Le lingue tedesche: per una descrizione ... - Eva-Maria Thüne
Le lingue tedesche: per una descrizione ... - Eva-Maria Thüne
Le lingue tedesche: per una descrizione ... - Eva-Maria Thüne
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Fonetica<br />
• [klɛɪn] (‘klein’) = ____________________________________________<br />
• ['mɔ:kn] (‘machen’) = ____________________________________________<br />
• [bə'tɔ:lt] (‘bezahlt’) = ____________________________________________<br />
• [nɪt] = ____________________________________________<br />
• ick (‘ich’) = ____________________________________________<br />
• hev (‘habe’) = ____________________________________________<br />
• Johr, erstmol, etc. = ____________________________________________<br />
Morfologia<br />
• de = ____________________________________________<br />
Sintassi<br />
• moken den = ____________________________________________<br />
• [bə'tɔ:lt] zu kriegen = ____________________________________________<br />
• weil ich mi erst mal […] einarbeiten soll = ______________________<br />
5) <strong>Le</strong> frasi che seguono sono produzioni di parlanti svevi; ordinare le frasi da 1) la<br />
forma più vicina allo standard a 5) la forma più dialettale.<br />
a. Kennt’ i morge frei hom?<br />
b. Könnt’ ich morg’n frei hab’n?<br />
c. Ke i more frei hau?<br />
d. Könnt’ ich morg’n frei ham?<br />
e. Kennt’ i morge frei hobe?<br />
(cfr. esempio p. 93)