Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
Last year you were still with me<br />
Just new-born<br />
They took you away from me<br />
In the night<br />
My beloved child<br />
Sleep, sleep<br />
The desert is our home<br />
This lullaby is a cry for help by a Kurdish mother<br />
who tries to forget her child’s death while on the<br />
run from Saddam Hussein’s cruel henchmen<br />
Lyrics and Music: Unknown<br />
Compilation: Hêjar<br />
LAY LAY<br />
Mein liebstes Kind<br />
Wie süß das Leben mit Dir<br />
Mein liebstes Kind<br />
Schlaf ein, schlaf ein<br />
Heute ist die Wüste unser Zuhaus‘<br />
Mein liebstes Kind<br />
Was kann ich tun<br />
Damit du schläfst<br />
Mein glückloses Kind<br />
Weite Hänge und raue Felsen<br />
Sind unsere Weggefährten<br />
Warum nur ist der Weg so weit<br />
Warum sind die blutgetränkten Wege so<br />
endlos<br />
Mein liebstes Kind<br />
Komm, schlaf ein<br />
Die Wege sind unser Zuhaus‘<br />
Mein liebstes Kind<br />
Letztes Jahr warst Du noch bei mir<br />
Noch neu geboren<br />
Nahmen sie Dich mir<br />
In der Nacht<br />
Mein liebstes Kind<br />
Schlaf ein, schlaf ein<br />
Die Wüste ist unser Zuhaus‘<br />
Dieses Wiegenlied ist ein Hilfeschrei einer kurdischen<br />
Mutter, die auf der Flucht vor den grausamen<br />
Schergen Saddam Hüseyins, den Tod ihres<br />
Kindes zu vergessen versucht.<br />
Text und Musik: Unbekannt<br />
Erfassung: Hêjar<br />
SEMA<br />
Ezmana şîn gula bi êvîn<br />
Dilda birîn tuyî Sema<br />
Hevala dila hêviya dila<br />
Pirra gela tuyî Sema<br />
Cande agir çavde hêsîr<br />
Dilda keser tuyî Sema<br />
Jina delal bi dilek zelal<br />
Ya ava kir tuyi Sema<br />
Bîra azad li ser dila<br />
Ya nivîsand tuyî Sema<br />
Gotin û Muzîk: Sakîna