Lexikalisierte Metaphern als Herausforderung im ... - metaphorik.de
Lexikalisierte Metaphern als Herausforderung im ... - metaphorik.de
Lexikalisierte Metaphern als Herausforderung im ... - metaphorik.de
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>metaphorik</strong>.<strong>de</strong> 18/2010<br />
Ausdrücken und mit teilweise divergieren<strong>de</strong>n Häufigkeiten. Diese<br />
Verbindungen können es <strong>de</strong>n Lernen<strong>de</strong>n erleichtern, die Be<strong>de</strong>utung <strong>de</strong>s<br />
Ausdruckes rasch zu verstehen und ihn zügig <strong>als</strong> lexikalisiertes Sprachelement<br />
abzuspeichern, sodass <strong>de</strong>r Ausdruck seinen subjektiv-innovativen<br />
Status schnell wie<strong>de</strong>r verliert.<br />
Der Vorteil von Kenntnissen aus an<strong>de</strong>ren Fremdsprachen <strong>im</strong> Vergleich zu<br />
Kenntnissen aus <strong>de</strong>r Muttersprache ist, dass die an<strong>de</strong>ren Fremdsprachen wie<br />
die neu zu lernen<strong>de</strong> <strong>im</strong> Regelfall bewusst erworben wur<strong>de</strong>n. Dementsprechend<br />
hat <strong>de</strong>r Lernen<strong>de</strong> bereits Erfahrungen mit subjektiv-innovativen <strong>Metaphern</strong><br />
gemacht, die ihm bei <strong>de</strong>r neuen Sprache zugutekommen. Er kann folglich<br />
einerseits sowohl sprachliche Elemente wie Grammatik und Lexik <strong>als</strong> auch<br />
Hintergrundwissen übertragen und an<strong>de</strong>rerseits von erlernten Fertigkeiten<br />
profitieren, unter die auch die <strong>Metaphern</strong>kompetenz fällt.<br />
4. Fazit<br />
Es ist <strong>de</strong>utlich gewor<strong>de</strong>n, dass lexikalisierte <strong>Metaphern</strong> einer frem<strong>de</strong>n Sprache<br />
zwar eine nicht zu unterschätzen<strong>de</strong> Schwierigkeit für Fremdsprachenlernen<strong>de</strong><br />
darstellen, sich die Mühe einer expliziten Thematisierung jedoch lohnt. Der<br />
vorgestellte produktive Umgang mit metaphorischen <strong>Herausfor<strong>de</strong>rung</strong>en<br />
durch eine frühzeitige Integration in <strong>de</strong>n Sprachunterricht und die Vermittlung<br />
<strong>de</strong>r zentralen konzeptuellen <strong>Metaphern</strong> <strong>de</strong>r jeweiligen Fremdsprache<br />
unterstützt die Lernen<strong>de</strong>n be<strong>im</strong> selbstständigen Verstehen und Verwen<strong>de</strong>n<br />
alltäglicher (und literarischer) <strong>Metaphern</strong>. Zu<strong>de</strong>m hilft er <strong>de</strong>n Lernen<strong>de</strong>n,<br />
kulturelle Erkenntnisse aus <strong>de</strong>n <strong>Metaphern</strong> zu extrahieren, über verschie<strong>de</strong>ne<br />
Sprachen und Kulturen zu reflektieren, sich vor manipulativem Sprachgebrauch<br />
zu schützen und Synergieeffekte in ihren eigenen Sprachprofilen zu<br />
erkennen und für ihre Lernprozesse zu nutzen.<br />
5. Ausblick<br />
Im Rahmen <strong>de</strong>s Dissertationsprojektes „<strong>Metaphern</strong> <strong>im</strong> Fremdsprachenunterricht“<br />
wer<strong>de</strong>n die divergieren<strong>de</strong>n <strong>Metaphern</strong>theorien in Bezug auf<br />
verschie<strong>de</strong>ne Elemente wie die Funktionsweise <strong>de</strong>r Metapher sowie<br />
Begrifflichkeiten zu ihrer Beschreibung durchleuchtet, um eine fachwissenschaftlich<br />
korrekte und gleichzeitig <strong>im</strong> (Fremdsprachen-)Unterricht<br />
52