30.09.2014 Aufrufe

PF-2093

Johann Kuhnau: Es steh Gott auf Kantate zum Osterfest Das Kuhnau-Projekt, Herausgegeben von David Erler

Johann Kuhnau: Es steh Gott auf
Kantate zum Osterfest
Das Kuhnau-Projekt, Herausgegeben von David Erler

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

EDITORIAL NOTE<br />

Introduction<br />

The aim of the editor is to reproduce the notes handed<br />

down in a manner as close to their source as possible. Due to<br />

the practical usability of the desired edition, however, just a<br />

few scrupulous interventions were given priority over a pure<br />

transcription of the source material. All the additions of the<br />

editor have been marked in the notes by brackets; emendations<br />

and conjectures are quoted and discussed in the Critical<br />

Commentary.<br />

General Information<br />

Work titles and headings are notated in modern form;<br />

the original indications are disclosed in the Critical Commentary.<br />

Movement headings and designations have been<br />

retained, but their spelling has also been modernised.<br />

Emendations appear in brackets, and original indications<br />

are given, where appropriate, in the Critical Commentary.<br />

For reasons of practicability, the individual movements of a<br />

work are numbered consecutively, the counting of bars beginning<br />

anew with each consecutive individual movement,<br />

whereby it should be expressly pointed out that numbering<br />

does not occur in the source, and the counting of bars only<br />

in extremely rare cases. The arrangement of the score has<br />

been chosen as follows: brass and tympani – woodwinds –<br />

strings – vocal parts – continuo/thoroughbass part. Within<br />

each movement or piece, the number of staves remains the<br />

same. Scoring indications are indicated at the beginning of<br />

each movement in modern Italian. If they differ, original<br />

indications appear in the Critical Commentary. The clefs<br />

are reproduced according to the source; there is an explanation<br />

attached to those parts in which the notation deviates<br />

from the source. If a part has merely been reproduced in<br />

a modern clef, the original clef is simply indicated without<br />

any further explanation. This largely applies to vocal parts,<br />

which are generally indicated in the modern, present–day<br />

clefs.<br />

Notes and Signs<br />

Note values are reproduced in accordance with the source.<br />

The original metre signatures have been retained. The barlines<br />

have been modernised to the extent that the connected<br />

great staves of the score – strings, winds, vocal – are clarified.<br />

Double bars and similar signs are unified in the customary<br />

form used today. Individual missing bar lines have<br />

been tacitly added. The barline determines both the division<br />

and connection of note values extending beyond the boundary<br />

of the bar due to a dotted value or similar notation in the<br />

source. Slurs are reproduced as they appear in the source;<br />

completions appear in the form of dotted lines. Additions<br />

for reasons of analogy have been undertaken as sparingly<br />

as possible and also appear in the form of dotted lines.<br />

Performance instructions, tempo indications, articulation<br />

and dynamic markings have been reproduced in the same<br />

way (for example “Allegro” instead of “allegro” or the antiquated<br />

spellings “alleg.”, “all.”, etc., “p” instead of “piano”,<br />

“p:”, “pian”, etc.). Additions by the editor (e.g. for reasons of<br />

analogy), however, appear in brackets. Ornaments are reproduced<br />

in accordance with the source, but have been typographically<br />

adapted to modern habits (e.g. Ÿ instead of „t.“).<br />

Where they have no definite articulatory character, the<br />

beams have also been adapted to modern notation, in which<br />

no definite articulatory character is ascribed to them. Final<br />

fermatas have been tacitly added in all parts, as long as they<br />

can be found in at least one part in the source – and unambiguously<br />

placed there.<br />

Accidentals and Keys<br />

The original key signatures have been retained; deviations<br />

from these appear in the Critical Commentary and<br />

are, moreover, apparent from the attachment. Transposing<br />

instruments generally remain within the notated range; deviations<br />

are also indicated in the Critical Commentary and<br />

as an attachment. Accidentals always apply to the entire bar,<br />

according to standard practice. Isolated accidentals that<br />

redundantly appear within one and the same bar in the<br />

source have therefore been tacitly deleted. The resolution<br />

of accidentals within a bar, taken for granted as known in<br />

the notation of the 17 th and 18 th centuries and therefore not<br />

expressly notated, has been complied with by carefully adding<br />

(warning-)accidentals in brackets. Those accidentals<br />

which apply over the bar line are also in brackets. Warning<br />

accidentals, on the other hand, which are for the most part<br />

editorial additions because they hardly ever occur in the<br />

source, appear in normal print but are placed as scrupulously<br />

as possible. Sharp () and flat () accidentals that have the<br />

function of a natural sign () are tacitly notated as such.<br />

VII

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!