Riječ 45/46
Dvojezično izdanja revije RIJEČ prikazuje domet hrvatskog iseljeništva na područja koja pokazuju komparativne prednosti u njemačkom gospodarskom, znanstvenom i kulturnom okruženju. Objavljuju se prikazi literarnih i opće kulturnih radova hrvatskih iseljenika na njemačkom govornom području.
Dvojezično izdanja revije RIJEČ prikazuje domet hrvatskog iseljeništva na područja koja pokazuju komparativne prednosti u njemačkom gospodarskom, znanstvenom i kulturnom okruženju. Objavljuju se prikazi literarnih i opće kulturnih radova hrvatskih iseljenika na njemačkom govornom području.
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
RIJEČ - glasnik Hrvatske kulturne zajednice, broj <strong>45</strong>/<strong>46</strong>, 2014.<br />
Pariza. Zato nije slučajno što<br />
plastika našeg umjetnika Ivana<br />
Meštrovića poznata kao "Povijest<br />
Hrvata" podsjeća na egipatskog<br />
pisara. Povijest Hrvata resi<br />
naslovnicu <strong>Riječ</strong>i broj 42.<br />
A za tradicionalni susret Hrvatske<br />
kulturne zajednice u Wiesbadenu<br />
povodom „Svjetskog dana knjige“<br />
najavljeno je predstavljanje radova<br />
i djela iz povijesti pisma i kulturnog<br />
utjecaja starog Egipta na suvremenu<br />
Europu.<br />
U Berlinskom naselju Charlottenburg-Wilmersdorf,<br />
postavljen je<br />
spomenik ocu hrvatske književnosti<br />
Marku Maruliću.<br />
http://www.berlin.de/ba-charlottenburgwilmersdorf/bezirk/kultur/marulic.html<br />
Ovo je za nas bilo utoliko bitno zato<br />
što u Wiesbadenu postoji prijedlog<br />
pokrajinskoj vladi Hessena o<br />
sklapanju partnerskih odnos sa<br />
Splitsko-dalmatinskom županijom.<br />
Hrvatska kulturna zajednica<br />
Wiesbaden e.V. sudjelovala je na<br />
Njemačkohrvatskom<br />
gospodarskom forumu 21.1. 2011.<br />
u Mainzu na kojem je sudjelovao i<br />
predsjednik Republike Hrvatske<br />
Ivo Josipović. To je bila prilika i za<br />
susret s profesorom dr. Zoranom<br />
Ribarevićem, predsjednikom Hrvatskonjemačkog<br />
društvo iz Splita.<br />
Predstavnici Hrvatsko njemačkog<br />
društva i Kulturne zajednice<br />
dogovorili su tada radni susret na<br />
temu prijedloga gospodina Petera<br />
H. Niederelza člana zemaljskog<br />
parlamenta u Wiesbadenu.<br />
Peter Niederlz, ujedno član nadstranačkog<br />
udruženja Europa Union,<br />
predložio je suradnju Pokrajine<br />
Hessen i Srednje Dalmacije.<br />
Poticaj iz Wiesbadena ima više<br />
nego samo ekonomsku pozadinu.<br />
Pokrajina Hessen njeguje partnerstva<br />
s talijanskom Pokrajinom<br />
Emilia-Romagna, te francuskom<br />
Pokrajinom Aquitanijom. Kulturna<br />
zajednica u Wiesbadenu je 10.<br />
veljače 2011. priredila javnu tribinu<br />
s radionicom na temu Gospodarstvo<br />
i poduzetništvo Hrvatske u očima<br />
hrvatskih iseljenika.<br />
U radionici u kojoj su sudjelovali<br />
konzulica, gospođa Sonja Lovrek<br />
Velkov iz Generalnog konzulata<br />
RH u Frankfurtu te bivši član<br />
Hrvatskog sabora dr. Stanislav<br />
Janović iz Idsteina. U radionici je<br />
predstavljena konstrukcija za<br />
pozitivan pristup međunarodnoj<br />
suradnji. Sudionici radionice mogli<br />
su predstaviti svoje predodžbe u<br />
vezi pitanja: Što bih ja trebao<br />
učiniti da moj (hrvatski) narod<br />
dobro živi? Ovo legendarno pitanje<br />
postavio je Pero Pirker njemačkim<br />
partnerima još davne 1967. godine,<br />
prilikom ustanovljavanja partnerstva<br />
gradova Zagreba i Mainza.<br />
(Prema citatu dr. Josefa Hoffmanna,<br />
predsjednika Komore općina<br />
europskog vijeća.)<br />
Na Njemačkohrvatskom gospodarskom<br />
forumu 21.1.2011. u Mainzu<br />
sudjelovalo je Hrvatskonjemačko<br />
društvo Split, a Hrvatska kulturna<br />
zajednica je na svom godišnjem<br />
saboru, 13. ožujka 2011. prihvatila<br />
program suradnje s Hrvatskonjemačkim<br />
društvom iz Splita i<br />
produbljivanje hrvatsko - njemačkih<br />
odnosa.<br />
Marulićev spomenik je trajni odraz<br />
hrvatske kulture u Njemačkoj, ali<br />
nažalost teško prepoznatljiv za<br />
neupućene. Ploča na spomeniku<br />
(vidi sliku) je istrošena i nečitka.<br />
Pokrenimo akciju za postavljanje<br />
nove!<br />
Prijedlog o projektu restauracije<br />
ove ploče prihvatila je i Hrvatska<br />
kulturnoumjetnička i sportska<br />
zajednice Berlin.<br />
O susretu s tom zajednicom u<br />
Berlinu objavljen je tekst Sonje<br />
Berljak na Hrvatskom glasu<br />
Berlina: PRILIKA ZA UPOZNA-<br />
VANJE<br />
Ivica Košak<br />
17