07.12.2012 Aufrufe

P O LY T E C W O R L D

P O LY T E C W O R L D

P O LY T E C W O R L D

MEHR ANZEIGEN
WENIGER ANZEIGEN

Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.

YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.

I N F O R M A T I O N O F T H E P O <strong>LY</strong> T E C G R O U P I I N F O R M A T I O N E N D E R P O <strong>LY</strong> T E C G R O U P NO. 01 – APRIL 2008<br />

P O L Y T E C W O R L D<br />

COMMERCIAL VEHICLES WITH MOST ADVANCED AND ALTERNATIVE FUEL TECHNOLOGIES.<br />

NUTZFAHRZEUGE MIT MODERNSTEN UND ALTERNATIVEN ANTRIEBSTECHNOLOGIEN.<br />

IVECO Stralis 560 ES<br />

Photo: © IVECO<br />

A WORLD BRAND‘S SUCCESS STORY.<br />

ERFOLGSGESCHICHTE EINER WELTMARKE.<br />

Pages / Seiten 4 - 9<br />

Review / Rückblick<br />

North American International<br />

Auto Show, Detroit<br />

Pages / Seiten 24 - 27<br />

PO<strong>LY</strong>TEC INTEX<br />

Plant presentation /<br />

Firmenvorstellung<br />

Pages / Seiten 12 - 15


Contents Editorial News<br />

Inhalt<br />

Editorial<br />

News<br />

Pages / Seiten 2 - 3<br />

Page / Seite 3<br />

Our Customer / Unser Kunde<br />

IVECO<br />

Pages / Seiten 4 - 9<br />

Review<br />

International Motor-Show<br />

Geneva ‘08 /<br />

Rückblick<br />

Internationaler Auto-Salon<br />

Genf ‘08<br />

Pages / Seiten 10 - 11<br />

Portrait<br />

Page / Seite 11<br />

PO<strong>LY</strong>TEC INTEX<br />

Plant presentation /<br />

Firmenvorstellung<br />

Pages / Seiten 12 - 15<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES<br />

GERMANY - Cornberg<br />

Plant presentation /<br />

Firmenvorstellung<br />

Pages / Seiten 16 - 19<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES<br />

SLOVAKIA<br />

- Trnava & Sladkovicovo<br />

Plant presentation /<br />

Firmenvorstellung<br />

Pages / Seiten 20 - 21<br />

Business Year 2007 /<br />

Geschäftsjahr 2007<br />

Pages / Seiten 22 - 23<br />

Review / Rückblick<br />

North American International<br />

Auto Show, Detroit ‘08<br />

Pages / Seiten 24 - 27<br />

Dynamic SAP/3 resources /<br />

Dynamische SAP/3 Ressourcen<br />

Pages / Seiten 28 - 29<br />

e-mail: security and communication<br />

/ E-Mail: Sicherheit und<br />

Kommunikation<br />

Pages / Seiten 30 - 31<br />

Dear readers,<br />

The results for the financial year 2007 were published only a few<br />

days ago and the Annual Report has already been prepared.<br />

The results from last year’s business activities are impressive:<br />

Turnover: EUR 665 million + 26.6 % higher than in 2006<br />

EBITDA: EUR 63.7 million + 32.71 % higher than in the previous year<br />

Important events during 2007 were the acquisitions of the moulding<br />

business Menzolit-Fibron, the take-over of the injection moulding<br />

operations from ISE Intex and the acquisition of a approx. 10 %<br />

of the shares of Grammer AG.<br />

The newly formed PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES DIVISION became the biggest<br />

manufacturer of composites parts in Europe. PO<strong>LY</strong>TEC INTEX<br />

supplements the Group’s existing technology and product portfolio<br />

and the interest in Grammer AG is a new way of working for the<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP.<br />

There are also high expectations for 2008 because the current<br />

year should bring new records in the performance of the PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP.<br />

This year, the market will be just as demanding, challenging and dynamic<br />

as it has been in past years.<br />

Thanks to joint efforts and our friendly partnership with our customers,<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP will meet its objectives in the interest of its<br />

investors and shareholders and to the satisfaction of the automotive<br />

industry.<br />

Please enjoy reading the new PO<strong>LY</strong>TEC WORLD, containing interesting<br />

articles on PO<strong>LY</strong>TEC’s locations, IT projects for PO<strong>LY</strong>TEC GROUP,<br />

an overview of the results of 2007, a report on our customer IVECO<br />

and a review of the important automobile shows.<br />

With friendly regards,<br />

Karl-Heinz Solly<br />

Editor in Chief<br />

PO<strong>LY</strong>TEC HOLDING AG<br />

Linzer Straße 50, A-4063 Hörsching (Austria)<br />

Phone: ++43 (0) 72 21 / 701 -110<br />

Fax: ++43 (0) 72 21 / 701 -37<br />

Mobil: ++43 (0) 664 / 358 41 89<br />

karl-heinz.solly@polytec-group.com<br />

Liebe Leserinnen,<br />

liebe Leser,<br />

vor wenigen Tagen wurde das Ergebnis des Geschäftsjahres 2007<br />

veröffentlicht und der Geschäftsbericht liegt bereits vor.<br />

Das Resultat aus Geschäftstätigkeit des vergangenen Jahres kann<br />

sich sehen lassen:<br />

Umsatz: EUR 665 Mio. + 26,6 % höher als 2006<br />

EBITDA: EUR 63,7 Mio. + 32,71 % höher als im Vorjahr<br />

Als wesentliche Ereignisse des Jahres 2007 können Akquisitionen des<br />

Formteile-Produktionsbereiches der Menzolit-Fibron, die Übernahme<br />

der Spritzgussbetriebe von ISE Intex und eine Beteiligung in Höhe<br />

von ca. 10 % bei Grammer AG genannt werden.<br />

Die neu formierte PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES DIVISION ist somit zum<br />

größten Hersteller von Composites-Teilen in Europa geworden, mit<br />

der PO<strong>LY</strong>TEC INTEX konnte das bestehende Technologie- und Produktportfolio<br />

der Gruppe ergänzt werden und mit der Beteiligung<br />

an der Grammer AG wurde ein neuer Weg für die PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

beschritten.<br />

Die Erwartung für 2008 ist aber nicht weniger ehrgeizig, denn auch<br />

dieses Jahr sollte wieder neue Rekorde in der Performance der<br />

PO<strong>LY</strong>TEC bringen.<br />

Der Markt stellt sich für das heurige Jahr gleich anspruchsvoll, gleich<br />

herausfordernd und dynamisch wie in den vergangenen Jahren dar.<br />

Mit gemeinsamer Anstrengung und einem partnerschaftlichen Verhältnis<br />

mit unseren Kunden wird die PO<strong>LY</strong>TEC GROUP auch diese<br />

Aufgabenstellung im Sinne der Investoren und Aktionäre und zur<br />

Zufriedenheit der Automobilindustrie lösen.<br />

Ich wünsche viel Spaß beim Lesen der neuen PO<strong>LY</strong>TEC WORLD, die<br />

auch dieses Mal wieder interessante Beiträge über PO<strong>LY</strong>TEC Standorte,<br />

über IT-Projekte der PO<strong>LY</strong>TEC GROUP, eine Ergebnisübersicht<br />

2007, einen Bericht über unseren Kunden IVECO und einen<br />

Rückblick auf wichtige Automobilshows beinhaltet.<br />

Mit freundlichen Grüßen,<br />

2 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 3<br />

Karl-Heinz Solly<br />

Chefredakteur<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP‘s<br />

Vienna Press Conference -<br />

Review of the 2007<br />

Business Year.<br />

On 2nd April the PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

released the annual financial<br />

statement for the business year<br />

2007.<br />

During a press conference in<br />

Vienna, Friedrich Huemer, CEO of<br />

PO<strong>LY</strong>TEC HOLDING AG, presented<br />

a comprehensive overview of the<br />

results of the Group, the development<br />

of each division as well<br />

as an outlook for<br />

the business year<br />

2008 to a large<br />

group of international<br />

journalists.<br />

A wide range of<br />

issues were discussed<br />

and for<br />

the business year<br />

2007, the Group<br />

announced a dividend<br />

of EUR 0,30<br />

per share.<br />

Friedrich Huemer<br />

emphasised that<br />

the strategic development<br />

of the Group will be<br />

continued into the business year<br />

2008 and the Group expects to<br />

achieve a turnover of around EUR<br />

800 million in the year 2008.<br />

A detailed overview on the figures<br />

of the business year 2007 can be<br />

found on the pages 22 and 23.<br />

Pressekonferenz der<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP zum<br />

Geschäftsjahr 2007<br />

in Wien.<br />

Am 02. April veröffentlichte die<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP den Jahresabschluss<br />

für das Geschäftsjahr<br />

2007.<br />

Im Rahmen der in Wien abgehaltenen<br />

Pressekonferenz, präsentierte<br />

Friedrich Huemer, Vorstandsvorsitzender<br />

der PO<strong>LY</strong>TEC<br />

HOLDING AG, den zahlreichen<br />

in- und ausländischen Journalisten<br />

einen umfassenden<br />

Überblick<br />

über die Ergebnisse<br />

der Gruppe,<br />

die Entwicklung<br />

der einzelnen Divisionen<br />

sowie einen<br />

Ausblick für<br />

das Geschäftsjahr<br />

2008. Außerdem<br />

wurde auf aktuelle<br />

und für das<br />

Unternehmen relevante<br />

Themen<br />

eingegangen. Für<br />

das Geschäftsjahr<br />

2007 stellte die<br />

Gruppe eine Dividende von EUR<br />

0,30 je Aktie in Aussicht.<br />

Friedrich Huemer betonte, dass<br />

die Entwicklung des Unternehmens<br />

im Sinne der strategischen<br />

Zielsetzung auch im Geschäftsjahr<br />

2008 fortgeführt werden soll.<br />

Im Jahr 2008 erwartet die Gruppe<br />

einen Umsatz von rund EUR 800<br />

Mio.<br />

Einen detaillierten Überblick über<br />

die Zahlen des Geschäftsjahres<br />

2007 finden Sie auf den Seiten 22<br />

und 23.<br />

M. Taverne


Our customer Unser Kunde<br />

IVECO<br />

In 1975, the Fiat Group founded IVECO by merging the five leading European brands of<br />

commercial vehicles.<br />

Over the thirty years that followed,<br />

while expanding its corporate<br />

structure through international<br />

acquisitions and joint ventures,<br />

IVECO consistently pursued its<br />

global and multi-cultural vocation.<br />

Currently, the Company is one<br />

of the worldwide leaders in<br />

road transport:<br />

IVECO maintains 27 facilities<br />

throughout the five continents<br />

and 6 major research and development<br />

centres, across 16 countries.<br />

It has over 4,600 dealers<br />

and service centres throughout<br />

the world.<br />

IVECO designs, manufactures and<br />

markets a wide range of light<br />

(2.8 - 6.0 tons gross vehicle weight),<br />

medium (6.1 – 15.9 tons gross vehicle<br />

weight) and heavy (over 16 tons<br />

gross vehicle weight) commercial<br />

vehicles for on road and off road<br />

use.<br />

It also produces passenger transport<br />

vehicles and special vehicles<br />

for defence, civil protection and<br />

other special missions, such as<br />

fire fighting.<br />

The vehicles utilize the most advanced<br />

diesel and alternative fuel<br />

technologies such as compressed<br />

natural gas, in addition to hybrid<br />

and fuel cell technologies.<br />

Technological excellence combined<br />

with ongoing research into<br />

the containment of purchasing<br />

and operating costs allows IVECO<br />

to keep the vehicle’s value high<br />

over the time and to obtain a<br />

higher equivalent value at the<br />

moment of resell. Innovation and<br />

advanced technology also contribute<br />

to increasingly efficient<br />

conservation of the environment.<br />

The Eurocargo medium range.<br />

Eurocargo was launched in 1991<br />

and is the latest stage in the expansion<br />

of IVECO’s medium-duty<br />

truck range. It has been further<br />

developed to maintain its role as<br />

a reference commercial vehicle in<br />

the 6 to 19 tons series.<br />

Eurocargo has won more prizes<br />

than any other truck in the history<br />

of road transport.<br />

With over 3,000 possible configurations<br />

out of 300 base models,<br />

including a 4x4 version, Eurocargo<br />

offers a complete array of vehicles<br />

that can be mission-matched<br />

to all types of application.<br />

The current range includes the<br />

latest development in Tector engines,<br />

which conform to Euro 4 and<br />

Euro 5 standards (4-6 cylinders<br />

from 140 to 300 h.p.) with dashboard<br />

gearshift for faster and<br />

more comfortable transmission<br />

gear changes.<br />

The Stralis/Trakker heavy<br />

vehicle range.<br />

Stralis is a workhorse that has<br />

been developed to meet all transport<br />

needs from 19 to 44 tonnes.<br />

The range includes a choice of<br />

3 engines (8, 10 and 13 litres),<br />

3 cabs (Active Day, Active Time,<br />

Active Space3) and 3 cab heights<br />

(low, medium and high roof).<br />

All versions can be fitted with various<br />

types of suspension, including<br />

full air suspension to adjust<br />

the vehicle to the height required<br />

for deliveries or intermodal transport.<br />

Stralis has been designed to guarantee<br />

low operating costs thanks<br />

also to the reduction of the main<br />

cost factors, such as maintenance<br />

and consumption.<br />

Im Jahr 1975 gründete die Fiat Gruppe das Unternehmen IVECO nach der Fusion fünf<br />

führender europäischer Nutzfahrzeugmarken.<br />

Während seinem Wachstum durch<br />

internationale Übernahmen und<br />

Jointventures verfolgte das Unternehmen<br />

im Verlauf der letzten<br />

dreißig Jahre seine globale und<br />

multikulturelle Berufung beständig<br />

weiter.<br />

Derzeit ist IVECO eines der weltweit<br />

führenden Unternehmen<br />

im Bereich Straßentransport:<br />

IVECO führt 27 Standorte in fünf<br />

Kontinenten und 6 große Forschungs-<br />

und Entwicklungszentren<br />

in insgesamt 16 Ländern.<br />

Weltweit gehören 4.600 Händler<br />

und Kundendienstzentren zum<br />

Konzern.<br />

IVECO entwickelt, fertigt und<br />

vermarktet ein breites Spektrum<br />

an Nutzfahrzeugen in allen Gewichtsklassen<br />

für Straßen und<br />

Gelände, von den Leichtgewichten<br />

(2,8 – 6,0 Tonnen zulässiges Gesamtgewicht),<br />

über mittelschwere<br />

Fahrzeuge (6,1 – 15,9 Tonnen zulässiges<br />

Gesamtgewicht) bis zu<br />

den Schwergewichten (über 16<br />

Tonnen).<br />

Ebenfalls zur Produktpalette gehören<br />

Fahrzeuge zur Personenbeförderung<br />

und Sonderfahrzeuge<br />

für Verteidigung, Zivilschutz und<br />

andere Sondermodelle, wie z.B.<br />

Feuerwehrfahrzeuge.<br />

Die Fahrzeuge sind mit den<br />

fortschrittlichsten Dieselmotoren<br />

oder anderen Technologien für<br />

alternative Kraftstoffe ausgestattet,<br />

darunter Erdgas, Hybrid und<br />

Kraftstoffzellen.<br />

Dank hochmoderner Technologien<br />

und ständiger Weiterentwicklung<br />

zur Senkung der Herstellungs-<br />

und Betriebskosten verlieren die<br />

Fahrzeuge der Marke IVECO kaum<br />

an Wert und sichern damit hohe<br />

Wiederverkaufspreise. Innovation<br />

und fortschrittliche Technologien<br />

tragen ebenfalls zu einer effizienten<br />

Umwelterhaltung bei.<br />

Eurocargo –<br />

die mittlere Gewichtsklasse.<br />

Bei seiner Einführung im Jahr 1991<br />

war der Eurocargo das neueste<br />

Mitglied der mittleren Nutzfahrzeugfamilie<br />

von IVECO. Durch<br />

seine ständige Weiterentwicklung<br />

konnte er die Rolle als Referenznutzfahrzeug<br />

im Bereich der 6-<br />

bis 19-Tonner behaupten.<br />

Der Eurocargo hat mehr Preise<br />

gewonnen als jedes andere Nutzfahrzeug<br />

in der Geschichte des<br />

Straßentransports. Mit über 3.000<br />

möglichen Versionen der 300 Basismodelle,<br />

einschließlich dem Allradantrieb,<br />

ist der Eurocargo für<br />

alle Anforderungen gerüstet.<br />

Die aktuelle Serie ist mit den neu<br />

entwickelten Tector-Motoren ausgestattet,<br />

die den Standards Euro<br />

4 und Euro 5 (4-6 Zylinder mit<br />

140 bis 300 PS) entsprechen. Die<br />

Gangschaltung dieser Fahrzeuge<br />

befindet sich am Armaturenbrett,<br />

um dem Fahrer das Schalten zu<br />

erleichtern.<br />

Stralis/Trakker -<br />

die Schwergewichtsklasse.<br />

Der Stralis ist ein Arbeitstier, der<br />

für den gesamten Transportbedarf<br />

von 19 bis 44 Tonnen ausgelegt ist.<br />

Kunden können zwischen 3 Motoren<br />

(8, 10 und 13 Liter), 3 Fahrerkabinen<br />

(Active Day, Active Time,<br />

Active Space3) und sogar 3 Kabinenhöhen<br />

wählen (niedriges, mittelhohes<br />

und hohes Dach).<br />

Alle Versionen sind mit unterschiedlichen<br />

Aufhängungen lieferbar,<br />

einschließlich voller Luftfederung,<br />

um das Fahrzeug bei<br />

Lieferungen oder kombiniertem<br />

Transport an die gewünschte Höhe<br />

anzupassen.<br />

Bei der Entwicklung des Stralis<br />

wurde der Schwerpunkt auf geringe<br />

Betriebskosten gelegt, was<br />

durch eine Senkung der Hauptkostenfaktoren,<br />

wie Wartung und<br />

Verbrauch, auch erreicht werden<br />

konnte.<br />

4 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 5<br />

All Photos: © IVECO


Our customer Unser Kunde<br />

IVECO<br />

The quality of the business<br />

relationship between IVECO<br />

and PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES<br />

ITALIA (PCI) is testified by<br />

the fact that IVECO not only<br />

represents the main customer<br />

for PCI but PCI is at the same<br />

time the main partner of<br />

IVECO in the composites<br />

field.<br />

The main supply of PCI are<br />

roof modules.<br />

Roof module; outer panel in<br />

RTM material combined with a frame<br />

and reinforcements in SMC. /<br />

Dachmodul; Außenteil aus<br />

RTM-Material, kombiniert mit Rahmen<br />

und Verstärkung aus SMC.<br />

IVECO Stralis LD 2000.<br />

In 1993, when IVECO with a notable<br />

innovative rush, decided to<br />

develop and use models of considerable<br />

dimensions on the own<br />

roofs, realized in composite materials,<br />

PCI was involved in the<br />

development and supply of “complete<br />

modules“.<br />

Eurostar roof (1993):<br />

outer panel in RTM material<br />

combined with a frame and<br />

reinforcements in SMC.<br />

Stralis LD 2000 roof module<br />

(2001):<br />

outer panel in RTM material<br />

combined with a frame and<br />

reinforcements in SMC.<br />

Stralis AS-L roof module, low<br />

version (2007):<br />

outer panel in RTM material,<br />

frame in SMC and metal plate<br />

reinforcements.<br />

Stralis AS-L roof module, tall<br />

version (2007):<br />

completely produced in SMC<br />

material.<br />

The demand of the customer was<br />

to develop a roof system delivered<br />

in painted condition and containing<br />

all interior finishing components<br />

and accessories parts, required<br />

an important technical and<br />

technological growth at all levels<br />

of the production departments, in<br />

terms of development capability,<br />

industrialization, quality, logistics<br />

at PCI.<br />

The IVECO Stralis truck is a great<br />

success due to the undisputed<br />

competitiveness of the model in<br />

the range of heavy transports for<br />

its fascinating design to which the<br />

roof gives a fundamental contribution.<br />

Today PCI produces more than<br />

90 roof modules a day, which are<br />

delivered to the IVECO plants in<br />

Madrid and Ulm.<br />

Thanks to the modernization<br />

of all departments at PO<strong>LY</strong>TEC<br />

COMPOSITES ITALIA the pressing<br />

of parts, finishing and painting<br />

the Italian plant can offer a vertical<br />

and highly qualified production<br />

process.<br />

The PO<strong>LY</strong>TEC GROUP always guaranteed<br />

the necessary financial<br />

support to maintain this commitment,<br />

that is today rewarded by<br />

the customer with the recognition<br />

of the PO<strong>LY</strong>TEC GROUP being<br />

among the best partners for the<br />

development and production of<br />

roof modules in composite material,<br />

also for future models.<br />

2001 2007<br />

All Photos: © PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

Die Qualität der Geschäftsbeziehung<br />

zwischen IVECO<br />

und PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES<br />

ITALIA (PCI) zeigt sich in der<br />

Tatsache, dass IVECO nicht<br />

nur der Hauptkunde von PCI<br />

sondern PCI gleichzeitig auch<br />

der Hauptpartner von IVECO<br />

im Composite-Bereich ist.<br />

PCI liefert in erster Linie<br />

Dachmodule.<br />

Roof module; completely produced in<br />

SMC material. /<br />

Dachmodul; komplett aus SMC-Material.<br />

IVECO Stralis AS-L, tall version. /<br />

IVECO Stralis AS-L, hohe Ausführung.<br />

Als sich IVECO im Jahr 1993 im<br />

Zuge eines Innovationsschubs<br />

entschied, großflächige Dachmodule<br />

aus Composite-Materialien<br />

zu entwickeln und einzusetzen,<br />

wurde PCI in die Entwicklung<br />

und Lieferung kompletter Module<br />

eingebunden.<br />

Eurostar Dach (1993):<br />

Außenteil aus RTM-Material<br />

mit Rahmen und Verstärkung in<br />

SMC.<br />

Stralis LD 2000 Dachmodul<br />

(2001):<br />

Außenteil aus RTM-Material,<br />

kombiniert mit Rahmen und<br />

Verstärkung aus SMC.<br />

Stralis AS-L Dachmodule, niedrige<br />

Ausführung (2007):<br />

Außenteil aus RTM-Material,<br />

Rahmen aus SMC und Verstärkungen<br />

durch Metallplatten.<br />

Stralis AS-L Dachmodul, hohe<br />

Ausführung (2007):<br />

komplett aus SMC-Material.<br />

Der Wunsch des Kunden war die<br />

Entwicklung eines Dachsystems<br />

das, fertig lackiert und ausgestattet<br />

mit allen Innen- und Zubehörteilen,<br />

geliefert werden sollte.<br />

Gleichzeitig stellte sich die Anforderung<br />

wichtige technische und<br />

technologische Erweiterungen in<br />

allen Fertigungsbereichen vorzunehmen,<br />

damit PCI den Erwartungen<br />

bezüglich Entwicklungsfähigkeit,<br />

Industrialisierungstand,<br />

Qualität und Logistik entsprechen<br />

kann.<br />

Das faszinierende Design des<br />

IVECO Stralis, zu dem vor allem<br />

das Dach einen wichtigen Beitrag<br />

leistet, macht diesen Schwerlasttransporter<br />

so wettbewerbsfähig<br />

und erfolgreich in seiner<br />

Klasse.<br />

Derzeit fertigt PCI über 90 Dachmodule<br />

pro Tag, die an die IVECO-<br />

Werke in Madrid und Ulm ausgeliefert<br />

werden.<br />

Dank der Modernisierungsmaßnahmen<br />

in allen Abteilungen von<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES ITALIA, wie<br />

das Pressen der Formteile, die<br />

Nachbearbeitung und Lackierung,<br />

kann das italienische Werk vertikale<br />

und hochqualifizierte Fertigungsprozesse<br />

vorweisen.<br />

Zu jeder Zeit hat die PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP die finanzielle Unterstützung<br />

für diese Maßnahmen garantiert<br />

und damit ihre Versprechen<br />

gehalten. Heute honoriert<br />

der Kunde dies, indem er die<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP als einen seiner<br />

besten Partner bei der Entwicklung<br />

und Fertigung von aktuellen<br />

und zukünftigen Dachmodulen<br />

aus Composite-Materialien anerkennt.<br />

6 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 7


1<br />

2<br />

Our customer Unser Kunde<br />

IVECO<br />

An important step in the<br />

growth of PCI, was the nomination<br />

of IVECO to individualize<br />

PO<strong>LY</strong>TEC as supplier to<br />

develop and produce the third<br />

generation of roof modules<br />

for the new vehicle Stralis<br />

AS-L, launched in 2007.<br />

Insertion of the SMC matting through<br />

the robot. /<br />

Einlegen der SMC Matten durch den<br />

Roboter.<br />

Demoulding off the tool. /<br />

Entformen aus dem Werkzeug.<br />

The new roof module is definitely<br />

innovative, because it is made<br />

in SMC technology, an ambitious<br />

challenge was won by PO<strong>LY</strong>TEC<br />

with the decision to invest in a<br />

new press of big dimensions and<br />

a clamping force of 3,000 tons,<br />

equipped with a robot for the product<br />

loading/unloading and dribbling<br />

operations.<br />

One big mould manufactures the<br />

outer panels with a weight of approx.<br />

70 kg, which integrates various<br />

functions among which the<br />

numerous fixings of the accessories<br />

are integrated through gluing<br />

operation and the roofs are painted<br />

in 200 different water-based<br />

colours.<br />

It is completed with all interior finishing<br />

elements and accessories<br />

before being shipped to the customer.<br />

Robotised milling. /<br />

Computergesteuertes Fräsen.<br />

3<br />

4<br />

The finished milled roof interior. /<br />

Die fertig gefräste Dachinnenseite.<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES ITALIA<br />

not only supplies truck roofs to<br />

IVECO but a different range of<br />

products, also realized in composite<br />

materials, both on the Stralis<br />

and Eurocargo vehicles, such as<br />

door extensions, entry steps and<br />

grills with yearly volumes superior<br />

to 140,000 pieces, delivered to the<br />

Italian and foreign plants of the<br />

customer, in painted condition.<br />

The close and continuous collaboration<br />

between the Research and<br />

Development department of PCI<br />

and the IVECO Technical departments<br />

has the objective to develop<br />

future roof modules in composite<br />

material looking for new<br />

solutions concerning the increase<br />

of mechanical and acoustics performances,<br />

passive safety, weight<br />

vehicle reduction and further integrations<br />

of functions.<br />

5<br />

Through the acquisition of<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES GERMANY<br />

(former Menzolit-Fibron) in April<br />

2007, the PO<strong>LY</strong>TEC GROUP became<br />

with its PO<strong>LY</strong>TEC AUTOMOTIVE<br />

COMPOSITES DIVISION the biggest<br />

producer of composite parts in<br />

Europe. The Division has a consolidated<br />

and qualified Know-how in<br />

the development of components,<br />

SMC material and the support and<br />

improvement of competitiveness,<br />

engineering capacity, fundamental<br />

to face the present and future<br />

objectives which IVECO and the<br />

continuous and dynamic evolution<br />

of the market itself.<br />

The active participation of the<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP at the European<br />

Composite Recycling Services<br />

Company (ECRC) is the base to<br />

reduce and reuse SMC material<br />

in the near future.<br />

6<br />

Iuliana Foriie<br />

Carlo Baravalle<br />

Cutting out of the sunblind aperture. /<br />

Ausschneiden der Öffnung für die Sonnenblende.<br />

Pivoting of the roof to the conveyor belt. /<br />

Wegschwenken des Daches auf das Förderband.<br />

Ein wichtiger Wachstumsschritt<br />

der PCI war die Nominierung<br />

durch IVECO als<br />

Zulieferer, Entwickler und<br />

Produzent der dritten Generation<br />

von Dachmodulen für<br />

den neuen Stralis AS-L, der<br />

2007 eingeführt wurde.<br />

Das neue Dachmodul ist definitiv<br />

innovativ, denn es wird mit SMC-<br />

Technologie gefertigt. Dafür hat<br />

PO<strong>LY</strong>TEC in eine neue Presse mit<br />

riesigen Dimensionen und einer<br />

Schließkraft von 3.000 Tonnen<br />

investiert, die mit einem Roboter<br />

für diverse Arbeitsvorgänge ausgestattet<br />

ist.<br />

In einer großen Form werden die<br />

Außenteile mit einem Gewicht<br />

von ca. 70 kg gefertigt. Es werden<br />

gleichzeitig mehrere Befestigungen<br />

eingebracht, an die später<br />

durch Klebevorgänge Zubehörteile<br />

montiert werden. Die Dächer<br />

werden in 200 verschiedenen<br />

Farben auf Wasserbasis lackiert.<br />

Vor dem Versand an den Kunden<br />

werden außerdem alle Innen- und<br />

Zubehörteile montiert.<br />

Doch die PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES<br />

ITALIA liefert nicht nur LKW-<br />

Dächer an IVECO, sondern auch<br />

viele andere Produkte aus<br />

Composites-Materialien, die sowohl<br />

beim Stralis als auch beim<br />

Eurocargo zum Einsatz kommen.<br />

Dazu gehören Türverlängerungen,<br />

Einstiegsleisten und Kühlergrills<br />

mit einem Volumen von über<br />

140.000 Teilen pro Jahr, die bereits<br />

lackiert an die Werke des Kunden<br />

in Italien und im Ausland geliefert<br />

werden.<br />

Ziel der engen und fortlaufenden<br />

Zusammenarbeit zwischen der<br />

Forschungs- und Entwicklungsabteilung<br />

von PCI und den technischen<br />

Abteilungen bei IVECO ist<br />

die zukünftige Entwicklung von<br />

Dachmodulen aus Composites-<br />

Material, indem man nach neuen<br />

Lösungen für eine Steigerung der<br />

mechanischen Festigkeiten so wie<br />

der passiven Sicherheit sucht und<br />

eine Reduktion des Akustikpegels<br />

bei gleichzeitiger Senkung des<br />

Fahrzeuggewichts und weitere<br />

Integrationen von Zusatzfunktionen<br />

erzielt.<br />

Seit der Übernahme von PO<strong>LY</strong>TEC<br />

COMPOSITES GERMANY (ehemals<br />

Menzolit-Fibron) im April 2007,<br />

ist die PO<strong>LY</strong>TEC GROUP mit ihrer<br />

PO<strong>LY</strong>TEC AUTOMOTIVE COMPOSITES<br />

DIVISION der größte Produzent<br />

von Composites-Formteilen in<br />

Europa. Die Division verfügt über<br />

qualifiziertes Know-how bei der<br />

Entwicklung von Komponenten<br />

aus SMC-Material, unterstützt<br />

bzw. verbessert damit die Wettbewerbsfähigkeit<br />

und die technischen<br />

Kompetenzen der Gruppe.<br />

Sie stellt sich somit den aktuellen<br />

und zukünftigen Herausforderungen<br />

von IVECO und dem dynamischen<br />

und sich ständig weiterentwickelnden<br />

Markt.<br />

Die aktive Teilnahme der PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP an der European Composite<br />

Recycling Services Company<br />

(ECRC) bildet die Grundlage für<br />

die Anstrengungen der Gruppe<br />

zur Verbrauchssenkung und der<br />

Wiederverwendung von SMC-<br />

Materialien in naher Zukunft.<br />

8 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 9<br />

7<br />

The painting begins. /<br />

Jetzt wird lackiert ...<br />

It follows the preparation<br />

to assembling. /<br />

Ab geht‘s zur Montagevorbereitung<br />

...<br />

9<br />

8<br />

Lifting away after cutting out the<br />

sunblind aperture, the next roofs<br />

are going to be pressed, milled<br />

and proceed. /<br />

Wegheben nach dem<br />

Ausschneiden der Öffnung für<br />

die Sonnenblende, die nächsten<br />

Dächer werden schon gepresst,<br />

gefräst und weiter bearbeitet.<br />

Finally assembly with interior and<br />

accessory parts. /<br />

Zum Schluss die Fertigstellung mit<br />

allen Innen- und Zubehörteilen ....<br />

Various steps of assembly<br />

of accessories. /<br />

Verschiedene Arbeitsschritte<br />

der Montage von Zubehörteilen.<br />

10<br />

11<br />

All Photos: © PO<strong>LY</strong>TEC GROUP


Review Rückblick<br />

International Motor-Show Geneva ‘08 Internationaler Auto-Salon Genf ‘08<br />

The 78 th exhibition of the International<br />

Motor Show took<br />

place with over 150 world and<br />

European premieres and novelties.<br />

The trend towards new<br />

technologies and alternative<br />

fuels in terms of ecology and<br />

climate protection continued<br />

this year.<br />

Around 260 exhibitors from 30<br />

states presented 1,000 brands<br />

and their innovations and visions.<br />

Of the 94 world and European<br />

premiers in the passenger car category,<br />

17 vehicles stood out with<br />

alternative technology.<br />

CADILLAC presented the Escalade<br />

as a petrol-electric hybrid.<br />

The TOYOTA Prius was present as<br />

a study of a plug-in hybrid for<br />

socket charging. The novelties<br />

with natural gas engines were the<br />

CHEVROLET Captiva as well as the<br />

MERCEDES B-Class as B 170 NGT.<br />

In the case of ethanol (E 85), FORD<br />

should impress with the new Focus<br />

Flexifuel.<br />

An optimised diesel drive was also<br />

shown for example by FORD with<br />

its Focus Econetic, SKODA with<br />

Fabia Greenline, VOLVO with the<br />

C30 Efficiency and the Korean<br />

manufacturer KIA showcased the<br />

Eco-Cee‘d with a consumption of<br />

3.9 litres/100 kilometres.<br />

Three exhibitors are showcasing<br />

themselves for the first time in<br />

Geneva. These were the Chinese<br />

brand BYD with a hybrid vehicle<br />

F3 DM and the Norwegian manufacturer<br />

THINK GLOBAL with<br />

an electric city vehicle. The third<br />

newcomer was the high-class Japanese<br />

brand INFINITI.<br />

Small and compact cars were also<br />

offered by the sleek FORD Fiesta<br />

and the TOYOTA iQ.<br />

CHEVROLET presented the Aveo,<br />

MAZDA 2 the three-door and<br />

OPEL the new study Meriva.<br />

HYUNDAI has developed the i30<br />

range, Peugeot the 308 range<br />

with the estate car.<br />

The traditional medium-sized<br />

vehicle experienced refreshment<br />

with the new Avant by AUDI A4,<br />

the CITROËN C5 and HONDA Accord,<br />

both as a limousine and estate<br />

car.<br />

SUBARU presented the first diesel<br />

engine in a Boxer version. And<br />

MERCEDES replaced the C-class<br />

sports coupé with the CLC.<br />

In terms of SUVs, the number<br />

of innovations was limited. For<br />

example, FORD with the Kuga,<br />

RENAULT with the Koleos and<br />

VOLVO with the XC60. The<br />

MERCEDES GLK goes into series<br />

production in autumn.<br />

NISSAN modernised the Murano,<br />

BMW launched the SUV-Coupé<br />

X6, DODGE a family estate car in<br />

the style of an SUV: the Journey.<br />

In terms of convertibles, AUDI presented<br />

the A3 and the TTS, BMW<br />

the 1 and the M3, FORD the new<br />

Focus and MERCEDES the SLK and<br />

the SL with face-lifts. The ALFA 8C<br />

Spider remained rare: as with the<br />

coupé, only 500 were built.<br />

In focus were also manufacturers<br />

with a new self-confidence.<br />

FIAT crowned the retro bestseller<br />

500 with the 135 HP version of the<br />

sporting Abarth.<br />

LANCIA wooed with the Delta.<br />

MITSUBISHI exhibited the Lancer<br />

in a coupé version as a nearseries<br />

study. VW presented the<br />

brand-new Scirocco side-by-side<br />

with the strikingly bold Passat CC.<br />

SEAT presented the study of the<br />

next Ibiza.<br />

Even little-known brands made<br />

their way to Geneva. The Indian<br />

industry giant TATA looked forward<br />

to rapturous crowds of visitors<br />

with the „2500 dollar car“<br />

called Nano.<br />

By contrast, the Rolls-Royce polarised<br />

with its 5.61 metre long<br />

phantom coupé – for about<br />

700,000 Swiss francs.<br />

FORD Fiesta. MAZDA 2.<br />

HONDA Accord Limousine / Limousine. CITROËN C5 Estate Car / Tourer.<br />

RENAULT Koleos. VOLVO XC60.<br />

MERCEDES Mansory. ALFA 8C Spider.<br />

LANCIA Delta. VW Scirocco.<br />

SEAT - sports coupé study / Sportcoupé Studie. TATA Nano.<br />

Die 78. Ausstellung des Internationalen<br />

Auto-Salons fand<br />

mit über 150 Welt- und<br />

Europa-Premieren und Novitäten<br />

statt. Der Trend zu neuen<br />

Technologien und alternativen<br />

Treibstoffen im Sinne der Ökologie<br />

und des Klimaschutzes<br />

sollte sich heuer fortsetzen.<br />

Rund 260 Aussteller aus 30 Staaten<br />

präsentierten 1.000 Marken,<br />

ihre Innovationen und Visionen.<br />

Auf die 94 Welt- und Europapremieren<br />

in der Kategorie Personenwagen,<br />

fielen heuer 17 Fahrzeuge<br />

mit Alternativtechnologie.<br />

CADILLAC präsentierte den Escalade<br />

als Benzin-Elektro-Hybrid.<br />

Der TOYOTA Prius war als Studie<br />

eines Plug-in-Hybrids zum Aufladen<br />

an der Steckdose zu sehen.<br />

Neuheiten mit Erdgasantrieb waren<br />

CHEVROLET Captiva so wie<br />

MERCEDES B-Klasse als B 170 NGT.<br />

In Sachen Ethanol (E 85) sollte<br />

FORD mit dem neuen Focus Flexifuel<br />

überzeugen.<br />

Einen optimierten Dieselantrieb<br />

zeigten zum Beispiel FORD mit<br />

Focus Econetic, SKODA mit Fabia<br />

Greenline, VOLVO mit C30 Efficiency<br />

und der koreanische Hersteller<br />

KIA mit Eco-Cee‘d bei einem<br />

Verbrauch von 3,9 Litern/100<br />

Kilometer.<br />

Drei Aussteller präsentierten sich<br />

zum ersten Mal in Genf. Die chinesische<br />

Marke BYD mit dem Hybrid-<br />

Fahrzeug F3 DM und der norwegische<br />

Hersteller THINK GLOBAL mit<br />

einem Elektro-Stadtfahrzeug. Der<br />

dritte Neuling war die japanische<br />

Edelmarke INFINITI.<br />

Klein- und Kompaktwagen wurden<br />

unter anderen von dem<br />

schnittigen FORD Fiesta und dem<br />

TOYOTA iQ in Szene gesetzt.<br />

CHEVROLET zeigte den Aveo,<br />

MAZDA den 2er dreitürig, OPEL<br />

die neue Studie des Meriva.<br />

HYUNDAI baute die i30-Palette<br />

aus, PEUGEOT das 308-Angebot<br />

mit dem Kombi.<br />

Eine Auffrischung der traditionellen<br />

Mittelklasse wurde vom<br />

neuen AUDI A4 Avant (Kombi),<br />

so wie CITROËN C5 und HONDA<br />

Accord, jeweils als Limousine oder<br />

Kombi, gestartet.<br />

SUBARU präsentierte den ersten<br />

Dieselmotor in Boxer-Ausführung.<br />

MERCEDES ersetzte das C-Klasse-<br />

Sportcoupé mit dem CLC.<br />

Begrenzte Zahl an Neuheiten<br />

bei den SUV‘s: z. B. FORD‘s<br />

Kuga, RENAULT‘s Koleos und<br />

VOLVO‘s XC60. MERCEDES geht<br />

mit dem GLK im Herbst in Serie.<br />

NISSAN erneuerte den Murano,<br />

BMW lancierte das SUV-Coupé<br />

X6, DODGE einen Familienkombi<br />

im SUV-Stil: den Journey.<br />

An Cabrios präsentierte AUDI den<br />

A3 und den TTS, BMW den 1er und<br />

den M3, FORD den neuen Focus<br />

und MERCEDES den SLK und den<br />

SL mit Faceliftings. Rar bleibt der<br />

ALFA 8C als Spider: Wie vom Coupé<br />

werden nur 500 Stück gebaut.<br />

Im Blickpunkt standen auch Hersteller<br />

mit einem neuen Selbstbewusstsein.<br />

FIAT krönte den Retro-Bestseller<br />

500 mit der 135 PS starken Version<br />

der Sporttochter Abarth.<br />

LANCIA warb mit dem Delta.<br />

MITSUBISHI zeigte den Lancer in<br />

Schrägheckversion als seriennahe<br />

Studie. VW stellte dem verblüffend<br />

mutigen Passat CC den nagelneuen<br />

Scirocco zur Seite. Und<br />

SEAT präsentierte die Studie des<br />

nächsten Ibiza.<br />

Auch weniger bekannte Marken<br />

wagten den Schritt nach Genf:<br />

Der indische Industrieriese TATA<br />

erweckte das Interesse der Besucher<br />

mit dem «2500-Dollar-Auto»<br />

Nano.<br />

Als Kontrast dazu polarisierte<br />

Rolls-Royce mit dem 5,61 Meter<br />

lange Phantom-Coupé – für rund<br />

700.000 Franken.<br />

All Photos: © PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

Date of birth: 24th February 1971.<br />

Position: Commercial Manager<br />

of the AUTOMOTIVE SYSTEMS<br />

DIVISION.<br />

Personal characteristics:<br />

Pragmatic, determined, solution<br />

oriented and flexible.<br />

Hobbies/leisure activities:<br />

Alpine sports, mountain biking<br />

(MTB), running .<br />

Professional career:<br />

Logistics Manager, Business<br />

studies, Chartered Accountant.<br />

What was your first car on<br />

your own?<br />

VW Golf.<br />

Which vehicle would you like to<br />

drive?<br />

Aston Martin Vantage, Audi R8.<br />

Had you always intended to work<br />

in the automotive industry?<br />

No, but in the meantime I feel<br />

comfortable in this branch of<br />

business.<br />

How did you find your way into<br />

the PO<strong>LY</strong>TEC GROUP?<br />

Through the acquisition of the<br />

PO<strong>LY</strong>TEC INTERIOR GmbH.<br />

Since when have you been working<br />

for the company?<br />

1st July 2006.<br />

Which function and main<br />

responsibilities does your<br />

position represent?<br />

Commercial support of the<br />

PO<strong>LY</strong>TEC AUTOMOTIVE SYSTEMS<br />

DIVISION including dealing with<br />

company’s acquisitions and other<br />

specific business.<br />

Which expectations do you have<br />

regarding the future?<br />

A continous personal and technical<br />

advancement to become each<br />

day a little better.<br />

Portrait<br />

Walter Müller<br />

Geburtsdatum: 24. Februar 1971.<br />

Position: Kaufmännischer<br />

Geschäftsführer AUTOMOTIVE<br />

SYSTEMS DIVISION.<br />

Persönliche Merkmale:<br />

Pragmatisch, zielstrebig, lösungsorientiert<br />

und flexibel.<br />

Hobbies /Freizeitaktivitäten:<br />

Bergsport, Radfahren (MTB),<br />

Laufen.<br />

Beruflicher Werdegang:<br />

Ausbildung zum Speditionskaufmann,<br />

Studium Betriebswirtschaftslehre,<br />

Wirtschaftsprüfer,<br />

Steuerberater.<br />

Was war Ihr erstes eigenes Auto?<br />

VW Golf.<br />

Welches Auto/Fahrzeug würden<br />

Sie gerne fahren?<br />

Aston Martin Vantage, Audi R8.<br />

Wollten Sie schon immer in die<br />

Automobilindustrie?<br />

Nein, aber mittlerweile fühle ich<br />

mich in der Branche sehr wohl.<br />

Wie haben Sie Ihren Weg zur<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP gefunden?<br />

Über die Abschlussprüfung<br />

der Akquisition der PO<strong>LY</strong>TEC<br />

INTERIOR GmbH.<br />

Seit wann sind Sie bei der<br />

Firma?<br />

01. Juli 2006.<br />

Welche Funktionen und welche<br />

Hauptaufgaben beinhalten Ihre<br />

Position?<br />

Kaufmännische Betreuung der<br />

AUTOMOTIVE SYSTEMS DIVISION<br />

einschließlich der Abwicklung<br />

von Unternehmenserwerben und<br />

anderer Sonderaufgaben.<br />

Welche Erwartungen/Ziele<br />

haben Sie für die Zukunft?<br />

Kontinuierliche persönliche und<br />

fachliche Weiterentwicklung, mit<br />

anderen Worten: jeden Tag ein<br />

bisschen besser zu werden.<br />

10 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 11<br />

Denisa Wimmer


About us... Über uns...<br />

PO<strong>LY</strong>TEC INTEX<br />

The roots of the former IBS Brocke GmbH which is now PO<strong>LY</strong>TEC<br />

INTEX GmbH & Co. KG go back to the year 1911.<br />

Its success story started as an artist blacksmith near Wuppertal,<br />

Germany, and, only a few years later, the company commenced<br />

manufacturing aluminium and steel forms for the rubber-processing<br />

industry.<br />

Plant in Morsbach. / Werk in Morsbach.<br />

Plant in Waldbröl. / Werk in Waldbröl.<br />

HISTORY<br />

at the beginning<br />

60‘s<br />

of the<br />

Structural foundation of IBS. / Rohbau der IBS.<br />

To properly use the resulting<br />

know-how, the company entered<br />

the production of duroplastic in<br />

1935 and manufactured its own<br />

tools for this purpose. At the beginning<br />

of the 60s, the company<br />

built a plant in Lichtenberg and<br />

started the production of thermoplastics<br />

focussing on household<br />

appliances and the electronics<br />

industry as well as, to a small degree,<br />

on the automobile industry.<br />

The success of the so-called window<br />

trim frames (thin film technology)<br />

started at the beginning<br />

of the 80‘s, when the company<br />

was, for the first time, able to design<br />

the interior part of car doors<br />

in a different colour than the one<br />

of the car body. In connection<br />

with the additional functions such<br />

as anti-jamming protection for<br />

windows and loud-speaker covers,<br />

this product was so important for<br />

customers that it was categorised<br />

as a system making the company<br />

a direct supplier to the OEM.<br />

The next milestone was the introduction<br />

of the technology for back<br />

injection moulding for textiles<br />

using innovative tool technology<br />

in the 90‘s. In connection with<br />

the fully automatic textile cutting<br />

technology which was unique at<br />

the time, it enabled the company<br />

to perform a fully automated<br />

production of car interior parts<br />

with textile covers. The resulting<br />

price advantage made it possible,<br />

for the first time, that such highvalue<br />

interior parts were able to<br />

be used in a mid-car sector (VW<br />

Passat).<br />

After the acquisition by PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP and its restructuring, the<br />

company will now generate a turnover<br />

of approx. EUR 80 million<br />

p.a. in two production plants with<br />

a total of 700 employees and it will<br />

make an important contribution<br />

to the success of PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

as it is a recognised technology<br />

leader and innovative supplier.<br />

All Photos: © PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

Window trim frame; Injection moulding. /<br />

Fensterrahmenabdeckung; Spritzgießen.<br />

DAIMLER C-Class Limousine. /<br />

DAIMLER C-Klasse Limousine.<br />

A-pillar trim;<br />

Textile back moulding. /<br />

A-Säule;<br />

Textilhinterspritzen.<br />

Audi A6 Limousine/Avant. /<br />

AUDI A6 Limousine/Avant.<br />

Assembled C-D-pillar cover;<br />

Textile back moulding,<br />

assembly, welding. /<br />

ZSB C-D-Säulenverkleidung;<br />

Textilhinterspritzen, Montage, Schweißen.<br />

OPEL Vectra.<br />

Die Wurzeln der ehemaligen IBS Brocke GmbH und heutigen<br />

PO<strong>LY</strong>TEC INTEX GmbH & Co. KG reichen bis ins Jahr 1911 zurück.<br />

Als Kunstschmiede im Raum Wuppertal und einige Jahre später<br />

mit dem Bau von Alu- und Stahlformen für die gummiverarbeitende<br />

Industrie begann die Erfolgsgeschichte des Unternehmens.<br />

A-pillar trim;<br />

Textile back moulding. /<br />

A-Säule;<br />

Textilhinterspritzen.<br />

Audi A6 Limousine/Avant. /<br />

AUDI A6 Limousine/Avant.<br />

Um das hieraus entstandene<br />

Know-how zu nutzen, erfolgte<br />

1935 der Einstieg in die Duroplast-<br />

Fertigung und der zugehörigen<br />

Werkzeugherstellung. Anfang der<br />

60er Jahre wurde mit dem Bau des<br />

Werkes in Lichtenberg die Produktion<br />

in der Thermoplastfertigung,<br />

mit den Schwerpunkten Hausgeräte-<br />

und Elektro-Industrie wie<br />

auch geringe Umfänge im Kfz-Bereich,<br />

gestartet.<br />

Tailgate trim;<br />

injection moulding, back pressing. /<br />

Heckklappenverkleidung;<br />

Spritzgießen, Hinterpressen.<br />

BMW 3 series Estate Car. /<br />

BMW 3er Touring.<br />

Anfang der 80er Jahre begann<br />

der Siegeszug der so genannten<br />

Fensterrahmenverkleidungen<br />

(Dünnfilmtechnik) mit denen erstmals<br />

die Türinnenseite von PKW‘s<br />

farblich unabhängig von der<br />

Lackierung gestaltet werden<br />

konnte. In Verbindung mit den<br />

zusätzlichen Funktionen wie<br />

Fenster-Einklemmschutz und Lautsprecherabdeckungen,<br />

war dieses<br />

Produkt für die Kunden so wichtig,<br />

dass es als System eingestuft<br />

und das Unternehmen zum Direkt-Lieferanten<br />

der wichtigsten<br />

OEM`s wurde.<br />

Der nächste Meilenstein war in<br />

den 90er Jahren die Einführung<br />

der Technologie des Textilhinterspritzens<br />

mittels innovativer<br />

Werkzeugtechnologie. In Verbindung<br />

mit dem damals einzigartigen<br />

vollautomatischen Stoffbeschnitt<br />

wurde erstmals die<br />

vollautomatische Herstellung von<br />

Kfz-Innenraumteilen mit textiler<br />

Oberware möglich. Der daraus<br />

resultierende Preisvorteil führte<br />

dann zum erstmaligen Einsatz<br />

derartig hochwertiger Innenraumteile<br />

in einem Fahrzeug der<br />

Mittelklasse (VW Passat).<br />

Nach Übernahme und Restrukturierung<br />

durch die PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

wird nun das Unternehmen mit<br />

zwei Produktionswerken und insgesamt<br />

700 Mitarbeitern einen<br />

Umsatz von ca. EUR 80 Mio. p.a.<br />

realisieren und als anerkannter<br />

Technologieführer so wie innovativer<br />

Lieferant einen wichtigen<br />

Beitrag zum Erfolg der PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP leisten.<br />

12 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 13


About us... Über uns...<br />

PO<strong>LY</strong>TEC INTEX<br />

Injection moulding machine 1800 to. /<br />

Spritzgußmaschine 1800 to.<br />

Textile cutting for back moulding process. /<br />

Stoffzuschnitterstellung zum Hinterspritzprozess.<br />

Roling wrap around. /<br />

Rollumbug.<br />

Laser cutting technology. /<br />

Laser Beschnitttechnologie.<br />

Fabric rework with infrared lamp. /<br />

Infrarotfeld Nachbehandlung des Dekors.<br />

PO<strong>LY</strong>TEC INTEX has special knowhow<br />

in the back injection moulding<br />

for textiles, a special process<br />

to produce high-value visible<br />

parts for car interiors, e.g. pillar<br />

covers which also integrates an<br />

airbag function.<br />

The production of laminated textile<br />

covers, tool and automatisation<br />

technology as well as the existing<br />

cutting and bending technologies<br />

play an important role in<br />

the company’s competency in the<br />

segment of textile back moulding.<br />

PO<strong>LY</strong>TEC INTEX also has special<br />

know-how in engineering, tool<br />

and automation technology in<br />

another important area of car<br />

interior accessories: window trim<br />

frames. The company created solutions<br />

in close cooperation with<br />

customers to adapt the design of<br />

the window frame to the interior,<br />

to integrate an anti-jamming<br />

protection system and to realise<br />

cost saving potentials for its customers.<br />

Following the idea of the integrated<br />

production (“ job in job“),<br />

the company created the production<br />

concept for the SMART door<br />

panel.<br />

The production steps: retainer assembly,<br />

stamping and welding are<br />

fully automated and connected<br />

online with the processes of “injection<br />

moulding and back pressing“.<br />

Highly automated production.<br />

More than 45 injection moulding<br />

machines with closing pressures<br />

of 400 to 2,200 tons are used in<br />

both injection moulding plants<br />

where the high degree of automation<br />

plays an important role.<br />

This is the only way to ensure production<br />

flexibility and constant<br />

quality for demanding products<br />

and complex processes by simultaneously<br />

maintaining competitive<br />

costs.<br />

The company masters and uses<br />

all relevant production technologies<br />

of thermoplastic production,<br />

including GID, 2 component injection,<br />

insert and outsert technology<br />

as well as the process of direct<br />

decoration (back injection and<br />

pressing of textiles/foils).<br />

Furthermore, ultrasonic, vibration<br />

and mirror welding, tampon as<br />

well as laser/silk screen printing,<br />

back embossing, painting using<br />

robots, but also electrostatic and<br />

water-based painting systems,<br />

the application of foamed seals,<br />

plasma treatment as well as laser<br />

labelling of plastic parts are<br />

part of the company’s production<br />

technologies.<br />

To enhance the range of technological<br />

applications, the company<br />

implemented back pressing technology<br />

and Mucell technology.<br />

Back pressing is a technological<br />

enhancement of back injection<br />

moulding which focuses on the<br />

processing of sensitive textiles<br />

such as leather or Alcantara and<br />

other materials having a sensitive<br />

surface, in particular in connection<br />

with large parts having a<br />

complex geometry.<br />

After the construction of a<br />

5,000 m 2 logistics hall and the<br />

re-integration of external warehouses,<br />

the location has now the<br />

best preconditions to make a substancial<br />

contribution to PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP’s success.<br />

All Photos: © PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

Engine cover;<br />

Injection moulding, screen process, assembly. /<br />

Motorabdeckung;<br />

Spritzgießen, Siebdruck, Montage.<br />

BMW 5er, BMW 7er;<br />

Next Generation 6-cylinder. /<br />

NG 6-Zylinder.<br />

Door panel;<br />

Injection moulding,<br />

textile insert back pressing. /<br />

Türverkleidung;<br />

Spritzgießen, Textilfeld hinterpressen.<br />

SMART ForTwo.<br />

Stamping of textile insert; SMART ForTwo. /<br />

Textilfeld stanzen; SMART ForTwo.<br />

Back pressing of textile insert; SMART ForTwo. /<br />

Textilfeld hinterpressen; SMART ForTwo.<br />

Über besonderes Know-how verfügt<br />

die PO<strong>LY</strong>TEC INTEX beim<br />

Hinterspritzen von Textilien, einem<br />

Sonderverfahren zum Herstellen<br />

von hochwertigen Sichtteilen<br />

für die Pkw-Innenausstattung,<br />

z.B. Säulenverkleidungen,<br />

in die auch eine Airbag-<br />

Funktion integriert wird.<br />

Bei der Kompetenz des Textilhinterspritzens<br />

spielen die Herstellung<br />

laminierter textiler Oberwaren,<br />

die Werkzeug- und Automatisierungstechnik<br />

wie auch die<br />

eingesetzten Beschnitt- und Umbugtechnologien<br />

eine besondere<br />

Rolle.<br />

Spezielles Know-how in Konstruktion,<br />

Werkzeug- und Automatisierungstechnik<br />

besitzt PO<strong>LY</strong>TEC<br />

INTEX auch in einem anderen<br />

wichtigen Bereich der Fahrzeuginnenausstattung:<br />

den Fensterrahmenabdeckungen.<br />

In enger<br />

Zusammenarbeit mit den Kunden<br />

wurden hier Lösungen geschaffen,<br />

das Design des Türrahmens dem<br />

Interieur anzupassen, ein Einklemmschutz-System<br />

zu integrieren<br />

und gleichzeitig Kosteneinsparungspotentiale<br />

für den Kunden<br />

zu erschließen.<br />

Dem Gedanken der integrierten<br />

Fertigung („Job in Job“) folgend,<br />

entstand das Fertigungskonzept<br />

für die SMART-Türverkleidung.<br />

Die Fertigungsschritte Retainer-<br />

Montage, Stanzen und Verschweißen<br />

wurden vollautomatisiert und<br />

sind mit den Prozessen „Spritzgießen<br />

und Hinterpressen“ online<br />

verbunden.<br />

Hochautomatisierte<br />

Produktion.<br />

In den beiden Spritzgießbetrieben<br />

werden über 45 Spritzgießmaschinen<br />

mit Schließkräften von 400 bis<br />

2.200 Tonnen eingesetzt, wobei<br />

der hohe Automatisierungsgrad<br />

ein wichtiger Bestandteil ist.<br />

Nur auf dieser Basis sind Produktionsflexibilität<br />

und Qualitätskonstanz<br />

für anspruchsvolle Produkte<br />

und komplexe Prozesse bei gleichzeitig<br />

wettbewerbsfähigen Kosten<br />

realisierbar.<br />

Beherrscht und eingesetzt werden<br />

alle relevanten Produktionstechniken<br />

der Thermoplastfertigung,<br />

einschließlich GID, 2-Komponenten-Spritzen,<br />

Insert- und Outsert-<br />

Technik sowie die Verfahren der<br />

Direktdekoration (Hinterspritzen<br />

und -pressen von Stoff/Folien).<br />

Darüber hinaus finden Produktionstechniken<br />

wie Ultraschall-,<br />

Vibrations- und Spiegel-Schweißen,<br />

das Tampon- sowie Laser-/<br />

Siebdrucken, Prägen, Lackieren<br />

mit Robotern, auch elektrostatisch<br />

und mit wasserlöslichen<br />

Lacksystemen, das Auftragen geschäumter<br />

Dichtungen, die Plasmabehandlung<br />

sowie die Laserbeschriftung<br />

von Kunststoffteilen<br />

ihre Anwendung.<br />

Zur Erweiterung der technologischen<br />

Anwendungsbandbreite<br />

sind die Hinterpresstechnik und<br />

die Mucell-Technologie implementiert<br />

worden.<br />

Das Hinterpressen stellt eine<br />

technologische Ergänzung zum<br />

Hinterspritzen dar, wobei die Verarbeitung<br />

empfindlicher Oberwaren<br />

wie Leder oder Alcantara und<br />

anderer oberflächensensibler Materialien<br />

im Vordergrund stehen,<br />

insbesondere in Verbindung mit<br />

großflächigen komplexen Geometrien.<br />

Durch den Bau einer 5.000 m 2<br />

großen Logistikhalle und die Re-<br />

Integration der externen Lager<br />

besitzt der Standort nun die besten<br />

Voraussetzungen einen Beitrag<br />

als wertvolle Ergänzung der<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP zu leisten.<br />

14 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 15<br />

Walter Beck<br />

Foaming equipment - PU foaming robot. /<br />

Schäumanlage - PU Schäumroboter.<br />

Production cell back moulding. /<br />

Fertigungszelle Hinterspritztechnologie.<br />

Laminating equipment. /<br />

Laminieranlage.<br />

Control and measurement engineering. /<br />

Meßtechnik - Prüflehre.<br />

Painting plant with ground feeding. /<br />

Lackieranlage mit Bodenförderer.


PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES Germany<br />

– Cornberg Plant – Werk Cornberg<br />

The Cornberg plant is located<br />

in the centre of Germany in the<br />

district of Hersfeld-Rotenburg.<br />

It covers a total area of approx.<br />

19,000 m 2 , 8,000 m 2 thereof<br />

are production area.<br />

Rapid growth.<br />

In 1970 started the first construction<br />

phase of the plant. It commenced<br />

its production with only<br />

12 employees which was followed<br />

by a rapid growth. Initially, the<br />

Cornberg plant produced lamp cases<br />

made of glass-fibre reinforced<br />

plastic (GRP), but its production<br />

capacities were rapidly enhanced<br />

and the number of employees increased<br />

as well. In 1972, this number<br />

had risen to 100 employees.<br />

After the completion of the second<br />

and third construction phases in<br />

1973, the plant had sufficient production<br />

area to increase its capacity:<br />

25 presses were in operation<br />

as early as in 1974. And in 1976,<br />

the plant exceeded the threshold<br />

of 1,000 tons of processed SMC<br />

resin mats.<br />

All Photos: © PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES GERMANY plant Cornberg. /<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES GERMANY Werk Cornberg.<br />

After a reorientation and to<br />

strengthen the location after the<br />

difficulties in 2002, the Cornberg<br />

plant was extended to become<br />

the spare-part centre for automotive<br />

and vehicle parts as this<br />

plant was ideally suited to handle<br />

small batches.<br />

As a first measure, one major<br />

press with a closing pressure of<br />

1,250 tons was transferred from<br />

the headquarters in Bretten to<br />

Cornberg.<br />

This was followed by the extension<br />

of the production and storage<br />

area as well as the office area<br />

which was urgently necessary.<br />

These measures ensured a longterm<br />

production in Cornberg.<br />

In addition to industry products<br />

and the spare part production for<br />

the automotive sector, the moulded<br />

parts manufacturer in Cornberg<br />

also manufactures telescopic<br />

shaft covers in series production<br />

for the VW A5 platform and MAN<br />

mudguards for the TGA truck.<br />

Today, 60 % of the turnover is generated<br />

in the automotive sector<br />

and 40 % in the non-automotive<br />

sector.<br />

Focus on customers.<br />

Customer-orientation and the<br />

highest customer satisfaction<br />

possible are priorities in the<br />

company’s objectives. These objectives<br />

are met by market-based<br />

innovations and the highest degree<br />

of speed and flexibility.<br />

“To be the market leader means<br />

for us to define the standards as<br />

regards costs, quality and productivity.“<br />

C u s t o m e r s :<br />

Automotive:<br />

Daimler, VW, Audi, Skoda,<br />

Seat, MAN, Porsche, BMW<br />

and others.<br />

Non-Automotive:<br />

WISI, Philips, Kathrein, Sira,<br />

Sirona, Mink, Jungheinrich,<br />

Moeller, Siemens, Thermon<br />

and others.<br />

The EURO from Cornberg.<br />

During the past year, Cornberg<br />

mainly produced lamps, covers<br />

for forklift trucks and distribution<br />

boxes, but also approx. 1.3 million<br />

screens p.a. as well as several engine<br />

undershields and bumpers for<br />

the automotive industry. However,<br />

there are one or more surprises<br />

in the product program. In 1999,<br />

specialists from Cornberg made<br />

an important contribution to the<br />

campaign for the introduction of<br />

the Euro. The plant lead the production<br />

of 1,000 gigantic Euro<br />

coins with a diameter of 1.80 meters<br />

which were painted both by<br />

important artists and children in<br />

the 12 countries, where the Euro<br />

was introduced, and those coins<br />

were later auctioned with the<br />

proceeds going to children suffering<br />

from cancer. 111 of these<br />

designer Euros were sold as pieces<br />

of art all over the world, among<br />

them the Euro from the Cornberg<br />

plant which had been designed by<br />

children of the elementary school<br />

in Cornberg and the artist Paul-<br />

Martin Jähde. EURO-Welt is the<br />

biggest project for children suffering<br />

from cancer and the biggest<br />

art project in the public area in<br />

Europe.<br />

Der Standort Cornberg befindet<br />

sich in der Mitte von<br />

Deutschland und liegt im Kreis<br />

Hersfeld-Rotenburg.<br />

Die gesamte Fläche beträgt<br />

ca. 19.000 m 2 davon sind ca.<br />

8.000 m 2 Produktionsfläche.<br />

Rasantes Wachstum.<br />

Mit dem ersten Bauabschnitt des<br />

Werkes wurde 1970 begonnen.<br />

Nach Aufnahme der Produktion<br />

mit gerade mal 12 Mitarbeitern<br />

folgte ein rasantes Wachstum.<br />

Die Produktionskapazitäten für<br />

Leuchtengehäuse aus glasfaserverstärktem<br />

Kunststoff (GFK), die<br />

ersten Produkte aus Cornberg,<br />

wurden rasch ausgebaut, und<br />

auch die Mitarbeiterzahl stieg mit<br />

an. 1972 waren bereits über 100<br />

Mitarbeiter hier beschäftigt.<br />

Nach Vollendung des zweiten<br />

und dritten Bauabschnitts 1973<br />

standen auch wieder genügend<br />

Flächen zur weiteren Produktionssteigerung<br />

zur Verfügung:<br />

1974 waren bereits 25 Pressen in<br />

Betrieb. 1976 wurde erstmal die<br />

1000 Tonnen Grenzen bei verarbeiteten<br />

SMC-Harzmatten überschritten.<br />

Um den Standort, nach den<br />

Schwierigkeiten im Jahr 2002, zu<br />

festigen, wurde durch eine Neuorientierung<br />

das Werk Cornberg<br />

als Ersatzteilzentrum für Automotive-<br />

und Fahrzeugteile ausgebaut,<br />

da dieses Werk optimal<br />

mit kleinen Losgrößen umgehen<br />

konnte.<br />

Als erste Maßnahme wurde Ende<br />

2002 eine Großpresse mit 1.250-<br />

Tonnen-Schließkraft vom Stammhaus<br />

Bretten an den Standort<br />

Cornberg verlagert.<br />

Darauf folgte die dringend erforderliche<br />

Erweiterung der Produktions-<br />

und Lagerflächen sowie des<br />

Bürotraktes. Mit diesen Maßnahmen<br />

konnte die Produktion am<br />

Standort Cornberg langfristig abgesichert<br />

werden.<br />

Neben Industrieprodukten und<br />

der Ersatzteilproduktion für den<br />

Automotive-Bereich werden im<br />

Formteilwerk Cornberg Gelenkwellenabschirmungen<br />

als Serienaufträge<br />

für die VW A5 Plattform<br />

und MAN Kotflügel für den LKW<br />

TGA gefertigt.<br />

Der Umsatz beträgt heute 60 %<br />

für den Automotive-Bereich und<br />

40 % für den Non-Automotive-<br />

Bereich.<br />

Propeller shaft cover;<br />

SMC compression moulding. /<br />

Gelenkwellenabschirmung;<br />

SMC compression moulding.<br />

VW A5 platform. / VW A5 Plattform.<br />

Der Kunde im Mittelpunkt.<br />

Kundenorientierung und daraus<br />

resultierende größtmögliche Kundenzufriedenheit<br />

haben heute einen<br />

Spitzenplatz in der Rangliste<br />

der Unternehmensziele. Durch<br />

marktgerechte Innovationen und<br />

ein Höchstmaß an Schnelligkeit<br />

und Flexibilität gilt es, dieses Unternehmensziel<br />

abzusichern.<br />

„Marktführer zu sein, bedeutet<br />

für uns, die Standards hinsichtlich<br />

Kosten, Qualität und Produktivität<br />

zu definieren.“<br />

Der EURO aus Cornberg.<br />

In den letzten Jahren wurden in<br />

Cornberg hauptsächlich Leuchten,<br />

Verkleidungen für Flurförderfahrzeuge<br />

und Verteilerschränke, aber<br />

auch ca. 1,3 Mio. Abschirmungen<br />

p.a. sowie diverse Dämpfungswannen<br />

und Stoßfänger für die<br />

Automobilindustrie produziert.<br />

Aber die eine oder andere Überraschung<br />

fand sich auch im Produktprogramm.<br />

1999 leisteten die<br />

Spezialisten aus Cornberg einen<br />

wichtigen Beitrag zur Kampagne<br />

anlässlich der Euro-Einführung.<br />

Unter ihrer Federführung wurden<br />

1.000 Riesen-Euros mit einem<br />

Durchmesser von 1,80 Metern<br />

produziert, die in den 12 Euro-<br />

Ländern sowohl von bedeutenden<br />

Künstlern als auch von Kindern<br />

bemalt und zugunsten krebskranker<br />

Kinder versteigert wurden.<br />

111 von diesen gestalteten Euros<br />

gingen als Kunstwerke in die ganze<br />

Welt, unter diesen befand sich<br />

auch der Euro vom Werk Cornberg,<br />

der von der Grundschule Cornberg<br />

und dem Künstler Paul-Martin<br />

Jähde gestaltet wurde. EURO-<br />

Welt ist das größte Projekt für<br />

krebskranke Kinder und das größte<br />

Kunstprojekt im öffentlichen<br />

Raum Europas.<br />

16 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 17<br />

K u n d e n :<br />

Automotive:<br />

Daimler, VW, Audi, Skoda,<br />

Seat, MAN, Porsche, BMW<br />

u. a.<br />

Non-Automotive:<br />

WISI, Philips, Kathrein, Sira,<br />

Sirona, Mink, Jungheinrich,<br />

Moeller, Siemens, Thermon<br />

u. a.<br />

Fender;<br />

SMC compression moulding. /<br />

Kotflügel;<br />

SMC compression moulding.<br />

MAN TGA.


PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES Germany<br />

– Cornberg Plant – Werk Cornberg<br />

Production of propeller shaft covers - fastening<br />

eyes are assembled on the riveting machine. /<br />

Produktion Gelenkwellenabschirmungen - Befestigungsösen<br />

werden auf der Nietmaschine genietet.<br />

Presses -<br />

front 8,000 KN, in the back 12,500 KN. /<br />

Pressen -<br />

Vordergrund 8.000 KN, im Hintergrund 12.500 KN.<br />

Production of MAN TGA fenders. /<br />

Fertigung von MAN TGA Kotflügel.<br />

Production of propeller shaft<br />

covers for VW.<br />

Two hydraulic presses equipped<br />

with multiple tools produce eight<br />

versions of telescopic shaft covers<br />

for VW. A double riveting machine<br />

puts stainless-steel rivets in the<br />

moulded parts. To screen the heat<br />

developed in the engine bay of<br />

cars, the telescopic shaft covers<br />

are coated with aluminium shielding<br />

on a bonding machine.<br />

Rear part for motorcycle;<br />

SMC compression moulding. /<br />

Motorrad-Heckteil;<br />

SMC compression moulding.<br />

BMW RT 100.<br />

Base panel for dentist‘s chair;<br />

SMC compression moulding. /<br />

Basisplatte für Zahnarztstuhl;<br />

SMC compression moulding.<br />

Sirona.<br />

Dieffenbacher press.<br />

Hydraulic press with synchronisation<br />

control to produce large<br />

SMC moulded parts. The press<br />

was manufactured by the company<br />

Dieffenbacher, has a table<br />

area of 3,000 x 2,200 mm and a<br />

maximum installation height of<br />

2,800 mm with a closing pressure<br />

of 1,250 tons. This press produces<br />

large parts such as bumpers, radiator<br />

grills, trunk lids, covers, etc.<br />

Street lamp;<br />

SMC compression moulding. /<br />

Außenleuchte;<br />

SMC compression moulding.<br />

Philips Technologie.<br />

In addition, different moulded<br />

parts for the automotive and<br />

non-automotive sector are produced<br />

on the production line of<br />

the presses.<br />

For example:<br />

decorative guards, fenders, corner<br />

covers, base plates for dentist<br />

chairs, covers for mobile phone<br />

systems, cases for outdoor/street<br />

lamps, SOS emergency telephones,<br />

WISI parabolic mirrors, components<br />

for electronic heavy load<br />

switches as well as technical<br />

parts.<br />

In addition, further post mould<br />

operations such as cutting, milling,<br />

drilling and fabrication of<br />

complete sets, including painting,<br />

can be performed in Cornberg.<br />

All Photos: © PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

Fertigung VW Gelenkwellenabschirmungen.<br />

Auf zwei hydraulischen Pressen<br />

werden in Mehrfachwerkzeugen<br />

VW Gelenkwellenabschirmungen<br />

in acht Varianten produziert. Die<br />

Formteile werden mit einem Nirostaniet<br />

bestückt, dieses erfolgt<br />

auf einer Doppelnietmaschine.<br />

Um der geforderten Hitzeentwicklung<br />

im Motorraum der<br />

Pkw’s abzuschirmen, werden die<br />

Gelenkwellenabschirmungen auf<br />

einem Klebeautomaten mit Alu-<br />

Abschirmblechen bestückt.<br />

Emergency telephone;<br />

SMC compression moulding. /<br />

SOS-Notrufsäule;<br />

SMC compression moulding.<br />

Dieffenbacher Presse.<br />

Hydraulische Presse mit Gleichlaufregelung<br />

zur Herstellung großflächiger<br />

SMC-Formteile. Die<br />

Presse wurde von der Firma<br />

Dieffenbacher gebaut, hat eine<br />

Tischfläche von 3.000 x 2.200 mm<br />

und eine maximale Einbauhöhe<br />

von 2.800 mm mit einer Presskraft<br />

von 1.250 Tonnen. Auf der<br />

Presse werden großflächige Teile<br />

wie Stoßstangen, Kühlergrills,<br />

Heckklappen, Abdeckungen etc.<br />

produziert.<br />

Panel for rear light box;<br />

SMC compression moulding. /<br />

Schlussleuchtenhalter;<br />

SMC compression moulding.<br />

Daimler - Mercedes-Benz Actros Vario.<br />

Auf der Produktionslinie der Pressen<br />

werden verschiedene Formteile<br />

für den Automotive- sowie<br />

für den Non-Automotive-Bereich<br />

hergestellt.<br />

Zum Beispiel:<br />

Ziergitter, Kotflügel, Eckbeplankungen,<br />

Basisplatten für Zahnarztstühle,<br />

Hauben für Mobilfunkanlagen,<br />

Gehäuse für Außen-/<br />

Straßenbeleuchtungen, SOS-Rufsäulen,<br />

WISI-Parabolspiegel, Bauteile<br />

für Elektroschwerlastschalter<br />

sowie technische Teile.<br />

Weitere Arbeitsschritte, wie Stanzen,<br />

Fräsen, Bohren und Konfektionieren<br />

zu kompletten Bausätzen<br />

inklusive Lackierung sind in Cornberg<br />

möglich.<br />

18 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 19<br />

Siemens.<br />

Satelite dish;<br />

SMC compression moulding. /<br />

Parabolspiegel;<br />

SMC compression moulding.<br />

WISI.<br />

Electronic power switch<br />

(heavy weight)<br />

- contains 4 single parts;<br />

SMC compression moulding. /<br />

Schwerlastschalter<br />

- aus 4 Einzelteilen;<br />

SMC compression moulding.<br />

Moeller.<br />

Walter Berge<br />

Production of bumper<br />

Daimler - Mercedes-Benz Actros Vario. /<br />

Produktion von Stoßfängern<br />

Daimler - Mercedes-Benz Actros Vario.<br />

Robotic milling center<br />

working on spare parts for BMW motorcycles. /<br />

Bearbeitung von BMW Motorrad-Ersatzteilen im<br />

Roboter-Fräszentrum.


PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES Slovakia<br />

– Trnava Plant and Sladkovicovo Plant – Werk Trnava und Werk Sladkovicovo<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES SLOVAKIA plant Trnava. /<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES SLOVAKIA Werk Trnava.<br />

Robotised bonding of lamp housings. /<br />

Automatischer Kleberauftrag auf<br />

Lampengehäuse.<br />

Assembly of lamp housings. /<br />

Montage von Lampengehäusen.<br />

In the course of the acquisition<br />

of the company Menzolit-<br />

Fibron, the plants in Trnava<br />

and Sladkovicovo, Slovakia,<br />

became part of PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP in April 2007.<br />

Fibron which merged with<br />

Menzolit in 1995, had founded<br />

these plants at the beginning<br />

of the 90s.<br />

The plant in Trnava has a total<br />

area of 16,125 m 2 and is located<br />

in the big commercial estate<br />

of Johns Manville, a large<br />

glass fibre manufacturer and<br />

supplier of PO<strong>LY</strong>TEC.<br />

Trnava produces predominantly<br />

for the non-automotive sector.<br />

Its main activity is the pressing,<br />

deburring, pre-assembly and final<br />

assembly of lamp housings.<br />

In addition to 26 presses with a<br />

closing pressure of 500 – 1,500<br />

tons, Trnava has three foaming<br />

systems available for production<br />

to attach seals.<br />

Its main customers are German<br />

companies such as CEAG, SITECO,<br />

AEG AG and Kathrein. Other deliveries<br />

are made to the production<br />

plant of Philips in Poland. Approx.<br />

290 employees produce a total of<br />

2.3 million housings per year.<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES SLOVAKIA plant Sladkovicovo. /<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES SLOVAKIA Werk Sladkovicovo.<br />

The 230 staff members employed<br />

in Sladkovicovo predominantly<br />

produce parts for the<br />

automotive sector in an area of<br />

over 9,400 m 2 .<br />

This production plant is located<br />

at the outskirts of Sladkovicovo,<br />

a small municipality with 7,000<br />

inhabitants approx. 25 km to the<br />

south of Trnava. In addition to ten<br />

presses with a closing pressure of<br />

500 to 1,800 tons for processing<br />

LFT and SMC, this plant is equipped<br />

with six milling machines and<br />

two stamping presses.<br />

In addition, the plant has its own<br />

state-of-the-art painting line<br />

for priming and applying texture<br />

paint to the parts produced<br />

there.<br />

Its main customer is MAN,<br />

for which different versions of<br />

bumpers, fenders as well as storage<br />

boxes and cabin steps are<br />

produced. Further big customers<br />

are VW, Audi, Skoda und Daimler<br />

Trucks.<br />

The Trnava plant is certified according<br />

to ISO 9001:2000 and the<br />

plant in Sladkovicovo according<br />

to TS 16949:2002; both plants<br />

hold an ISO 14001:2004 certification.<br />

This means that PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP is able to guarantee its<br />

usual high quality standards and<br />

simultaneously an environmentally-friendly<br />

use of resources.<br />

The continuing increase of the<br />

production capacity, in particular<br />

in Sladkovicovo, resulted<br />

in the take-over of a warehouse<br />

hall with an area of 3,000 m 2 in<br />

November 2007. In addition, a<br />

further CNC milling machine<br />

was transferred from Germany<br />

to Sladkovicovo to be able to<br />

satisfy the increased production<br />

demand.<br />

Further investments are planned<br />

for the future to be able to meet<br />

the capacity requirements.<br />

All Photos: © PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

Die Werke Trnava und<br />

Sladkovicovo sind seit April<br />

2007 im Rahmen der<br />

Akquisition der Menzolit-<br />

Fibron Teil der PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP.<br />

Die Werke in ihrer jetzigen<br />

Form wurden Anfang der<br />

90iger Jahre von Fibron<br />

gegründet, die im Jahr 1995<br />

mit Menzolit fusionierte.<br />

Das Werk in Trnava erstreckt<br />

sich über eine Gesamtfläche<br />

von 16.125 m 2 und befindet sich<br />

auf dem großen Industriegelände<br />

von Johns Manville,<br />

einem großen Glasfaserhersteller<br />

und Lieferanten von<br />

PO<strong>LY</strong>TEC.<br />

In Trnava wird überwiegend für<br />

den Non-Automotive-Bereich<br />

produziert.<br />

Hauptsächlich werden Lampengehäuse<br />

in zahlreichen Varianten<br />

gepresst, entgratet, vor- und<br />

endmontiert.<br />

Neben den 26 Pressen mit einer<br />

Presskraft von 500 – 1.500 Tonnen<br />

gibt es in Trnava noch drei<br />

Schäumanlagen für die Anbringung<br />

von Dichtungen, die für die<br />

Produktion zur Verfügung stehen.<br />

Zu den Hauptkunden zählen<br />

vorwiegend Unternehmen aus<br />

Deutschland wie CEAG, SITECO,<br />

AEG AG und Kathrein. Auch das<br />

Produktionswerk von Philips in<br />

Polen wird von diesem Standort<br />

aus beliefert. Insgesamt werden<br />

2,3 Millionen Lampengehäuse p.a.<br />

von den rund 290 Mitarbeitern<br />

produziert.<br />

One of the SMC presses at PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES SLOVAKIA plant Sladkovicovo. /<br />

Eine der SMC Pressen von PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES SLOVAKIA Werk Sladkovicovo.<br />

Auf einer Fläche von über<br />

9.400 m 2 stellen die 230 in<br />

Sladkovicovo beschäftigten<br />

Mitarbeiter hauptsächlich Teile<br />

für den Automotive-Bereich<br />

her.<br />

Der Produktionsstandort befindet<br />

sich am Rande von Sladkovicovo,<br />

einem kleinen 7.000 Einwohner<br />

umfassenden Ort cirka<br />

25 km südlich von Trnava. Hier<br />

werden neben den zehn Pressen<br />

mit einer Schließkraft von 500<br />

bis 1.800 Tonnen zur LFT- und<br />

SMC-Verarbeitung, sechs Fräsanlagen<br />

sowie zwei Stanzpressen<br />

eingesetzt.<br />

Das Werk verfügt darüber hinaus<br />

seit 2004 über eine eigene<br />

hochmoderne Lackieranlage für<br />

die Grundierung und Strukturlackierung<br />

der im Werk gefertigten<br />

Teile.<br />

Hauptkunde ist MAN, für den<br />

verschiedene Varianten von<br />

Stoßfängern, Kotflügeln sowie<br />

Staukästen und Kabineneinstiege<br />

hergestellt werden. Weitere große<br />

Kunden sind VW, Audi, Skoda<br />

und Daimler Trucks.<br />

Das Werk Trnava ist nach<br />

ISO 9001:2000, das Werk Sladkovicovo<br />

nach TS 16949:2002<br />

und nach ISO 14001:2004 sind<br />

beide Werke zertifiziert. Dadurch<br />

kann der in der PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

gewohnt hohe Qualitätsstandard<br />

bei gleichzeitigem, umweltschonendem<br />

Ressourceneinsatz gewährleistet<br />

werden.<br />

Die anhaltende Produktionssteigerung,<br />

insbesondere in Sladkovicovo,<br />

führte dazu, dass im November<br />

2007 eine 3.000 m 2 große<br />

Lagerhalle, übernommen wurde.<br />

Darüber hinaus wurde eine weitere<br />

Fräsanlage von Deutschland<br />

nach Sladkovicovo verlagert, um<br />

den gesteigerten Produktionsbedarf<br />

decken zu können.<br />

Auch für die Zukunft sind größere<br />

Investitionen geplant, um die benötigten<br />

Kapazitäten abdecken zu<br />

können.<br />

Dr. Armin Leitner<br />

Dipl.-Ing. Markus Litwin<br />

20 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 21<br />

Milling system. /<br />

Fräsanlage.<br />

State-of-the-art painting line with ground feeding. /<br />

Hochmoderne Lackieranlage mit Bodenförderer.<br />

Textured painting. /<br />

Strukturlackieren.


Business Year 2007 Geschäftsjahr 2007<br />

Situation in the sector.<br />

Brisk foreign trade meant German<br />

manufacturers were able<br />

to achieve a new production<br />

record in 2007.<br />

Their vehicle production rose by<br />

6 % to over 5.7 million vehicles.<br />

Last year, German car manufacturers<br />

posted a new export record<br />

for the fifth time in a row. With<br />

4.3 million cars, export figures<br />

exceeded the previous record<br />

from 2006 by 11 %.<br />

Growth on the domestic market<br />

on the other hand, was, as expected,<br />

subdued.<br />

Sales on the German market were<br />

3.15 million cars for 2007 as a<br />

whole and thus 9 % lower than<br />

the preceding year. German manufacturers<br />

fared better than importers<br />

and succeeded in slightly<br />

increasing their share of the market<br />

to just over 70 %.<br />

The sector which experienced the<br />

strongest growth in the previous<br />

business year was the commercial<br />

vehicle industry. Sustained, dynamic<br />

domestic and foreign trade<br />

meant a 16 % increase in production<br />

figures and a total production<br />

output of 486,500 commercial<br />

vehicles.<br />

Financial development of the<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP.<br />

In accordance with PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP’s growth and acquisition<br />

strategy, two large-scale acquisitions<br />

were concluded in the 2007<br />

business year. This circumstance<br />

had a particularly strong effect on<br />

the economic development of the<br />

Group in the past business year.<br />

Details of the development of the key figures are as follows:<br />

Key figures:<br />

UNIT 2007 2006 2005<br />

Sales EUR Mill. 665.0 525.2 502.0<br />

EBITDA EUR Mill. 63.7 48.0 41.9<br />

EBITDA-margin (EBITDA / sales) % 9.6 9.1 8.4<br />

EBIT EUR Mill. 41.0 30.3 25.0<br />

EBIT-margin (EBIT / sales) % 6.2 5.8 5.0<br />

Net profit EUR Mill. 37.3 18.3 14.5<br />

Net profit-margin (net profit / sales) % 5.6 3.5 2.9<br />

Earnings per share EUR 1.66 0.86 0.75<br />

Average capital employed EUR Mill. 171.9 143.9 139.5<br />

ROCE pre tax (EBIT / Capital Employed) % 23.9 21.0 17.9<br />

The increase in sales about 26,6 %<br />

is, naturally, a result of the acquisitions<br />

made in 2007. Around<br />

EUR 182.0 million (+ 34.7 %) of the<br />

total increase in sales of EUR 139.8<br />

million (+ 26.6 %) came from new<br />

acquisitions, whilst there was an<br />

organic drop in sales of EUR 42.2<br />

million (- 8.0 %). The drop in sales<br />

from the “old business” was<br />

in line with expectations and a<br />

consequence of the expiry of large-scale<br />

contracts in the autumn<br />

of 2006.<br />

The group succeeded in increasing<br />

all key financial figures in<br />

the course of the business year;<br />

this was admittedly partly a result<br />

of the one-off effects of the acquisitions.<br />

This led to a EUR 19,0<br />

million or + 103.8 % increase in<br />

net profit. The increase in the return<br />

on capital employed (ROCE)<br />

is of particular significance. This<br />

figure is the main regulatory tool<br />

for the Group management and<br />

rose once more by 2.9 percentage<br />

points to 23.9 % in the course of<br />

the business year.<br />

PO<strong>LY</strong>TEC Share’s Price<br />

Development.<br />

The PO<strong>LY</strong>TEC share was subject to<br />

volatility in 2007, its first full year<br />

after the IPO in May 2006. Its<br />

closing price at the end of 2007<br />

was EUR 8.90 corresponding to<br />

a rise of 25.5 % and it, thus, sig-<br />

nificantly outperformed both the<br />

ATX (+1.1 %) and the ATX-Prime<br />

(- 5.3 %). The sector index DJ<br />

Stoxx Automotive & Parts (SXAP)<br />

reported an increase of 23.0 % for<br />

2007.<br />

The PO<strong>LY</strong>TEC share reached its all<br />

time high on 5 July 2007 with a<br />

closing price of EUR 14.00. The<br />

lowest closing price was EUR 7.34<br />

on 2 January 2007. The market capitalisation<br />

of the PO<strong>LY</strong>TEC share<br />

increased analogously with its price<br />

development by approx. 25 %<br />

from EUR 158 million to EUR 199<br />

million.<br />

Group growth and development<br />

predictions.<br />

On account of the acquisitions<br />

made during the business year<br />

of 2007 and the full contribution<br />

this will make to sales in the year<br />

2008, the PO<strong>LY</strong>TEC Group will be<br />

able to continue growing in the<br />

current business year. The target is<br />

a Group sales of around EUR 800<br />

million, a sum which will be secured<br />

by contracts already received.<br />

Variations from this figure would<br />

thus mainly arise from a change<br />

in the quantity requirements<br />

(construction figures) over which<br />

PO<strong>LY</strong>TEC has no control.<br />

The results will greatly depend on<br />

the extent to which PO<strong>LY</strong>TEC succeeds<br />

in countering continuing and<br />

extreme pricing pressure from its<br />

customers. Customers‘ desire for<br />

price cuts continue at a time of<br />

rising raw material and energy<br />

prices and wage settlements<br />

considerably higher than those<br />

of previous years, a result of the<br />

good overall economic situation.<br />

As such, this desire can in some<br />

cases no longer be justified by any<br />

economic arguments.<br />

Alongside this trend, which poses<br />

a danger to the western European<br />

supply industry in general, the<br />

determined pursuance of restructuring<br />

measures for the two 2007<br />

acquisitions will be decisive in the<br />

development of PO<strong>LY</strong>TEC. The first<br />

success of 2007 should thus be<br />

seen first and foremost not as a<br />

reason to celebrate but as an incentive<br />

to make further wide-reaching<br />

changes.<br />

In spite of the improvement<br />

measures mentioned, still ongoing,<br />

and the new 2008 start-ups with<br />

their negative effect on results,<br />

PO<strong>LY</strong>TEC is aiming to remain in the<br />

target range of a sustainable 8-10<br />

% EBITDA in the current business<br />

year. From today’s perspective, it<br />

is however to be expected that the<br />

2008 EBITDA will be at the lower<br />

end of this spectrum.<br />

Manuel Taverne<br />

Branchenentwicklung 2007.<br />

Getragen vom starken Auslandsgeschäft<br />

konnten die<br />

deutschen Hersteller 2007 einen<br />

neuen Produktionsrekord<br />

erzielen.<br />

Ihre Pkw-Fertigung stieg um 6 %<br />

auf über 5,7 Mio. Fahrzeuge.<br />

Die deutschen Pkw-Hersteller<br />

verbuchten im vergangenen Jahr<br />

den fünften Exportrekord in<br />

Folge – mit 4,3 Mio. Pkw wurde<br />

der Rekordwert des Vorjahres um<br />

11 % überboten.<br />

Der Inlandsmarkt entwickelte<br />

sich dagegen wie erwartet verhalten.<br />

Im Gesamtjahr 2007 ging der Absatz<br />

in Deutschland um 9 % auf<br />

3,15 Mio. Pkw zurück.<br />

Die deutschen Hersteller haben<br />

dabei besser als die Importeure<br />

abgeschnitten und ihren Marktanteil<br />

leicht auf knapp 70 % steigern<br />

können.<br />

Am stärksten gewachsen ist im<br />

abgelaufenen Geschäftsjahr die<br />

Nutzfahrzeugindustrie. Sie verzeichnete,<br />

dank eines anhaltend<br />

dynamischen In- und Auslandsgeschäfts,<br />

in Europa einen Zuwachs<br />

der Produktionszahl von 16 %<br />

und erreichte damit eine Gesamtproduktionsmenge<br />

von 486.500<br />

Nutzfahrzeugen.<br />

Geschäftsentwicklung der<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP.<br />

In Umsetzung der Wachstums-<br />

und Akquisitionsstrategie der<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP konnten im Geschäftsjahr<br />

2007 die zwei Großakquisitionen<br />

PO<strong>LY</strong>TEC Composites<br />

Germany und PO<strong>LY</strong>TEC Intex abgeschlossen<br />

werden. Diese Expansion<br />

kennzeichnet die wirtschaftliche<br />

Entwicklung der Gruppe im<br />

Geschäftsjahr 2007 in besonderem<br />

Ausmaß.<br />

Im Einzelnen zeigen die wesentlichen Kennziffern folgende Entwicklung:<br />

Kennzahlen zur Ertragslage der Gruppe<br />

EINHEIT 2007 2006 2005<br />

Umsatz EUR Mio. 665,0 525,2 502,0<br />

EBITDA EUR Mio. 63,7 48,0 41,9<br />

EBITDA-Marge (EBITDA / Umsatz) % 9,6 9,1 8,4<br />

EBIT EUR Mio. 41,0 30,3 25,0<br />

EBIT-Marge (EBIT / Umsatz) % 6,2 5,8 5,0<br />

Net Profit EUR Mio. 37,3 18,3 14,5<br />

Net Profit-Marge (Ergebnis nach Steuern / Umsatz) % 5,6 3,5 2,9<br />

Ergebnis je Aktie EUR 1,66 0,86 0,75<br />

Durchschnittliches Capital Employed EUR Mio. 171,9 143,9 139,5<br />

ROCE vor Steuern (EBIT / Capital Employed) % 23,9 21,0 17,9<br />

Das Umsatzwachstum von 26,6 %<br />

ist auf die erstmalige Konsolidierung<br />

der zwei im Berichtsjahr akquirierten<br />

Unternehmen zurückzuführen.<br />

Vom gesamten Umsatzanstieg<br />

von EUR 139,8 Mio.<br />

(+ 26,6 %) entfielen rund EUR<br />

182,0 Mio. (+ 34,7 %) auf Neuakquisitionen,<br />

während organisch<br />

ein Umsatzrückgang von EUR<br />

42,2 Mio. (- 8,0 %) zu verzeichnen<br />

war. Dieser Rückgang entsprach<br />

den Erwartungen und ist auf das<br />

Auslaufen von Großaufträgen im<br />

Herbst 2006 zurückzuführen.<br />

Die Gruppe konnte im Geschäftsjahr,<br />

freilich beeinflusst durch akquisitionsbedingte<br />

Einmaleffekte,<br />

eine Steigerung aller wesentlichen<br />

Ertragskennzahlen erreichen, welche<br />

letztlich in einer Steigerung<br />

des Net Profit um EUR 19,0 Mio.<br />

oder + 103,8 % mündete. Von besonderer<br />

Bedeutung ist die Steigerung<br />

des Return on Capital Employed<br />

(ROCE). Die Kennzahl ist das<br />

wesentliche Steuerungselement<br />

für das Konzernmanagement und<br />

konnte im Geschäftsjahr erneut<br />

um 2,9 Prozentpunkte auf 23,9 %<br />

gesteigert werden.<br />

Kursentwicklung der PO<strong>LY</strong>TEC-<br />

Aktie.<br />

Der Kursverlauf der PO<strong>LY</strong>TEC-<br />

Aktie war 2007, ihrem ersten vollen<br />

Jahr nach dem Börsegang im<br />

Mai 2006, volatil. Sie schloss das<br />

Jahr 2007 mit einem Kurs von<br />

EUR 8,90, weist damit ein Plus<br />

von 25,5 % aus und konnte sowohl<br />

den ATX (+1,1 %) wie auch<br />

den ATX-Prime (- 5,3 %) deutlich<br />

übertreffen. Der Sektorindex DJ<br />

Stoxx Automotive & Parts (SXAP)<br />

weist für 2007 eine Steigerung<br />

von 23,0 % aus.<br />

Mit einem Tagesschlusskurs von<br />

EUR 14,00 erreichte die PO<strong>LY</strong>TEC-<br />

Aktie am 5. Juli 2007 ihre bisheriges<br />

All-Time-High. Der niedrigste<br />

Schlusskurs wurde am 2. Jänner<br />

2007 mit EUR 7,34 ausgewiesen.<br />

Die Marktkapitalisierung der<br />

PO<strong>LY</strong>TEC-Aktie stieg analog zur<br />

Kursentwicklung um rund 25 % von<br />

EUR 158 Mio. auf EUR 199 Mio.<br />

Voraussichtliche Entwicklung<br />

des Konzerns.<br />

Aufgrund der im Laufe des Geschäftsjahr<br />

2007 getätigten Akquisitionen<br />

und dem daraus resultierenden<br />

vollen Umsatzbeitrag<br />

im Jahr 2008, wird die PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP ihren Wachstumskurs<br />

auch 2008 fortführen können.<br />

Angestrebt wird ein Konzernumsatz<br />

von rund EUR 800 Mio., der<br />

durch den aktuellen Auftragsbestand<br />

abgesichert ist. Abweichungen<br />

von diesem Zielwert können<br />

sich daher im Wesentlichen lediglich<br />

aus einer Veränderung<br />

des Mengengerüstes (Bauzahlen)<br />

ergeben, die durch PO<strong>LY</strong>TEC nicht<br />

beeinflusst werden können.<br />

Die Ergebnisentwicklung wird<br />

entscheidend davon abhängen,<br />

inwieweit es gelingen wird, dem<br />

nach wie vor extremen Preisdruck<br />

der Kunden entgegenzutreten.<br />

Der Wunsch der Kunden<br />

nach weiteren Preissenkungen bei<br />

gleichzeitig steigenden Rohstoff-<br />

und Energiepreisen sowie Lohnabschlüssen,<br />

die aufgrund der<br />

allgemein guten Konjunkturlage<br />

spürbar über jenen der Vorjahre<br />

liegen, ist zum Teil durch keine betriebswirtschaftlichen<br />

Argumente<br />

mehr zu rechtfertigen.<br />

Neben dieser Tendenz, die für die<br />

westeuropäische Zulieferindustrie<br />

allgemein gefährdend wirkt, wird<br />

für die Entwicklung der PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP entscheidend sein, dass<br />

die Restrukturierung der beiden<br />

jüngsten Akquisitionen weiter<br />

konsequent vorangetrieben wird.<br />

Die ersten Erfolge des Jahres 2007<br />

sollen daher Ansporn für weitere<br />

einschneidende Veränderungen<br />

sein.<br />

Trotz der angesprochenen, noch<br />

nicht abgeschlossenen Verbesserungsmaßnahmen<br />

und der Neuanläufe<br />

2008, die ergebnisbelastend<br />

wirken werden, strebt PO<strong>LY</strong>TEC<br />

an, den Zielkorridor des EBITDA<br />

von nachhaltig 8 % bis 10 % auch<br />

im Geschäftsjahr 2008 nicht zu<br />

verlassen. Es ist jedoch aus heutiger<br />

Sicht davon auszugehen, dass<br />

das EBITDA 2008 am unteren Ende<br />

dieser Bandbreite liegen wird.<br />

22 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 23


SNAP SHOTS<br />

CORVETTE ZR-1.<br />

Review Rückblick<br />

North American Internatio nal Auto Show, Detroit ‘08<br />

The show is held annually in<br />

the Cobo center in down town<br />

Detroit.<br />

This year Detroit had it all, Hybrids,<br />

diesel, power, small and<br />

big cars and as in the past pickups.<br />

Concept / Konzept CHEVROLET Volt.<br />

Detroit is the start to another year of Auto shows on the North American continent.<br />

And only in America would you<br />

find a new vehicle launch surrounded<br />

by 100 long horn steers<br />

and cowboys running down the<br />

main street. This was CHRYSLER‘s<br />

launch of the new DODGE RAM.<br />

With the continuing fuel price<br />

increases FORD and CHRYSLER<br />

launched new pickups with gas<br />

guzzling engines, while the Europeans<br />

Audi, VW, DAIMLER and<br />

BMW showed what has been successful<br />

in Europe for many years<br />

and will bring the turbo charged<br />

diesels vehicles to market during<br />

2008.<br />

GENERAL MOTORS showed the<br />

new CORVETTE ZR-1 with more<br />

power and speed than anyone<br />

needs.<br />

While TOYOTA and HONDA continue<br />

to be the leaders in Hybrids it<br />

was GM that seemed to capture<br />

much of the environmentally friendly<br />

spotlight. E-flex and the<br />

CHEVROLET Volt concepts are the<br />

future of GM.<br />

From a styling point of view, GM<br />

and FORD are on the right track<br />

with CHRYSLER, now under new<br />

management, lagging.<br />

Desirable, high quality, fuel efficient<br />

vehicles are what the consumer<br />

will buy in the future.<br />

ZEO electric concept of DODGE. ZEO stands for ZERO emissions. /<br />

ZEO Elektrik-Konzept von DODGE. ZEO steht hier für NULL Emissionen.<br />

New production of vehicle<br />

launches have been shown interspersed<br />

with the now familiar<br />

concept vehicles.<br />

GENERAL MOTORS<br />

CADILLAC CTS-V with a 6.2 ltr. and<br />

550 hp engine will be offered with<br />

a six speed manual or automatic<br />

gear box.<br />

Alongside this was the launch of<br />

the CTS coupé aimed at the BMW<br />

3series coupé. PO<strong>LY</strong>TEC will supply<br />

spoilers for both these vehicles.<br />

The CADILLAC Provoq concept<br />

uses a hydrogen fuel cell with improved<br />

performance and half the<br />

size fuel cell of previously shown<br />

concepts.<br />

The Venza of TOYOTA a crossover<br />

sedan combining the benefits of a<br />

sports sedan and an SUV.<br />

The FORD Verve concept is the<br />

face of the next generation small<br />

car for North America and will be<br />

launched as a four door in Europe<br />

later this year.<br />

LAND ROVER‘s LRX concept was<br />

shown with a diesel-/electric-hybrid<br />

concept.<br />

The MERCEDES-BENZ GLK was<br />

fitted with a Bluetec diesel 170<br />

hp motor and a seven speed gear<br />

box.<br />

Detroit läutet in jedem Jahr die Saison der Automobilausstellungen auf dem nordamerikanischen Kontinent ein.<br />

Diese Ausstellung wird jährlich<br />

im Cobo-Center in Detroit gezeigt.<br />

Auch heuer hatte Detroit wieder<br />

alles zu bieten, was das Herz begehrt,<br />

von Hybrid-Fahrzeugen<br />

über Diesel, unterschiedlichste<br />

Leistungsbereiche, kleine und<br />

große Modelle und wie in der<br />

Vergangenheit auch, Pickups.<br />

Und das gibt’s nur in Amerika:<br />

die Präsentation des neuen DODGE<br />

RAM von CHRYSLER wurde begleitet<br />

von einer Gruppe Cowboys<br />

und 100 Langhornrindern mitten<br />

in der Stadt.<br />

Trotz der weiter steigenden Kraftstoffpreise<br />

präsentierten FORD<br />

und CHRYSLER auch in diesem<br />

Jahr echte Benzinschlucker unter<br />

den neuen Pickups.<br />

Europäische Hersteller wie AUDI,<br />

VW, DAIMLER und BMW halten<br />

hingegen weiter an dem seit Jahren<br />

in Europa erfolgreichen Trend<br />

fest und bringen 2008 noch mehr<br />

Dieselfahrzeuge mit Turboantrieb<br />

auf den Markt.<br />

GENERAL MOTORS zeigte die neue<br />

CORVETTE ZR-1 mit mehr PS, als<br />

man je brauchen wird.<br />

TOYOTA und HONDA bleiben weiter<br />

führend im Hybrid-Bereich<br />

und auch GM scheint sich dem<br />

umweltfreundlichen Trend anzuschließen.<br />

Die Konzepte E-Flex<br />

und der CHEVROLET Volt bilden<br />

die Zukunft bei GM.<br />

Aus Styling-Sicht sind GM und<br />

FORD auf dem richtigen Weg<br />

und verweisen CHRYSLER, jetzt<br />

mit neuem Management, auf die<br />

Plätze.<br />

Reizvolle, qualitativ hochwertige<br />

und kraftstoffsparende Fahrzeuge<br />

stehen bei Kunden zukünftig in<br />

der Gunst.<br />

Neben der Präsentation neuer<br />

Fahrzeuge standen auch mittlerweile<br />

bekannte Konzeptfahrzeuge<br />

im Mittelpunkt der Ausstellung.<br />

GENERAL MOTORS<br />

Der CADILLAC CTS-V mit 6.2 Litern<br />

und einem 550 PS Motor ist<br />

sowohl mit Sechsganggetriebe<br />

als auch Automatikschaltung zu<br />

haben.<br />

Weiters präsentierte das Unternehmen<br />

das CTS Coupé, das dem<br />

Coupé des 3er BMW nahe kommt.<br />

Die Spoiler der beiden Fahrzeuge<br />

stammen aus dem Hause<br />

PO<strong>LY</strong>TEC.<br />

Das CADILLAC Provoq-Konzept<br />

ist ausgestattet mit einer in der<br />

Leistung verbesserten Wasserstoff-Kraftstoffzelle,<br />

die nur halb<br />

so groß ist wie frühere.<br />

Der Venza von TOYOTA ist eine<br />

Crossover-Limousine, die die Vorteile<br />

einer sportlichen Limousine<br />

mit denen eines SUV verbindet.<br />

Concept / Konzept CHRYSLER ECO Voyager. CADILLAC CTS coupé / Coupé. Concept / Konzept CADILLAC Provoq. TOYOTA Venza.<br />

Das FORD Verve-Konzept zeigt<br />

das neue Gesicht der nächsten<br />

Kleinwagen-Generation in Nordamerika,<br />

die später im Jahr als<br />

Viertürer auch in Europa zu haben<br />

sein wird.<br />

LAND ROVER‘s LRX-Konzept wurde<br />

mit einem Diesel-/Elektrik-<br />

Hybrid-Konzept präsentiert.<br />

MERCEDES-BENZ zeigte den GLK<br />

mit einem 170 PS Bluetec-Dieselmotor<br />

und Siebengangschaltung.<br />

Concept / Konzept FORD Verve.<br />

Concept / Konzept LAND ROVER LRX.<br />

24 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 25<br />

MERCEDES-BENZ GLK.<br />

All Photos: © PO<strong>LY</strong>TEC GROUP


Review Rückblick<br />

North American Internatio nal Auto Show, Detroit ‘08<br />

Concept / Konzept MITSUBISHI RA.<br />

SAAB cabriolet rear spoiler / Cabriolet Heckspoiler.<br />

SUZUKI SX4 whale tail spoiler / Whale-Tail Spoiler.<br />

MERCEDES McLAREN<br />

vent panel / Lufteinlassabdeckung.<br />

MAYBACH trunk lid / Heckdeckel.<br />

MITSUBISHI<br />

Concept RA could be the next generation<br />

Eclipse.<br />

Also shown was the current<br />

Eclipse Special Action model fitted<br />

with the PO<strong>LY</strong>TEC body kit and<br />

rear spoiler.<br />

As always AUDI with the R8 V-12<br />

TDI concept and BMW with the<br />

new X6 continued to be show<br />

stoppers.<br />

Performance vehicles such as the<br />

NISSAN GT-R, MITSUBISHI EVO 10,<br />

FORD Mustang Bullet, AUDI<br />

TTS, LEXUS LF-A roadster and<br />

MASERATI Quattroporta and the<br />

striking FISKER Karma from the<br />

California coach builder contradict<br />

the fuel sipping alternative<br />

fuel vehicles of the future.<br />

With nine global launches, GM<br />

had the upper hand showing off<br />

some new ideas not previously<br />

seen: Chevy Travers, GMC Sierra<br />

hybrid, HUMMER H3T and the first<br />

real HUMMER pick up have all<br />

been unveiled.<br />

HUMMER‘s first pick up HX. /<br />

HUMMER‘s erster Pick-Up HX.<br />

MITSUBISHI Eclipse Special Action. AUDI R8 V-12 TDI concept / Konzept. BMW X6. FISKER Karma.<br />

PO<strong>LY</strong>TEC CAR STYLING DIVISION<br />

has had an extremely strong showing<br />

of products on display also<br />

on the Montreal, Toronto and Chicago<br />

Shows.<br />

GM showed accessories on the<br />

CORVETTE Z06 front and side<br />

grills as well as the HHR rear spoiler,<br />

SAAB cabriolet rear spoiler<br />

and PO<strong>LY</strong>TEC‘s very successful G6<br />

chromated grills.<br />

FORD launched the Edge Sport<br />

special edition fitted with the upcoming<br />

body kit currently under<br />

development at PO<strong>LY</strong>TEC and was<br />

the center attraction of the FORD<br />

display.<br />

NISSAN launched the Rogue rear<br />

spoiler which is available as a factory<br />

fitted accessory.<br />

SUZUKI showed the SX 4 fitted<br />

with the rear spoiler and added<br />

whale tail spoiler.<br />

MITSUBISHI launched the 2009<br />

Galant rear spoiler, Eclipse Special<br />

Action model with body kit and<br />

the up-coming 2009 Eclipse with<br />

the third in a series of body kits<br />

supplied by PO<strong>LY</strong>TEC.<br />

MERCEDES-BENZ showed the<br />

PO<strong>LY</strong>TEC illuminated scuff plates<br />

as well as production parts on the<br />

McLaren SLR. Close by was the<br />

MAYBACH sporting a trunk lid from<br />

the AUTOMOTIVE COMPOSITES<br />

DIVISION.<br />

LOTUS Exige rear spoilers in both<br />

painted and matt black have been<br />

on display.<br />

Amongst these was the Global<br />

launch of the NISSAN Altima four<br />

door sedan fitted with the NISMO<br />

body kit and rear spoiler supplied<br />

by PO<strong>LY</strong>TEC CAR STYLING<br />

DIVISION.<br />

Howard Lipman<br />

MITSUBISHI‘s Konzept RA könnte<br />

die nächste Generation des<br />

Eclipse sein. Das präsentierte<br />

aktuelle Modell des Eclipse<br />

Special Action war mit dem<br />

Body-Kit und Heckspoiler von<br />

PO<strong>LY</strong>TEC ausgestattet.<br />

Wie immer standen AUDI mit dem<br />

R8 V-12 TDI-Konzept und BMW<br />

mit seinem neuen X6 im Blickpunkt.<br />

Die präsentierten Performance-<br />

Fahrzeuge wie der NISSAN GT-R,<br />

MITSUBISHI EVO 10, FORD Mustang<br />

Bullet, AUDI TTS, LEXUS LF-A<br />

Roadster und MASERATI Quattroporta<br />

oder der extravagante<br />

FISKER Karma vom kalifornischen<br />

Bushersteller stehen im krassen<br />

Gegensatz zu den kraftstoffsparenden<br />

Fahrzeugen der Zukunft.<br />

Mit insgesamt neun Weltneuheiten<br />

ließ GM die Konkurrenz hinter<br />

sich und zeigte einige neue Ideen,<br />

die man so noch nicht gesehen<br />

hatte, wie den Chevy Travers, den<br />

GMC Sierra Hybrid, den HUMMER<br />

H3T und den ersten HUMMER<br />

Pickup.<br />

Besonders viele Produkte von der<br />

PO<strong>LY</strong>TEC CAR STYLING DIVISION<br />

waren auch auf den Automobilausstellungen<br />

in Montreal, Toronto<br />

und Chicago zu sehen.<br />

GM präsentierte neben dem Zubehör<br />

für die Front- und Seitengrills<br />

der CORVETTE Z06 auch<br />

den Heckspoiler für den HHR, den<br />

Heckspoiler für das SAAB Cabriolet<br />

und natürlich PO<strong>LY</strong>TEC‘s<br />

äußerst erfolgreiche, verchromte<br />

G6 Grills.<br />

Bei FORD enthüllte man die Sonderedition<br />

Edge Sport, ausgestattet<br />

mit dem derzeit bei PO<strong>LY</strong>TEC<br />

noch in Entwicklung befindlichen<br />

Body-Kit, einer echten Attraktion<br />

auf dem FORD-Stand.<br />

NISSAN zeigte den serienmäßig<br />

erhältlichen Heckspoiler für den<br />

Rogue.<br />

Auf dem Stand von SUZUKI konnten<br />

Besucher den SX 4 bewundern.<br />

Dieser war mit dem Heckspoiler,<br />

und zusätzlich mit dem Whale-Tail<br />

Spoiler versehen.<br />

MITSUBISHI präsentierte den<br />

Heckspoiler für den 2009 Galant,<br />

das Modell Eclipse Special Action<br />

mit Body-Kit und den zukünftigen<br />

2009 Eclipse, der bereits in der<br />

dritten Generation mit Body-Kits<br />

von PO<strong>LY</strong>TEC ausgestattet ist.<br />

MERCEDES-BENZ enthüllte die<br />

illuminierten Schwellerleisten von<br />

PO<strong>LY</strong>TEC und die Produktionsteile<br />

am McLaren SLR. Gleich daneben<br />

war der MAYBACH mit dem Heckdeckel<br />

der PO<strong>LY</strong>TEC AUTOMOTIVE<br />

COMPOSITES DIVISION zu bewundern.<br />

Außerdem waren die Heckspoiler<br />

am LOTUS Exige sowohl lackiert<br />

als auch in mattschwarz zu sehen.<br />

Zu den Weltneuheiten gehörte<br />

auch die Präsentation der viertürigen<br />

NISSAN Altima Limousine<br />

mit einem NISMO-Body-Kit und<br />

den Heckspoilern der PO<strong>LY</strong>TEC<br />

CAR STYLING DIVISION.<br />

MITSUBISHI Eclipse Special Action fitted with the PO<strong>LY</strong>TEC body kit and rear spoiler. /<br />

MITSUBISHI Eclipse Special Action mit Body Kit und Heckspoiler von PO<strong>LY</strong>TEC.<br />

26 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 27<br />

All Photos: © PO<strong>LY</strong>TEC GROUP


Dynamic SAP R/3 resources<br />

within the PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

Dynamic SAP R/3 resources for a dynamic company.<br />

Project SAP R/3 Outsourcing<br />

Last year, a total of three companies<br />

of PO<strong>LY</strong>TEC GROUP, meaning<br />

almost 1,000 users, operated the<br />

ERP System SAP R/3 in addition<br />

to PO<strong>LY</strong>TEC INTERIOR GmbH due<br />

to the acquisitions of the companies<br />

now called PO<strong>LY</strong>TEC INTEX<br />

GmbH & Co KG and PO<strong>LY</strong>TEC<br />

COMPOSITES GERMANY including<br />

the plants in Slovakia.<br />

These companies have their own<br />

computer centres for their SAP<br />

environment.<br />

As enhancements of this SAP R/3<br />

environment had already been<br />

planned for PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES<br />

GERMANY and PO<strong>LY</strong>TEC INTERIOR,<br />

as well, it was decided to implement<br />

a standardised solution for<br />

all companies in the context of a<br />

uniform ERP strategy.<br />

In future, the operation of SAP R/3<br />

should be more cost efficient and<br />

flexible and should ensure a more<br />

effective use of synergies.<br />

As the investments, the capital<br />

tie-up resulting there from and<br />

the follow-up costs for the establishment<br />

of a professional computer<br />

centre environment would<br />

have been very high in order to<br />

meet the requirements of an automotive<br />

supplier as regards availability,<br />

security and flexibility,<br />

it was decided to outsource the<br />

services to a professional service<br />

provider.<br />

The catalogue of requirements for<br />

outsourcing was provided to a total<br />

of six providers in the context<br />

of an Invitation to Bid. The concept<br />

and the economic figures offered<br />

by T-Systems and their solution<br />

called “Dynamic Services for<br />

SAP Solutions“ have persuaded, so<br />

this company was finally awarded<br />

the contract.<br />

The overall project is now divided<br />

in a total of four partial projects<br />

to migrate the operation of the<br />

systems to the computer centre of<br />

T-System and to logically link the<br />

systems.<br />

Phase 1:<br />

establishment and migration of<br />

SAP R/3 PO<strong>LY</strong>TEC INTEX (phase<br />

completed in q4/2007)<br />

Phase 2:<br />

migration SAP R/3 PO<strong>LY</strong>TEC<br />

COMPOSITES GERMANY (phase<br />

currently underway)<br />

Phase 3:<br />

migration SAP R/3 PO<strong>LY</strong>TEC<br />

INTERIOR/AUTOMOTIVE<br />

Phase 4:<br />

system consolidation and standardisation<br />

SAP R/3<br />

“Dynamic Services for SAP Solutions“<br />

- what is that?<br />

“Dynamic Services for SAP<br />

Solutions“ is the operating concept<br />

of T-Systems, which, contrary<br />

to classic outsourcing companies,<br />

provides all components and services<br />

of SAP solutions in a flexible<br />

and secure manner and tailored to<br />

the customer’s demand.<br />

The customer books the required<br />

computer performance and storage<br />

capacity from a pool of several<br />

hundred servers available.<br />

If a customer needs a higher computer<br />

performance e.g. for a SAP<br />

release change, they can book it,<br />

a few days in advance, for a defined<br />

period of time and this service<br />

will be cancelled as soon as it<br />

is no longer required. This means<br />

that customers do not have to order<br />

all the hardware and software<br />

required for peak capacity.<br />

Finally, they only pay for the resources<br />

they really use and these<br />

services are provided in a professional<br />

and certified system environment.<br />

This means a reduction<br />

of the IT costs by simultaneously<br />

maintaining the required service<br />

level.<br />

Benefits:<br />

- uniform SAP R/3 system<br />

environment;<br />

- fast adjustment of the resources<br />

according to the demand;<br />

- capacities available upon<br />

demand in case of peak<br />

requirements and upgrades;<br />

- low capital tie-up as resources<br />

and infrastructure are provided<br />

by T-Systems;<br />

- defined service quality for SAP<br />

applications;<br />

- transparent billing;<br />

- adaptation to the course of<br />

business of PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

possible at any time;<br />

- contractually guaranteed<br />

availability of SAP environment;<br />

- security certified computer<br />

centres;<br />

- dynamic growth of the environment<br />

possible in case of further<br />

SAP R/3 rollouts.<br />

After the completion of the project,<br />

PO<strong>LY</strong>TEC will have enough<br />

flexibility in its SAP R/3 system<br />

to meet the requirements of the<br />

company’s dynamic development<br />

process and will be pre-pared for<br />

future challenges.<br />

Dynamische SAP R/3 Ressourcen<br />

in der PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

Dynamische SAP R/3 Ressourcen für ein dynamisches<br />

Unternehmen.<br />

Projekt SAP R/3 Outsourcing<br />

Durch Akquisitionen und den<br />

Zukauf der heutigen PO<strong>LY</strong>TEC<br />

INTEX GmbH & Co KG und der<br />

PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES GERMANY<br />

gemeinsam mit den Werken in der<br />

Slovakei, ergab sich letztes Jahr<br />

die Situation, dass insgesamt<br />

drei Unternehmen der PO<strong>LY</strong>TEC<br />

GROUP das ERP System SAP R/3<br />

mit zusammen fast 1.000 Benutzern<br />

im Einsatz haben.<br />

Das SAP R/3 System der PO<strong>LY</strong>TEC<br />

INTEX wurde durch die ehemalige<br />

Muttergesellschaft im zentralen<br />

Rechenzentrum betrieben und<br />

somit musste eine Trennung der<br />

Systeme von der damaligen Muttergesellschaft<br />

bis Ende des vergangenen<br />

Jahres herbeigeführt<br />

werden.<br />

Die PO<strong>LY</strong>TEC COMPOSITES<br />

GERMANY und die PO<strong>LY</strong>TEC<br />

INTERIOR betreiben in eigenen<br />

Rechenzentren deren SAP Umgebung.<br />

Da bei diesen Firmen<br />

ebenfalls Erweiterungen der SAP<br />

R/3 Umgebung anstehen, wurde<br />

im Rahmen einer einheitlichen<br />

ERP Strategie eine standardisierte<br />

Lösung für alle Unternehmen angestrebt.<br />

SAP R/3 soll zukünftig kostengünstiger<br />

und flexibler betrieben<br />

werden und Synergien in diesen<br />

Umfeld noch besser genutzt werden.<br />

Mittels Definition eines Anforderungskatalog<br />

und der wirtschaftlichen<br />

Gegenüberstellung musste<br />

als erstes eine Entscheidung herbeigeführt<br />

werden, ob zukünftig<br />

SAP R/3 weiterhin im Eigenbetrieb<br />

innerhalb der PO<strong>LY</strong>TEC GROUP oder<br />

als Dienstleistung eines Outsourcing<br />

Anbieters betrieben werden soll.<br />

Da die Investitionen, die dadurch<br />

bedingte Kapitalbindung und die<br />

Folgekosten allein, für die Schaffung<br />

einer professionellen Rechenzentrumsumgebung<br />

in dieser<br />

Größenordnung sehr hoch gewesen<br />

wären um den Anforderungen<br />

als Automobilzulieferer in punkto<br />

Verfügbarkeit, Sicherheit und Flexibilität<br />

gerecht zu werden, wurde<br />

die Entscheidung zugunsten einer<br />

Outsourcing Alternative bei einem<br />

professionellen Anbieter getroffen.<br />

Der Anforderungskatalog für das<br />

Outsourcing wurde im Rahmen<br />

einer Ausschreibung insgesamt<br />

sechs Anbietern zur Verfügung<br />

gestellt, die nach Angebotsabgabe<br />

und Präsentation der Outsourcing-<br />

Lösung bewertet wurden.<br />

Konzeptionell und wirtschaftlich<br />

konnte die T-Systems mit ihrer<br />

Lösung „Dynamic Services for SAP<br />

Solutions“ überzeugen und den<br />

Auftrag für das Projekt gewinnen.<br />

Dieses wurde in insgesamt<br />

vier Teilprojekte gegliedert, um<br />

den Betrieb der Systeme in das<br />

Rechenzentrum der T-Systems zu<br />

überführen und danach die Systeme<br />

logisch zusammenzuführen.<br />

Phase 1:<br />

Aufbau und Migration SAP R/3<br />

PO<strong>LY</strong>TEC INTEX (Phase Q4/2007<br />

abgeschlossen)<br />

Phase 2:<br />

Migration SAP R/3 PO<strong>LY</strong>TEC<br />

COMPOSITES GERMANY (Phase<br />

aktuell in Arbeit)<br />

Phase 3:<br />

Migration SAP R/3 PO<strong>LY</strong>TEC<br />

INTERIOR/AUTOMOTIVE<br />

Phase 4:<br />

Systemkonsolidierung und Standardisierung<br />

SAP R/3<br />

„Dynamic Services for SAP Solutions“<br />

- Was ist das ?<br />

„Dynamic Services for SAP<br />

Solutions“ ist das dynamische<br />

Betriebskonzept der T-systems,<br />

dass im Gegensatz zu klassischen<br />

Outsourcing Unternehmen je nach<br />

Bedarf alle Komponenten und Services<br />

von SAP Lösungen flexibel<br />

und sicher zur Verfügung stellt.<br />

Aus einem Pool von mehreren<br />

hundert Servern bucht man die<br />

erforderliche Rechnerleistung und<br />

Speicherkapazität. Benötigt man<br />

z.B. für einen SAP Versionswechsel<br />

vorübergehend mehr Rechnerleistung,<br />

kann diese für einen<br />

definierten Zeitraum innerhalb<br />

von ein paar Tagen zugebucht<br />

werden und danach auch wieder<br />

abgegeben werden. Die gebuchte<br />

Hard- und Software muss also<br />

nicht permanent für Spitzenlasten<br />

ausgelegt sein.<br />

Letztendlich bezahlt man nur die<br />

Ressourcen, die auch wirklich verbraucht<br />

werden, und das in einer<br />

professionellen und zertifizierten<br />

Systemumgebung. Somit können<br />

die IT-Kosten bei gleichzeitiger<br />

Beibehaltung der erforderlichen<br />

Service Level reduziert werden.<br />

Die Vorteile:<br />

- Einheitliche SAP R/3 Systemlandschaft;<br />

- Schnelle und bedarfsgerechte<br />

Ressourcen-Anpassung;<br />

- Kapazitäten auf Abruf bei Lastspitzen<br />

und Upgrades;<br />

- Geringe Kapitalbindung da<br />

Ressourcenbereitstellung und<br />

Infrastruktur seitens T-systems<br />

zur Verfügung gestellt wird;<br />

- Definierte Service-Qualität für<br />

SAP Applikationen;<br />

- Transparente Kostenverrechnung;<br />

- Anpassung an den Geschäftsverlauf<br />

der PO<strong>LY</strong>TEC GROUP<br />

jederzeit möglich;<br />

- Vertraglich garantierte Verfüg-<br />

barkeit der SAP Umgebung;<br />

- Sicherheitszertifizierte<br />

Rechenzentren;<br />

- Dynamisches Wachstum der<br />

Umgebung bedingt durch<br />

weitere SAP R/3 Rollouts<br />

möglich.<br />

Nach Umsetzung des Projektes<br />

wird PO<strong>LY</strong>TEC über die Flexibilität<br />

im SAP R/3 Bereich verfügen, um<br />

dem dynamischen Entwicklungsprozess<br />

des Unternehmens gerecht<br />

werden zu können und für<br />

zukünftige Herausforderungen<br />

gerüstet zu sein.<br />

Michael Trottmann<br />

28 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 29


e-mail: security and communication E-Mail: Sicherheit und Kommunikation<br />

Enhancement of email security and communication.<br />

Everyone knows the problem<br />

of unsolicited emails, so-called<br />

spam mail.<br />

It starts with advertising for<br />

a product you will never need<br />

and ranges to flights to Hawaii<br />

which you have allegedly won.<br />

Each of these emails wastes<br />

our employee’s time and causes<br />

costs to the company.<br />

But how many emails are we actually<br />

talking about?<br />

Group-wide, PO<strong>LY</strong>TEC receives approx.<br />

80,000 emails per week. 45<br />

% of which are spam mail.<br />

This means 36,000 spam mails per<br />

week. And with 45 % we can still<br />

call us lucky. In some companies,<br />

the percentage of spam exceeds<br />

80 % of all mails.<br />

But what is even worse than<br />

spam are viruses because, under<br />

worst-case conditions, one virus<br />

reaching the company is enough<br />

to put the entire IT system out of<br />

operation.<br />

We receive approx. 300 viruses<br />

during any one week; this means<br />

0.42 % of the entire email traffic.<br />

What does PO<strong>LY</strong> TEC ’s IT<br />

department undertake to<br />

and how do they protect all<br />

PO<strong>LY</strong>TEC companies against<br />

these risks without wasting<br />

a high amount of money and<br />

time in the process?<br />

There is a wide range of most different<br />

systems able to protect us<br />

against these risks, however each<br />

company is currently using a different<br />

solution and therefore has<br />

a different security level.<br />

PO<strong>LY</strong>TEC’s IT department has<br />

been looking for a uniform<br />

solution for all PO<strong>LY</strong> TEC<br />

companies since the beginning<br />

of 2007.<br />

After a long and intensive evaluation,<br />

PO<strong>LY</strong>TEC GROUP decided to<br />

engage an external company to<br />

verify any and all web and email<br />

traffic for insecure and unsolicited<br />

messages.<br />

This partner is Message Labs, the<br />

biggest service provider for managed<br />

email services worldwide.<br />

Other customers of this company<br />

are BP, Sony und AT&T and Austrian<br />

companies such as RedBull<br />

and Voest Alpine use this service<br />

as well.<br />

PO<strong>LY</strong>TEC HOLDEN has been a<br />

customer of Message Labs for<br />

a longer period of time and was<br />

therefore able to reduce the running<br />

costs for PO<strong>LY</strong>TEC GROUP by<br />

a huge percentage of 57 % as the<br />

agreement simply needed to be<br />

extended to the entire group.<br />

The first email systems will be<br />

changed over to the new partner<br />

within the first quarter of<br />

2008.<br />

First tests received very good<br />

feedback from users.<br />

In addition, this partner enables us<br />

to provide all PO<strong>LY</strong>TEC employees<br />

with uniform email addressess.<br />

At the moment, all PO<strong>LY</strong>TEC companies<br />

have different ones.<br />

Beginning with March 2008, we<br />

will start to change all email<br />

addresses to @polytec-group.com.<br />

The currently applicable email<br />

addresses will remain valid for a<br />

transitional period yet to be determined<br />

until all customers and<br />

vendors have switched to the new<br />

addresses.<br />

Verbesserung der E-Mail Sicherheit und Kommunikation.<br />

Jeder von Ihnen kennt das<br />

Problem mit unerwünschten<br />

E-Mails, dem so genannten<br />

Spam.<br />

Das beginnt mit der Werbung<br />

für ein Produkt, das Sie niemals<br />

brauchen, bis zur Flugreise<br />

nach Hawaii, welche Sie<br />

angeblich gewonnen haben.<br />

Jedes Einzelne dieser E-Mails<br />

kostet dem Mitarbeiter Zeit<br />

und somit der Firma Geld.<br />

Aber von wie vielen solcher<br />

E-Mails reden wir eigentlich?<br />

Innerhalb von einer Woche erhält<br />

PO<strong>LY</strong>TEC gruppenweit ca. 80.000<br />

E-Mails. Von diesen E-Mails sind<br />

45 % Spam.<br />

Dies bedeutet 36.000 Spam-Mails<br />

pro Woche. Mit 45 % haben wir<br />

noch Glück. Es gibt Unternehmen<br />

bei denen mehr als 80 % aller<br />

Nachrichten Spam sind.<br />

Noch schlimmer als der Spam,<br />

sind jedoch Viren und hier genügt<br />

es, wenn ein einziger Virus unser<br />

Unternehmen erreicht, um im<br />

schlimmsten Fall die gesamte IT<br />

lahm zu legen.<br />

In einer Woche erhalten wir ca.<br />

300 Viren, das sind 0,42 % des gesamten<br />

E-Mail Verkehrs<br />

Was unternimmt die IT der<br />

PO<strong>LY</strong>TEC und wie schützen wir<br />

nun alle PO<strong>LY</strong>TEC Firmen vor<br />

diesen Gefahren ohne dabei<br />

Unmengen an Geld und Zeit zu<br />

verschwenden?<br />

Es gibt eine Vielzahl verschiedenster<br />

Systeme, welche uns vor<br />

diesen Gefahren schützen könnten,<br />

derzeit jedoch benutzt jede<br />

Firma eine andere Lösung und ein<br />

ebenso unterschiedliches Sicherheitslevel.<br />

Seit Anfang 2007 ist die IT-<br />

Abteilung der PO<strong>LY</strong>TEC auf<br />

der Suche nach einer einheitlichen<br />

Lösung für alle PO<strong>LY</strong>TEC<br />

Firmen.<br />

Nach einer langen und intensiven<br />

Evaluierung hat sich die PO<strong>LY</strong>TEC<br />

Gruppe entschieden, einen externen<br />

Partner zu nehmen, welcher<br />

sich darum kümmert, dass jeglicher<br />

Web- und E-Mail-Verkehr<br />

auf unsichere und unerwünschte<br />

Nachrichten überprüft wird.<br />

Dieser Partner ist Message Labs<br />

und weltweit der größte Dienstleiter<br />

für Managed E-Mail Services.<br />

Firmen wie BP, Sony und AT&T<br />

nutzen ebenfalls diese Services, in<br />

Österreich z.B. RedBull und Voest<br />

Alpine.<br />

PO<strong>LY</strong>TEC HOLDEN ist bereits langjähriger<br />

Kunde von Message Labs<br />

und kann durch die Umstellung<br />

auf den Vertrag für die gesamte<br />

PO<strong>LY</strong>TEC Gruppe die laufenden<br />

Kosten um gewaltige 57 % reduzieren.<br />

Noch im ersten Quartal 2008<br />

werden die ersten E-Mail Systeme<br />

auf den neuen Partner<br />

umgestellt.<br />

Erste Tests zeigen bereits eine<br />

sehr gute Resonanz von Seiten<br />

der User.<br />

Zusätzlich können wir mit diesem<br />

Partner einheitliche E-Mail Adressen<br />

für alle PO<strong>LY</strong>TEC Mitarbeiter<br />

realisieren.<br />

Im Moment verwenden alle<br />

PO<strong>LY</strong>TEC Firmen unterschiedliche<br />

E-Mail Adressen.<br />

Ab März 2008 werden wir damit<br />

beginnen alle E-Mail Adresse auf<br />

@polytec-group.com zu ändern.<br />

Für einen bis jetzt noch nicht definierten<br />

Übergangszeitraum werden<br />

jedoch auch noch die alten<br />

E-Mail-Adressen bestehen bleiben,<br />

bis wirklich alle Kunden und<br />

Lieferanten auf die neuen Mail-<br />

Adressen umgestellt haben.<br />

Christian Mondl<br />

30 P O L Y T E C W O R L D<br />

P O L Y T E C W O R L D 31


32<br />

PASSION CREATES INNOVATION<br />

Imprint:<br />

Disclosure according to § 25 Medial Law: Magazine for information of customers and employees of the PO<strong>LY</strong>TEC GROUP in regard to tasks, targets, and operations of the corporation.<br />

Company register no. FN 197646g. Owner and Publisher: PO<strong>LY</strong>TEC HOLDING AG, Headquarters, Linzer Straße 50, A-4063 Hörsching, AUSTRIA, +43-7221-701-0, Internet: www.polytec-group.com.<br />

Responsible for Contents: Karl-Heinz Solly, Vice President. Editor-in-Chief: Karl-Heinz Solly, Tel. +43-7221-701-110, Fax: +43-7221-701-40, e-mail: karl-heinz.solly@polytec-group.com.<br />

Editorial Team: K.-H. Solly, M. Altmüller, G. Anderson, C. Baravalle, W. Beck, W. Berge, I. Foriie, R. Hale, A. Leitner, H. Lipman, M. Litwin, Ch. Mondl, W. Müller, M. Taverne, M. Trottmann, D. Wimmer.<br />

Concept, Layout, Graphics / Typesetting: E. Anzengruber, D. Wimmer.<br />

P O L Y T E C W O R L D

Hurra! Ihre Datei wurde hochgeladen und ist bereit für die Veröffentlichung.

Erfolgreich gespeichert!

Leider ist etwas schief gelaufen!