Scheffer News 1/2008 - Scheffer Krantechnik
Scheffer News 1/2008 - Scheffer Krantechnik
Scheffer News 1/2008 - Scheffer Krantechnik
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
<strong>Scheffer</strong> Intern<br />
Sponsoring<br />
Die <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> hat das Trikot-<br />
Sponsoring für die Handball-Herrenmannschaft<br />
des VfL Sassenberg in der Bezirksliga<br />
übernommen. Als örtlich verwurzeltes Familienunternehmen<br />
wird bei <strong>Scheffer</strong> viel Wert<br />
auf die Förderung der Sassenberger Vereine<br />
gelegt und die verschiedensten Veranstaltungen<br />
und Vereine unterstützt. In der oben<br />
abgelichteten Handballmannschaft sind mit<br />
Dirk Neuberg, Daniel Fölling und Simon Bolsmann<br />
selbstverständlich auch drei <strong>Scheffer</strong>-<br />
Mitarbeiter im Team vertreten.<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> has taken over<br />
the jersey sponsoring for the Men’s<br />
Handball Team of the VfL Sassenberg in<br />
the district league. As a family company<br />
with its roots in the locality,<br />
<strong>Scheffer</strong> places great value on the support<br />
of Sassenberg sports clubs, and sponsors<br />
many events and associations.<br />
<strong>Scheffer</strong> is of course also represented<br />
in the above handball team in the<br />
persons of Dirk Neuberg, Daniel Fölling<br />
and Simon Bolsmann.<br />
Into well-deserved<br />
retirement after<br />
almost 40 years<br />
After exactly 37 years and 9 months of<br />
service to <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> GmbH, the<br />
long-serving Production Manager Heinrich<br />
Recker went into well-earned retirement,<br />
accompanied by the best wishes of the<br />
company management and his colleagues<br />
in April 2007. Beginning as a machine fitter<br />
in the tank construction at the time, and later<br />
as a master craftsman and production manager<br />
in crane construction, he was already<br />
a valuable asset of the company. In his<br />
speech, Thomas <strong>Scheffer</strong> thanked Heinrich<br />
Recker for his outstanding reliable service<br />
extending over so many years. Heinrich<br />
Recker had always devoted his complete<br />
efforts to the company. At whatever time<br />
of the day or week special efforts were required,<br />
he had always placed the needs and<br />
welfare of the company above his private<br />
life. “An employee who has placed his own<br />
individual stamp on our company”, said<br />
Thomas <strong>Scheffer</strong>. His farewell took place at<br />
a small celebration with his work colleagues.<br />
Nach fast 40 Jahren in<br />
den wohlverdienten<br />
Ruhestand<br />
Nach genau 37 Jahren und 9 Monaten Zugehörigkeit<br />
zur <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> GmbH wurde der langjährige<br />
Fertigungsleiter Heinrich Recker im April 2007 von<br />
der Geschäftsleitung und den Arbeitskollegen in den verdienten<br />
Ruhestand verabschiedet. Angefangen als Maschinenschlosser<br />
im damaligen Tankbau und später als Meister bzw. Fertigungsleiter<br />
im Kranbau, gehörte er schon zum wertvollen Inventar des<br />
Unternehmens. In seiner Ansprache dankte Thomas <strong>Scheffer</strong><br />
Heinrich Recker für die langjährige, vertrauensvolle und zuverlässige<br />
Zusammenarbeit. Heinrich Recker war immer mit vollem<br />
Einsatz für unser Unternehmen da. Zu welcher Tages- oder<br />
Wochenzeit auch immer ein Sondereinsatz gefahren werden<br />
musste, stand für ihn das Erfordernis und Wohlergehen des<br />
Unternehmens stets vor dem Privaten. „Ein Mitarbeiter, der<br />
unser Unternehmen mitgeprägt hat“, so Thomas <strong>Scheffer</strong>. Die<br />
Verabschiedung fand bei einer kleinen Feier zusammen mit<br />
den Arbeitskollegen statt.<br />
Neuer Produktionsablauf in<br />
der <strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong><br />
Das in den vergangenen Jahren erfreulich<br />
gestiegene Auftragsvolumen der <strong>Scheffer</strong><br />
<strong>Krantechnik</strong> erforderte nicht nur die durch<br />
den Hallenneubau entstandenen zusätzlichen<br />
Produktionsflächen, sondern auch<br />
einen neuen, rationelleren Produktionsablauf.<br />
Der Produktionsfluss ist heute in U–Form<br />
angeordnet. In der neuerbauten Halle 5<br />
wird der Kranrohbau erstellt. Anschließend<br />
werden die in den anderen Hallen<br />
gefertigten Anbauteile – wie z.B. die Fahrwerke<br />
– mit den Kranträgern verbunden.<br />
Der komplette Kranrohbau wird dann<br />
The increased order volume obtained by<br />
<strong>Scheffer</strong> <strong>Krantechnik</strong> over recent years necessitated<br />
not only the additional production<br />
area afforded by the new shop construction,<br />
but also a new and more rational<br />
production procedure.<br />
The production flow is today arranged in a<br />
U-shape. The rough crane construction is<br />
produced in the newly constructed Hall 5.<br />
in die neue Lackierhalle - Halle 6 - übergeben.<br />
Hier wird mit neuester Absaugund<br />
Lackiertechnik der Kranrohbau mit<br />
dem jeweiligen Anstrich versehen. Nach der<br />
Trocknung wird der Kran nun in die Halle 4<br />
transportiert, in der dann die übrigen Komponenten<br />
wie z.B. Steuerung und Motore<br />
angebracht werden. Ebenso wird hier die<br />
komplette Elektrifizierung sowie die Vorinbetriebnahme<br />
durchgeführt.<br />
Fahrwerke sowie die hauseigenen <strong>Scheffer</strong>-Windwerke<br />
und andere Bauteile werden<br />
in den Nachbarhallen gefertigt und zeitnah<br />
beigestellt.<br />
New production procedure at <strong>Scheffer</strong> crane technology<br />
The components manufactured in the other<br />
halls – such as the crane chassis – are subsequently<br />
mated up with the supporting<br />
structure. The finished crane is then handed<br />
over to the new painting shop – Hall<br />
6, where the rough crane construction is<br />
provided with the corresponding coatings<br />
using the latest extraction and painting<br />
technology. After drying, the crane is then<br />
transported into Hall 4, where the remaining<br />
components such as controls and<br />
motors are fitted. The complete wiring and<br />
preliminary commissioning are also carried<br />
out at this point.<br />
The chasses, <strong>Scheffer</strong> winch gear and<br />
other components are also manufactured<br />
and made available on time in the neighbouring<br />
shops.<br />
34 35