KiK – über 2.900x europaweit! - Fortuna Düsseldorf
KiK – über 2.900x europaweit! - Fortuna Düsseldorf
KiK – über 2.900x europaweit! - Fortuna Düsseldorf
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
��<br />
����<br />
�������������������������<br />
��������������������<br />
���������������������������������������������������������������������������<br />
Patrick Zoundi sitzt noch nicht<br />
ganz auf seinem Stuhl, da lernt<br />
er schon ein neues Wort. „´Unzuverlässig´,<br />
Patrick. So jemand<br />
wie du heißt ´unzuverlässig`“,<br />
lacht ihm Deutschlehrerin Kamila<br />
Blumski entgegen. <strong>Fortuna</strong>s<br />
Mittelfeldmann hat wieder einmal<br />
seinen Kuli vergessen, und<br />
wieder einmal muss ihm sein<br />
Kollege Yuki Kozo aushelfen. Der<br />
Burkiner und der Japaner drücken<br />
zusammen für die <strong>Fortuna</strong><br />
die Schulbank und bekommen<br />
wöchentlich Deutschunterricht<br />
von Studentin Kamila Blumski,<br />
die für ihr Diplom in Bachelor of<br />
Business & Administration für<br />
die <strong>Fortuna</strong> unter anderem ein<br />
Projekt zur Integration ausländischer<br />
Spieler entwickelt hat.<br />
Auch wenn sie Patrick zu Beginn<br />
der Stunde mit einem charmanten<br />
Lachen verbal die Ohren lang<br />
zieht, ist der Unterricht von Kamila<br />
von strenger Paukerei meilenweit<br />
entfernt. „Yuki, was hast du heute<br />
gemacht?“, beginnt die Studentin<br />
mit scheinbar seichtem Small-Talk<br />
das Sprachtraining. Hochkonzentriert<br />
erklärt der Innenverteidiger<br />
aus Fernost darauf, wann er aufgestanden<br />
ist und was er gefrühstückt<br />
hat und dass er „um drei zum Training“<br />
muss. Patrick beantwortet die<br />
gleiche Frage und lernt prompt die<br />
nächste Vokabel. „Du ´Schlaf-mütze´“,<br />
diktiert ihm Kamila Silbe für<br />
Silbe.<br />
Nebenbei erklärt ihm Sprach-Talent<br />
Kamila, die neben Deutsch auch<br />
noch Polnisch, Englisch, Französisch<br />
und Spanisch beherrscht, die Eigenarten<br />
des deutschen Gesundheitswesens<br />
und dass er für eine Behandlung<br />
beim Physiotherapeuten eine Über-<br />
weisung des Arztes benötige. Wie<br />
so manche abenteuerliche Grammatik-Regel,<br />
die im Deutschen immer<br />
wieder anzutreffen ist, nehmen Yuki<br />
und Patrick auch dies mit einer gewissen<br />
Skepsis zur Kenntnis. Dennoch:<br />
Die 90-minütige Sitzung soll<br />
mehr sein als stures Vokabel- und<br />
Satzbautraining. „Wir haben mehrere<br />
Ziele“, erklärt Kamila. „Zum einen<br />
soll den Spielern die Bewältigung des<br />
Alltags und die Integration vereinfacht<br />
werden. Eine bessere Verständigung<br />
mit den Teamkollegen hilft,<br />
noch schneller Teil der Mannschaft<br />
zu werden, und nicht zuletzt fördert<br />
es die sportliche Leistung, wenn Anweisungen<br />
des Trainerteams besser<br />
verstanden und entsprechend umgesetzt<br />
werden können.“ Außerdem<br />
stiege der Wohlfühlfaktor, wenn man<br />
sich auch im Alltag in der Landessprache<br />
verständigen könne - „man<br />
kann schließlich nicht erwarten, dass<br />
eine Verkäuferin in einem Kaufhaus<br />
oder ein Taxifahrer fließend französisch<br />
spricht“, so Blumski.<br />
Daher wechselt Kamila erst dann ins<br />
Fachspezifische, nachdem sie Patrick<br />
und Yuki die Uhrzeiten und Körperteile<br />
hat aufsagen lassen. Anhand<br />
ausgedienter Tischkicker-Figuren<br />
und einem aufgemalten Spielfeld<br />
veranschaulicht sie, was Chefcoach<br />
Norbert Meier meint, wenn er ruft,<br />
Yuki möge doch bitte „die Nummer<br />
3 decken“ oder wenn der oberste<br />
Übungsleiter Patrick ums „Abspielen“<br />
oder ums „hautnahe Decken“<br />
bittet. Nicht wegzudenken ist bei den<br />
gemeinsamen Sitzungen <strong>über</strong>dies<br />
ein Lehrbuch, das sich „Deutsch für<br />
Ballkünstler“ nennt. Die in diesem<br />
Werk zusammengefassten Lehrmaterialien<br />
wurden an der Universität<br />
Dortmund unter Leitung von Dr.<br />
Uwe Wiemann entwickelt und sind<br />
speziell für den Deutschunterricht<br />
mit ausländischen Fußballspielern<br />
angelegt.<br />
Während diese Lektion den beiden<br />
noch leicht von der Hand geht, wird<br />
es spätestens dann kompliziert,<br />
wenn Fachtermini auf die Beiden<br />
einprasseln, die nicht einmal zum aktiven<br />
Sprachschatz eines Deutschen<br />
gehören. „Schultereckgelenkssprengung“<br />
oder „Muskelfaserriss“ sind<br />
Worte, die einem Japaner dann doch<br />
nicht so leicht <strong>über</strong> die Lippen, die<br />
aber - leider - zum Fußballervokabular<br />
dazu gehören. Die Einheit<br />
„Possessivpronomen“ gerät dann<br />
wieder schnell zum interkulturellen<br />
Austausch. Steht anfangs noch die<br />
Frage im Raum, ob es „dein Hund“<br />
oder „mein Hund“ ist, muss Yuki<br />
Patrick kurz darauf davon <strong>über</strong>zeu-<br />
gen, dass „Hund“ im Nachbarland<br />
China und nicht in seiner Heimat<br />
auf der Speisekarte steht. Ohnehin<br />
wird in der Deutschstunde viel<br />
gelacht. „Das ist auch gut so“, sagt<br />
Kamila, die um die für Ausländer<br />
schwer verdaulichen Eigenarten der<br />
deutschen Sprache nur zu gut weiß.<br />
„Die beiden sollen ja keine perfekten<br />
Texte schreiben. Sie sollen <strong>über</strong><br />
die Sprache eine noch engere Beziehung<br />
zur Mannschaft bekommen,<br />
um dadurch noch bessere Leistungen<br />
abrufen zu können...“<br />
Dass dies funktionieren wird, davon<br />
sind auch beide Spieler <strong>über</strong>zeugt.<br />
Dann könne ja auch bald einem<br />
Live-Interview vor laufender Fernseh-Kamera<br />
nichts mehr im Wege<br />
stehen. „Sicher“, lacht Patrick, um<br />
sogleich ein wenig zurück zu rudern<br />
„aber erst next season.“<br />
Kozo Yuki, Kamila Blumski und Patrick Zoundi beim Deutsch-Unterricht - der nicht nur<br />
lehrreich ist, sondern offensichtlich auch Spaß macht.<br />
�����������������������������������������<br />
�������������������������������������������������������������<br />
Nachdem alle Partien der laufenden<br />
Saison 2009/2010 zeitgenau terminiert<br />
wurden, sind nun die Tickets<br />
für alle Spiele - auch für die Begegnung<br />
bei DSC Arminia Bielefeld - erhältlich.<br />
Je nach Spiel sind Kontingent-Beschränkungen<br />
zu beachten.<br />
Der Ticketverkauf in der Übersicht:<br />
FC Energie Cottbus -<br />
<strong>Fortuna</strong> <strong>Düsseldorf</strong><br />
(Sa., 10.04.2010, 13.00 Uhr)<br />
Vorverkauf ab sofort in der Geschäftsstelle<br />
am Flinger Broich<br />
Stehplatz Vollzahler 11,60 Euro<br />
Stehplatz Ermäßigt 9,90 Euro<br />
Sitzplatz 15,40 Euro<br />
<strong>Fortuna</strong> <strong>Düsseldorf</strong> -<br />
TSV 1860 München<br />
(So., 18.04.2010, 13.30 Uhr)<br />
Vorverkauf im Online-Ticket-Shop,<br />
<strong>über</strong> die Tickethotline* und bei den<br />
Vorverkaufsstellen sowie der Geschäftsstelle<br />
am Flinger Broich<br />
DSC Arminia Bielefeld -<br />
<strong>Fortuna</strong> <strong>Düsseldorf</strong><br />
(So., 25.04.2010, 13.30 Uhr)<br />
Stehplatz Vollzahler 11,60 Euro<br />
Stehplatz ermäßigt 9,90 Euro<br />
Sitzplätze T 1 (Haupttribüne)<br />
27,50 Euro<br />
Sitzplätze A 2 (hinter dem Tor)<br />
18,70 Euro<br />
Hinweis: Hier gilt ein Vorkaufsrecht<br />
für Mitglieder und Dauerkarten-Besitzer<br />
Rot-Weiß Oberhausen -<br />
<strong>Fortuna</strong> <strong>Düsseldorf</strong><br />
(So., 02.05.2010, 17.30 Uhr)<br />
Vorverkauf in der Geschäftsstelle am<br />
Flinger Broich<br />
Stehplatz Vollzahler 11,00 Euro<br />
Stehplatz Ermäßigt 8,80 Euro<br />
<strong>Fortuna</strong> <strong>Düsseldorf</strong> -<br />
FC Hansa Rostock<br />
(So., 09.05.2010, 15.00 Uhr)<br />
Vorverkauf <strong>über</strong> die Tickethotline*<br />
und bei den Vorverkaufsstellen sowie<br />
der Geschäftsstelle am Flinger Broich<br />
* (0,14€/Min. aus dem deutschen<br />
Festnetz, ggf. abweichende Preise aus<br />
dem Mobilfunknetz)