12.11.2012 Aufrufe

L labberig lubberi Lache (Pfütze) Plask/Platsk, -en (de), (Urinlache ...

L labberig lubberi Lache (Pfütze) Plask/Platsk, -en (de), (Urinlache ...

L labberig lubberi Lache (Pfütze) Plask/Platsk, -en (de), (Urinlache ...

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Erfolgreiche ePaper selbst erstellen

Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.

L<br />

<strong>labberig</strong> <strong>lubberi</strong><br />

<strong>Lache</strong> (<strong>Pfütze</strong>) <strong>Plask</strong>/<strong>Platsk</strong>, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>),<br />

(<strong>Urinlache</strong>) Meal (<strong>de</strong>ät)<br />

Lächeln Griin’n (<strong>de</strong>ät), (verschmitztes o<strong>de</strong>r<br />

schmieriges L.) Griintji (<strong>de</strong>ät); mit einem breit<strong>en</strong><br />

L. med Mit bit noa <strong>de</strong> Uáárn om; ein<br />

freundliches L. <strong>en</strong> bliid Gesech<br />

lächeln lächele; (verschmitzt, schmierig usw. l.)<br />

griine<br />

lächelnd (mit einem Lächeln) med <strong>en</strong> loacheri<br />

Gesech<br />

lach<strong>en</strong> (Fortsetz.); skobberke fan Loach<strong>en</strong><br />

(„sich schütteln vor <strong>Lache</strong>n“); ich will dir was<br />

l.! s. d<strong>en</strong>k<strong>en</strong> (ich d<strong>en</strong>ke nicht daran!)<br />

lach<strong>en</strong> loache; heftig/sehr l. müss<strong>en</strong> (sich<br />

krumm-/schief-/todlach<strong>en</strong>) hem dooadloache,<br />

älter hem skoadloache; baarse („berst<strong>en</strong>“)/kreep<br />

u („kriech<strong>en</strong>“)/omlai u(„umlieg<strong>en</strong>“) fan<br />

Loach<strong>en</strong>; ich lache mich krumm/schief/tot, auch:<br />

uáá, ik skrik (fan Loach<strong>en</strong>)! ik loache mi skiir<br />

wech; (Frau<strong>en</strong>:) ik pesse wech fan Loach<strong>en</strong>;<br />

(geleg<strong>en</strong>tlich mit <strong>de</strong>m Zusatz: miin Meal stoant<br />

önner Taffel); (Männer:) sich d<strong>en</strong> Bauch vor L.<br />

halt<strong>en</strong> siin Lüf fan Loach<strong>en</strong> fashool u; ich kann<br />

mich nicht mehr vor L. halt<strong>en</strong> ik kan mi langer<br />

ni hüln w<strong>en</strong> feer Loach<strong>en</strong>/; sich ins Fäustch<strong>en</strong> l.<br />

kwiile fan Loach<strong>en</strong><br />

lächerlich lecherli; jmdn. l. mach<strong>en</strong> (Kin<strong>de</strong>r)<br />

iáán ittonge; eine l.e Figur <strong>en</strong> Fliig<strong>en</strong>stoawer<br />

Lack Lak (<strong>de</strong>ät); <strong>de</strong>r L. ist ab <strong>de</strong>ät Bas („das<br />

Beste“) es <strong>de</strong>ar uf<br />

Lackaffe Maioap, Snoatoap<br />

lack<strong>en</strong> lakke<br />

Lackfarbe Lakfarrow, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

lackier<strong>en</strong> lakke, lakiire<br />

Lackschuh Laksku, - (<strong>de</strong>)<br />

Lad<strong>en</strong> (Geschäft) Load<strong>en</strong>, -s (<strong>de</strong>)<br />

lad<strong>en</strong> 1. (Schiff usw.) le<strong>en</strong>e (< †leed<strong>en</strong>e);<br />

schwer belad<strong>en</strong> (Schiff) sink<strong>en</strong>-le<strong>en</strong>t; gelad<strong>en</strong><br />

hab<strong>en</strong> s. Ladung 2. (vor Gericht) (feer ’t<br />

Gerech/Rech) needige<br />

Lad<strong>en</strong>öffnungszeit Ferkoopstid, -’n (<strong>de</strong>)<br />

Lad<strong>en</strong>tisch Tuubank (<strong>de</strong>)<br />

lädiert skrawiilt [a/o]<br />

Ladung Leedung, -s (<strong>de</strong>); als L. (gelad<strong>en</strong>)<br />

hab<strong>en</strong> iinhoa; die L. (über Bord) werf<strong>en</strong><br />

(leichtern) smit u<br />

Lage 1. Loag, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>); (mal seh<strong>en</strong>,) wie die L.<br />

ist (nons luuke,) ho <strong>de</strong> Boak<strong>en</strong> stun; die L.<br />

peil<strong>en</strong> (Wind und Wetter check<strong>en</strong>/erkund<strong>en</strong>,<br />

beson<strong>de</strong>rs im Hinblick auf Fisch- und<br />

Vogelfang, Strandgut); vgl. Wetterverhältnisse<br />

luuke, wat <strong>de</strong> Geleäg<strong>en</strong>hait dait; die Lage spitzt<br />

sich zu, s. zuspitz<strong>en</strong>, sich 2. (Schicht) Skech, -<strong>en</strong><br />

(<strong>de</strong>)<br />

Lager 1. Loager, -s (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät) 2.<br />

(Lagerschupp<strong>en</strong>) Buud (<strong>de</strong>)<br />

Lagerhaus Pakhüs, -hiis<strong>de</strong>r (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

lagern loagere<br />

Lagerschupp<strong>en</strong> Buud, -er (<strong>de</strong>), (für<br />

Gemein<strong>de</strong>eig<strong>en</strong>tum) Luns Buud (<strong>de</strong>)<br />

lahm lom<br />

Laib (Brot) Leaf, -<strong>en</strong> (veralt.) (<strong>de</strong>)<br />

Laich Feskaier, (Plur.)<br />

laich<strong>en</strong> Aier lai, (u)<br />

Lak<strong>en</strong> (Bett-) Blach/Baadblach, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lakritz Swetholt („Süßholz“) (<strong>de</strong>ät),<br />

Swettschich („Süßzeug“) (<strong>de</strong>ät)<br />

Lakritze(n) Swet-Tschich (<strong>de</strong>ät)<br />

lall<strong>en</strong> (von einem Betrunk<strong>en</strong><strong>en</strong>) swoor bi Tong<br />

wees („schwer bei Zunge sein“),<br />

röd<strong>de</strong>lke/rölleke med siin/<strong>de</strong> Tong („zittern mit<br />

<strong>de</strong><br />

Lamm Lammek<strong>en</strong>, -er (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

Lämmerschwanz Lammek<strong>en</strong>stört, -er (<strong>de</strong>); vgl.<br />

Herz und Herzklopf<strong>en</strong><br />

Lammfleisch Lammek<strong>en</strong>fleäsk (<strong>de</strong>ät),<br />

Skeapfleäsk (<strong>de</strong>ät)<br />

Lampe Lamp, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>), Kwaark, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lamp<strong>en</strong>schirm Lamp<strong>en</strong>skürrem, -er (<strong>de</strong>)<br />

Land 1. Lun, -’n (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät); auf <strong>de</strong>m L.e iip ’n<br />

Lan 2. (Geg<strong>en</strong>satz zu Wasser) Wal (<strong>de</strong>); an L.<br />

geh<strong>en</strong> (land<strong>en</strong>) uun ’e Wal gung u/set<br />

(„setz<strong>en</strong>“); an L. setz<strong>en</strong> (Schiffspassagiere) uun<br />

’e Wal sat (vgl. ausboot<strong>en</strong>); wie<strong>de</strong>r L. seh<strong>en</strong><br />

(etwa) weer Heep hoa 3. (Grun<strong>de</strong>ig<strong>en</strong>tum) Grin<br />

(<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

Lan<strong>de</strong>bahn Lannigerboan (<strong>de</strong>)<br />

land<strong>en</strong> (jünger und von Flugzeug) lannige/-nd-,<br />

(auch) lunnige<br />

land<strong>en</strong> uun ’e Wal sat („setz<strong>en</strong>“), uun ’e Wal<br />

keem u<br />

Landkarte Lunkoort, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

ländlich ländli


Landmarke Mark [maak], -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Landrat Landroat (<strong>de</strong>), (jünger auch) Lunroat<br />

(<strong>de</strong>)<br />

Landratsamt Landroatsamt (<strong>de</strong>)<br />

Landschaft Lanskap<br />

Landschaft (jünger auch) Lunskap/-skaf<br />

(<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

Landsleute Lunslid’n<br />

Landspitze Hörn; vgl. Ecke; in Woalhörn<br />

(„Wallh.“, vgl. Ree<strong>de</strong>); Name <strong>de</strong>r rund<strong>en</strong> L.<br />

zwisch<strong>en</strong> <strong>de</strong>m Nordstrand und <strong>de</strong>r<br />

Landungsbrücke vgl. A<strong>de</strong> und Nord-/Südspitze<br />

Landstraße (auf <strong>de</strong>m Festland) Lunstroat, -<strong>en</strong><br />

(<strong>de</strong>), (älter auch) Landwai, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Landung (v.U.); vgl. land<strong>en</strong><br />

Landungsbrücke (die Helgolän<strong>de</strong>r L.) <strong>de</strong> Bräi,<br />

-n (<strong>de</strong>); hinaus auf die Spitze <strong>de</strong>r L. spazier<strong>en</strong> it<br />

iip ’e Bräipint koiere; von <strong>de</strong>r L. abhol<strong>en</strong>/zur L.<br />

brig<strong>en</strong> s. Strand, Landungsbräi (<strong>de</strong>)<br />

Landungshelfer (früher auf <strong>de</strong>r Düne)<br />

Stechman, -lid’n (<strong>de</strong>)<br />

Landungssteg (auf Rä<strong>de</strong>rn) Stech, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Landwind Walwin (<strong>de</strong>)<br />

Landwirt Buur, -n (<strong>de</strong>)<br />

Landwirtschaft Lunwirtskap (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

lang lung, (lunger, lungs/lungste); <strong>de</strong>r Lange<br />

(auch als Beiname) <strong>de</strong> Lung; d<strong>en</strong> lieb<strong>en</strong> l.<strong>en</strong><br />

Tag <strong>de</strong> gotlungete Dai; so eine l.e Zeit sek <strong>en</strong><br />

Tid; zu lang: eine lange Zeit <strong>en</strong> lung/jünger<br />

loang Tid; eine (<strong>en</strong>dlos) l.e Schlange <strong>en</strong> Slang<br />

fan hiir bit noa Tres („von hier bis Cuxhav<strong>en</strong>“);<br />

die längste Zeit (<strong>de</strong>) loangste Tid<br />

langärmelig lungsleewet<br />

langatmig lung <strong>en</strong> bread<br />

langbeinig lungbeanet<br />

lange 1. (Zeitadv.) loang, (loanger, om<br />

loangs<strong>en</strong>); es ist so l. her <strong>de</strong>ä’s sek <strong>en</strong>/soo ’n Tid<br />

h<strong>en</strong>, <strong>de</strong>ä’s soo liiwer-loang h<strong>en</strong>; es dauert ja so<br />

<strong>en</strong>tsetzlich l. <strong>de</strong>ät woort do <strong>en</strong> Aabtid<br />

(„Ebbezeit“)/soo muurts-loang; es dauert nicht<br />

l., dann ... <strong>de</strong>ät woort ni sii-soo loang, dan ...<br />

(veralt.) 2.: l. nicht (bei weitem/längst nicht)<br />

lang/jünger loang ni<br />

Länge L<strong>en</strong>k (< L<strong>en</strong>gt) (<strong>de</strong>); etwas zieht sich in<br />

die L. wat woort; um L.n besser oori wat beeter<br />

Lange Anna, die (Felssäule an <strong>de</strong>r Nordspitze)<br />

Nathuurnstak, (veralt.)<br />

lang<strong>en</strong> 1. (g<strong>en</strong>üg<strong>en</strong>, reich<strong>en</strong>) ling, du u; es langt<br />

(vollkomm<strong>en</strong>) <strong>de</strong>ät dait („tut“) (allerweeg<strong>en</strong> tu);<br />

vgl. reich<strong>en</strong> 2.; jetzt langt’s (mir) aber! nä dait<br />

’et oawers!; es langt nicht <strong>de</strong>ät lingt [link] ni;<br />

langt es? lingt [link] ’et? 2. (mit <strong>de</strong>r Hand<br />

reich<strong>en</strong>/pack<strong>en</strong>) ling; jmdm. etw. l. iáán wat<br />

ling; jmdm. eine l. (eine Ohrfeige geb<strong>en</strong>) iáán<br />

<strong>en</strong> Batsk du u, iáán iáán uun ’e Uáárn du u<br />

Langeweile Langewiil/jünger Loangewiil<br />

langhaarig lunghearet<br />

langhalsig lunghalset<br />

Langleine (früher zum Schellfischfang) 1. (mit<br />

besteckt<strong>en</strong> Angelhak<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r Mul<strong>de</strong>) Boak, -<strong>en</strong><br />

(<strong>de</strong>) 2. (w<strong>en</strong>n ausgesetzt für d<strong>en</strong> Schellfischfang)<br />

Beeg [bee] (<strong>de</strong>); die L:n ausfahr<strong>en</strong> <strong>de</strong> Beeg<br />

oawer Bür siile („über Bord segeln“); in BeB<br />

Beeed geschrieb<strong>en</strong>, aber vgl. holl. Beug<br />

länglich längli<br />

langnäsig lungneeset<br />

langohrig lunguááret<br />

längs langs<br />

langsam loangsam/-soam, (l. und bequem)<br />

kamood/komood; l. bei <strong>de</strong>r Arbeit s. nölig,<br />

trö<strong>de</strong>lig, Fleck<br />

langsam 1. (veralt.) meäli, aal noa Groad 2.<br />

(allmählich) oawerlang<br />

langschwänzig lungstörtet [-stöttet]<br />

längst: schon l. al loang („lange“)<br />

langstielig (umständlich) niisi(-om), niis<strong>de</strong>ri<br />

Längswegerung (Boot) Trem [ö], -m<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

langweil<strong>en</strong>, sich hem lang-/ jünger loangwiile,<br />

Lange-/jünger Loangewiil hoa<br />

Langweiler Driigboalk, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>), Niiskoater, -s<br />

(<strong>de</strong>), Sleap<strong>en</strong>driiwer, -s (<strong>de</strong>)<br />

langweilig lang-/ jünger loangwiili; (von<br />

M<strong>en</strong>sch<strong>en</strong>) driigboalki<br />

Lapp<strong>en</strong> 1. (Putz- o.ä.) Slont, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>) 2.<br />

(Flick<strong>en</strong>) Lap, -per (<strong>de</strong>)<br />

läppern: es läppert sich <strong>de</strong>ät haiket<br />

Lärm Muurt („Mord“) (<strong>de</strong>ät), Getöös (<strong>de</strong>ät),<br />

Skandoal (<strong>de</strong>), Laarem (<strong>de</strong>), Bois (<strong>de</strong>)<br />

lärm<strong>en</strong> regeare, rom<strong>en</strong>tere, greäle, ram<strong>en</strong>tere<br />

[a/o]<br />

lärm<strong>en</strong> Muurt moake<br />

Lasche (Verbindungsstück) Skarrow, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>),<br />

(Siebs:) Leesk, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

lass<strong>en</strong> 1. (Modalverb) lat; etw. sein l. wat noa lat<br />

(„etw. nach lass<strong>en</strong>“), wat hool lat („halt<strong>en</strong><br />

lass<strong>en</strong>“), (veralt.) leat lat; lat; lat 2. (seinlass<strong>en</strong>)<br />

2


noalat; laß das! lat ’et noa!<br />

Last 1. (zum Trag<strong>en</strong>) Las, -s<strong>en</strong> (<strong>de</strong>); eine<br />

schwere L. (zu trag<strong>en</strong>) <strong>en</strong> oori Drach; das geht<br />

zu L.<strong>en</strong> von X <strong>de</strong>ät gungt X tu Drach; zu L.<strong>en</strong><br />

von (= auf Rechnung von) iip Koss<strong>en</strong> fan,<br />

Drach, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>) 2. (Schwierigkeit<strong>en</strong>) Moit (<strong>de</strong>ät);<br />

es ist eine L. <strong>de</strong>ät es <strong>en</strong> (Stek) Moit; dann hast<br />

du keine L. damit dan has di <strong>de</strong>ar ke<strong>en</strong> Moit fan;<br />

zur L. fall<strong>en</strong>/lieg<strong>en</strong>, etwa: Moit moake<br />

last<strong>en</strong> laste<br />

lästern (schlecht über jmdn. red<strong>en</strong>) skan<br />

(„schänd<strong>en</strong>“), besnakke <strong>en</strong> bedu („bered<strong>en</strong> und<br />

betun“) u<br />

lästig lästi, moitelk; es ist mir (sehr) l. ik hoa<br />

<strong>de</strong>ar soo fel Moit fan (as/es man wat)<br />

Lastkahn Proam, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lastwag<strong>en</strong> Frach-/Lastwain, -s (<strong>de</strong>)<br />

Latein Latiinsk [a/o] (<strong>de</strong>ät); mit seinem L. am<br />

En<strong>de</strong> sein paal/tu Bloks wees<br />

lateinisch latiinsk [a/o]<br />

Laterne Lichter, -s (<strong>de</strong>), (früher beim Vogelfang<br />

auf <strong>de</strong>r Kippe) Fiirlichter, -s (<strong>de</strong>)<br />

Latte 1. Lat, -t<strong>en</strong> (<strong>de</strong>) 2. (Latt<strong>en</strong> an <strong>de</strong>r<br />

Hausgiebel) Wed<strong>de</strong>rbür [ö], -<strong>de</strong>r [-büd<strong>de</strong>r] (<strong>de</strong>)<br />

Latt<strong>en</strong>kiste Krik, -k<strong>en</strong> (<strong>de</strong>), Kes, -s<strong>en</strong> (<strong>de</strong>),<br />

Latt<strong>en</strong>kes, -s<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Latt<strong>en</strong>zaun Stak, -ker, jünger auch -kers (<strong>de</strong>)<br />

Lätzch<strong>en</strong> Befdj<strong>en</strong> [ö], -er (<strong>de</strong>), Busch<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Latzhose Klapbrek, -k<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

lau (Sommerab<strong>en</strong>d) looam<br />

Laub Bleed’n, (Plur.)<br />

Laubwerk Bleedwerk [-wö(r)k] (<strong>de</strong>ät)<br />

Lauch (Porree) Börri (<strong>de</strong>ät)<br />

lauern (auf etw.) luure iip wat<br />

Lauf Loop (<strong>de</strong>); dann muß es sein<strong>en</strong> L. nehm<strong>en</strong><br />

dan mut ’et siin Beloop man soo hoa; <strong>de</strong> Sache<br />

nimmt sein<strong>en</strong> L., auch: <strong>de</strong>ät es <strong>en</strong> Klau<strong>en</strong>, <strong>de</strong><br />

wint hem fan sallow<br />

lauf<strong>en</strong> apsat, loop lapt; lüp; lüpp<strong>en</strong>; (schnell<br />

irg<strong>en</strong>dwohin l. /geh<strong>en</strong>) l<strong>en</strong>se, naige, piitske,<br />

siise, feäge, keetere, riitere; es läuft (geht) auch<br />

ohne uns <strong>de</strong>ät lapt <strong>en</strong> kloort uk sönner is; es<br />

läuft von selbst <strong>de</strong>ät es <strong>en</strong> Klau<strong>en</strong>, <strong>de</strong> wint hem<br />

sallow („das ist ein Knäuel,; <strong>de</strong>r wickelt sich<br />

selbst“); vgl. r<strong>en</strong>n<strong>en</strong><br />

lauf<strong>en</strong>d (in einer Tour) uun iáánem<strong>en</strong>s tu,<br />

weernd<br />

Läufer Looper, -s (<strong>de</strong>)<br />

Lauferei (von Leut<strong>en</strong>, die zu Besuch komm<strong>en</strong>)<br />

Loop (<strong>de</strong>ät); die ganze L. galt ihm <strong>de</strong>ät heele<br />

Loop war om hem<br />

läufig: die Hündin ist l. e Hin hat siin Loopertid<br />

(„<strong>de</strong>r Hund hat seine Laufzeit“)<br />

Laufmasche Looper, -s (<strong>de</strong>), loop<strong>en</strong> Mask, -<strong>en</strong><br />

(<strong>de</strong>), (bei Gestricktem) Sklidmask, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>),<br />

Lad<strong>de</strong>r, -s/-n (<strong>de</strong>), Nopp<strong>en</strong>lad<strong>de</strong>r (scherzh.<br />

„Flohleiter“), -n/-s (<strong>de</strong>)<br />

Laufpaß Looppas (<strong>de</strong>); jmdn. d<strong>en</strong> L. geb<strong>en</strong> s.<br />

Tritt<br />

Lauge (Salz-) Pekkel (<strong>de</strong>ät)<br />

Laune 1. (Stimmung, Gemütsverfassung)<br />

Biirwerk, [-wö(r)k], (meist<strong>en</strong>s Plur.) -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>ät);<br />

schlechte L. hab<strong>en</strong>/bekomm<strong>en</strong> (sek/oori),<br />

selt<strong>en</strong>er Sing. sek Biirwerk hoa/w<strong>en</strong> u,; siin<br />

Moag fol Biirwerk hoa, biirwerki wees; er hat<br />

oft schlechte L. hi hat eewi Biirwerk<strong>en</strong>; guter L.<br />

sein gud/roor Biirwerk<strong>en</strong> hoa; vgl.<br />

(gut-/schlecht-)gelaunt 2. (einer L.<br />

<strong>en</strong>tspring<strong>en</strong><strong>de</strong>r Einfall) Apstau<strong>en</strong>; das war nur<br />

so eine L. von ihm hi hat man Apstau<strong>en</strong> fin’n<br />

launisch liineri<br />

Laus Lüs, Liis (<strong>de</strong>), (Kin<strong>de</strong>rsprache) Buppek<strong>en</strong>,<br />

-er (<strong>de</strong>); ihm ist eine L. über die Leber gelauf<strong>en</strong><br />

hi hat Biirwerk<strong>en</strong> [ö]<br />

lausch<strong>en</strong> harke<br />

laut dich; l. red<strong>en</strong> dich snakke, greäle<br />

(„gröl<strong>en</strong>“); es wird l. und durcheinan<strong>de</strong>r gere<strong>de</strong>t<br />

iáán snakket oawer <strong>de</strong> uur h<strong>en</strong> („einer re<strong>de</strong>t über<br />

d<strong>en</strong> an<strong>de</strong>rn hin“); l. red<strong>en</strong>d dichproatjeri<br />

laut dich; es wird l. und durcheinan<strong>de</strong>r gere<strong>de</strong>t<br />

iáán snakket oawer <strong>de</strong> uur h<strong>en</strong><br />

läut<strong>en</strong> 1. †ringe (Hoffm. v. Fall./Seibs), (mit <strong>de</strong>r<br />

Glocke) ringele; (mit <strong>de</strong>m Klöppel l., beiern)<br />

baiere; es läutet <strong>de</strong>ät ringelt/baiert 2. (an <strong>de</strong>r<br />

Tür) klingele<br />

lauter (nichts als, ausschließlich) lütter, (veralt.<br />

auch) lutter<br />

lauwarm laiwaarem, lauwaarem, ferslain,<br />

loiwaarem, luiwaarem<br />

lavier<strong>en</strong> laweere [a/o]; (geschickt l., übertr.)<br />

hoale <strong>en</strong> fiire<br />

Lebe wohl! Adjiis!<br />

Lebemann Lewwermansgas [ö], -s<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Leb<strong>en</strong> Leww<strong>en</strong> [ö] (<strong>de</strong>ät); sich das L. nehm<strong>en</strong><br />

hem <strong>de</strong>ät Leww<strong>en</strong> nem u(vgl. Selbstmord); ums<br />

L. komm<strong>en</strong> om ’<strong>en</strong> Hals keem u; nie im L. aal<br />

3


miin/siin Doag ni; (blamiert sein) fürs ganze L. ledig (einer Sache l. sein) frai fan wat wees<br />

(itskant wees) fer siin Doag („für sein<strong>en</strong> Lee Li/jünger Lee; im L. uun Li/Lee; vgl.<br />

[Leb-]Tag“); (vgl. nie wie<strong>de</strong>r)<br />

windgeschützt/Windschatt<strong>en</strong><br />

leb<strong>en</strong> lewwe [ö]; ich lebe meine Gesundheit ik leer 1. (ohne Inhalt) leddi; ich fühle mich so l. ik<br />

brau (blooat) miin Sinhait<br />

hoa soo ’n/sek <strong>en</strong> leddi Gefeel 2. (nichts mehr<br />

leb<strong>en</strong>d leäb<strong>en</strong>t; die L.<strong>en</strong> <strong>de</strong> Leb<strong>en</strong>nig<strong>en</strong> nach) l<strong>en</strong>s; l. werd<strong>en</strong>/sein (kein Wasser mehr<br />

leb<strong>en</strong>dig leäb<strong>en</strong>di, [-nti/leämti], leäb<strong>en</strong>ti, geb<strong>en</strong>, von einer Pumpe) l<strong>en</strong>s sloo u<br />

leämbti, leb<strong>en</strong>di<br />

leer<strong>en</strong> leddi/l<strong>en</strong>s moake<br />

Leb<strong>en</strong>sab<strong>en</strong>d siin/her ool Doag<strong>en</strong> („seine/ihre leergefegt: wie l. (kein M<strong>en</strong>sch zu seh<strong>en</strong>) foaget<br />

alt<strong>en</strong> Tage“)<br />

Leergut leddi Tschich (<strong>de</strong>ät)<br />

leb<strong>en</strong>serfahr<strong>en</strong> wett<strong>en</strong>; ein l. (vernünftiger) Leesegel (Seem.) Li-/jünger Leesooil, -s (<strong>de</strong>)<br />

M<strong>en</strong>sch <strong>en</strong> wett<strong>en</strong> M<strong>en</strong>sk<br />

leg<strong>en</strong> lai, tu lain legte, gelegt auch looi [auch<br />

Leb<strong>en</strong>sgefahr Leww<strong>en</strong>sgefoor (<strong>de</strong>)<br />

ui], looin [auch ui]; sich l. s. nachlass<strong>en</strong><br />

Leb<strong>en</strong>sgefährtin: meine/<strong>de</strong>ine/seine L. Lehm Klai (<strong>de</strong>ät); nasser/feuchter roter<br />

miin/diin/siin Mrs. (Missis)<br />

Helgolän<strong>de</strong>r L. (Lehmschlamm) Kiilk<strong>en</strong>brai<br />

leb<strong>en</strong>slang leww<strong>en</strong>sloang (<strong>de</strong>)<br />

(<strong>de</strong>ät), Kläowskit (<strong>de</strong>ät)<br />

Leb<strong>en</strong>slust Leww<strong>en</strong>slös (<strong>de</strong>)<br />

lehmig klaii<br />

Leb<strong>en</strong>smittel Iiter-/veralt. Iitelwoor, -n (<strong>de</strong>ät), Lehne Le<strong>en</strong>ung, -s (<strong>de</strong>)<br />

(jünger) Leww<strong>en</strong>smed<strong>de</strong>l [ö/ö], -er (<strong>de</strong>ät) lehn<strong>en</strong> le<strong>en</strong>e, (über Gelän<strong>de</strong>r) oawerle<strong>en</strong>e<br />

leb<strong>en</strong>snotw<strong>en</strong>dig leww<strong>en</strong>snooadw<strong>en</strong>di Lehnstuhl Le<strong>en</strong>er-/auch Groofoorstuul, -n (<strong>de</strong>)<br />

Leb<strong>en</strong>szeich<strong>en</strong>: kein L. ke<strong>en</strong> Heer of Speer, Lehre Lear (<strong>de</strong>); in <strong>de</strong>r L. uun ’e Lear<br />

ke<strong>en</strong> Tol of Teek<strong>en</strong><br />

lehr<strong>en</strong> lear<br />

Leber Lüwwer (<strong>de</strong>ät)<br />

Lehrer Maister/jünger Skuulmaister, -s (<strong>de</strong>)<br />

Leberwurst Lüwwermarri (<strong>de</strong>ät)<br />

Lehrgeld Leardjül (<strong>de</strong>ät)<br />

lebhaft (aktiv, tätig) riddi(-om)<br />

Lehrling (männl.) Leardjong, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>), (weibl.)<br />

Lebtag: mein/sein L. nicht aal miin/siin Doag ni Learfoamel, -er (<strong>de</strong>ät)<br />

lechz<strong>en</strong> (nach etw.) djanke (noa wat), (veralt.) Leib (Bauch, vgl. dieses) Lüf, -f<strong>en</strong> (<strong>de</strong>); mit L.<br />

ad<strong>de</strong>re/alleme (noa wat); vgl. Verlang<strong>en</strong> und Seele med Lüf <strong>en</strong> Seel, (nach<br />

leck lak; das Boot ist l. <strong>de</strong> Booat es lak/lakt; vgl. Verhältniswörtern) Liuw:; im L.e uun ’e Liuw;<br />

undicht<br />

sich jmdn. vom L.e halt<strong>en</strong> hem iáán fan ’e Liuw<br />

Leck Lak (<strong>de</strong>ät)<br />

hool u; jmdm. zu L.e rück<strong>en</strong> iáán tu Liuw gung u<br />

leck<strong>en</strong> 1. lak, lekke; leck mich doch! lekke mi Leibch<strong>en</strong> Rumpdj<strong>en</strong>, -er (<strong>de</strong>ät)<br />

do uun ’e Moors! auch lekke Pepper! di kans mi Leibeskräfte: er sang aus L.n hi sung aal wat hi<br />

m<strong>en</strong>; (auch) sübbere; z.B. das Rohr leckt <strong>de</strong>ar kiid („alles was er konnte“)<br />

sübbert Weeter bi it (bi ’n Reer) 2. (leck sein) Leibschmerz<strong>en</strong> Lüfpiin (<strong>de</strong>ät)<br />

lak; es (das Boot) leckt wie ein Sieb hi lakt as/<strong>en</strong> Leichdorn (Hühnerauge) Liktuurn, -s (<strong>de</strong>)<br />

Droog<br />

Leiche Lik, -k<strong>en</strong> (<strong>de</strong>); eine L., auch <strong>en</strong> Dooad’n;<br />

Leckerbiss<strong>en</strong> (kleiner L.) Leksmak, (veralt.) über L.n geh<strong>en</strong> oawer Likk<strong>en</strong> gung u<br />

(<strong>de</strong>)<br />

leich<strong>en</strong>blaß kritwit, likk<strong>en</strong>wit<br />

Leckermaul Roomslekker („Rahmlecker“) (<strong>de</strong>) leich<strong>en</strong>blaß wit as/es <strong>en</strong> Gaist; er wur<strong>de</strong> l.<br />

leckschlag<strong>en</strong> laksloo u<br />

(veralt. auch) hi sat siin Dooad’nkleer<br />

Le<strong>de</strong>r Led<strong>de</strong>r [ö] (<strong>de</strong>ät)<br />

Leich<strong>en</strong>frau Dooad’nwüf (<strong>de</strong>ät)<br />

le<strong>de</strong>rn led<strong>de</strong>rn [ö]<br />

Leich<strong>en</strong>wacht Likk<strong>en</strong>wach (<strong>de</strong>)<br />

Le<strong>de</strong>rschürze s. Schurzfell<br />

leicht 1. lech; l.es Fieber hab<strong>en</strong> <strong>en</strong> betj<strong>en</strong><br />

ledig (unverheiratet) ni ferhairoatet,<br />

Feeber hoa; so l. wie eine Fe<strong>de</strong>r soo lech as/es<br />

inferhairoatet<br />

<strong>en</strong> Din („Daune“), (geringfügig) leicht in Ra;<br />

ledig no bi <strong>de</strong> Hiis („noch am Haus“ = im l.es Fieber/l.er Reg<strong>en</strong> (man blooat) <strong>en</strong> betj<strong>en</strong><br />

Elternhaus)<br />

Feeber/Rarin 2. (nicht schwer/schwierig,<br />

4


mühelos) lech; das ist ganz l. <strong>de</strong>ät es alli lech,<br />

<strong>de</strong>ät es ’e Moit do ni wört, <strong>de</strong>ät kan ii Oot („das<br />

kann unsere Oma“); ein Leichtes <strong>de</strong>ät es ’e Moit<br />

ni wört, auch kurz Moit ni wört!; l. ums Herz<br />

wid-om [widd-om]; vgl. Kleinigkeit; vgl. Re<strong>de</strong><br />

leicht (mühelos, ohne Schwierigkeit<strong>en</strong>) soach(s),<br />

oawerlaidi; vgl. auch leicht2<br />

Leichter (Seem.) Lechter, -s (<strong>de</strong>)<br />

leichtern lechtere<br />

leichtfertig (leicht, ohne sexualmoralische<br />

Skrupel) lech, lechs<strong>en</strong>ni; (von Männern) lech <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ch; (von Frau<strong>en</strong>, v.U.) med Got <strong>en</strong> alle Welt<br />

ombifrai, her ombidriuw u, ombiloop u; (hat<br />

ombilüpp<strong>en</strong>); l.e Frau Flinkfloiter (<strong>de</strong>ät);<br />

(stärker) Hoornstek (<strong>de</strong>ät); l.es Mädch<strong>en</strong><br />

Ombilooper (<strong>de</strong>ät), Snep (<strong>de</strong>ät)<br />

Leichtfuß: er ist ein (Bru<strong>de</strong>r) L. hi es lech <strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ch<br />

leichthin s. dahinsag<strong>en</strong>, ob<strong>en</strong>hin<br />

Leichtsinn Lechs<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

leichtsinnig lechs<strong>en</strong>ni; vgl. leichtfertig<br />

leichtverständlich lech tu ferstun’n<br />

Leid Leat (<strong>de</strong>ät), Moit (<strong>de</strong>ät);<br />

selbstverschul<strong>de</strong>tes L. ooinmoaket Moit;<br />

seelisches L. Hartkweäl (<strong>de</strong>ät)<br />

leid sein: ich bin es l. ik b<strong>en</strong> <strong>de</strong>ar (sat <strong>en</strong>) meed<br />

fan; ich bin es herzlich l. ik spai fan Hart<strong>en</strong><br />

[hatt’n]<br />

Leid tun leat du/auch sear du u; es tat mir so l.<br />

um ihn <strong>de</strong>ät diid mi soo leat/auch sear om hem,<br />

hi diid mi soo leat („er tat mir so leid“)<br />

Leid<strong>en</strong> 1. (Gebrech<strong>en</strong>) Gebreek<strong>en</strong> 2. (das<br />

Erleb<strong>en</strong> von Leid) Liid’n (<strong>de</strong>ät)<br />

leid<strong>en</strong> liid, tu liid’n let; leäd; led’n; jmdn.<br />

(gern) leid<strong>en</strong> mög<strong>en</strong> (= gern hab<strong>en</strong>) iáán (gearn)<br />

liid/auch ferdreeg mai; das mag ich nicht l. <strong>de</strong>ät<br />

mai ik ni liid/auch hoa; schwer zu l. hab<strong>en</strong> (=<br />

Schad<strong>en</strong> davontrag<strong>en</strong>, z.B. die Düne durch<br />

Sturm) wat tu wett<strong>en</strong> w<strong>en</strong> u<br />

lei<strong>de</strong>r lai<strong>de</strong>r; auch: fan Moit<br />

Leierkast<strong>en</strong> Nuu<strong>de</strong>lkass<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

leih<strong>en</strong> lean, itlean<br />

Leim Lüm (<strong>de</strong>ät); aus <strong>de</strong>m L. losleggert; aus<br />

<strong>de</strong>m L. geh<strong>en</strong> hem bedjiuw u<br />

leim<strong>en</strong> lümme<br />

Leimtopf Lümpon („-pfanne“) (<strong>de</strong>)<br />

Leine Liin, -’n/-s (<strong>de</strong>); L. geb<strong>en</strong> (Seem.) Bot du<br />

u; Wäsche auf die L. häng<strong>en</strong> Tschich aphinge;<br />

nimm die Wäsche von <strong>de</strong>r L. (ab)! nem ’t<br />

Tschich fan/älter uf ’e Liin!; vgl. Anpflockleine<br />

Lein<strong>en</strong> l<strong>en</strong>’n; aus Lein<strong>en</strong> l<strong>en</strong>’n, l<strong>en</strong>’n; aus<br />

Lein<strong>en</strong> l<strong>en</strong>’n<br />

Lein<strong>en</strong> L<strong>en</strong>’n (<strong>de</strong>ät); aus Lein<strong>en</strong> l<strong>en</strong>’n, L<strong>en</strong>’n<br />

(<strong>de</strong>ät); aus Lein<strong>en</strong> l<strong>en</strong>’n<br />

Leinwand L<strong>en</strong>’n (<strong>de</strong>ät)<br />

leise sach; leiser sachter; (sei[d] doch nur)<br />

leise! (dass es/uns niemand hört) oo sach do(ch)<br />

man!<br />

Leiste 1. Les, -s<strong>en</strong> (<strong>de</strong>) 2. (Körperteil) Mach<strong>en</strong>,<br />

nur im Plur.; Schmerz<strong>en</strong> in <strong>de</strong>r L./d<strong>en</strong> L.n Piin<br />

uun ’e Mach<strong>en</strong><br />

Leist<strong>en</strong> (<strong>de</strong>s Schusters) Les, -s<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

leist<strong>en</strong> hem tömme,: sich etw. (nicht) l. könn<strong>en</strong><br />

hem wat (ni) laste/tömme/twing/lastet w<strong>en</strong>;<br />

(jünger auch laiste) kan, (neg.) hem twing<br />

twingt; twung; twung<strong>en</strong><br />

Leist<strong>en</strong>bruch Breäk (<strong>de</strong>)<br />

leit<strong>en</strong> feere, laite<br />

Leiter (die) Lad<strong>de</strong>r, -s/-n (<strong>de</strong>)<br />

Leiter (<strong>de</strong>r) Öppers, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>), Laiter, -s (<strong>de</strong>);<br />

(Anführer) Hetman (<strong>de</strong>), (mehr scherzh.) öppers<br />

Ankersmitter [ü], (<strong>de</strong>)<br />

Leiterin Laiterin (<strong>de</strong>ät), Öppers („Oberste“)<br />

(<strong>de</strong>ät)<br />

Leitersprosse Stiipel, -er/-s (<strong>de</strong>), Lad<strong>de</strong>rbooam,<br />

-<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Leitung Laitung, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>), (Rohr-) Reer, -n (<strong>de</strong>)<br />

L<strong>en</strong>g (Fisch) Lang, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

l<strong>en</strong>k<strong>en</strong> stiire<br />

L<strong>en</strong>ker (L<strong>en</strong>krad) Stiir (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

Lerche Loatsk, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lerch<strong>en</strong>suppe Loatsksup (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

lern<strong>en</strong> Leardoom (<strong>de</strong>)<br />

lern<strong>en</strong> lear<br />

lesbisch uurs-om („an<strong>de</strong>rs-um“)<br />

Lesebuch Leesbuk, -ker (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

les<strong>en</strong> lees lest [les(t), auch -ö-]; leäs; lees<strong>en</strong><br />

letzte 1. (l. überhaupt) leäs; das (aller) letzte<br />

Mal <strong>de</strong>ät leäs Moal; vgl. Wort 2. (vorläufig l.)<br />

djongs, (auch) leäs; letztes Mal <strong>de</strong>ät djongs<br />

Moal, tu djongs 3. (gera<strong>de</strong> erst vergang<strong>en</strong>,<br />

vorige) ferging<strong>en</strong>; z.B. letzte Woche ferging<strong>en</strong><br />

Wek<br />

letzt<strong>en</strong> En<strong>de</strong>s leäs<strong>en</strong> Ens<br />

letzt<strong>en</strong>s leäs<strong>en</strong>s, tu djongs<br />

Leuchtbake Boak, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

5


leucht<strong>en</strong> lochte; vgl. prang<strong>en</strong><br />

Leuchter Leächstiiner, -s (<strong>de</strong>)<br />

Leuchtfeuer Fiir, -n (<strong>de</strong>ät)<br />

Leuchtturm 1. Lamp<strong>en</strong>toorn, -er/-s (<strong>de</strong>); ob<strong>en</strong><br />

am L. (zum Vogelfang) ap bi ’t Fiir; (zum<br />

Schlitt<strong>en</strong>fahr<strong>en</strong>/Apfelsin<strong>en</strong>roll<strong>en</strong> zu Ostern) ap<br />

bi <strong>de</strong> Boak; (<strong>de</strong>r alte viereckige Tur, die<br />

„Blüse“), (an<strong>de</strong>rswo und veralt.) Fiirtoorn, -er/s<br />

(<strong>de</strong>) 2. (die alte Blüse) <strong>de</strong> Boak (<strong>de</strong>)<br />

Leuchtturm <strong>de</strong> Bliis<br />

Leuchtturmwärter Lamp<strong>en</strong>toornwachter, -s<br />

(<strong>de</strong>); er ist L. (meist<strong>en</strong>s v.U.) hi es iip ’e<br />

Lamp<strong>en</strong>toorn<br />

leugn<strong>en</strong> liig<strong>en</strong>e, ufstrid u, ufliig u<br />

Leute 1. (neutral) Lid’n; (absch.) Fulk (<strong>de</strong>ät)<br />

(„Volk“)/Tschich (<strong>de</strong>ät) („Zeug“); vgl. Pack;<br />

dort wird nur über an<strong>de</strong>rer L. Kummer/Unglück<br />

gere<strong>de</strong>t <strong>de</strong>ar wart blooat slad<strong>de</strong>rt fan alle/uurs<br />

M<strong>en</strong>sk<strong>en</strong>s Moit/; Ingemach, Kaarem<strong>en</strong>, -/-s (<strong>de</strong>)<br />

2. (salopp od. leicht absch.) Gass<strong>en</strong>; diese L. <strong>de</strong><br />

<strong>de</strong>ar Gass<strong>en</strong><br />

leutselig leutselig in Ra; nur l. tun heemelk<strong>en</strong><br />

moal wees („heimlich eingebil<strong>de</strong>t sein“)<br />

Leuwag<strong>en</strong> Luiwoag<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Levit<strong>en</strong>: jmdm. die L. les<strong>en</strong> iáán haistere<br />

Libelle Skiirskot, -t<strong>en</strong> (<strong>de</strong>); (bes. große) Sweed,<br />

-’n (<strong>de</strong>)<br />

licht 1. (hell) hel [ö], kloor; mal ein<strong>en</strong> l.<strong>en</strong><br />

Aug<strong>en</strong>blick hab<strong>en</strong> nons <strong>en</strong> kloor Glüm („klar<strong>en</strong><br />

Schimmer“) hoa 2. (spärlich): l.e Haare ni fel<br />

Hear<br />

Licht Leäch, -ter (<strong>de</strong>ät); hinters L. führ<strong>en</strong><br />

beluure<br />

lichtbeständig ech<br />

licht<strong>en</strong> (Anker heb<strong>en</strong>) lechte<br />

Lichter s. Leichter<br />

lichterloh: l. br<strong>en</strong>n<strong>en</strong> uun helle [-i] Brand stun<br />

u<br />

Lichtschere Leächskear (<strong>de</strong>)<br />

Lid Oogled, -’n (<strong>de</strong>)<br />

lieb liuw; (Anre<strong>de</strong> im Brief) Lieber X/Liebe Y<br />

Liiwer X/Liiwe Y; auch Bas(te) X/Y; d<strong>en</strong> l.<strong>en</strong><br />

lang<strong>en</strong> Tag <strong>de</strong> heele gotlungete Dai, (veralt.)<br />

leäf/leef; meine Kin<strong>de</strong>r sind mir gleich l. miin<br />

Künner s<strong>en</strong> mi likke leäf/leef; mein l.er<br />

Mann/Junge, das will ich dir sag<strong>en</strong>! miin liiwer<br />

Man/Djong, <strong>de</strong>ät wel ik di sooi!; mein l.stes<br />

Kind, das geht ja nicht! miin liiweste Kin, <strong>de</strong>ät<br />

<strong>de</strong>ar kloort do ni!, lif<br />

Liebch<strong>en</strong>: sein L. siin Liibek<strong>en</strong><br />

Liebe Liuw (<strong>de</strong>), † Leefd; die Alte Liebe (<strong>de</strong>r<br />

Helgoland-Kai in Cuxhav<strong>en</strong>) <strong>de</strong> Ool Liuw<br />

lieb<strong>en</strong> liid mai u, † lif hoa u; ich liebe dich ik<br />

mai di liid<br />

lieber (auch) man; z.B. da will ich l. (kann ich<br />

besser) nicht zwisch<strong>en</strong>geh<strong>en</strong>/mich einmisch<strong>en</strong><br />

<strong>de</strong>ar wel ik man ni mank<br />

lieber liiwer [auch -b-]<br />

Liebesgab<strong>en</strong> s. Almos<strong>en</strong><br />

Liebespaar (vor od. währ<strong>en</strong>d <strong>de</strong>r<br />

Verlobungszeit) Fraier <strong>en</strong> Foamel („Freier und<br />

Mädch<strong>en</strong>“); vgl. (fest) geh<strong>en</strong><br />

liebhab<strong>en</strong> s. lieb<strong>en</strong><br />

Liebhaber 1. (Geliebter, Verehrer) Fraier, -s<br />

(<strong>de</strong>); erster L. (Film/Theater) alle M<strong>en</strong>sk<strong>en</strong>s<br />

Fraier 2. (Freund/Sammler von etw.)<br />

Leäf-/Leefhoawer, -s (<strong>de</strong>)<br />

Liebhaberei Leäf-/Leefhoawerai<br />

lieblich 1. (köstlich, ang<strong>en</strong>ehm u.ä.) leefelk 2.<br />

(anmutig) niidli<br />

Liebling, Liebste(r) : (<strong>de</strong>); mein(e) L. miin<br />

Allerbas(k<strong>en</strong>), miin letj Faini; † Leefk<br />

Liebste: meine L./mein L.er miin letj Faini<br />

(„meine kleine Feine“), Leefk (<strong>de</strong>)<br />

liebst<strong>en</strong>, am om/am liifs<strong>en</strong>/liibs<strong>en</strong><br />

Lied Leet, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>); geistliches L. s. Kirch<strong>en</strong>lied;<br />

das alte L. <strong>de</strong>ät ool Stek<br />

Lie<strong>de</strong>rbuch Leet<strong>en</strong>buk, -ker (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

liefern lewwere [ö]; dann bist du geliefert<br />

(dran, erledigt)! (Drohung) dan bes ’e<br />

<strong>de</strong>kket/hap/kloor/mangelt, veralt. auch gon<br />

Lieferung Lewwerung [ö], -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

lieg<strong>en</strong> 1. lai, tu lain lait; looi [auch ui]; looin<br />

[auch ui], loagere 2. (beim Fischfang) diire<br />

Lieg<strong>en</strong>etz (Vogelfang auf <strong>de</strong>r Klippe) Laiernat,<br />

-neet (<strong>de</strong>)<br />

Liegestuhl Liige-/Laierstuul, -n (<strong>de</strong>)<br />

Liegezeit (eines Schiffes im Haf<strong>en</strong>) Legger<br />

(<strong>de</strong>ät)<br />

Lift Wüp („Wippe“) (<strong>de</strong>)<br />

lila lilla<br />

Lin<strong>de</strong> Lin’nbooam, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

lin<strong>de</strong>rn l<strong>en</strong>nige<br />

Lin<strong>de</strong>rung (Erleichterung) Lechterung<br />

Lineal Linjoal/Lineoal, -n/-s (<strong>de</strong>)<br />

Linie Liinje, -n (<strong>de</strong>), (Strich) Streäk, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

6


link: die/seine l.e Hand <strong>de</strong>/siin lefter [ö] Hun;<br />

die l.e Seite (Kleidungsstück) <strong>de</strong> mes Sid; (von<br />

Gestricktem) <strong>de</strong> krüs Sid<br />

Linke (die) <strong>de</strong> lefter [ö] Hun<br />

Linke (die) <strong>de</strong> Lefterklitj; zur L.n tu lefter Hun<br />

links (beim Strick<strong>en</strong>) krüs; zwei rechts, zwei l.<br />

strick<strong>en</strong> tau slech, tau krüs prekkele<br />

links (Adv.) tu lefter [ö] Hun<br />

links (Präp.) tu lefter Hun; l. (von) <strong>de</strong>r Kirch tu<br />

lefter Hun ’e Kark<br />

links: etw. mit l. mach<strong>en</strong> (etwa) <strong>de</strong>ä’s <strong>de</strong> Moit ni<br />

wört<br />

linksgängig lefterloopi [ö]<br />

linkshändig lefterklitjet [ö]<br />

linksseitig leftert [ö]; l. gelähmt leftert lom<br />

Linse (Optik) L<strong>en</strong>s, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lippe Lep [ö], -p<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lipp<strong>en</strong>stift Lepp<strong>en</strong>stift (<strong>de</strong>)<br />

lispeln (med <strong>de</strong> Tong) uunsteek u<br />

lispeln <strong>en</strong> Slik iip ’e Tong hoa<br />

Liste Les, -s<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

listig listi<br />

listig slau<br />

Liter Liiter, - (<strong>de</strong>)<br />

Lob (v.U.) s. lob<strong>en</strong><br />

lob<strong>en</strong> streäwe fan wat/iáán („streb<strong>en</strong> von“),<br />

(jmdn. übermäßig/über d<strong>en</strong> grün<strong>en</strong> Klee l.) iáán<br />

itstreäwe („ausstreb<strong>en</strong>“); du lobst es ja über d<strong>en</strong><br />

grün<strong>en</strong> Klee di streäwes <strong>de</strong>ar do <strong>de</strong> Win fan om<br />

(„du strebst davon ja d<strong>en</strong> Wind um“); vgl.<br />

schimpf<strong>en</strong><br />

lob<strong>en</strong>swert streäw<strong>en</strong>swört [-wött]<br />

Loch 1. Gat,, Geet (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät); L. in <strong>de</strong>r Eis<strong>de</strong>cke<br />

†Bit (Oetker 402); jmdm. ein L./Löcher in d<strong>en</strong><br />

Bauch frag<strong>en</strong> iáán skiir <strong>en</strong> Gat uunt ’t Hoad („in<br />

d<strong>en</strong> Kopf“) froage/iáán siin Lüwwer itfroage<br />

(„jmdm. seine Leber ausfrag<strong>en</strong>“); Löcher in die<br />

Luft guck<strong>en</strong> (teinahmslos dasitz<strong>en</strong>) Geet uun ’e<br />

Loch luuke; vgl. löchern 2. (Aushöhlung)<br />

Hollung (<strong>de</strong>) 3. (Schlucht im Westfels<strong>en</strong>) Gat; in<br />

Nam<strong>en</strong> wie Djunk Gat („Dunkles L.“), Hans<br />

Proals Gat (Hans Prahls L.); Singelgat<br />

(„Kiesesteinloch“); zugeschüttetes L. Slap; in<br />

Nam<strong>en</strong> wie Boakhörn-Slap, Floag<strong>en</strong>berri-Slap,<br />

Mürremers-Slap<br />

loch<strong>en</strong> Geet moake<br />

löcherig fol Geet<br />

löchern pürre; (mit Frag<strong>en</strong>) iáán siin Melt(ung)<br />

[ö]/Moag itfroage/-grobbe; iáán siin Hart it ’e<br />

Liuw froage; vgl. frag<strong>en</strong><br />

Löckch<strong>en</strong> Krölk, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>), Krölk<strong>en</strong>, -er (<strong>de</strong>)<br />

Locke Lok, -k<strong>en</strong> (<strong>de</strong>); (Tolle) Pul (<strong>de</strong>)<br />

lock<strong>en</strong> lokke, (veralt.) heere; (v.a. in Zuss.<br />

hin-/herein- h<strong>en</strong>-/iin-; urspr. „nachahm<strong>en</strong>“, und<br />

zwar <strong>de</strong>m Lockruf von Vögeln, um diese in<br />

Schußweite herbeizulock<strong>en</strong>); damit kannst du<br />

mich nicht l. (reiz<strong>en</strong>; z.B. mit Kaviar) <strong>de</strong>ar kans<br />

’e mi ni med me<strong>en</strong><br />

Lock<strong>en</strong>kopf Hoad fol Kringeler<br />

Lock<strong>en</strong>wickler Hearwikkel, -er (<strong>de</strong>)<br />

locker los, (nicht fest zusamm<strong>en</strong>häng<strong>en</strong>d, auch)<br />

lossi; er hat eine Schraube l. hi hat <strong>en</strong> Skriuw<br />

los; nicht l. lass<strong>en</strong> ni los-/noalat<br />

lockermach<strong>en</strong> (Geldsumme) loswokke<br />

(„losweich<strong>en</strong>“)<br />

lockern losmoake<br />

lockig: l.es Haar hab<strong>en</strong> krölket/krüllet Hear, sek<br />

(faini) Lokk<strong>en</strong> hoa („solch [feine] Lock<strong>en</strong><br />

hab<strong>en</strong>“)<br />

Lockpfeife (selbstgemacht für die Jagd auf<br />

Goldreg<strong>en</strong>pfeifer) Welsterfloit, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Löffel Leepel, -er (<strong>de</strong>)<br />

löffeln leepele<br />

löffelweise leepelwis [i/ü]<br />

Logi(er) Losear/jünger Los(ch)ii; Ba<strong>de</strong>gäste in<br />

L. hab<strong>en</strong> Fremm<strong>en</strong> uun Losear hoa, gew.<br />

Fremm<strong>en</strong> iinhoa<br />

Logi(er)gast <strong>en</strong> Femm<strong>en</strong>, Plur. Fremm<strong>en</strong><br />

Logierhaus Fremm<strong>en</strong>-/veralt. Losearhüs,<br />

-hiis<strong>de</strong>r (<strong>de</strong>ät)<br />

Lohn Looan, -’n (<strong>de</strong>)<br />

lohn<strong>en</strong>, sich hem looane; das lohnt die Mühe<br />

nicht <strong>de</strong>ä’s ’e Moit ni wört<br />

Lokal Lokoal [u], -n (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät); vgl. Wirtschft<br />

London (nur Oelrichs 1846, S. 123/1882 S.<br />

119: Lünn<strong>en</strong>) †Lin’n<br />

los 1. (nicht mehr fest) los; die Schafe sind los<br />

(nicht am Tü<strong>de</strong>r) <strong>de</strong> Skeap s<strong>en</strong> los; etw. l. sein<br />

wat kwit wees; vgl. loswerd<strong>en</strong>; l. sein<br />

(passier<strong>en</strong>) nais wees; wat ist hier d<strong>en</strong>n l.? wat<br />

es hiir dan nais?; hier ist nichts l. (langweilig)<br />

hiir es niks nais 2. (Adv.) los in Ra; etw./jmdn.<br />

L. sein wat/iáán kwit wees 3.: etw. ist l. (etw.<br />

[Ungewöhniches] geschieht) nais wees („Neues<br />

sein“); was ist l.? wat es <strong>de</strong>ar nais?; hier ist ja<br />

nichts l. (tut sich nichts, langweilig) hiir es do<br />

7


niks nais; was ist mit dir l.? wat es med di nais?;<br />

dann ist hier was l. (Drohung) dan es ii kat <strong>en</strong><br />

Heks („dann ist unsere Katze eine Hexe“); vgl.<br />

erleb<strong>en</strong><br />

los (fort) los, loss; wir müss<strong>en</strong> jetzt l. wi mut nä<br />

los/älter wi mut nä h<strong>en</strong>; jetzt geht es l. nä gungt<br />

’et los<br />

Los Lot,, Leet (<strong>de</strong>); das große L. zieh<strong>en</strong><br />

(übertr.) uun ’e Glikspotj<strong>en</strong> iingrüp u; von<br />

schwerem L., das einem in die Wiege gelegt<br />

word<strong>en</strong> ist: <strong>de</strong>ät es oawer siin Hoad/hem oawer<br />

’t Hoad h<strong>en</strong><strong>de</strong>epet würn<br />

losbind<strong>en</strong> ufbin<br />

lösch<strong>en</strong> (Feuer) Brand lösche, losse, aplosse<br />

lösch<strong>en</strong> (auch) Iáál itmoake<br />

lose los, (aus <strong>de</strong>m Leim) losleggert<br />

los<strong>en</strong> (durch Los <strong>en</strong>tscheid<strong>en</strong>) Lot smit u<br />

lös<strong>en</strong> 1. (losmach<strong>en</strong>) losmoake; (sich) l.<br />

loswokke; sich l. s. ausfrans<strong>en</strong> 2. (Lösung<br />

find<strong>en</strong>) leese/lööse<br />

lös<strong>en</strong>: eine Karte l. <strong>en</strong> Koort koope u<br />

losfahr<strong>en</strong> losbrau u<br />

losgeh<strong>en</strong> losgung u; jetzt geht es l. nä gungt<br />

[gungk] ’et los, nä mut wi <strong>de</strong>ar-an/<strong>de</strong>r-an; jetzt<br />

geht es wohl so richtig los (z.B. mit<br />

Kälte/Winter) <strong>de</strong>ät w<strong>en</strong>t nä do wel Oort („es<br />

bekommt jetz wohl Art“)<br />

losgelass<strong>en</strong> werd<strong>en</strong> los-/fraikeem u<br />

loskomm<strong>en</strong> 1. (wegkomm<strong>en</strong>) wechkeem u 2.<br />

(befreit werd<strong>en</strong> von etw.) s. befrei<strong>en</strong><br />

loslass<strong>en</strong> loslat<br />

losmüss<strong>en</strong> <strong>de</strong>r (weer) an-/h<strong>en</strong>mut u<br />

losschick<strong>en</strong> h<strong>en</strong>-/wechsan<br />

loswerd<strong>en</strong> kwitwür; man kann ihn nicht l. hi es<br />

ni wechtuslitt<strong>en</strong><br />

Lot Looad (<strong>de</strong>ät); L. und Leine Looad <strong>en</strong> Liin;<br />

nicht im L. sein ni uun Od<strong>de</strong>r wees;<br />

(gesundheitlich) ni gud iip Skek wees<br />

lot<strong>en</strong> (seem.) looa<strong>de</strong><br />

löt<strong>en</strong> looa<strong>de</strong><br />

Lötkolb<strong>en</strong> Looa<strong>de</strong>r, -s (<strong>de</strong>), Looadbolt, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>),<br />

Looadkolb<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lötlampe Looadlamp, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lotleine Looadliin, -’n (<strong>de</strong>)<br />

Lötof<strong>en</strong> Looadoaw<strong>en</strong>, -s (<strong>de</strong>), (<strong>de</strong>r Klempner,<br />

auch) Feldsmeäd [fölt-] (<strong>de</strong>)<br />

lotrecht lik ap <strong>en</strong> <strong>de</strong>el<br />

Lotse Looats, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

lots<strong>en</strong> looatse<br />

Lots<strong>en</strong>boot Looats<strong>en</strong>booat, -s (<strong>de</strong>), Fersatbooat,<br />

-s (<strong>de</strong>)<br />

Lots<strong>en</strong>exam<strong>en</strong> Looats<strong>en</strong>eksoam<strong>en</strong> (<strong>de</strong>ät)<br />

Lots<strong>en</strong>examinierbuch Eksemear(<strong>de</strong>r)-/jünger<br />

Eksom<strong>en</strong>earbuk, -ker (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

Lots<strong>en</strong>geld (-heuer) Looats<strong>en</strong>djül (<strong>de</strong>ät),<br />

Looatsdjül (<strong>de</strong>ät)<br />

Lots<strong>en</strong>pat<strong>en</strong>t Looats<strong>en</strong>pat<strong>en</strong>t (<strong>de</strong>)<br />

Lots<strong>en</strong>zeich<strong>en</strong> Looatj<strong>en</strong>, -s/-er (<strong>de</strong>),<br />

Looatsp<strong>en</strong>nung, s. Looatj<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lötzinn Looadt<strong>en</strong>/-tin (<strong>de</strong>ät)<br />

Löwe Leow,, Leew<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Löw<strong>en</strong>zahn Liisblömk („Läuseblume“), -<strong>en</strong><br />

(<strong>de</strong>)<br />

Lücke Gat, Geet (<strong>de</strong>)<br />

Lu<strong>de</strong>r: ein freches L. <strong>en</strong> rapsk<strong>en</strong> Diirt (veralt.)<br />

Luft Loch (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät); schöne L. (heute), nicht?<br />

faini Loch, wää?; L. hol<strong>en</strong> Loch hoale (vgl.<br />

Atem); das ist aus <strong>de</strong>r L. gegriff<strong>en</strong> <strong>de</strong>ät es<br />

aptoch/<strong>en</strong> aptoch Stek („erdachtes Stück“); bei<br />

ihn<strong>en</strong> war dicke L. <strong>de</strong>ar wear biirwerki Loch bi<br />

djam („schlecht gelaunte L.“); in die L. geh<strong>en</strong><br />

(zu flieg<strong>en</strong> anfang<strong>en</strong>) ap uun Loch/uun ’e Floch<br />

gung u<br />

Luftballon Luft-/Lochballong, -s (<strong>de</strong>)<br />

Luftblase Bliis, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lüftch<strong>en</strong> Lochtj<strong>en</strong> (<strong>de</strong>ät)<br />

luftdicht lochtech<br />

lüft<strong>en</strong> lochte, itlochte<br />

Luftgewehr Luft-/Lochgeweer, -n (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät),<br />

Tesching, -s (<strong>de</strong>)<br />

luftig lochti<br />

Luftkiss<strong>en</strong>boot Lochspeelk<strong>en</strong>booat, -s (<strong>de</strong>)<br />

Luftschiff Lochskep, -p<strong>en</strong> (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

Luftzug 1. Bloch, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>), (leichter L.)<br />

Lochtj<strong>en</strong> (<strong>de</strong>ät) 2. (Durchzug) Deertsuch (<strong>de</strong>)<br />

Lüge: das ist eine L. (gelog<strong>en</strong>) <strong>de</strong>ä’s leeg<strong>en</strong><br />

lüg<strong>en</strong> liig lecht; leäg; leeg<strong>en</strong>; er lügt das Blaue<br />

vom Himmel herunter hi lech Kraab<strong>en</strong> ap uun ’e<br />

Loch, jünger auch it ’e Loch („er lügt Krabb<strong>en</strong><br />

auf in die Luft/aus <strong>de</strong>r Luft“); schamlos lüg<strong>en</strong><br />

med Leeg<strong>en</strong> <strong>en</strong> Skan omgung u(„mit Lüg<strong>en</strong> und<br />

Schan<strong>de</strong> umgeh<strong>en</strong>“)<br />

lüg<strong>en</strong>haft leeg<strong>en</strong>hafti<br />

Lügner (veralt.) Leeg<strong>en</strong>ear, -s (<strong>de</strong>), Leeg<strong>en</strong>iáár<br />

(<strong>de</strong>)<br />

Lügnerin (eher scherzh.) Liig<strong>en</strong>task, -<strong>en</strong><br />

8


(<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

lügnerisch ferleeg<strong>en</strong><br />

Luke Lik, -k<strong>en</strong> (<strong>de</strong>); L.n vor einem Sturm<br />

wetterfest mach<strong>en</strong>/verschließ<strong>en</strong>(schalk<strong>en</strong>) skalke<br />

Lulatsch: ein langer L. <strong>en</strong> gurt lung<br />

Slan(g)dang<br />

Lumme Skit, -t<strong>en</strong> (<strong>de</strong>); junge L. Fürrit, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lümmel B<strong>en</strong>gel, -er (<strong>de</strong>), Diirt, -er (<strong>de</strong>)<br />

Lumm<strong>en</strong>fels<strong>en</strong>, <strong>de</strong>r Skitt<strong>en</strong>hörn<br />

Lumm<strong>en</strong>junges Fürrit, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lump Skitknech (<strong>de</strong>), Diirt, -er (<strong>de</strong>/<strong>de</strong>ät)<br />

Lump<strong>en</strong> 1. (Stoffetz<strong>en</strong> u.ä.) Plin’n [i/ü], Palt<strong>en</strong>,<br />

(Plur.) 2. (abgetrag<strong>en</strong>e Kleidung) Pult<strong>en</strong>, (Plur.)<br />

(<strong>de</strong>)<br />

lump<strong>en</strong>: sich nicht l. lass<strong>en</strong> hem ni soo m<strong>en</strong><br />

moake<br />

lumpig 1. (zerlumpt) plinni 2. (nichts wert)<br />

kommerlik<br />

Lunge Long, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Lung<strong>en</strong><strong>en</strong>tzündung Long<strong>en</strong><strong>en</strong>tzündung,<br />

Long<strong>en</strong><strong>en</strong>sündung (<strong>de</strong>)<br />

lung<strong>en</strong>krank longi, bössi; l. sein, auch <strong>de</strong>ät iip<br />

’e Long hoa<br />

Lung<strong>en</strong>krankheit Longig<strong>en</strong>s (<strong>de</strong>ät), Bössig<strong>en</strong>s<br />

(<strong>de</strong>ät); vgl. Tuberkulose, (Auszehrung) Itteerung<br />

(<strong>de</strong>)<br />

lungern (herum-) ombilongere/veralt. -lürrewe<br />

Lupe Luup, -<strong>en</strong> (<strong>de</strong>); jmdn. unter die L. nehm<strong>en</strong><br />

s. mustern 2<br />

Lust Lös (<strong>de</strong>); dazu habe ich (keine) L. <strong>de</strong>ar hoa<br />

ik (ke<strong>en</strong>) Lös tu; <strong>de</strong>ar mai ik (ni) oawer wees<br />

(„darüber mag ich [nicht] sein“); (meist negiert<br />

od. frag<strong>en</strong>d); auch: ke<strong>en</strong> Me<strong>en</strong>ung fer („keine<br />

Meinung für“); hast du d<strong>en</strong>n dazu L.? has ’e<br />

<strong>de</strong>ar dan Lös tu?, S<strong>en</strong>nikait (<strong>de</strong>)<br />

lüstern gliiri, (Blick) gliir<strong>de</strong>ri; vgl. sinnlich<br />

Lustfahrt : (<strong>de</strong>); (früher Vergnügungsfahrt mit<br />

Jolle auch Tagesfahrt mit einem Seebä<strong>de</strong>rschiff)<br />

Lustfoort [luss-], -<strong>en</strong>; L.<strong>en</strong> mit Ba<strong>de</strong>gäst<strong>en</strong><br />

mach<strong>en</strong> lustfoorte<br />

Lustfahrtgast (früher<br />

Tagesausflügler/Tagesgast auf einem Bä<strong>de</strong>rs.)<br />

Lusfoortgas, -s<strong>en</strong> (<strong>de</strong>), Lustfoorter, -s (<strong>de</strong>)<br />

lustig (fröhlich, vergnügt) bliid(-om) [ö]; es<br />

ging dort l. zu <strong>de</strong>ar wear Hüllihait (groot); l.<br />

sein (laut feiern) djuuche; sich über jmdn. l.<br />

mach<strong>en</strong> iáán tu Nar breek u<br />

lustlos inlösti; (teilnahmslos) iáándunni; l. sein,<br />

auch ke<strong>en</strong> Lös hoa<br />

lutsch<strong>en</strong> siig u<br />

Lutscher (Schnuller) Prop, -p<strong>en</strong> (<strong>de</strong>)<br />

Luv Luuf (<strong>de</strong>)<br />

Luvseite 1.: auf die L. (luvwärts) tu luuwert ap;<br />

s. Luv<br />

9

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!