Der Steck- - ODU
Der Steck- - ODU
Der Steck- - ODU
Sie wollen auch ein ePaper? Erhöhen Sie die Reichweite Ihrer Titel.
YUMPU macht aus Druck-PDFs automatisch weboptimierte ePaper, die Google liebt.
3| 2008<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>-<br />
Verbin<strong>Der</strong><br />
Visionen Verbinden!<br />
odu hilft ihnen, ihre ideen<br />
erfolgreich zu Verwirklichen<br />
Visions connect!<br />
odu helps you to successfully<br />
put your ideas into practise.<br />
Zeitschrift für Kunden, Vertriebsorganisation, Mitarbeiter und Geschäftsfreunde der <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme GmbH & Co.KG, Otto Dunkel GmbH, <strong>ODU</strong> Montage GmbH, <strong>ODU</strong> Automotive GmbH<br />
Newsletter for customers, sales associates employees and friends of <strong>ODU</strong>/Otto Dunkel GmbH, <strong>ODU</strong> Automotive GmbH, <strong>ODU</strong> Automotive GmbH
Vorwort<br />
preface<br />
Herr Dr.-Ing. Kurt Woelfl – der geschäftsführer der<br />
odu steckverbindungssysteme/otto dunkel gmbh,<br />
odu automotive gmbh<br />
Dr.-Ing. Kurt Woelfl – the CEO of <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme/<br />
Otto Dunkel GmbH, <strong>ODU</strong> Automotive GmbH<br />
inhalt<br />
content<br />
3-8 odu und die weltleitMesse der elektronik<br />
odu and the world's leading electronics<br />
trade fair<br />
9-10 odu iM einsatz<br />
odu in application<br />
11-13 neues aus deM betrieb<br />
new froM operations<br />
14 odu autoMotiVe<br />
odu autoMotiVe<br />
15 bayerischer Mittelstandspreis<br />
baVarian sMall and MediuM-sized<br />
enterprises prize for odu<br />
| der steckverbinder<br />
liebe leserinnen, liebe leser!<br />
odu bleibt aktiv. Vom bayerischen Mittelstandspreis,<br />
über neue ausbildungsberufe, bis zum brandneuen<br />
odu Messestand auf der diesjährigen electronica<br />
in München. erfahren sie mehr über die odu neuigkeiten<br />
in dieser ausgabe.<br />
lesen sie mit – es lohnt sich!<br />
Dear Ladies and Gentlemen,<br />
<strong>ODU</strong> remains active. From the Bavarian Prize for<br />
Small to Medium-Sized Enterprises, new training<br />
vocations and the completely new <strong>ODU</strong> trade stand<br />
at this year’s electronica in Munich. Learn more about<br />
what’s new at <strong>ODU</strong> in this edition.<br />
Read it with us – it is worth it!<br />
dr.-ing. k. woelfl<br />
geschäftsführer<br />
President and C.E.O<br />
16 internationales Verkaufstreffen<br />
international sales workshop<br />
17 Mitarbeiter bei odu<br />
eMployees at odu<br />
18-21 ausbildung bei odu<br />
training at odu<br />
22 sponsoring / odu Mitarbeiterchor<br />
sponsoring / odu staff choir<br />
23 Mit deM rad zur arbeit / rätsel<br />
cycling to work / riddle<br />
24 gedicht<br />
poeM
odu und die weltleitMesse der elektronik<br />
odu and the world´s leading electronics trade fair<br />
<strong>ODU</strong> auf der<br />
odu präsentiert seine produkte auf industriemessen<br />
in der ganzen welt. zu den international bedeutsamsten<br />
Messen der branche gehört dabei zweifelsohne<br />
die electronica. die weltleitmesse der elektronikbranche,<br />
findet seit 1964 alle zwei Jahre in München statt.<br />
odu ist hier bereits von anfang an als aussteller mit<br />
einem eigenen Messestand dabei.<br />
odu Messestand - electronica 1970<br />
odu electronica 1970 trade fair stand<br />
Über die Jahre entwickelte sich die einst kleine Messe<br />
zur weltweit wichtigsten Messe der elektronikindustrie.<br />
so werden im Messejahr 2008 auf einer ausstellungsfläche<br />
von 152.000 m² in 14 hallen rund 78.000 besucher<br />
und über 3.000 aussteller erwartet. keine andere<br />
Messe stellt ihren besuchern das gesamte spektrum der<br />
elektronik vor, keine andere Veranstaltung ist so international<br />
aufgestellt und versammelt die führenden unternehmen<br />
der branche, die auf den Messeständen, in<br />
foren und konferenzen ihre neuesten technologischen<br />
entwicklungen präsentieren, in so großer zahl.<br />
genau wie die electronica Messe ist auch odu in all<br />
den Jahren kontinuierlich gewachsen und hat stetig an<br />
wichtigkeit und kompetenzen hinzugewonnen. die<br />
entwicklungen und Veränderungen der odu Messestände<br />
auf der electronica spiegeln dieses wachstum<br />
und die vielen erfolge wider.<br />
in diesem Jahr präsentiert sich odu auf der electronica<br />
mit einem brandneuen Messestand mit einer ausstellungsfläche<br />
von über 180 m².<br />
<strong>ODU</strong> at the<br />
<strong>ODU</strong> presents its products at industrial trade fairs<br />
around the world. The electronica is without a doubt<br />
one of the most important international branch trade<br />
fairs. The world’s leading trade fair for the electronics<br />
branch has been taking place in Munich every<br />
two years since 1964. <strong>ODU</strong> has had its own stand here<br />
right from the beginning.<br />
Over the years, what was a small trade fair has developed<br />
into the most important trade fair in the world<br />
for the electronics industry. In 2008 around 78,000<br />
visitors and more than 3,000 exhibitors will be expected<br />
in 14 halls in an area of 152,000m². No other<br />
trade fair presents the entire electronics range to its<br />
visitors, no other event is so international and brings<br />
the leading industry companies together in such great<br />
numbers who then present their latest technological<br />
developments at trade booths and in forums and<br />
conferences.<br />
odu Messestand - electronica 2006<br />
odu electronica 2006 trade fair stand<br />
Just like the electronica trade fair <strong>ODU</strong> has continuously<br />
grown over the years in addition to gaining in importance<br />
and competencies. The developments and<br />
changes at the <strong>ODU</strong> booths at the electronica mirror<br />
this growth and the numerous successes.<br />
This year, <strong>ODU</strong> will be presenting itself at the electronica<br />
with a completely new stand offering more than<br />
180 m² exhibition space.<br />
lassen sie sich überraschen!<br />
neuer odu Messestand - electronica 2008<br />
Let us surprise you!<br />
New trade fair stand - electronica 2008<br />
der steckverbinder |
odu und die weltleitMesse der elektronik<br />
odu and the world´s leading electronics trade fair<br />
Wir sind für Sie da – weltweit! We are there for you - all over the world<br />
angefangen als kleiner hersteller von einzelkontakten<br />
aus Mühldorf in oberbayern ist odu heute ein weltweit<br />
agierender, internationaler hersteller von systemlösungen<br />
mit tochterunternehmen auf drei kontinenten<br />
und produkten, die die wichtigsten anwendermärkte<br />
und innovativsten unternehmen bedienen.<br />
<strong>ODU</strong> Tochterunternehmen:<br />
bildquelle: pixelio.de<br />
<strong>ODU</strong> Vertriebspartner und Produktionsstandorte<br />
weltweit:<br />
| der steckverbinder<br />
From its beginnings as a small manufacturer of single<br />
contacts in Mühldorf in Upper Bavaria, <strong>ODU</strong> has expanded<br />
into a globally acting, international manufacturer<br />
of system solutions with subsidiaries on three<br />
continents and with products which serve the most<br />
important user markets and innovative companies.<br />
<strong>ODU</strong> subsidiaries:<br />
<strong>ODU</strong> France<br />
tel.: +33/1/3935-4690<br />
e-Mail: jean-nicolas.vikelas@odu.fr<br />
<strong>ODU</strong> UK<br />
tel.: +44/1509/266 433<br />
e-Mail: sales@odu-uk.co.uk<br />
<strong>ODU</strong> Scandinavia<br />
tel.: +46/176/182 61<br />
e-Mail: peter.biloch@odu.se<br />
<strong>ODU</strong> Shanghai<br />
tel: +86/21/5834 7828-106<br />
e-Mail: chen.xin@odu.com.cn<br />
<strong>ODU</strong> USA<br />
tel.: +1/805/484 0540<br />
e-Mail: joe.cisi@odu-usa.com<br />
<strong>ODU</strong> ROM (Romania)<br />
tel.: +40/269/2134 74<br />
e-Mail: doru.epure@odu-rom.ro<br />
<strong>ODU</strong> sales partners and production sites<br />
around the world:<br />
produktionsstandorte<br />
Production sites<br />
Vertriebstöchter<br />
Sales subsidiaries<br />
Vertriebspartner<br />
Sales partners
odu und die weltleitMesse der elektronik<br />
odu and the world´s leading electronics trade fair<br />
"Auf unserem neuen Messestand finden alle<br />
<strong>ODU</strong> Produkte ihren Platz."<br />
Die zwei Neuen bei <strong>ODU</strong>!<br />
auch dieses Jahr werden wieder produktneuheiten<br />
wie z. b. der odu Mac lc sowie die überarbeitete<br />
Version des odu Mini-snap pc präsentiert.<br />
<strong>ODU</strong> MAC LC – <strong>Der</strong> Neue in der<br />
modularen Rechtecksteckerfamilie!<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
<strong>ODU</strong> MINI-SNAP PC – im neuen Outfit!<br />
Neue Eigenschaften im Vergleich zur<br />
bestehenden Variante:<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
bis zu 5.000 <strong>Steck</strong>zyklen<br />
wirtschaftliche Lösung<br />
4 Rahmengrößen<br />
Signal-, Power-, Koax - Module<br />
hohe Poldichte – bis zu 370 Kontakte<br />
in einem Gehäuse<br />
Demontage der Kontakte von der <strong>Steck</strong>erseite<br />
werkzeugloses einrasten und<br />
demontieren der Module im Zinkdruckgussrahmen<br />
neues Design der Aussenhülse; vergleichbar mit<br />
<strong>ODU</strong> MEDI-SNAP<br />
Grau ist neben schwarz und weiß eine zusätzliche<br />
Farbvariante für das <strong>Steck</strong>ergehäuse<br />
Vereinfachter Aufbau der dichten und geschirmten<br />
Bauformen (kein Metallinnenleben)<br />
kombinierte Spannzange mit aufgespritzter Dichtung<br />
für die dichten Ausführungen<br />
"There is room for all of the <strong>ODU</strong> products on<br />
our new trade fair stand."<br />
The two new ones at <strong>ODU</strong>!<br />
We will also be presenting new product novelties such<br />
as the <strong>ODU</strong> MAC LC and the updated version of the<br />
<strong>ODU</strong> MINI-SNAP PC.<br />
<strong>ODU</strong> MAC LC – the new member of the<br />
modular attachable connector family!<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
up to 5,000 mating cycles<br />
economical solution<br />
4 frame sizes<br />
signal, power, coax - module<br />
high pole density – up to 370 contacts in a<br />
single housing<br />
dismantling the contacts from the connector side<br />
latching into place and removal of the module in<br />
zinc die-cast frames without a need for tools<br />
<strong>ODU</strong> MINI-SNAP PC – in a new outfit!<br />
New features when compared to<br />
existing versions:<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
new design of the outer sleeve; comparable with<br />
<strong>ODU</strong> MEDI-SNAP<br />
in addition to black and white, grey is an additional<br />
colour which can be chosen for the connector<br />
housing<br />
Simplified structure of the leakproof and shielded<br />
style (no metal internal parts)<br />
innovative collet system with an integrated seal for<br />
the leakproof design<br />
der steckverbinder |
odu und die weltleitMesse der elektronik<br />
odu and the world´s leading electronics trade fair<br />
Die Bewährten - für jede Anforderung<br />
die passende Lösung!<br />
Flexibilität, Effizienz und Qualität zeichnen unsere<br />
bewährten Produktserien aus.<br />
odu steckverbinder sind in allen bereichen „zu hause“,<br />
ob in der Medizintechnik, der Mess- und prüftechnik, in<br />
der industrieelektronik, in der telekommunikation, in<br />
der sicherheits- und Militärtechnik oder der Verkehrstechnik<br />
– überall da wo höchste technische leistung<br />
und zuverlässigkeit verlangt wird, kommen unsere<br />
stecker zum einsatz.<br />
„in allen bereichen zu hause“ - sind unsere bewährten produkte;<br />
die push-pull serien odu Mini-snap, odu Medi-snap<br />
und odu Mini-snap pc, unsere modulare rechtecksteckverbinderserie<br />
odu Mac, unsere robusten rundsteckverbinder<br />
sowie unsere einzelkontakte und leiterplattensteckverbinder.<br />
ob push-pull oder Modular, ob schwere- oder elektronikstecker,<br />
ob kundenspezifische steckerlösung oder<br />
einzelkontakt, ob automotive stecker oder kabelkonfektion<br />
– das gesamte odu produktportfolio wird auf<br />
dem neuen Messestand zu sehen sein.<br />
| der steckverbinder<br />
The tried and tested - the right solution<br />
for all requirements!<br />
Flexibility, efficiency and quality characterize our<br />
tried and tested product series.<br />
<strong>ODU</strong> connectors are at home in all areas – in medical<br />
technology, measuring and testing engineering,<br />
industrial electronics, telecommunication, security<br />
and military technology and traffic engineering –<br />
our connectors are used everywhere highest<br />
demands on technical performance and reliability<br />
are required.<br />
„At home in all areas” – are our tried and tested products;<br />
the Push-Pull series <strong>ODU</strong> MINI-SNAP, <strong>ODU</strong> MEDI-SNAP and<br />
<strong>ODU</strong> MINI-SNAP PC, our modular attachable connector series<br />
<strong>ODU</strong> MAC, our robust connectors as well as our single contacts<br />
and PCB connectors.<br />
No matter whether push-pull or modular, heavy duty<br />
or electronic whether customer-specific connector<br />
solution or single contact, whether automotive connectors<br />
or cable assemblies – the entire <strong>ODU</strong> product<br />
range will be presented at the new trade fair stand.
odu und die weltleitMesse der elektronik<br />
odu and the world´s leading electronics trade fair<br />
Kundenspezifische Lösungen –<br />
maßgeschneidert passt besser<br />
als spezialist für sonderlösungen hat odu alle benötigten<br />
technologien unter einem dach vereint. somit<br />
können wir steckverbinder nach den anforderungen<br />
des kunden „maßschneidern“.<br />
Kundenvorteil:<br />
•<br />
exakte umsetzung der anwendungsspezifischen<br />
Vorgaben in puncto design, funktion, kosten und<br />
exklusivität<br />
• schutz des zubehör- und ersatzteilmarktes<br />
• kostenreduzierung bei hohen stückzahlen<br />
• schutz vor nachahmung<br />
• nutzung speziellen know-hows<br />
• odu führt jährlich 30 entwicklungsaufträge durch<br />
Automotive <strong>Steck</strong>er – <strong>ODU</strong> Automotive –<br />
Ihr kompetenter Partner<br />
die odu automotive gmbh ist spezialisiert auf die<br />
entwicklung kundenspezifischer steckverbindungen<br />
für den einsatz im automobil. „Maßgeschneiderte“<br />
lösungen entwickeln wir gemeinsam mit ihnen individuell<br />
auf ihre speziellen anforderungen und bedürfnisse<br />
hin. ob stecker für die komfortelektronik, servosysteme,<br />
aktive sicherheitssysteme oder stecksysteme<br />
für alternative antriebe - odu entwickelt für jede anforderung<br />
ihre individuelle lösung!<br />
Customer-related solutions –<br />
tailor-made fits better<br />
As a specialist for special solutions, <strong>ODU</strong> has all of the<br />
technologies it needs under one roof. This means that<br />
we can "tailor-make" connectors to our customers<br />
requirements.<br />
Customer advantage:<br />
•<br />
•<br />
an exact implementation of the requirements<br />
with regard to design, function, costs and<br />
exclusiveness<br />
protection of the accessories and spare parts<br />
markets<br />
• reduced costs with high quantities<br />
• protection from plagiarisms<br />
• use of special know-how<br />
• <strong>ODU</strong> completes 30 development orders every year<br />
Automotive connectors – <strong>ODU</strong> Automotive –<br />
your competent partner<br />
<strong>ODU</strong> Automotive GmbH specialises in the development<br />
of customer-related connectors for use in automobiles.<br />
We develop “tailor-made“ solutions together<br />
with you for your special requirements and demands.<br />
No matter whether connectors for the comfort electronics,<br />
servosystems, active safety systems or connector<br />
systems for alternative drives - <strong>ODU</strong> develops your<br />
customised solution for each requirement!<br />
der steckverbinder |
odu und die weltleitMesse der elektronik<br />
odu and the world´s leading electronics trade fair<br />
Systemlösungen – Kabelkonfektionierung<br />
mit <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindern<br />
alles aus einer hand – vom steckerlieferant. steckverbinder,<br />
kabel, konfektionierung, individuelle kabelumspritzungen,<br />
sowie Vergüsse aus verschiedensten<br />
werkstoffen - odu fertigt für sie das komplette<br />
system ohne zwischenlieferanten.<br />
Mit zukunftsweisenden Neuentwicklungen und zuverlässigen<br />
Produkten tragen wir zu Ihrem Erfolg bei!<br />
wie in den letzten Jahren wird es auch 2008 auf unserem<br />
odu stand weder an der kompetenten beratung<br />
durch unsere Mitarbeiter noch an den typisch, bayerischen<br />
Verpflegungsmöglichkeiten fehlen. Jeder besucher<br />
findet bei odu eine passende lösung – ganz gleich<br />
ob sie ein intensives beratungsgespräch, eine informative<br />
produktpräsentation oder einfach eine ruhigen<br />
oase im anstrengenden Messetrubel suchen, bei odu<br />
werden sie genau das finden, wonach sie suchen!<br />
erleben sie selbst ein stück der electronica und odugeschichte.<br />
besuchen sie uns vom 11. bis 14. november<br />
2008 auf unserem brandneuen Messestand in halle b3<br />
stand 143.<br />
wir freuen uns auf ihren besuch!<br />
| der steckverbinder<br />
dr.-ing. k. woelfl<br />
geschäftsführer<br />
System solutions – cable assembly with<br />
<strong>ODU</strong> connectors<br />
Everything from a single source – from the connector<br />
supplier. Connector, cable, assembly, customised cable<br />
extrusions and seals made of the widest range of materials<br />
- <strong>ODU</strong> manufactures the entire system for you.<br />
We contribute to your success with trend-setting new<br />
developments and reliable products!<br />
As in recent years, the <strong>ODU</strong> stand will not leave anything<br />
to be desired in 2008 when it comes to the competent<br />
advice from our staff and the typical Bavarian<br />
snacks on offer. As a visitor to the <strong>ODU</strong> stand, you will<br />
find the right solution – whether you are looking for<br />
an intensive discussion, an informative product presentation<br />
or simply an island of tranquillity away from the<br />
exhausting hustle and bustle of the trade fair!<br />
Experience a piece of electronica and <strong>ODU</strong> history. Visit<br />
our completely new trade fair Stand 143 in Hall B3<br />
between 11 and 14 November 2008.<br />
We look forward to meeting you!<br />
dr.-ing. k. woelfl<br />
President and C.E.O
Kundenspezifische Systemlösung für<br />
Industriesteuerung<br />
kundenspezifische entwicklung des terminal-blockes und der<br />
kompletten hutschienenmechanik für eine industriesteuerung<br />
bei dieser kundenspezifischen entwicklung für eine<br />
industriesteuerung handelt es sich nicht um steckverbinder<br />
im üblichen sinne, sondern um eine komplette<br />
steuerung mit steckbaren Modulen – die konfiguration<br />
kann sowohl als zentrales als auch als dezentrales<br />
system eingesetzt werden. odu hat hierfür die elektronikkomponenten<br />
mitentwickelt und insgesamt 21<br />
werkzeuge gebaut.<br />
innerhalb eines extrem kurzen zeitraumes von lediglich<br />
9 Monaten, nach beginn der entwicklungsarbeit,<br />
wurden seitens odu bereits die ersten Vorserienteile<br />
geliefert. neu für odu war die entwicklung eines terminal-blockes<br />
mit „push - in anschlusstechnik“, wobei<br />
hier eine sehr hohe packungsdichte auf engstem bauraum<br />
erreicht werden konnte. anschlussquerschnitte<br />
von 0,08 – 2,5 mm² können problemlos gesteckt und<br />
wieder gelöst werden. zusätzliche features, wie verschiedenste<br />
kodiermöglichkeiten sowohl werks- als<br />
auch kundenseitig sind ebenfalls vorhanden. Mit<br />
einer höchst aufwendigen kontaktgeometrie konnten<br />
die umfassenden anforderungen des kunden in<br />
allen belangen erfüllt werden.<br />
die zweite einheit dieses komplexen systems, die von<br />
odu geliefert wird, ist die komplette hutschienenmechanik<br />
mit dem Verriegelungssystem und den durchgangsverbindern<br />
mit den bus- und powerkontakten.<br />
eine zusätzliche ableitfeder kann zum potentialausgleich<br />
verwendet werden.<br />
bei diesem anspruchsvollen projekt konnte odu sein<br />
jahrzehntelanges know-how im design von steckverbindern<br />
sowie bei kontaktprinzipien voll zum einsatz bringen.<br />
aufgrund seiner hohen fertigungstiefe war odu<br />
zudem prädestiniert für eine solche aufgabenstellung.<br />
odu iM einsatz<br />
odu in application<br />
Customised system solution for an<br />
industrial control system<br />
Customised development of the terminal block and the entire<br />
top hat rail mechanics for an industrial control system.<br />
This customised development for an industrial control<br />
system does not have anything to do with connectors<br />
in the normal sense, but a complete control system<br />
with pluggable modules – the configuration can be<br />
used for both a central and a decentral system. <strong>ODU</strong><br />
has contributed to the development of the electronic<br />
components for this in addition to manufacturing a<br />
total of 21 tools.<br />
<strong>ODU</strong> supplied the first prototype components within<br />
a very short period of just 9 months of the development<br />
work being commenced. What was new for <strong>ODU</strong><br />
was the development of a terminal block with “Pushin<br />
connecting technology“, whereby it was possible to<br />
achieve a very high packaging density in the smallest<br />
space. Connection cross-sections of 0.08–2.5mm² can<br />
be connected and removed without difficulty. Additional<br />
features such as coding possibilities both from the<br />
plant and by the customer also exist. It was possible<br />
to fulfill all of the customer’s comprehensive requirements<br />
using a highly elaborate contact geometry.<br />
The second unit in this complex system which is supplied<br />
by <strong>ODU</strong> is the entire top hat rail mechanics with<br />
the locking system and through-connectors with the<br />
bus and power contacts. An additional spring bypass<br />
can be used as a potential equalization.<br />
<strong>ODU</strong> was able to make full use of its know-how in the<br />
designing of connectors and of contact principles in<br />
this demanding project. <strong>ODU</strong> was also predestined for<br />
such a task due to its manufacturing expertise.<br />
der steckverbinder |
odu iM einsatz<br />
odu in application<br />
Mobile OP-Tisch- & Liegensysteme mit<br />
<strong>ODU</strong> Drahtfederkontakten<br />
odu drahtfederkontakte bilden an modernen op-tisch- und<br />
liegensystemen die zuverlässige schnittstelle zur stromversorgung<br />
zwischen akkueinheit und tisch.<br />
Optimale Effizienz<br />
die gesundheit ist das höchste gut des Menschen. die<br />
reibungslose funktion aller medizinischer geräte ist daher<br />
grundvoraussetzung für die arbeit in krankenhäusern,<br />
kliniken und praxen - odu liefert hierfür die steckverbindertechnik,<br />
die ihnen hilft Menschen zu helfen.<br />
an modular aufgebauten op-tisch- und liegensystemen,<br />
speziell konzipiert für den chirurgischen einsatz<br />
sowie für kleinere eingriffe, untersuchungen und behandlungen<br />
aller art kommen unsere bewährten odu<br />
drahtfederkontakte zum einsatz.<br />
die robusten und soliden tischsysteme verfügen über<br />
individuelle und vielseitige Verstellmöglichkeiten und<br />
sind mit modernster sicherheitstechnik ausgestattet.<br />
zudem zeichnen sich die systeme besonders durch ihre<br />
Mobilität bei zugleich hoher standfestigkeit aus. Mittels<br />
kabellosem akku-betrieb und modernst entwickelten<br />
fahrwerk können die tische einfach, sicher und schnell<br />
den standort wechseln.<br />
zwei odu drahtfederkontakte ø 5 mm bilden an diesen<br />
modernen op-tisch- und liegensystemen die zuverlässige<br />
schnittstelle zur stromversorgung.<br />
<strong>ODU</strong> Einzelkontakte<br />
produktvorteile:<br />
• drahtfeder- und lamellensystem<br />
• extrem hohe steckzyklen (> 1 Mio.)<br />
• sehr sichere kontaktierung<br />
• niedrige steck- und ziehkräfte<br />
• Ø 0,5 mm bis 50 mm<br />
• wirtschaftliche lösung<br />
• Modifizierung der katalogausführung<br />
möglich<br />
10 | der steckverbinder<br />
Mobile surgical table & bed systems<br />
with <strong>ODU</strong> springwire contacts<br />
<strong>ODU</strong> Springwire contacts provide the reliable interface<br />
between the power supply between the battery unit and the<br />
table for modern surgical table and bed systems.<br />
Optimum in efficiency<br />
Health is man’s most valuable property. This is why the<br />
trouble-free functioning of all of the medical devices<br />
is the basic requirement for the work in hospitals, clinics<br />
and medical surgeries - <strong>ODU</strong> supplies the connector<br />
technology for this, enabling you to help people.<br />
Our proven <strong>ODU</strong> springwire contacts are used in modular-designed<br />
surgical table and bed systems which<br />
have been especially designed for surgical use and for<br />
smaller operations, examinations and treatments of<br />
all kinds.<br />
The robust and solid table systems are fitted with<br />
customised and diverse adjustment possibilities and<br />
are equipped with the most modern safety technology.<br />
The systems are also distinguished by combining<br />
mobility with a high level of stability. The location of<br />
the tables can be easily, safely and quickly changed by<br />
means of a cableless battery operation and the most<br />
modern chassis.<br />
Two ø 5 mm <strong>ODU</strong> springwire contacts provide the reliable<br />
interface for the power supply at these modern<br />
surgical tables and bed systems.<br />
<strong>ODU</strong> single contacts<br />
Product advantages:<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
springwire- and lamella systems<br />
extremely high number of mating<br />
cycles(> 1 million)<br />
very secure contacting<br />
low insertion and pulling forces<br />
Ø 0.5 mm to 50 mm<br />
economic solution<br />
modification of the catalogue<br />
design possible
Einführung des Produktionssystems<br />
"<strong>ODU</strong> AUFFI"<br />
höchste kundenzufriedenheit heißt für odu 100 %<br />
termintreue, null-fehler und 100 %-ige erfüllung der<br />
kundenwunschtermine. um diese ziele gleichzeitig<br />
bei hoher produktivität erreichen zu können, führt<br />
odu ein modernes produktionssystem ein.<br />
Jedes kind braucht einen namen: das odu produktionssystem<br />
heißt „odu auffi“. auffi steht für „aufgeräumte<br />
fabrik“ und im bayerischen für „nach oben“.<br />
es gibt kein fertiges produktionssystem, das in jede<br />
firma der welt passt.<br />
odu führt daher folgende Methoden maßgeschneidert<br />
auf das unternehmen durch „interne experten“ ein:<br />
KVP<br />
experte:<br />
hr. fred Mangstl<br />
abteilung:<br />
prozessoptimierung<br />
Expert:<br />
Mr. Fred Mangstl<br />
Department:<br />
Process Optimization<br />
Rüstoptimierung<br />
Schulung, Qualifikation<br />
experte:<br />
hr. thomas heuwieser<br />
abteilung: Montage<br />
Setup optimization<br />
Training, qualification<br />
Expert:<br />
Mr. Thomas Heuwieser,<br />
Department: Assembly<br />
neues aus deM betrieb<br />
new froM operations<br />
Introduction of the “ <strong>ODU</strong> AUFFI“<br />
production system<br />
For <strong>ODU</strong>, the highest level of customer satisfaction<br />
is synonymous with 100 % adherence to deadlines,<br />
Zero-Defect and 100 % customer fulfillment. <strong>ODU</strong> will<br />
be introducing a modern production system in order<br />
to achieve these objectives with a high level of productivity<br />
at the same time.<br />
Every child needs a name: The <strong>ODU</strong> production system<br />
is called “<strong>ODU</strong> AUFFI“. AUFFI stands for a “tidy factory“<br />
and is Bavarian for “to the top“. No ready-made<br />
production system exists which fits into every company<br />
in the world.<br />
<strong>ODU</strong> therefore implements the following methods<br />
which are tailor-made to the company by “internal<br />
experts“:<br />
KVP – "Könner verbessern permanent"<br />
Von Mitarbeitern oder teams eingeführte Verbesserungsvorschläge<br />
führen zur kontinuierlichen<br />
Verbesserung.<br />
KVP – “Experts<br />
Improve Permanently“<br />
Suggestions introduced by staff or teams result in a<br />
permanent improvement.<br />
Rüstoptimierung<br />
durchführung von rüstworkshops. analyse des istablaufes<br />
und generierung von Maßnahmen zur<br />
Verkürzung der rüstzeit.<br />
Setup optimization<br />
Implementation of setup workshops. Analysing the<br />
actual process and generation of measures designed<br />
to shorten the setup time.<br />
Schulung, Qualifikation<br />
ständige, systematische schulung der Mitarbeiter.<br />
dokumentation in einer Qualifikationsmatrix.<br />
Training, qualification<br />
Permanent, systematic training of the staff. Documentation<br />
in a qualification matrix.<br />
der steckverbinder | 11
neues aus deM betrieb<br />
new froM operations<br />
Teamarbeit<br />
organisation der fertigung in überschaubaren, selbstverantwortlichen<br />
teams. einführung der werkerselbstkontrolle.<br />
1 | der steckverbinder<br />
Teamarbeit<br />
experte:<br />
hr. hans hartinger<br />
fertigungsleiter<br />
Teamwork<br />
Expert:<br />
Mr. Hans Hartinger<br />
Prod. Manager<br />
Wertstromdesign<br />
experte:<br />
hr. Johann neuberger<br />
abteilung:<br />
prozessoptimierung<br />
Value flow design<br />
Expert:<br />
Mr. Johann Neuberger,<br />
Department:<br />
Process Optimization<br />
Vorbeugende Wartung<br />
experte:<br />
hr. georg Maier<br />
abteilung: Montage<br />
Preventative maintenance<br />
Expert:<br />
Mr. Georg Maier<br />
Department:<br />
Assembly<br />
Team work<br />
Organisation of the production in manageable, independent<br />
teams. Introduction of worker self-control.<br />
Wertstromdesign<br />
ein Verfahren, um den Material- und informationsfluss<br />
einer wertschöpfungskette zu optimieren. nicht<br />
wertschöpfungssteigernde tätigkeiten werden eliminiert,<br />
die durchlaufzeit verkürzt.<br />
Value flow design<br />
A process in order to optimise the material and information<br />
flow within a value-optimisation chain.<br />
Activities which do not increase the added value are<br />
eliminated, the processing times shortened.<br />
Vorbeugende Wartung<br />
system zur Verbesserung der Maschinen- und werkzeugverfügbarkeit<br />
durch geplante, systematische<br />
wartung. integration der wartungstätigkeiten in die<br />
fertigungsteams, soweit dies möglich ist.<br />
Preventative maintenance<br />
Teamarbeit<br />
experte:<br />
hr. philipp hoßfeld<br />
Montageleiter<br />
Teamwork<br />
Expert:<br />
Mr. Philipp Hoßfeld<br />
Assembly Manager<br />
System designed to improve the machine and tools<br />
availability through a planned systematic maintenance.<br />
Integration of the maintenance activities in<br />
the production teams where possible.
Supermarktsystem - Kanban<br />
Methoden zur optimierung des Materialflusses und<br />
reduzierung der bestände von zwischenprodukten.<br />
ständig benötigtes Material wird in der fertigung in<br />
einem „supermarkt“ vor ort gelagert und vom hauptlager<br />
behälterweise entnommen.<br />
Supermarket system - Kanban<br />
Methods designed to optimize the material flow and<br />
reduce the stocks of intermediate products. Material<br />
which is permanently required is stored locally in<br />
a “supermarket“ in the production department and<br />
“taken“ from the main warehouse.<br />
S – Sauberkeit und Ordnung<br />
5s bedeuten „seiri“ (sortieren), „seiton“ (systematisieren),<br />
„seiso“ (säubern), „seiketsu“ (aufrechterhalten<br />
und überwachen der ersten 3s), „shitsuke“ (sich an die<br />
regeln halten) und ist eine Methode zur Verbesserung<br />
der ordnung und sauberkeit im unternehmen. der<br />
fortschritt wird in 5s audits gemessen und überwacht.<br />
5 S – cleanliness and order<br />
5S means “Seiri“ (sorting), “Seiton“ (systemise), “Seiso“<br />
(cleaning), “Seiketsu“ (maintaining and monitoring of<br />
the first 3S), “Shitsuke“ (adhering to the rules) and is a<br />
method designed to improve order and cleanliness in<br />
the company. The progress is determined and monitored<br />
in 5S audits.<br />
Kennzahlensystem<br />
Überwachung der fortschritte der ständigen Verbesserung<br />
durch geeignete kennzahlen.<br />
die Methoden werden in form von pilotprojekten von<br />
den experten trainiert und eingeführt. ziel ist es, in<br />
allen abteilungen weitere fachleute für diese Methoden<br />
auszubilden, um in den abteilungen selbstständig,<br />
kontinuierlich verbessern zu können.<br />
Dies alles dient nur einem Ziel:<br />
Höchste Kundenzufriedenheit!<br />
<strong>ODU</strong> AUFFI!<br />
The methods are trained on and implemented by the<br />
experts in the form of pilot projects. The aim is to have<br />
additional experts trained in these methods for all of<br />
the departments so that the departments can be permanently<br />
improved independently.<br />
This all serves a single objective:<br />
the highest level of customer satisfaction!<br />
<strong>ODU</strong> AUFFI!<br />
neues aus deM betrieb<br />
new froM operations<br />
Key figures system<br />
Supermarktsystem -<br />
Kanban<br />
experte: hr. simon scheibl<br />
abteilung: technischer<br />
einkauf<br />
Supermarket system -<br />
Kanban<br />
Expert: Mr. Simon Scheibl<br />
Department: Technical<br />
Purchasing<br />
S – Sauberkeit und<br />
Ordnung<br />
Kennzahlensystem<br />
experte:<br />
hr. christoph fischer<br />
abteilung: Montage<br />
5S – cleanliness and order<br />
Key figures system<br />
Expert:<br />
Mr. Christoph Fischer<br />
Department: Assembly<br />
Monitoring of the progresses of the continuous improvements<br />
by means of suitable key figures.<br />
dipl.-ing. robert klemisch<br />
geschäftsleitung betrieb<br />
Dipl.-Ing. Robert Klemisch<br />
Director Operations<br />
der steckverbinder | 1
odu autoMotiVe<br />
odu autoMotiVe<br />
Tests nach AK Prüfrichtlinie (AK 1. -0 )<br />
bestanden!<br />
odu automotive hat die ak prüfrichtlinie (arbeitskreis<br />
prüfrichtlinie) für kfz-steckverbinder bestanden.<br />
bei den erfolgreich geprüften lamellenkontakten von<br />
odu handelt es sich um stecksysteme die bereits bei<br />
neuen technologie anwendungen wie z. b. bei alternativen<br />
antriebssystemen effektiv zum einsatz kommen.<br />
die ak prüfrichtlinie wurde 1996 von den führenden<br />
automobilherstellern audi, bMw, Mercedes-benz, porsche<br />
und Volkswagen gemeinsam erarbeitet.<br />
in der prüfrichtlinie sind verschiedene beanspruchungen<br />
und eigenschaftsprüfungen definiert. diese<br />
werden in 28 prüfgruppen (pg0 bis pg27) zur Überprüfung<br />
der geforderten eigenschaften der untersuchten<br />
steckverbindung kombiniert.<br />
beispiele für beanspruchungen:<br />
b 11.1 steckhäufigkeit<br />
b 17.3 dauerschocken<br />
b 18.1 salznebel mit wechselklima, zyklisch<br />
b 19.4 industrieklima (Mehrkomponentenklima)<br />
beispiele für eigenschaftsprüfungen:<br />
e 0.3 isolationswiderstand<br />
e 4.1 kontaktüberdeckung<br />
e 8.2 kontaktausreißkraft aus dem gehäuse<br />
e 12.2 derating ohne gehäuse<br />
beispiele für prüfgruppen:<br />
pg 0 eingangsprüfung<br />
pg 12 stromerwärmung, derating<br />
pg 17 a dynamische beanspruchung<br />
pg 22 a chemische beständigkeit<br />
pg 23 wasserdichtheit<br />
in den prüfgruppen wird definiert, welche anzahl von<br />
prüflingen untersucht werden muss und welche anforderung<br />
erfüllt werden muss, dass diese prüfung als bestanden<br />
gilt (z.b.: durchgangswiderstand darf um max.<br />
50 % ansteigen).<br />
1 | der steckverbinder<br />
Tests in accordance with the AK test<br />
guideline (AK 1.96-04) passed!<br />
<strong>ODU</strong> Automotive has passed the AK test guideline<br />
(Working group test guideline) for motor vehicle connectors.<br />
The lamella contacts from <strong>ODU</strong> which were<br />
successfully tested are the connector systems which<br />
are already being effectively used in new technologies<br />
such as alternative drive systems.<br />
The AK test guideline was jointly developed by the<br />
leading automobile manufacturers Audi, BMW,<br />
Mercedes Benz, Porsche and Volkswagen in 1996.<br />
The test guidelines specify various loads and attributes<br />
tests. These are combined in 28 test groups (PG0<br />
to PG27) for the validation of the required attributes<br />
of the tested plug-in connection.<br />
Load examples:<br />
B 11.1 Number of mating cycles<br />
B 17.3 Permanent shocks<br />
B 18.1 Salt spray with alternating climate, cyclic<br />
B 19.4 Industrial climate (multiple component climate)<br />
Attribute test examples:<br />
E 0.3 Insulation resistance<br />
E 4.1 Contact overlap<br />
E 8.2 Contact pull-out force from the housing<br />
E 12.2 <strong>Der</strong>ating without housing<br />
Test groups examples:<br />
PG 0 Receiving test<br />
PG 12 Current heating, derating<br />
PG 17 A Dynamic load<br />
PG 22 A Chemical resistance<br />
PG 23 Water tightness<br />
Within the test groups, a definition is provided as to<br />
the number of samples which have to be tested and<br />
what requirements need to be met if this test is deemed<br />
to have been passed (e.g. the contact resistance<br />
is to increase by max. 50 %).<br />
das bewährte odu stecksystem hat alle erforderlichen prüfgruppen<br />
der ak prüfrichtlinie erfolgreich durchlaufen und dabei<br />
ein hervorragendes ergebnis erzielt, auf das wir durchaus<br />
stolz sein können!<br />
The proven <strong>ODU</strong> connector system has successfully passed<br />
all of the required test groups within the AK test guideline<br />
and achieved an excellent result which we certainly can be<br />
proud of.
ayerischer Mittelstandspreis<br />
baVarian sMall and MediuM sized enterprise prize<br />
Bayerischer Mittelstandspreis für <strong>ODU</strong> Bavarian Small and Medium -<br />
Sized Enterprises Prize for <strong>ODU</strong><br />
odu wurde der 2. preis des bayerischen Mittelstandspreises<br />
2008 des bVMw landesverband bayern verliehen.<br />
diese auszeichnung wird für besonders kreative<br />
lösungen und herausragende unternehmerische<br />
leistungen verliehen. innovation ist mittelständisch:<br />
dies war das mehr als positive fazit des festaktes zur<br />
Verleihung des bayerischen Mittelstandspreises 2008<br />
durch den bVMw am 10. Juli 2008 auf schloss nymphenburg<br />
in München.<br />
eine Jury wählte unter den 25 kandidaten die drei preisträger<br />
aus. bewertet wurden die nominierten vor allem<br />
danach, wie innovativ sie neue ideen für ihre kunden,<br />
ihre Mitarbeiter, für neue produkte, dienstleistungen<br />
und Märkte erfolgreich einsetzen, energie einsparen<br />
und anderen unternehmen ein Vorbild sind.<br />
besonders hervorgehoben wurde bei der preisverleihung<br />
die hohe innovationsbereitschaft sowie die<br />
besonderen wege, die odu im rahmen der Mitarbeiterentwicklung<br />
und hier vor allem im bereich der<br />
ausbildung geht.<br />
der preis wurde unserem kfm. geschäftsleiter Maximilian<br />
Meyer durch Juror prof. dr. alexander J. wurzer<br />
(steinbeis-transfer-institut) übergeben. „die hohen<br />
investitionen und somit das festhalten am standort<br />
Mühldorf (bayern) haben die Juroren beeindruckt,“ so<br />
laudator prof. dr. wurzer.<br />
während große unternehmen stellen abbauen und die<br />
produktion ins ausland verlagern, wird die fertigung<br />
von odu weiter ausgebaut. allein in den letzten 5 Jahren<br />
haben wir über 30 Mio. € in neue Maschinen/anlagen<br />
und gebäude investiert und über 100 neue arbeitsplätze<br />
geschaffen.<br />
preisverleihung in schloss nymphenburg<br />
(München):<br />
Von links: stefan donat (2. preis: ident technology<br />
ag, wessling), Josef ahmann und erwin<br />
schwab, (1. preis: dr. r. pfleger chemische fabrik<br />
gmbh, bamberg), Maximilian Meyer, (2. preis:<br />
odu steckverbindungssysteme, Mühldorf)<br />
Prize-awarding ceremony at Nymphenburg<br />
Castle (Munich):<br />
From left: Stefan Donat (2nd prize: Ident Technology<br />
AG, Wessling) Josef Ahmann and Erwin<br />
Schwab, (1st prize: Dr. R. Pfleger Chemische Fabrik<br />
GmbH, Bamberg), Maximilian Meyer, (2nd<br />
prize: <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme GmbH &<br />
Co. KG, Mühldorf)<br />
<strong>ODU</strong> was awarded 2nd place in the Bavarian Small<br />
and Medium-sized Enterprises Prize competition 2008<br />
from the BVMW German Association for Small and<br />
Medium-sized Companies Bavarian Land Association.<br />
This prize is awarded for especially creative solutions<br />
and excellent corporate services. Innovation is a critical<br />
for small to medium-sized enterprises: this sums up<br />
the BVMW ceremony held at Nymphenburg Castle in<br />
Munich on 10 July 2008.<br />
A jury chose the three prize winners from the 25 candidates.<br />
The nominees were especially assessed on<br />
the basis of how they innovatively implement new<br />
ideas for their customers, their staff, for new products,<br />
services and markets, save energy and are a<br />
role model for other companies. At the awards ceremony,<br />
special emphasis was placed on the high<br />
innovative readiness and the special methods implemented<br />
by <strong>ODU</strong> regarding staff development and<br />
especially vocational training.<br />
The prize was handed over to our Chief Financial Officer<br />
Maximilian Meyer by the member of the jury Prof.<br />
Dr. Alexander J. Wurzer (Steinbeis-Transfer-Institut).<br />
The laudator Prof. Dr. Wurzer stated that “the high<br />
investments and the resulting commitment to the site<br />
in Mühldorf (Bavaria) impressed the jury."<br />
While small companies are downsizing and transferring<br />
their production abroad, <strong>ODU</strong> is continuing to<br />
expand the production. We have invested more than<br />
€ 30 million in new machines/plants and buildings in<br />
addition to creating more than 100 new jobs alone in<br />
the last 5 years.<br />
der steckverbinder | 1
internationales Verkaufstreffen<br />
international sales workshop<br />
Internationales Verkaufstreffen 00 International Sales Workshop 2008<br />
Von links: dr.-ing. kurt woelfl, dirk wüsteneck und günter<br />
rohr bei der Übergabe der auszeichnung.<br />
From left: Dr.-Ing. Kurt Woelfl, Dirk Wüsteneck and Günter<br />
Rohr at the award Presentation.<br />
das diesjährige internationale Verkaufstreffen der<br />
odu gruppe fand am odu hauptstandort in Mühldorf<br />
am inn statt.<br />
zu den kernpunkten des treffens zählten unter<br />
anderem die Vorstellung von produktneuheiten,<br />
die erläuterung von zukunftsstrategien, sowie der<br />
erfahrungsaustausch zwischen den internationalen<br />
Vertriebspartnern.<br />
für sein außerordentliches engagement und seine herausragenden<br />
leistungen wurde herr dirk wüsteneck<br />
als “Verkäufer des Jahres 2008“ ausgezeichnet.<br />
die zusammenarbeit zwischen dem odu-außendienstmitarbeiter<br />
dirk wüsteneck und odu besteht<br />
bereits seit Januar 2002. durch seine zielorientierte<br />
arbeitsweise konnte herr dirk wüsteneck viele interessante<br />
projekte für odu gewinnen und so die<br />
umsätze in seinem gebiet "norddeutschland" (hamburg,<br />
bremen, hannover, berlin) kontinuierlich steigern.<br />
unsere kunden schätzen herrn dirk wüsteneck<br />
als stets sehr gewissenhaften und kompetenten ansprechpartner,<br />
der auch bei der findung von problemlösungen<br />
nicht so schnell aufgibt.<br />
wir freuen uns auf eine weiterhin so gute und erfolgreiche<br />
zusammenarbeit!<br />
ein weiterer dank ging an die firma transelectric. Mit<br />
der firma transelectric arbeitet odu bereits seit 20 Jahre<br />
sehr erfolgreich in israel zusammen. stellvertretend<br />
für die firma transelectric sprachen dr. kurt woelfl und<br />
günter rohr ihren dank an ran tamir aus. „auf weitere<br />
20 Jahre gute und erfolgreiche zusammenarbeit".<br />
1 | der steckverbinder<br />
This year’s <strong>ODU</strong> Group international sales workshop<br />
was held at <strong>ODU</strong> headquarters in Mühldorf am Inn.<br />
The emphasis of the workshop was on the presentation<br />
of product novelties, the explaining of future strategies<br />
and the exchange of experience between the<br />
international sales partners.<br />
Mr. Dirk Wüsteneck was nominated as the “Sales Representative<br />
of the Year 2008“ for his extraordinary<br />
commitment and excellent performances.<br />
<strong>ODU</strong>-sales representative Mr. Dirk Wüsteneck and<br />
<strong>ODU</strong> have already been working together since January<br />
2002. Due to his target-oriented manner of<br />
working, Mr. Dirk Wüsteneck was able to acquire a<br />
number of interesting projects for <strong>ODU</strong> and thereby<br />
continuously increase the turnover figures within<br />
his territory "North Germany" (Hamburg, Bremen,<br />
Hannover, Berlin). Our customers appreciate Mr. Dirk<br />
Wüsteneck as a contact person who is always very diligent<br />
and competent and who does not give up easily<br />
when searching for problem solutions.<br />
We look forward to a continued good and successful<br />
cooperation!<br />
Von links: dr.-ing. kurt woelfl, ran tamir (Medical division<br />
Manager transelectric, israel), und günter rohr.<br />
From left: Dr.-Ing. Kurt Woelfl, Ran Tamir (Medical Division<br />
Manager Transelectric, Israel) and Günter Rohr.<br />
Further thanks go to the Transelectric Company. <strong>ODU</strong><br />
has very successfully worked with Transelectric in Israel<br />
for 20 years. Dr. Kurt Woelfl and Günter Rohr expressed<br />
their thanks to Ran Tamir , who represented<br />
the Transelectric Company. "To another 20 years of<br />
productive and successful cooperation".
Herr Christoph Fischer<br />
seit 2008 ist herr christoph fischer<br />
als experte in unserem expertenteam<br />
verantwortlich für<br />
die Messung und Überwachung<br />
der 5s, die fabrik-layout-planung<br />
und die terminverfolgung.<br />
herr christoph fischer hat<br />
2002 bei odu als cnc-dreher in<br />
der dreherei angefangen. 2004<br />
wechselte herr christoph fischer<br />
in unsere Qualitätssicherungsabteilung und verstärkte<br />
hier unser Qualitätssicherungsteam für die Montageabteilungen.<br />
wir schätzen die stets umsichtige, gewissenhafte<br />
arbeit und die hervorragende fachliche kompetenz<br />
von herrn christoph fischer sehr.<br />
Herr Simon Scheibl<br />
seit Juli 2008 ist herr simon scheibl als technischer<br />
einkäufer bei odu verantwortlich für die technische<br />
einkaufsabwicklung der laufenden kabelkonfektionierungsprojekte,<br />
der lieferantenauswahl und -weiterentwicklung<br />
sowie der durchführung von preisverhandlungen<br />
und angebotsvergleichen. herr simon scheibl<br />
hat bereits während seines studiums des wirtschaftsingenieurwesens<br />
sein praktikumssemester bei odu im<br />
einkauf und im Qualitätsmanagement absolviert und<br />
war im anschluss als werkstudent im Qualitätsmanagement<br />
bei odu tätig. im rahmen seiner diplomarbeit<br />
bei odu mit dem thema: „herstellkostenreduzierung<br />
des odu Medi-snap und Verbesserung der innerbetrieblichen<br />
logistik“ wurde erfolgreich das „supermarktsystem“<br />
für die odu Mac Montage eingeführt.<br />
Meine Hobbys<br />
My Hobbies<br />
Berufliche Ziele<br />
Career aims<br />
Traumurlaub<br />
Dream vacation<br />
Lieblingsspeise<br />
Favorite food<br />
Was können Sie nicht ausstehen?<br />
What can´t you stand?<br />
Was schätzen Sie an Ihren Mitmenschen?<br />
What do you value in other people?<br />
Ihre Stärken<br />
Your strengths<br />
Was schätzen Sie an <strong>ODU</strong>?<br />
What do you appreciate about <strong>ODU</strong>?<br />
Herr (Mr.) Christoph Fischer<br />
Industriemeister Metall (IHK)<br />
Bachelor Professional of Metal Production<br />
Technology and Operations (CCI)<br />
laufen, Mountainbike fahren, Motorsport<br />
jogging, mountain biking, motor sports<br />
durch mein Mitwirken die unternehmensziele<br />
erreichen<br />
achieving the corporate objectives with my<br />
assistance<br />
jeder urlaub ist ein traum<br />
every holiday is a dream<br />
alles, was frisch ist<br />
everything which is fresh<br />
arroganz, faulheit, rechthaberei<br />
arrogance, laziness, cantankerousness<br />
ehrlichkeit, fairness, hilfsbereitschaft<br />
honesty, fairness, a readiness to help<br />
schnelle findung von problemlösungen, teamfähig<br />
ability to work in a team, a fast finding of solutions<br />
to a problem<br />
vielfältiger aufgabenbereich, die Möglichkeit<br />
sich persönlich und fachlich weiter zu entwickeln<br />
diverse tasks, the possibility of developing oneself<br />
further both personally and professionally<br />
Mitarbeiter bei odu<br />
eMployees at odu<br />
Mr. Christoph Fischer<br />
Mr. Christoph Fischer is responsible for the measurement<br />
and monitoring of the 5S, factory layout planning<br />
and the monitoring of deadlines as an expert in<br />
our team of experts since the beginning of 2008. Mr.<br />
Christoph Fischer commenced employment with <strong>ODU</strong><br />
as a CNC lathe operator in the turning shop in 2002.<br />
In 2004, Mr. Christoph Fischer transferred to our Quality<br />
Assurance department and supports our quality<br />
assurance team for the assembly departments. We<br />
extremely appreciate his work which is goal oriented<br />
and conscientious at all times, in addition to Mr. Christoph<br />
Fischer’s competence.<br />
Mr. Simon Scheibl<br />
As a technical buyer at <strong>ODU</strong>,<br />
Mr. Simon Scheibl is responsible<br />
for the handling of the<br />
technical purchasing for the<br />
ongoing cable assembly projects,<br />
the selection and further<br />
development of suppliers and<br />
price negotiations and quotation<br />
comparisons since July<br />
2008. Mr. Simon Scheibl completed<br />
his practical term at <strong>ODU</strong> in Purchasing and<br />
Quality Management during his studies and was subsequently<br />
a works student in Quality Management at<br />
<strong>ODU</strong>. The “supermarket system“ for the <strong>ODU</strong> MAC<br />
assembly was successfully introduced in the scope of<br />
his thesis on the subject “Reducing production costs<br />
for the <strong>ODU</strong> MEDI-SNAP and improving the internal<br />
logistics“.<br />
Herr (Mr.) Simon Scheibl<br />
Dipl.-Wirtschaftsingenieur (FH)<br />
Graduate Industrial Engineer (FH)<br />
feuerwehr, laufen, snowboarden<br />
fire brigade, jogging, snowboarding<br />
mein fachwissen stetig erweitern<br />
permanently improving my professional knowledge<br />
italien, kroatien, Vereinsausflug der ffw<br />
Italy, Croatia, annual voluntary fire brigade trip<br />
pizza, donauwelle<br />
pizza, Donauwelle cake<br />
launenhaftigkeit, unzuverlässigkeit, lügen<br />
petulance, unreliability, lying<br />
ehrlichkeit, hilfsbereitschaft<br />
honesty, a readiness to help<br />
flexibilität, teamfähig, offen für neues<br />
flexibility, ability to work in a team, open for<br />
everything which is new<br />
gutes betriebsklima, die Möglichkeit studium<br />
und arbeit zu verbinden<br />
good work climate, the possibility of combining<br />
work and studies<br />
der steckverbinder | 1
ausbildung bei odu<br />
training at odu<br />
Wir bilden unsere Fachkräfte selbst aus!<br />
Zwei neue Ausbildungsberufe bei <strong>ODU</strong><br />
odu hat sein bestehendes ausbildungsportfolio erweitert.<br />
neben der ausbildung zum/r industriekaufmann/frau,<br />
zum/r technische/r zeichner /-in und zum/r werkzeugmechaniker/-in<br />
bietet odu seit september diesen<br />
Jahres erstmals die ausbildung zum/r oberflächenveredler/-in<br />
-galvanisieur/-in und zum/r Verfahrenstechniker/in<br />
kunststoff- und kautschuktechnik an.<br />
Ausbilden lohnt sich!<br />
1 | der steckverbinder<br />
ausbildung zum/r<br />
oberflächenveredler/-in<br />
galvaniseur/-in<br />
Vocational training<br />
as a electroplating<br />
specialist<br />
Jungen Menschen mit einem ausbildungsplatz den<br />
start ins berufsleben zu ermöglichen, ist nicht nur für<br />
die Jugendlichen sondern auch für uns als ausbildungsbetrieb<br />
von großer bedeutung. durch die ausbildung<br />
eigener fachkräfte können wir unseren zukünftigen<br />
fachkräftebedarf sichern und zudem von Mitarbeitern<br />
und Mitarbeiterinnen profitieren, die bereits<br />
optimal in die betrieblichen strukturen und arbeitsweisen<br />
unseres unternehmens eingebunden sind.<br />
Viele weitere Gründe sprechen für die Ausbildung im<br />
eigenen Unternehmen:<br />
• ausbildung reduziert fluktuation und fehlbesetzungen,<br />
• ausbildung erspart langwierige einarbeitungszeiten<br />
neuer kräfte,<br />
• ausbildung erhöht die flexibilität und die innovationsfähigkeit,<br />
• ausbildung gibt positive impulse für die gestaltung<br />
der weiterbildung.<br />
seit Jahren schon richten wir deshalb unser besonderes<br />
augenmerk auf die aus- und fortbildung der<br />
bei uns beschäftigten Menschen, denn wir haben<br />
erkannt: der schlüssel für unseren unternehmenserfolg<br />
sind gut ausgebildete Mitarbeiter – am besten<br />
aus den eigenen reihen. die erfolge sprechen für<br />
sich. ein großteil unserer facharbeiter hat bei odu<br />
die ausbildung absolviert<br />
Weitere Ausbildungsberufe werden bereits<br />
00 folgen.<br />
für den ausbildungsbeginn september 2009 werden<br />
wir die beiden ausbildungsberufe zum/r fachinformatiker/in<br />
– systemintegration sowie zum/r fachinformatiker/in<br />
– anwendungsentwicklung anbieten.<br />
We train our specialists ourselves!<br />
Two new vocational training professions<br />
at <strong>ODU</strong><br />
<strong>ODU</strong> has expanded on its existing vocational training<br />
portfolio. In addition to the vocational training as a<br />
managerial assistant in the industrial business, technical<br />
draughtsman and tool mechanic, <strong>ODU</strong> began<br />
offering training as a electroplating specialist and<br />
process technologist for plastics in September 2008.<br />
It is worth providing vocational training!<br />
Providing young people with a start in their professional<br />
life by offering them vocational training is not<br />
only of great importance for the youths but also for<br />
us as a training company. By training our own apprentices,<br />
we are able to secure our future demand for<br />
specialists and also profit from employees who are already<br />
optimally included in the operational structures<br />
and processes.<br />
There are also numerous other reasons for training<br />
in the own company:<br />
•<br />
•<br />
•<br />
•<br />
ausbildung zum/r<br />
Verfahrensmechaniker/-in<br />
kunststoff- und<br />
kautschuktechnik<br />
Vocational training as<br />
a process technologist<br />
for plastics<br />
Vocational training reduces fluctuation and wrong<br />
choices,<br />
Vocational training saves time-consuming familiarisation<br />
periods for new employees,<br />
Vocational training improves the flexibility and innovative<br />
capacity,<br />
Vocational training gives positive impulses to the<br />
organisation of further training<br />
For years we have focused our attention on the basic<br />
and further training of our employees because we<br />
realised: well-trained employees are the key to our<br />
corporate success – best of all from among our own<br />
people. The successes speak for themselves: the majority<br />
of our skilled employees completed their training<br />
at <strong>ODU</strong>.<br />
Additional vocational training professions will<br />
follow in 2009.<br />
We will offer training in the two vocational training<br />
professions IT specialist for system integration and IT<br />
specialist for application development, commencing in<br />
September 2009.
Lehrlingsaustausch für mehr<br />
Know-how Transfer!<br />
auch in diesem Jahr hatten zwei odu auszubildende<br />
erneut die gelegenheit an einem dreiwöchigen lehrlingsaustausch<br />
mit der fa. Marquardt in rietheim -<br />
weilheim (baden-württemberg) teilzunehmen.<br />
die odu auszubildendenchristian<br />
niedermaier<br />
(werkzeugmechaniker/links)<br />
und<br />
franz neuberger<br />
(technischer zeichner/<br />
rechts) vor dem<br />
bekannten rheinfall<br />
in schaffhausen.<br />
The <strong>ODU</strong> apprentice<br />
Christian<br />
Niedermaier (tool<br />
mechanic/left) and<br />
Franz Neuberger<br />
(technical draughtsman/right)<br />
in<br />
front of the famous<br />
Rheinfall waterfall in<br />
Schaffhausen.<br />
das lehrlingsaustauschprogramm zwischen odu und<br />
der fa. Marquardt (hersteller von schaltsystemen)<br />
konnte dieses Jahr bereits zum zweiten Mal erfolgreich<br />
durchgeführt werden.<br />
„durch dieses austauschprogramm haben unsere auszubildenden<br />
die Möglichkeit andere arbeitswelten - im<br />
speziellen natürlich die ausbildung kennen zu lernen.<br />
die auszubildenden können voneinander lernen und<br />
sich mit gleichaltrigen austauschen.“<br />
so hatten diesmal die beiden odu auszubildenden<br />
franz neuberger (technischer zeichner) und christian<br />
niedermaier (werkzeugmechaniker) die Möglichkeit<br />
für drei wochen bei der fa. Marquardt mitzuarbeiten.<br />
im gegenzug waren zwei auszubildende der fa. Marquardt<br />
zu gast bei odu.<br />
ausbildungswerkstatt, einsatz in den verschiedenen<br />
kundencentern (bMw, audi, Mercedes), betriebseinsatz<br />
sowie der besuch der schwäbischen berufsschule<br />
standen ebenso auf dem programm wie eine exkursion<br />
zu den beiden Marquardt werken in böttingen und<br />
schaffhausen (schweiz). aber auch die freizeit kam<br />
nicht zu kurz so wurden z. b. ausflüge zum bekannten<br />
rheinfall in schaffhausen, in deutschlands größten<br />
freizeitpark den europapark, ins daimler-benz Museum<br />
(stuttgart) sowie weitere diverse freizeitaktivitäten wie<br />
klettern, go-kart fahren etc. unternommen.<br />
an dieser stelle möchten wir uns nochmals herzlich<br />
bei der fa. Marquardt für ihr außerordentliches engagement<br />
bedanken! das projekt war wieder ein voller<br />
erfolg!<br />
ausbildung bei odu<br />
training at odu<br />
Apprentices exchange program for a<br />
greater transfer of know-how!<br />
This year two <strong>ODU</strong> apprentices participated in an apprentices<br />
exchange program with the company Marquardt<br />
in Rietheim - Weilheim (Baden-Württemberg).<br />
This was the second time <strong>ODU</strong> and Marquardt (manufacturer<br />
of switching systems) exchanged apprentices.<br />
“This exchange program enables out apprentices to<br />
acquaint themselves with another working environment<br />
– especially with regard to the vocational training,<br />
of course. The apprentices can learn a lot from<br />
each other and exchange views with people of the<br />
same age.“<br />
The two <strong>ODU</strong> apprentices Franz Neuberger (technical<br />
draughtsman) and Christian Niedermaier (tool mechanic)<br />
spent three weeks with Marquardt. Two apprentices<br />
from Marquardt paid a reciprocal visit to <strong>ODU</strong>.<br />
Working in the apprentice workshop, deployment in<br />
the various customer centres (BMW, Audi, Mercedes),<br />
and in the plant and attending the Swabian vocational<br />
training school were just a part of the program.<br />
In addition our apprentices visited two Marquardt<br />
plants in Böttingen and Schaffhausen (Switzerland).<br />
There was also enough time for recreation with excursions<br />
to the famous Rheinfall waterfall in Schaffhausen,<br />
Europapark, Germany’s largest amusement<br />
park, the Daimler-Benz Museum (Stuttgart), as well<br />
as other recreational activities such as climbing, Go-<br />
Karting etc.<br />
die Marquardt<br />
auszubildenden<br />
bei odu raphael<br />
Matthes (technischer<br />
zeichner/ rechts),<br />
andrè welte (werkzeugmechaniker/<br />
links).<br />
The Marquardt<br />
apprentices at <strong>ODU</strong><br />
Raphael Matthes<br />
(technical draughtsman/right),<br />
Andrè<br />
Welte (tool mechanic/left).<br />
We would like to thank the Marquardt company once<br />
more for its extraordinary commitment! The project<br />
was once again a complete success!<br />
der steckverbinder | 1
ausbildung bei odu<br />
training at odu<br />
<strong>ODU</strong> KUNST/KULTUR<br />
Mit der einführung des begriffs „odu kunst/kultur“<br />
möchte ich auf die vielfältigen bildungsaktivitäten<br />
des unternehmens hinweisen, die seit über<br />
30 Jahren zugleich für ein außergewöhnliches und<br />
sehr erfolgreiches ausbildungskonzept stehen.<br />
neben der fachausbildung erhalten die auszubildenden<br />
über 3 Jahre lang eine künstlerische bildung und<br />
schöpferisch-praktische ausbildung, die alle kunstgattungen<br />
beinhaltet. ziel der ausbildung ist eine<br />
selbstqualifizierung durch kunst – der Mensch steht<br />
im Mittelpunkt des unternehmens.<br />
die künstlerische handlungsfähigkeit zu wecken ist<br />
das anliegen des berufspädagogischen kunstunterrichtes<br />
und so lautet der projektauftrag in 2008 für<br />
die auszubildenden innerhalb und außerhalb der<br />
firma „kulturräume“ zu entwickeln, die für die Mitarbeiter<br />
und gäste der firma neue erlebniswelten<br />
eröffnen sollen.<br />
diese aktivitäten ermöglichen gleichzeitig einen positiven<br />
beitrag zur steigerung der lebens- und arbeitsqualität<br />
und fördern die teamfähigkeit und ein<br />
denken in zusammenhängen.<br />
0 | der steckverbinder<br />
<strong>ODU</strong> ART/CULTURE<br />
By introducing the term “<strong>ODU</strong> ART/CULTURE“, I would<br />
like to refer to the diverse educational activities which<br />
have been a symbol for <strong>ODU</strong>'s extraordinary and very<br />
successful vocational training concept for more than<br />
30 years.<br />
ungegenständliche farblasuren auf<br />
großformatigen leinwänden für die<br />
flure im betrieb.<br />
Non-objective paint glazes on largeformat<br />
screens for the long corridors<br />
of the operation.<br />
In additional to the professional training, the trainees<br />
also receive art education and creative-practical training<br />
in all art forms for a period of 3 years. The objective<br />
of the training is a self-qualification through art<br />
– the human being is the center of the company.<br />
The focus of the art lessons is to arouse the artistic<br />
interests and abilities of our trainees. The project for<br />
2008 was to create “cultural spaces” for employees and<br />
guests at <strong>ODU</strong> which open new worlds of experience.<br />
These activities form a positive step towards increasing<br />
the quality of life and work and at the same time<br />
promote coherent thinking and team work.<br />
Five project groups were formed with various interior<br />
design focuses. The long corridors in the plant<br />
required a new colourful, light-flooded design with<br />
large-format screens using non-objective paint glazes.<br />
die projektgruppe malte den big ben stellvertretend für odu uk, den eiffelturm für odu france, ein wikinger schiff für odu scandinavia,<br />
die chinesische Mauer für odu shanghai, schloss bran („dracula’s“ schloss) für odu rumänien, die freiheitsstatue für odu<br />
usa und den naglschmied turm für den odu hauptstandort in Mühldorf a. inn.<br />
The project group portrayed the Big Ben as a representative for <strong>ODU</strong> UK, the Eiffel Tower for <strong>ODU</strong> France, a Viking longboat for <strong>ODU</strong><br />
Scandinavia, the Chinese wall for <strong>ODU</strong> Shanghai, Bran Castle („Dracula’s“ castle) for <strong>ODU</strong> Romania, the Statue of Liberty for <strong>ODU</strong> USA<br />
and the Naglschmied Tower for the <strong>ODU</strong> headquarters in Mühldorf a. Inn.
odu auszubildende während des baus und mit dem fertigen steinmosaik.<br />
<strong>ODU</strong> trainees during the construction process and with the finished stone mosaic.<br />
es wurden fünf projektgruppen mit unterschiedlichen<br />
raumgestalterischen schwerpunkten gebildet. die langen<br />
flure im betrieb bedurften einer neuen farblichen,<br />
lichtdurchfluteten gestaltung durch großformatige<br />
leinwände mit ungegenständlichen farblasuren.<br />
besprechungsräume erhielten zahlreiche, themengebundene<br />
bilder, wahrzeichen verschiedener städte<br />
als Motiv, stellvertretend für die weltweiten niederlassungen<br />
von odu.<br />
raumgreifende projekte waren das große, formschöne<br />
steinmosaik im „park“ der firma. zahlreiche kleinere<br />
wandmosaike zeigen, dass sowohl die themengebundenen<br />
aufgaben, z. b. das wahrzeichen der stadt<br />
Mühldorf, das Mühlenrad, als auch freie kompositionen,<br />
die phantasiekraft und schöpferischen Mut erfordern,<br />
zum kontext ästhetischer lösungen gehören.<br />
die herausragenden leistungen der auszubildenden<br />
fanden ihre würdigung in einem dokumentarfilm der<br />
projektgruppe „Medien“ und beim „ausbildungsinformationstag“.<br />
hans Joachim von zieten<br />
berufspädagogische künstlerische leitung<br />
ausbildung bei odu<br />
training at odu<br />
herstellung eines kleineren wandmosaiks<br />
- einem Mühlenrad, dem<br />
wahrzeichen der stadt Mühldorf .<br />
Creation of a smaller wall mosaic – a<br />
mill-wheel, which is the Mühldorf<br />
landmark.<br />
Conference rooms were decorated with numerous<br />
theme-related paintings of landmarks from the different<br />
countries where <strong>ODU</strong> has its subsidiaries.<br />
The projects also included a stone mosaic in the<br />
company “park“. Numerous smaller wall mosaics<br />
prove that both the theme-related tasks, e.g.<br />
the Mühldorf landmark, the mill-wheel and free<br />
compositions which require powers of imagination<br />
and creative courage, all belong to the context of aesthetic<br />
solutions.<br />
Mitglieder der Mediengruppe beim editieren des filmmaterials.<br />
Members of the „Media“ project group during the film<br />
editing of the footage.<br />
The excellent performances of the trainees found<br />
their appreciation in a documentary film made by<br />
the “Media“ project group and during the vocational<br />
training information day“.<br />
hans Joachim von zieten<br />
Vocational education artist Manager<br />
der steckverbinder | 1
sponsoring / odu Mitarbeiterchor<br />
sponsoring / odu staff choir<br />
Im <strong>ODU</strong> - Trikot von Meisterschaft zu<br />
Meisterschaft<br />
die siegessträhne der u19 des fc Mühldorf reißt nicht<br />
ab! nachdem die Mühldorfer fußballer bereits 2007 unter<br />
der leitung von unserem odu Mitarbeiter Markus<br />
nistler die Meisterschaft gewonnen hatten, erlangten<br />
sie nun auch dieses Jahr den hart umkämpften Meistertitel<br />
und steigen somit in die kreisliga auf.<br />
Mit 12 punkten Vorsprung auf die Verfolger konnte<br />
die Meisterschaft bereits 4 spieltage vor saisonende<br />
sichergestellt werden - als aufsteiger eine beachtliche<br />
leistung!<br />
auch in der kommenden saison will die u19 des fc<br />
Mühldorf für weitere furore sorgen und ganz vorne<br />
im kampf um den Meisterschaftstitel in der kreisliga<br />
mitmischen.<br />
<strong>ODU</strong> Mitarbeiterchor <strong>ODU</strong> staff choir<br />
„Die Musik spricht für sich allein. Vorausgesetzt,<br />
wir geben ihr eine Chance.“<br />
| der steckverbinder<br />
(yehudi Menuhin (1916-99), amerik. geiger)<br />
seit einem Jahr besteht nun unser odu „Mitarbeiterchor“.<br />
Mittlerweile zählt der chor 12 aktive Mitglieder,<br />
die unter der leitung von herrn armin stockerer, gesangslehrer<br />
und bühnensänger aus Mühldorf, einmal<br />
im Monat miteinander singen und musizieren. im<br />
hinblick auf den nächsten „großen“ auftritt unseres<br />
Mitarbeiterchores bei der odu weihnachtsfeier 2008<br />
- vor immerhin gut 400 zuhörern – sind weitere musikbegeisterte<br />
odu Mitarbeiter zur „singkräftigen“<br />
unterstützung herzlich willkommen. ergreifen sie die<br />
chance! Mitmachen kann jeder, es sind keinerlei Vorkenntnisse<br />
erforderlich. einzige Voraussetzung ist die<br />
freude an der Musik!<br />
neben der Musik kommt auch der „gesellige teil“ nicht zu kurz wie<br />
z.b. bei der diesjährigen grillfeier des odu Mitarbeiterchores<br />
the "social part" is just as important as the music, e.g. at this year's<br />
odu staff choir's barbecue party.<br />
From Championship to Championship in<br />
an <strong>ODU</strong> football uniform<br />
The winning streak of the FC Mühldorf U19 team goes<br />
on and on! After the football players from Mühldorf<br />
won the Championship in 2007 under the leadership of<br />
our <strong>ODU</strong> employee Markus Nistler, they also succeeded<br />
in winning the hard-fought Champions title this year so<br />
that they even moved up to the district League.<br />
With a 12 points advantage over its nearest competitor<br />
the team secured the Championship 4 match days before<br />
the end of the season – a remarkable performance considering<br />
that they had just moved up to that league.<br />
We are sure that the FC Mühldorf U19 team will cause<br />
a stir in the district league in the coming season and<br />
will be involved in the competition for the championship<br />
title.<br />
trainer: Markus nistler<br />
tobias zeiller, Joseph blüml, kevin bleber, christian wagner, daniel<br />
kölbl, Marco reichelt, cornelius roßberg, Julian baumann, Mario<br />
gollnick, Matthias reindl, daniel hüttl, Julian starnecker, Matthias<br />
hammer, raphael grötsch, thomas gambihler. nicht abgebildet/Not<br />
on the photo: Johannes poglba, Matthias fehr<br />
“Music speaks for itself as long as we give<br />
it the chance.“ Yehudi Menuhin (1916-99), American violinist<br />
Our <strong>ODU</strong> “staff choir“ has now existed for one year. In<br />
the meantime, the choir has 12 active members who<br />
come together once per month to sing and make music<br />
under the direction of Mr. Armin Stockerer, professional<br />
singer and teacher. Working at the next “major“<br />
performance of our staff choir at the <strong>ODU</strong> 2008<br />
Christmas Party – in front of an audience of 400 after<br />
all, additional music enthusiasts from among the <strong>ODU</strong><br />
staff are welcome to provide strong singing support.<br />
Take the chance! Everyone can take part and there is<br />
no prior knowledge necessary whatsoever. The only<br />
requirements is pleasure in music!
<strong>ODU</strong> – Mitarbeiter radeln zusammen<br />
über . 0 Kilometer!<br />
im rahmen der bundesweit jährlich stattfindenden<br />
aktion „Mit dem rad zur arbeit“ radelten dieses Jahr<br />
20 odu Mitarbeiter gemeinsam über 8.360 kilometer.<br />
initiatoren dieser Mitmach-aktion sind der allgemeine<br />
deutsche fahrrad-club (adfc) bayern und<br />
die aok bayern. ziel dieser aktion war es, während<br />
der Monate Juni, Juli und august an mindestens 20<br />
arbeitstagen mit dem fahrrad zur arbeit zu fahren.<br />
dadurch wird nicht nur die umwelt entlastet, auch<br />
die fitness und gesundheit der Mitarbeiter wird so<br />
gefördert. als anreiz zum Mitfahren gab es wieder<br />
attraktive preise zu gewinnen: eine kreuzfahrt, einen<br />
wellness- urlaub, ein genießer-wochenende und eine<br />
städtereise für jeweils zwei personen.<br />
die meisten kilometer „erradelte“ sich übrigens unser<br />
Mitarbeiter Markus huber (abteilung konstruktion), er<br />
erbrachte mit 1.440 kilometer die größte einzelleistung.<br />
Gewinnen mit <strong>ODU</strong> Win with <strong>ODU</strong><br />
auch in dieser ausgabe des steckverbinders haben sie<br />
wieder die Möglichkeit etwas zu gewinnen. beantworten<br />
sie unsere fragen und senden sie die lösung bis<br />
zum 12. Januar 2009 an uns zurück. unter allen richtigen<br />
einsendungen verlosen wir wieder attraktive preise.<br />
Fragen:<br />
1. wie heißt die prüfrichtlinie deren tests die odu<br />
automotive erfolgreich bestanden hat?<br />
2. was für einen preis hat odu für herausragende<br />
unternehmerische leistungen erhalten?<br />
3. wie heißt das produktionssystem von odu?<br />
1. Preis: gutschein von amazon.de im wert von 150,- €<br />
. Preis: exclusive trüffel-schatzkiste<br />
. Preis: "bella italia" holzkiste mit 6 verschiedenen,<br />
italienischen weinen inkl. sommelierset<br />
schicken sie ihre lösung an e-mail:<br />
marion.kliegl@odu.de. teilnahmeberechtigt sind alle<br />
leser (kunden, geschäftspartner, Mitarbeiter usw.)<br />
des „steckverbinders”.<br />
Mit deM rad zur arbeit / rätsel<br />
cycling to work / riddle<br />
<strong>ODU</strong> – employees cycle a total of more<br />
than 8,360 kilometres!<br />
During the “Cycling to work“ campaign which takes<br />
place annually throughout Germany, 20 <strong>ODU</strong> employees<br />
cycled a total of more than 8,360 kilometres. The<br />
initiators of this take part campaign are the General<br />
German Cycling Club (ADFC) Bavaria and the AOK Bavaria<br />
health insurance company. The aim of this campaign<br />
was to cycle to work on at least 20 workdays<br />
in the months of June, July and August. This not only<br />
helps the environment but also supports the health<br />
and fitness of the employees. Attractive prizes could<br />
be won as an incentive for taking part: a cruise, a<br />
wellness holiday, a bon vivant holiday and a city trip<br />
for two people.<br />
By the way, our employee Markus Huber (Design<br />
Department) cycled the most kilometres. 1,440 kilometres,<br />
the longest single performance.<br />
die „odu radler“/ The “<strong>ODU</strong> cyclists“:<br />
Von links/from left: Jens lamich, georg wittmann, frank braun,<br />
Markus seidl, bernhard säckl, georg pfister, karolina oehl, anton<br />
lengmüller, renate Just, stergiani kanaki, gerhard bienek, camilla<br />
zollitsch, Monika reinhart.<br />
nicht auf dem foto/not on the photo: rainer trager, roland<br />
thumm, richard eppner, stefan franzl, petra schönlinner, Markus<br />
huber, hans neuberger.<br />
You can win something again in this issue of “<strong>Steck</strong>verbinder“.<br />
Answer our questions and send us the<br />
solution by 12 January 2009. All of those who answer<br />
the questions correctly have the chance to win<br />
attractive prizes.<br />
Questions:<br />
1. What is the name of the test guideline for the tests<br />
which <strong>ODU</strong> Automotive has successfully passed?<br />
2. What prize did <strong>ODU</strong> win for excellent entrepreneurial<br />
performances?<br />
3. What is the name of the <strong>ODU</strong> production system?<br />
1st prize: a € 150 Amazon.de voucher<br />
2nd prize: Exclusive "Truffle-treasure chest"<br />
3rd prize: "Bella Italia" wooden box with 6 different,<br />
italian wines incl. sommelier-set.<br />
Send your solution to the e-mail address:<br />
marion.kliegl@odu.de. All readers of “<strong>Steck</strong>verbinder“<br />
(customers, business partners, staff, etc.) are<br />
entitled to participate.<br />
der steckverbinder |
gedicht<br />
poeM<br />
laß ab von diesem zweifeln, klauben,<br />
vor dem das beste selbst zerfällt,<br />
und wahre dir den vollen glauben<br />
an diese welt trotz dieser welt.<br />
schau hin auf eines weibes züge,<br />
das lächelnd auf den säugling blickt,<br />
und fühl’s: es ist nicht alles lüge,<br />
was uns das leben bringt und schickt.<br />
und, herze, willst du ganz genesen,<br />
sei selber wahr, sei selber rein!<br />
was wir in welt und Menschen lesen,<br />
ist nur der eigene widerschein.<br />
theodor fontane (1819 -1898)<br />
Take leave of this doubt, cull,<br />
although the best also decays,<br />
and keep your full belief<br />
in this world despite this world.<br />
Take a look at a woman’s features,<br />
which look at the infant with a smile,<br />
and feel: it is not all lies,<br />
that life brings and sends to us.<br />
And heart, if you will recover completely,<br />
be true yourself, be pure yourself!<br />
That which we read in world and man,<br />
is only our own reflection.<br />
theodor fontane (1819 -1898)<br />
odu steckverbindungssysteme<br />
Pregelstraße 11 · D-84453 Mühldorf/inn<br />
Telefon +49/86 31/61 56-0 · Fax +49/86 31/61 56 49<br />
internet: www.odu.de · e-Mail: zentral@odu.de<br />
Impressum: Herausgeber <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme GmbH & Co. KG OTTO DUNKEL GmbH · <strong>ODU</strong> Automotive GmbH · Pregelstr. 11 · D-84453 Mühldorf · Tel.+498631/6156-0 · Fax.+498631/6156-49<br />
Satz/Grafik Werr. Werbeagentur 83377 Vachendorf www.werr.com · Druck Druckerei Phillip Werr 83377 Vachendorf www.druckerei-werr.com · Redaktion (V.i.S.d.P.), Marion Kliegl marion.kliegl@odu.de