10.07.2015 Aufrufe

7128 Sung Text - Harmonia Mundi

7128 Sung Text - Harmonia Mundi

7128 Sung Text - Harmonia Mundi

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN
  • Keine Tags gefunden...

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

1. ColchesterWilliam Tans’ur (1706–1783)<strong>Text</strong>e : Psaume 122, Brady & Tate,A New Version of the Psalms of David (1696)Source : The Worcester Collection of Sacred Harmony(Worcester, 2 e édition, 1788)Ô quelle joie c’était d’entendrenos tribus dire avec dévotion :peuple d’Israël, lève-toi, rends-toi au templeet célèbre ta fête.Nous devons paraître dans Jérusalemavec nos armées réunies,rangées avec autant de force et de beautéque les tours de la ville.Que la paix demeure toujoursdans ton enceinte sacrée,que tes palais connaissentl’abondance et la prospérité.Je prierai pour le salut de mes frèreset de mes amis, qui ne me sont pas moins chers.Je prierai pour que la paix demeure toujoursentre les tours de Jérusalem.Je rechercherai avant tout ta bontéet souhaiterai toujours te voir triompher,pour l’amour de Sion et du templeoù Dieu daigne demeurer.2. The Humble Suit of a Sinner(L’humble prière d’un pécheur)John Farmer (v. 1570 ; actif 1591–1601)<strong>Text</strong>e : John MarckantSource : Thomas Este,The Whole Booke of Psalmes (3 e édition, 1604)Je me confie à toi, ô Seigneur,vois mon cœur tourmenté,et, si tels sont ta volonté et ton plaisir,délivre-moi de ma douleur,tu vois quelle est ma peine,tu connais mon affliction,et personne ne peut les écarter de moini m’en délivrer.Toi seul le peux, toi dont j’implore l’aide,dont la miséricorde est toujours prompteà soulager tous ceux qui viennent à toipour trouver aide et appui,tu vois mes yeux privés de repos,mes larmes et ma plainte douloureuse,entends ma prière, ô Seigneur,prête attention à ma plainte.C’est pourquoi je te prieet t’implore à nouveaude m’accorder le pardon de mes péchésafin que je puisse reposer en toi.Mon cœur, ma langue et ma voixserviront alors ta gloireet te chanteront toujours des psaumesdans ton église et dans la demeure des saints.3. The Lamentation of a Sinner(La lamentation d’un pécheur)William Parsons (actif 1545–1563)<strong>Text</strong>e : John MarckantSource : Thomas Ravenscroft,The Whole Book of Psalmes (1621)Ô Seigneur, ne détourne pas ta facede celui qui gît prostré,déplorant douloureusement sa vie de péchédevant la porte de miséricorde,porte que tu ouvres largementà ceux qui déplorent leurs péchés :ne ferme pas cette porte devant moi,Seigneur, laisse-moi entrer.Et ne tiens pas comptede la vie que j’ai menée ici-bas :car je sais bien, ô Seigneur,combien vil j’apparaîtrais alors.Il est inutile que je te confesse ma vie,je sais que tu peux direce que j’ai été et suis,je sais que tu le sais bien.Me voici devant la porteoù tu dispenses ton infinie miséricorde,demandant pitié pour mes péchésafin de guérir ma blessure mortelle.Ô Seigneur, il est vain que je redisepourquoi je te supplie et t’implore :ô Seigneur, avant même que je ne demande,tu sais ce que je souhaite obtenir.Pitié, bon Seigneur, aie pitié,c’est là toute ma demande,Seigneur, je n’implore que ta miséricorde,Seigneur, prends pitié.4. The Humble Complaint of a Sinner(L’humble plainte d’un pécheur)John Dowland (1562–1626)<strong>Text</strong>e : Psautier anglais (1562)Source : Ms Lamentatio Henrici Noel (1596)Il serait juste, Seigneur,que ton courrouxvienne châtier mes péchéset mes manquements.Je ne puis le nier,et il me faut avouerque, sans cesse,je transgresse tes lois.Accorde-moi d’échapperà ces ennemis infernauxet à ce lac si profondoù toute miséricorde est bannie.Et j’entonnerai tes chants,fortifié comme le justedans la foi que j’ai de t’appartenir,toi qui es mon seul espoir.

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!