
Der Kurs läuft (funktioniert) gut.<br />
Adjektive erläutern ein Substantiv (hier das Subjekt kurso),<br />
Adverbi<strong>en</strong> eine Verbform (hier das Prädikat funkcias).<br />
<br />
Verbform<strong>en</strong><br />
<br />
Verbform<strong>en</strong> <strong>en</strong>d<strong>en</strong> im Infinitiv auf -i<br />
Beispiele:<br />
kompr<strong>en</strong>i<br />
esti<br />
versteh<strong>en</strong><br />
sein<br />
<br />
<br />
Der Imperativ lautet (einheitlich) auf -u<br />
Beispiele:<br />
Bonvolu!<br />
Pardonu!<br />
Bitte ... ! (Wörtlich: Sei / Sei<strong>en</strong> Sie gut<strong>en</strong> Will<strong>en</strong>s, <strong>zu</strong> ... )<br />
Entschuldige! / Entschuldigt! / Entschuldig<strong>en</strong> Sie!<br />
<br />
Mit -u wird auch dt. soll<strong>en</strong> wie<strong>de</strong>rgegeb<strong>en</strong>.
<strong>Esperanto</strong>-Kurs, <strong>Grammatik</strong> <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 1<br />
file://D:\Eig<strong>en</strong>e_Datei<strong>en</strong>\DEB\Netzseit<strong>en</strong>\www.esperanto.<strong>de</strong>\lehrbuch\netzv\G01.html<br />
Page 4 of 4<br />
10.08.2013<br />
<strong>de</strong> la <strong>leciono</strong> unu von <strong>de</strong>r <strong>Lektion</strong> 1<br />
<br />
<br />
Das sog. unpersönliche "Es ..." am Anfang <strong>de</strong>utscher Sätze<br />
wird im <strong>Esperanto</strong> nicht ausgedrückt.<br />
Beispiele:<br />
Estas <strong>Esperanto</strong>-kurso.<br />
Estas bone. (Adverbform!)<br />
Pluvas.<br />
<br />
Es ist ein <strong>Esperanto</strong>-Kurs.<br />
Es ist gut.<br />
Es regnet.<br />
und an<strong>de</strong>re Komposita<br />
Wörter könn<strong>en</strong> im <strong>Esperanto</strong> wie im Deutsch<strong>en</strong><br />
einfach aneinan<strong>de</strong>r gehängt werd<strong>en</strong> (Kompositabildung).<br />
In folg<strong>en</strong>d<strong>en</strong> Fäll<strong>en</strong> ist ein Bin<strong>de</strong>strich <strong>zu</strong> empfehl<strong>en</strong>:<br />
- w<strong>en</strong>n ein Teil ein Name ist<br />
- w<strong>en</strong>n ein Folgeteil mit einem Vokal beginnt<br />
- w<strong>en</strong>n ein Kompositum mehr als zwei Wortwurzeln hat (selt<strong>en</strong>)<br />
Beispiele:<br />
Die zweitletzte Silbe (Hauptakz<strong>en</strong>t) ist unterstrich<strong>en</strong>.<br />
Die Neb<strong>en</strong>betonung auf <strong>de</strong>m erst<strong>en</strong> Wortteil ist fett gedruckt.<br />
<strong>Esperanto</strong>-<strong>leciono</strong><br />
aŭtorad i o<br />
<strong>en</strong>- i ri<br />
frum<strong>en</strong>do-rabato<br />
<strong>Esperanto</strong>-<strong>Lektion</strong><br />
Autoradio<br />
hineingeh<strong>en</strong><br />
Frühbuchungsrabatt<br />
<br />
En<strong>de</strong>t <strong>de</strong>r erste Teil auf -o (Substantiv), darf das -o wegfall<strong>en</strong>, w<strong>en</strong>n die Aussprache dadurch nicht <strong>zu</strong><br />
kompliziert wird.<br />
Die Betonung verlagert sich nicht!<br />
Beispiele:<br />
bank(o)konto<br />
poŝt(o)kodo<br />
dom(o)pordo<br />
Bankkonto<br />
Postleitzahl<br />
Haustür<br />
Aber nicht: *Esperant-kurso, *aŭtradio<br />
<br />
Startseite Aussprache, Betonung, Schreibweise <strong>Lektion</strong> 1 Überset<strong>zu</strong>ng<strong>en</strong> <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 1<br />
<strong>Grammatik</strong> <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 1 <strong>Grammatik</strong> <strong>zu</strong> <strong>Lektion</strong> 2