Der Steck- - ODU
Der Steck- - ODU
Der Steck- - ODU
Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
SPECIAL<br />
2| 2008<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>-<br />
VERBINDER<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE<br />
”DER WEG BIS HEUTE”<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE<br />
”THE WAY UNTIL TODAY”<br />
Zeitschrift für Kunden, Vertriebsorganisation, Mitarbeiter und Geschäftsfreunde der <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme GmbH & Co. KG, Otto Dunkel GmbH, <strong>ODU</strong> Automotive GmbH<br />
Newsletter for customers, sales associates employees and friends of <strong>ODU</strong>/Otto Dunkel GmbH, <strong>ODU</strong> Automotive GmbH
2 |<br />
VORWORT<br />
PREFACE<br />
Herr Dr.-Ing. Kurt Woelfl – der Geschäftsführer der<br />
<strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme/Otto Dunkel GmbH,<br />
<strong>ODU</strong> Automotive GmbH<br />
Dr.-Ing. Kurt Woelfl – President & CEO of <strong>ODU</strong> Connector<br />
Systems/Otto Dunkel GmbH, <strong>ODU</strong> Automotive GmbH<br />
INHALT<br />
CONTENT<br />
3-10 <strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”DER WEG BIS HEUTE”<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”THE WAY UNTIL TODAY”<br />
11 NEUE <strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE-WEBSITE<br />
NEW <strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE-WEBSITE<br />
11 PEFC-SIEGEL<br />
PEFC-SEAL<br />
12-13 KUNDENZUFRIEDENHEIT<br />
CUSTOMER SATISFACTION<br />
14-15 QUALITÄT<br />
QUALITY<br />
16 NEUES AUS DEM BETRIEB<br />
NEW FROM OPERATIONS<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
Liebe Leserinnen, liebe Leser!<br />
Vor vier Jahren haben wir die <strong>ODU</strong> Automotive GmbH<br />
gegründet, um diesen technologisch anspruchsvollen<br />
und spannenden Markt mit unseren neuen Lösungsansätzen<br />
zu bedienen. In diesen vier Jahren ist bei<br />
<strong>ODU</strong> Automotive sehr viel passiert und wir können<br />
bereits einige Erfolge aufweisen.<br />
Lesen Sie mehr hierzu in dieser Spezialausgabe.<br />
Dear Ladies and Gentlemen!<br />
We founded <strong>ODU</strong> Automotive GmbH four years ago<br />
in order to serve this technologically demanding and<br />
fascinating market with our new approaches to solutions.<br />
A great deal has happened at <strong>ODU</strong> Automotive<br />
during these four years, and we have already enjoyed<br />
successful experiences.<br />
Read more on this subject in this special issue.<br />
Dr.-Ing. K. Woelfl<br />
Geschäftsführer<br />
President and C.E.O<br />
17 MITARBEITER BEI <strong>ODU</strong><br />
EMPLOYEES AT <strong>ODU</strong><br />
18-20 AUSBILDUNG BEI <strong>ODU</strong><br />
TRAINING AT <strong>ODU</strong><br />
21 GIRLS’ DAY BEI <strong>ODU</strong><br />
GIRLS’ DAY AT <strong>ODU</strong><br />
22 SPONSORING<br />
SPONSORING<br />
23 RÄTSEL<br />
RIDDLE<br />
24 GEDICHT<br />
POEM
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”DER WEG BIS HEUTE”<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”THE WAY UNTIL TODAY”<br />
Entwicklung <strong>ODU</strong> Automotive<br />
2004 - 2008<br />
Als die <strong>ODU</strong> Automotive im April 2004 gegründet<br />
wurde, war die Leitlinie für das neue Geschäftsfeld<br />
schon definiert:<br />
„Wir werden technologischer Marktführer für kundenspezifische<br />
<strong>Steck</strong>verbindersysteme bei automobilen<br />
Anwendungen“.<br />
Ein anspruchsvoller und zugleich auch realistischer<br />
Ansatz, denn die <strong>ODU</strong>-Gruppe konnte zu diesem Zeitpunkt<br />
schon mit Erfahrungen aus einer Vielzahl an<br />
kundenspezifischen Projekten aufwarten. Zudem<br />
stellten die hohe Fertigungstiefe und das damit<br />
verbundene Know-how für die Kunden eine höchst<br />
attraktive Kombination an Fähigkeiten dar. Um diesen<br />
Anspruch zur Zufriedenheit der Kunden umzusetzen,<br />
war die Schaffung einer effizienten, automobilen Organisation<br />
der Schwerpunkt der ersten Monate. Stets<br />
kombiniert mit den Aktivitäten, die dazu passenden<br />
Kundenprojekte zu <strong>ODU</strong> zu holen. So war es konsequent,<br />
dass bereits im August 2005 die Zertifizierung<br />
gemäß TS 16949 folgte, die auf Anhieb auch gleich<br />
mit einem sehr guten Ergebnis absolviert wurde. Das<br />
erste Projekt, eine Aufgabenstellung aus dem Bereich<br />
elektrischer Lenksysteme, wurde dann auch zu einer<br />
richtigen Herausforderung. Obwohl in nur 15 Monaten<br />
entwickelt und erfolgreich erprobt, blieb dem<br />
cleveren Kontaktsystem der Einsatz verwehrt. Trotz<br />
deutlicher Preisvorteile reichten schlussendlich die im<br />
Projekt verbleibenden Stückzahlen nicht mehr für<br />
eine wirtschaftliche Umsetzung. Auch wenn also der<br />
große Wurf nicht gleich beim ersten Versuch gelungen<br />
war, so zeigte doch das überaus positive Feedback<br />
unseres Kunden: Wir sind auf dem richtigen Weg! Und<br />
diese Überzeugung hat sich bestätigt!<br />
<strong>ODU</strong> Automotive development<br />
from 2004 - 2008<br />
When <strong>ODU</strong> Automotive was founded in April 2004, the<br />
guideline for the new business segment had already<br />
been defined:<br />
„We are going to become the technological market<br />
leader for customized connector systems in automotive<br />
applications“.<br />
A demanding, yet realistic, approach, because at the<br />
time, the <strong>ODU</strong> Group could offer experience gained in<br />
a multitude of custom projects. What’s more, the high<br />
level of vertical integration and associated know-how<br />
represented an extremely attractive combination of skills<br />
for our customers. In order to turn the customers' demand<br />
for satisfaction into something tangible, work<br />
in the first months focused on creating an efficient<br />
automotive organization, always in conjunction with<br />
activities for drawing the matching customer projects<br />
to <strong>ODU</strong>. And so one logical consequence was that in<br />
August 2005, certification to TS 16949 was obtained –<br />
and with very good results on the first try. The first<br />
project, a task from the field of electric steering systems,<br />
then became a real challenge. Although developed<br />
and successfully tested in only 15 months, the clever<br />
contact system was not put to use. In spite of clear price<br />
advantages, the number of units finally left in the project<br />
was simply too low to be economically feasible.<br />
Although the first project failed to hit pay dirt, our<br />
customer’s overwhelmingly positive feedback showed<br />
that we were on the right path - and this conviction<br />
has been confirmed!<br />
AUF DER ÜBERHOLSPUR!<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE –<br />
Ihr kompetenter Partner! Ob<br />
<strong>Steck</strong>er für die Komfortelektronik,<br />
Servosysteme, aktive Sicherheitssysteme<br />
oder <strong>Steck</strong>systeme für alternative<br />
Antriebe – <strong>ODU</strong> entwickelt<br />
für jede Anforderung Ihre<br />
individuelle Lösung!<br />
IN THE FAST LANE!<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE –<br />
your competent partner! Whether<br />
connectors for convenience electronics,<br />
servo systems, active safety<br />
systems or connection systems for<br />
alternative motor vehicles – <strong>ODU</strong><br />
will develop your individual solution,<br />
whatever the requirement!<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 3
4 |<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”DER WEG BIS HEUTE”<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”THE WAY UNTIL TODAY”<br />
Durch konsequente Weiterentwicklung arbeiten wir<br />
heute an Hochtemperaturkontakten mit verblüffenden<br />
Eigenschaften bei gleichzeitiger attraktiver Wirtschaftlichkeit.<br />
<strong>Der</strong> Serienstart erfolgt Anfang 2010<br />
und wird die <strong>Steck</strong>erbranche wohl aufhorchen lassen.<br />
Ebenfalls sehr Erfolg versprechende Impulse kommen<br />
aus dem Themenfeld der alternativen Antriebe. Aufgrund<br />
steigender Erdölpreise und dem nun global<br />
wahrgenommenen Klimawandel, findet gerade auf<br />
diesem Sektor ein rasanter Fortschritt statt. Dabei ist<br />
eines besonders interessant: Nahezu alle Antriebskonzepte,<br />
egal ob Brennstoffzelle oder der Hybridantrieb,<br />
haben eine Elektrifizierung des Fahrzeuges<br />
zur Folge, was wiederum den Bedarf an <strong>Steck</strong>verbindern<br />
weckt. Diesen Trend hat die <strong>ODU</strong> Automotive<br />
schon frühzeitig für sich entdeckt und arbeitet seit<br />
geraumer Zeit mit namhaften Fahrzeugherstellern an<br />
entsprechenden <strong>Steck</strong>verbinderkonzepten. Das erste<br />
Produkt aus der Familie der HV-<strong>Steck</strong>verbinder (Hoch-<br />
Volt) wird im kommenden Jahr in einem Oberklassefahrzeug<br />
in Serie gehen und somit einen Meilenstein<br />
in der über 60-jährigen Geschichte von <strong>ODU</strong> setzen.<br />
<strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbinder und innovative Fahrzeugkonzepte<br />
zeigen sich in ihrer Kombination als äußerst<br />
attraktiv. Es ist die Strategie von <strong>ODU</strong> Automotive,<br />
genau dieses Segment weiter auszubauen und die<br />
Kunden immer wieder mit cleveren <strong>Steck</strong>verbinderlösungen<br />
zu begeistern.<br />
Somit leistet die <strong>ODU</strong> Automotive bereits heute mit<br />
seinen Entwicklungsaktivitäten einen direkten Beitrag<br />
zur Senkung von CO2 Emissionen und damit zum aktiven<br />
Schutz unserer Umwelt.<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
Thanks to rigorous further development, today we are<br />
working on high-temperature contacts with amazing<br />
properties and attractive profitability. The series start<br />
in early 2010 is sure to make the connector industry sit<br />
up and take notice. The field of alternative motor<br />
vehicles is generating stimuli that are just as promising.<br />
Due to rising petroleum prices and the now globally<br />
recognized climate change, this sector in particular<br />
is seeing rapid progress. A particularly interesting<br />
fact here: practically all drive concepts, no matter<br />
whether fuel cells or the hybrid drive, result in electrification<br />
of the vehicle, which in turn creates a demand<br />
for connectors. <strong>ODU</strong> Automotive recognized this<br />
trend early on and has been working with well-known<br />
automakers for some time to develop corresponding<br />
connector concepts. The first product from the HV<br />
(high-voltage) connector family will go into series production<br />
next year in a luxury class auto, setting a<br />
milestone in <strong>ODU</strong>’s more than 60-year history. The<br />
combination of <strong>ODU</strong> connectors and innovative vehicle<br />
concepts is extremely attractive.<br />
<strong>ODU</strong> Automotive’s strategy is to expand precisely this<br />
segment while continuing to win customers over with<br />
clever connector solutions.<br />
With its development activities, <strong>ODU</strong> Automotive is<br />
consequently making a direct contribution today to<br />
reducing CO2 emissions and so to active protection of<br />
our environment.<br />
Richard Espertshuber<br />
General Manager<br />
<strong>ODU</strong> Automotive<br />
Richard Espertshuber<br />
General Manager<br />
<strong>ODU</strong> Automotive<br />
Mit der Entwicklung von <strong>Steck</strong>systemen<br />
für neue Technologien, wie<br />
z.B. alternative Antriebe, leistet die<br />
<strong>ODU</strong> Automotive einen direkten<br />
Beitrag zum aktiven Schutz unserer<br />
Umwelt.<br />
With the development of connectors<br />
for in-vehicle applications e.g. for<br />
alternative drive systems, <strong>ODU</strong> Automotive<br />
makes a direct contribution<br />
to the active protection of our environment.
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”DER WEG BIS HEUTE”<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”THE WAY UNTIL TODAY”<br />
Kundeninterview mit MODEC<br />
Kundeninterview mit MODEC Electric Vehicles,<br />
Coventry, Großbritannien. Colin Smith, Engineering<br />
Director bei MODEC, beantwortete uns einige<br />
Fragen zum Projektverlauf.<br />
Beim ersten Kontakt zwischen <strong>ODU</strong> und MODEC, war<br />
MODEC noch ein junges Unternehmen, das gerade mit<br />
der Entwicklung eines emissionsfreien elektrischen<br />
Lieferfahrzeugs begonnen hatte. Die Entwicklung basierte<br />
auf einem innovativen Konzept, das zukünftig<br />
den schnellen Austausch der Traktionsbatterien durch<br />
den Kunden ermöglicht - kein anderer Hersteller verfügt<br />
über dieses einzigartige Ausstattungsmerkmal!<br />
Darüber hinaus ermöglichte das neue Konzept, dass 3<br />
bis 5 Mal mehr Energie als bei herkömmlichen Elektrofahrzeugen<br />
gespeichert - sowie über ein regeneratives<br />
Bremssystem Energie wiedergewonnen werden konnte,<br />
die ansonsten verloren gegangen wäre. Dadurch<br />
können viele der Einschränkungen, durch die die Leistung<br />
von Elektrofahrzeugen bisher immer gemindert<br />
wurde, vermieden werden. Die zukunftsgerichtete<br />
Konstruktion kann leicht an neue Technologien und<br />
Leistungsquellen angepasst werden.<br />
MODEC und der Elektroantriebsstranghersteller Zytek<br />
machten sich gemeinsam auf die Suche nach einem<br />
geeigneten Zulieferer für <strong>Steck</strong>verbinder, um dieses<br />
Konzept realisieren zu können.<br />
Dazu benötigte MODEC einen <strong>Steck</strong>verbinder, der in<br />
einer typischen Kraftfahrzeugumgebung funktioniert,<br />
sowie eine Kombination von Hochleistungs-, Hochspannungs-<br />
und Niederspannungssignalen bewältigen<br />
kann – alles vereinigt in einer kompakten <strong>Steck</strong>verbinderkonstruktion,<br />
welche die folgenden Merkmale<br />
aufweist:<br />
• einfache Bedienung<br />
• blind steckbar<br />
• codiert (betriebssicher)<br />
• berührgeschützt<br />
• IP68<br />
• 5.000 <strong>Steck</strong>zyklen<br />
Die heute verfügbaren Fahrzeuge haben eine Reichweite<br />
von 160 km (100 Meilen) bei einer Höchstgeschwindigkeit<br />
von 80 km/h (50 Meilen/Std.) und<br />
einer Ladekapazität von zwei Tonnen.<br />
Customer Interview with MODEC<br />
Customer Interview with MODEC Electric Vehicles,<br />
Coventry, UK. We spoke with Colin Smith,<br />
Engineering Director for MODEC.<br />
Colin Smith<br />
Engineering Director<br />
bei MODEC<br />
Colin Smith<br />
Engineering Director<br />
for MODEC<br />
When <strong>ODU</strong> first met MODEC, they were a start-up<br />
company developing a zero emission electric delivery<br />
vehicle offering the concept of quick replacement of<br />
the traction batteries by the customer - no other manufacturer<br />
offers this unique feature ! Furthermore they<br />
can store 3-5 times more energy than a conventional<br />
electric vehicle and recapture, through regenerative<br />
braking, energy that would otherwise be lost. This<br />
avoids many of the limitations that have traditionally<br />
held back the performance of electric vehicles. The<br />
design is also 'future proofed' and can easily adapt to<br />
new technologies and power sources as they become<br />
available.<br />
MODEC and the electric drive train manufacturer<br />
Zytek began a search for a connector supplier to make<br />
the concept work.<br />
MODEC required a connector to operate in an automotive<br />
environment handling a combination of high<br />
power, high voltage and LV signals all within a<br />
compact connector design, including the following<br />
features.<br />
• easy operation<br />
• blind mating<br />
• coded (foolproof)<br />
• touch-proof<br />
• IP68<br />
• 5,000 mating cycles<br />
The vehicles now available have a range of 100 miles,<br />
a top speed of 50mph and a two tonne load capacity.<br />
MODEC Werk in<br />
Coventry UK<br />
MODEC Factory,<br />
Coventry UK<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 5
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”DER WEG BIS HEUTE”<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”THE WAY UNTIL TODAY”<br />
Ein neues Projekt mit neuem Produkt und neuem<br />
Zulieferer - war MODEC nervös?<br />
CS: Nein! Nachdem wir uns mit den Verantwortlichen<br />
bei <strong>ODU</strong> getroffen und die Anforderungen besprochen<br />
hatten, waren wir sehr schnell davon überzeugt,<br />
mit <strong>ODU</strong> den richtigen Partner für das Projekt gefunden<br />
zu haben. Zudem hat uns <strong>ODU</strong>’s „Alles ist machbar“<br />
Einstellung tief beeindruckt - Sie sind mit einer solchen<br />
Begeisterung an das Projekt herangegangen.<br />
Was waren die wesentlichen Faktoren dafür, dass<br />
<strong>ODU</strong> den Zuschlag erhalten hat?<br />
CS: Wir waren sehr beeindruckt von den Vorgesprächen,<br />
den Informationen die wir erhalten haben und natürlich<br />
der Tatsache, dass <strong>ODU</strong> bereits sehr umfangreiche Erfahrungen<br />
mit <strong>Steck</strong>erlösungen für verschiedenste Transportsysteme<br />
hat. Außerdem verfügt <strong>ODU</strong> über die ideale<br />
Fertigungstiefe und Infrastruktur zur Bewältigung<br />
eines solchen Projektes.<br />
Die Entwicklung des <strong>Steck</strong>systems wurde über einen<br />
Entwicklungsauftrag gestartet. War Ihnen dieser Ablauf<br />
geläufig?<br />
CS: Durchaus, gerade in der Automobilbranche ist<br />
diese Vorgehensweise nicht unüblich. Wir haben damit<br />
gute Erfahrungen bei <strong>ODU</strong> gemacht indem es uns z.B.<br />
ermöglicht wurde mehrere Konstruktionsvorschläge<br />
auszuprobieren bevor wir uns für die endgültige Fertigungslösung<br />
entschieden haben. Durch den Entwicklungsauftrag<br />
können außerdem die Entwicklungskosten<br />
von den Stückkosten der Serie klar voneinander abgegrenzt<br />
werden.<br />
Welche speziellen Anforderungen mussten erfüllt<br />
werden?<br />
CS: Die <strong>Steck</strong>er mussten in einer typischen Kraftfahrzeugumgebung<br />
funktionieren und Schwingungen,<br />
Korrosion, dem Eindringen von Wasser und extremen<br />
Temperaturen von -20 bis +40 Grad Celsius widerstehen.<br />
Die <strong>Steck</strong>er sollten jedoch nicht nur Beständigkeit<br />
bei rauen Umgebungsbedingungen aufweisen,<br />
sondern mussten außerdem sehr spezielle elektrische<br />
Aufgaben erfüllen:<br />
• <strong>Steck</strong>er für Wechselrichter 186-340 V Gleichstrom,<br />
200 A, konstant, mit Stromspitzen bis zu 500 A für<br />
30 Sekunden.<br />
• Ladestecker 186-340 V Gleichstrom und Niederspannungssteuerung<br />
im gleichen kompakten Gehäuse.<br />
Wir haben eigene Tests durchgeführt und dabei sehr<br />
gute Ergebnisse mit den <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindern erzielt.<br />
6 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
<strong>ODU</strong>-Ladestecker, angeschlossen<br />
an die am Chassis<br />
angebrachte <strong>Steck</strong>dose<br />
zum Laden der Batterie<br />
am Einbauort<br />
<strong>ODU</strong> charging plug conected<br />
to the chassis mounted<br />
receptacle for charging<br />
the battery insitu<br />
A new project with a new product and supplier, were<br />
MODEC nervous?<br />
CS: No; once we met <strong>ODU</strong> and discussed the requirements<br />
we were quickly convinced we had found the<br />
right partner for the project and were impressed with<br />
their “can do” attitude. They were so passionate about<br />
the project.<br />
What were the key factors for awarding the contract<br />
to <strong>ODU</strong>?<br />
CS: We were impressed with the preliminary talks, the<br />
information provided and the fact that <strong>ODU</strong> has a lot<br />
of experience with connectors for various transport systems.<br />
<strong>ODU</strong> also has the ideal facility and infrastructure<br />
to handle such a project.<br />
The development of the connectors started with a<br />
development order. Were you familiar with this procedure?<br />
CS: Yes it is not unusual in the automotive sector. We<br />
had a good experience with <strong>ODU</strong>, allowing us to<br />
explore several design proposals before selecting the<br />
final production solution. It also keeps development<br />
costs separate from the series unit cost<br />
<strong>ODU</strong>-Hochspannungssteckverbinder zum Anschluss<br />
der Batteriekassette an den Elektroantriebsmotor.<br />
<strong>ODU</strong> HV Power connectors connecting<br />
Battery Cassette to Electric drive Motor<br />
What special requirements had to be met?<br />
CS: The connectors had to work in a typical automotive<br />
environment and resist vibration, corrosion, water<br />
ingress and extremes of temperature, minus 20 to plus<br />
40 degrees Celsius. As well as resisting harsh environments<br />
the connectors also had to handle very specific<br />
electrical duties;<br />
• Inverter connectors 186-340 V DC, 200 A continuous<br />
with peaks up to 500 A for 30 seconds.<br />
• Charger connector 186-340 V DC and LV control<br />
within the same compact housing.<br />
We have tested the connectors ourselves with very<br />
good results.
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”DER WEG BIS HEUTE”<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”THE WAY UNTIL TODAY”<br />
Wie beurteilen Sie den gesamten Entwicklungs- und<br />
Projektverlauf?<br />
CS: Die Produktentwicklung ist sehr gut verlaufen.<br />
<strong>ODU</strong> bot eine ausgezeichnete technische Unterstützung.<br />
Auf umfassende Konstruktionsänderungen reagierte<br />
man rasch und Zeichnungen und Prototypen<br />
wurden im gewünschten Zeitrahmen bereitgestellt.<br />
War die Entscheidung für <strong>ODU</strong> richtig und würden Sie<br />
<strong>ODU</strong> an einem neuen Projekt beteiligen?<br />
CS: Ja! <strong>ODU</strong> hat sehr professionell gearbeitet und<br />
einen hohen Grad an technischem Fachwissen in unser<br />
Projekt mit eingebracht. <strong>Der</strong> Service war auf allen<br />
Unternehmensebenen stets sehr gut. Wir würden uns<br />
ohne weiteres erneut von <strong>ODU</strong> beraten lassen und mit<br />
<strong>ODU</strong> zusammenarbeiten. Die Produkte treffen pünktlich<br />
ein und die Qualität ist gut.<br />
Wie schätzen Sie die heutigen technischen Möglichkeiten<br />
von <strong>ODU</strong> ein?<br />
CS: Hoch! <strong>ODU</strong> ist ein sehr gut organisiertes Unternehmen<br />
mit hohem Know-how und ausgezeichnetem<br />
Produktionspotenzial.<br />
Wir danken Colin Smith für seine interessanten Ausführungen<br />
und die Zeit, die er uns für dieses Interview<br />
zur Verfügung gestellt hat.<br />
MODEC Lieferwagen werden von Tesco - der weltweit drittgrößten<br />
Supermarktkette eingesetzt.<br />
MODEC delivery vans are in use by Tesco - which is the<br />
third largest supermarket chain worldwide.<br />
<strong>Der</strong> verantwortliche Project Manager<br />
in Großbritannien ist Stuart<br />
O’Donnell. Er hat MODEC vom<br />
ersten Kontakt bis zur Serienfertigung<br />
begleitet. Stuart O’Donnell<br />
arbeitet seit 10 Jahren für <strong>ODU</strong><br />
und war für die Gründung von<br />
<strong>ODU</strong>-UK im Jahre 1998 verantwortlich.<br />
How would you assess the overall project development<br />
process?<br />
CS: The process went very well. <strong>ODU</strong> provided excellent<br />
technical back up, responding to radical design<br />
changes quickly, and provided drawings and prototypes<br />
within the desired time frame.<br />
Was the choice of <strong>ODU</strong> the right one and would you<br />
involve <strong>ODU</strong> on a new project?<br />
CS: Yes; <strong>ODU</strong> were very professional bringing a high<br />
level of technical expertise to bear on our project. The<br />
service was very good at all levels within the company;<br />
we would not hesitate to consult and work with <strong>ODU</strong><br />
again. The products arrive on time and the quality is<br />
good.<br />
How would you rate the technical capabilities of <strong>ODU</strong><br />
today?<br />
CS: High; <strong>ODU</strong> is a well organized company with good<br />
know how and superb manufacturing capability.<br />
Thanks to Mr Colin Smith for his comments and the<br />
time made available for the interview.<br />
MODEC Lieferwagen auf dem Verladeplatz bei Tesco<br />
MODEC Vehicles in Tesco Loading Bay<br />
Stuart O´Donnell<br />
Geschäftsführer <strong>ODU</strong>-UK<br />
Stuart O´Donnell<br />
President <strong>ODU</strong>-UK<br />
The Project Manager in the UK<br />
is Stuart O’Donnell who has<br />
been involved with MODEC<br />
from the first contact through<br />
to series production. Stuart has<br />
been with <strong>ODU</strong> for 10 years<br />
and was responsible for the<br />
start up of <strong>ODU</strong>-UK in 1998.<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 7
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”DER WEG BIS HEUTE”<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”THE WAY UNTIL TODAY”<br />
Systemlösung für Wasserstofftank der<br />
Magna Steyr Fahrzeugtechnik AG<br />
Immer knapper werdende Rohölreserven und sich verschärfende<br />
Abgasnormen verlangen nach alternativen<br />
Antriebssystemen zu den herkömmlichen Benzin- bzw.<br />
Dieselmotoren. Eine neue Technologie, die durch ihre<br />
besonders niedrige Schadstoffemission, geräuscharmen<br />
Antrieb und hohem Wirkungsgrad zukünftig die<br />
Umwelt schonen soll, ist der Wasserstoffantrieb. Auch<br />
die Autobauer von BMW setzen mit dem BMW<br />
Hydrogen 7 auf diese neue Technologie. <strong>Der</strong> BMW<br />
Hydrogen 7 ist mit einem Wasserstofftank der Magna<br />
Steyr Fahrzeugtechnik AG ausgerüstet.<br />
Bildquelle/Picture source: Magna Steyr AG<br />
8 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
Connector solution for hydrogen tank<br />
for Magna Steyr Fahrzeugtechnik AG<br />
Bildquelle/Picture source: Magna Steyr AG<br />
Dwindling crude oil reserves and more stringent emission<br />
standards call for alternative drive systems to<br />
replace conventional gasoline or diesel engines. The<br />
hydrogen drive is one new technology intended to<br />
protect the environment in the future, thanks to its<br />
especially low pollution levels, low-noise drive and<br />
high degree of efficiency. Automakers at BMW also<br />
employ this new technology in the BMW Hydrogen 7.<br />
The BMW Hydrogen 7 is equipped with a hydrogen<br />
tank from Magna Steyr Fahrzeugtechnik AG.<br />
<strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>erlösung<br />
inklusive Konfektionierung<br />
für Wasserstofftank<br />
<strong>ODU</strong> connector<br />
solution, including<br />
cable assembly, for<br />
hydrogen tank
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”DER WEG BIS HEUTE”<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”THE WAY UNTIL TODAY”<br />
<strong>ODU</strong> hat für den Wasserstofftank der Magna Steyr<br />
Fahrzeugtechnik AG eine kundenspezifische Glasverguss-<strong>Steck</strong>erlösung<br />
entwickelt, die zum einen für die<br />
Verbindung der Nebensystemkapsel zum Innentank<br />
und zum anderen für die Übertragung der Signale<br />
vom Füllstandmesser zu den Anzeigeninstrumenten<br />
verantwortlich ist. Auch die individuelle Konfektionierung<br />
der <strong>Steck</strong>er wird von <strong>ODU</strong> durchgeführt.<br />
100%ig dicht - <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>er mit Glasverguss<br />
Wesentliche Vorteile:<br />
• Vakuumdicht - Leckraten bis 1x10 -9 mbar l/sec<br />
• Sehr gute chemische<br />
Beständigkeit/Wasserstoffverträglichkeit<br />
• Hohe Druckfestigkeit: bis 1000 bar<br />
• Hohe Temperaturbeständigkeit: bis 400°C<br />
• im Tieftemperaturbereich einsetzbar: bis -250°C<br />
<strong>ODU</strong> developed a customized glass-sealed connector<br />
solution for the Magna Steyr Fahrzeugtechnik AG hydrogen<br />
tank; this solution is responsible both for connecting<br />
the supporting system capsule to the inner tank<br />
and for transmitting signals from the filling-level<br />
meter to the display instruments. <strong>ODU</strong> also carried out<br />
the individual cable assembly of the connectors.<br />
Technische Besonderheiten des <strong>Steck</strong>ers:<br />
• kundenspezifische Entwicklung im<br />
Edelstahlgehäuse mit Glasverguss<br />
• 20 polig, Lötanschluss; konfektioniert am<br />
Edelstahlkabel; Phasenverschiebung 90°-0.1°<br />
• hohe chemische Beständigkeit und<br />
Wasserstoffverträglichkeit<br />
The connector's special technical features:<br />
• Customized development in stainless steel housing<br />
with glass seal<br />
• 20 contact positions, soldered connection; packaged<br />
on stainless steel cable, phase shift: 90°- 0.1°<br />
• very resistant to chemicals and hydrogen compatible<br />
Bildquelle/Picture source: Magna Steyr AG<br />
100% sealed - <strong>ODU</strong> connector with glass seal<br />
Fundamental advantages:<br />
• Vacuum-tight – leakage rates to 1x10 -9 mbar l/sec<br />
• Very good chemical resistance/hydrogen<br />
compatibility<br />
• High compressive strength: up to 1,000 bar<br />
• High thermal stability: to 400° C (750° F)<br />
• Suitable for use in low-temperature range:<br />
to -250° C (-420° F)<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 9
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”DER WEG BIS HEUTE”<br />
<strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE ”THE WAY UNTIL TODAY”<br />
Systemlösung für Scheinwerferanlage<br />
des Toyota FJ Cruiser<br />
Bildquelle/Picture source: Toyota North America<br />
<strong>Der</strong> Toyota FJ Cruiser ist einer der außergewöhnlichsten<br />
Geländewagen, die in den letzten Jahren auf den<br />
Markt gekommen sind. Wie kaum ein anderer Geländewagen<br />
begeistert dieser SUV (Sport Utility Vehicle),<br />
durch seine Vielseitigkeit, Robustheit und Zuverlässigkeit<br />
- Eigenschaften die ihn zum Beispiel auch zu einem<br />
der beliebtesten Einsatzfahrzeuge der UNO gemacht<br />
haben.<br />
Für die Stromversorgung der nachrüstbaren Multireflektor-Halogen-Scheinwerferanlage<br />
auf dem Fahrzeugdach<br />
dieses extravaganten Geländewagens kommen<br />
unsere <strong>ODU</strong> MEDI-SNAP Push-Pull <strong>Steck</strong>verbinder aus<br />
Metall mit Abreissfunktion zum Einsatz. Da die <strong>ODU</strong><br />
<strong>Steck</strong>er, die elektrische Verbindung durch das Dach herstellen,<br />
wurden sie durch eine externe Erprobungsreihe<br />
bei Toyota auf Zuverlässigkeit und Robustheit geprüft.<br />
Die <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>er haben alle Testreihen hervorragend<br />
bestanden. Auch die individuelle Konfektionierung und<br />
Umspritzung der <strong>Steck</strong>er wird von <strong>ODU</strong> durchgeführt.<br />
Kabelkonfektionierung mit <strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindern<br />
Alles aus einer Hand – vom <strong>Steck</strong>erlieferant.<br />
<strong>Steck</strong>verbinder, Kabel, Konfektionierung, individuelle<br />
Kabelumspritzungen, sowie Vergüsse aus<br />
verschiedensten Werkstoffen - <strong>ODU</strong> fertigt für Sie<br />
das komplette System ohne Zwischenlieferanten.<br />
Neben Standardlösungen entwickeln wir „maßgeschneiderte“<br />
Systemlösungen gemeinsam mit<br />
Ihnen, individuell auf Ihre speziellen Anforderungen<br />
und Bedürfnisse hin!<br />
10 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
Connector solution for the<br />
Toyota FJ Cruiser headlamp system<br />
<strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>erlösung inklusive Konfektionierung für<br />
nachrüstbare Zusatzbeleuchtung auf dem Dach<br />
<strong>ODU</strong> connector solution including cable assembly<br />
for after-market roof-top lighting system<br />
The Toyota FJ Cruiser is one of the most remarkable<br />
SUVs (Sport Utility Vehicles) to hit the market in recent<br />
years. More than almost any other SUV, this off-road<br />
vehicle captivates with its versatility, toughness and<br />
reliability - characteristics which are also making it one<br />
of the UNO’s most popular emergency vehicles.<br />
Our <strong>ODU</strong> disposable metal <strong>ODU</strong> MEDI-SNAP push-pull<br />
connectors with tear-off function are used for the<br />
after-market power supply of the multi-reflector halogen<br />
headlight system on the roof of this retro-styled<br />
SUV. Because of Toyota’s commitment to the durability<br />
of it’s vehicle components, they deemed it necessary<br />
to conduct their own series of tests on this roof-top<br />
connector system. The <strong>ODU</strong> connector system passed<br />
electrical, vibration and environmental tests with flying<br />
colors. In addition to providing the connector<br />
system, <strong>ODU</strong> also carried out the individual cable<br />
assembly and extrusion of the connectors.<br />
Technische Besonderheiten des <strong>Steck</strong>ers:<br />
• Dichtigkeit: IP68 im gesteckten Zustand<br />
• mit Schutzkappe für Geräteteil,<br />
falls Scheinwerfer abgenommen werden<br />
• kundenspezifische Konfektionierung und Umspritzung<br />
Connector special technical features:<br />
• watertight - IP68 in mated condition<br />
• protective cap for receptacle in the event of<br />
headlight removal<br />
• custom specific assembly and extrusion<br />
Cable Assemblies with <strong>ODU</strong> Connectors<br />
Everything from one source – the connector supplier.<br />
The connector, cable, assembly, individual cable<br />
extrusions and seals are made from a wide range<br />
of materials. <strong>ODU</strong> will manufacture your complete<br />
system, with no intermediate suppliers.<br />
In addition to standard solutions, <strong>ODU</strong> will work<br />
with the customer to develop a “custom-tailored”<br />
system solution to meet their individual requirements<br />
and needs.
NEUE <strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE-WEBSITE<br />
NEW <strong>ODU</strong> AUTOMOTIVE-WEBSITE<br />
Neudesign für<br />
<strong>ODU</strong> Automotive-Website<br />
Unsere neue <strong>ODU</strong> Automotive-Website ist seit dem<br />
07.April 2008 online!<br />
Nach dem Relaunch unserer <strong>ODU</strong>-Website (www.odu.de)<br />
im Januar diesen Jahres wurde nun auch das Layout<br />
der Website unserer <strong>ODU</strong> Automotive GmbH<br />
(www.odu-automotive.com) erneuert. Auch mit unserer<br />
neuen <strong>ODU</strong> Automotive - Website wollen wir in<br />
Zukunft unseren Kunden und allen Besuchern dieser<br />
Website einen noch einfacheren und schnelleren<br />
Zugriff auf die jeweils relevanten Informationen ermöglichen.<br />
Aus diesem Grund haben wir bei der Realisierung<br />
einige Inhalte neu konzipiert, das Design, die<br />
klare und übersichtliche Struktur sowie die einfache<br />
Navigation wurden 1:1 an unsere <strong>ODU</strong> - Website angeglichen.<br />
Natürlich nehmen wir gerne weitere Wünsche, Anregungen<br />
und Verbesserungsvorschläge von Ihnen<br />
entgegen.<br />
Schauen Sie doch mal bei uns vorbei / Come have a look:<br />
www.odu-automotive.com<br />
New design for the<br />
<strong>ODU</strong> Automotive website<br />
Our new <strong>ODU</strong> Automotive website has been online<br />
since April 7, 2008!<br />
Following the relaunch of our <strong>ODU</strong> website<br />
(www.odu.de) in January of this year, the layout of<br />
our <strong>ODU</strong> Automotive GmbH website (www.odu-automotive.com)<br />
has now also been redone. We want our<br />
new <strong>ODU</strong> Automotive website to give our customers<br />
and all visitors to this website even simpler and faster<br />
access to the information they need in the future. This<br />
is why we used the opportunity presented by redoing<br />
the website to reorganize some contents; we have<br />
also adapted the design, the clear and easy-to-follow<br />
structure and simple navigation 1:1 to our <strong>ODU</strong> website.<br />
Naturally, we would be glad to hear from you if you<br />
have additional wishes, suggestions and improvements.<br />
PEFC-SIEGEL<br />
PEFC-SEAL<br />
Umweltschutz mit PEFC-Zertifizierung<br />
Environmental Protection with<br />
PEFC-Certification<br />
PEFC - ein Glück für unseren Wald!<br />
Holz und Holzprodukte mit dem PEFC-Siegel stammen nachweislich<br />
aus ökologisch, ökonomisch und sozial nachhaltiger<br />
Forstwirtschaft.<br />
PEFC - what a luck for our forest!<br />
Wood and wood products branded with the PEFC-seal come<br />
demonstrably from ecologically, economically and socially<br />
sustainable forestry.<br />
Wir prüfen kontinuierlich unser Optimierungspotential,<br />
auch unter dem Gesichtspunkt des Umweltschutzes.<br />
"DER STECKVERBINDER", sowie alle Kataloge,<br />
Broschüren, etc., werden daher zukünftig auf BVS,<br />
einem PEFC * zertifiziertem Papier, gedruckt.<br />
* PEFC<br />
(Programme for the Endorsement of Forest Certification<br />
Schemes; deutsch: Zertifizierungssystem für<br />
nachhaltige Waldbewirtschaftung PEFC) ist ein internationales<br />
Waldzertifizierungssystem das die Verwendung<br />
von Papier, dessen Rohstoffe aus nachhaltiger<br />
Forstwirtschaft stammen sicherstellt und so<br />
den Waldbestand schützt.<br />
We check continuously our potential for optimization,<br />
also under the viewpoint of environmental protection.<br />
Therefore, "DER STECKVERBINDER" as well as all catalogues,<br />
booklets etc. will be printed on BVS which is a<br />
PEFC * certified paper.<br />
* PEFC<br />
(Programme for the Endorsement of Forest Certification<br />
Schemes) is an international forest certification system<br />
that ensures the sustainability of wood products e.g the<br />
use of paper, whose raw materials comes from sustainable<br />
forestry.<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 11
KUNDENZUFRIEDENHEIT<br />
CUSTOMER SATISFACTION<br />
Resümee unserer<br />
Kundenzufriedenheitsbefragung<br />
Im April diesen Jahres haben wir eine Kundenzufriedenheitsbefragung<br />
durchgeführt um festzustellen,<br />
wo unsere Leistungen Ihren Erwartungen gerecht<br />
werden, aber auch in welchen Bereichen wir unser<br />
Potential noch weiter ausschöpfen sollten. Mit 202<br />
Antworten war die Resonanz der Befragung sehr groß.<br />
An dieser Stelle ein herzliches Dankeschön an alle<br />
Teilnehmer für Ihr Vertrauen, Ihre ehrliche Meinung<br />
und Ihre Unterstützung dabei, unsere Arbeit noch<br />
besser einschätzen zu können.<br />
Die Ergebnisse der Befragung:<br />
170 unserer Kunden haben <strong>ODU</strong> als guten Geschäftspartner<br />
eingestuft (11 als befriedigend, einer als<br />
schlecht). Es freut uns, dass wir bezüglich Produktqualität<br />
und Kompetenz/Entgegenkommen der Mitarbeiter<br />
besonders positiv bewertet wurden. Bei den<br />
Lieferterminen wurden uns Defizite aufgezeigt. Bei<br />
„Erfahrungen bei Neuentwicklungen" waren die Antworten<br />
nahezu durchwegs positiv.<br />
Wir freuen uns außerdem, Ihnen die Gewinner unserer<br />
Verlosung zur Kundenzufriedenheitsbefragung nennen<br />
zu dürfen.<br />
Wir gratulieren ganz herzlich:<br />
We congratulate:<br />
1 - 3 Preis/ Prize:<br />
Gutschein www.online-ticket.de im Wert von 100,- €<br />
Gift certificates at online-ticket.de, each worth 100,- €<br />
Herr (Mr.) Hestner - LIFEBRIDGE Medizinsysteme GmbH<br />
Herr (Mr.) Dieter Hüppe - DMT GmbH<br />
Frau (Mrs.) Carolin Pfister - elco GmbH<br />
12 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
Unsere Auszubildende<br />
Sonja Holzhauser<br />
zieht die Gewinner<br />
aus allen Teilnehmern<br />
der Kundenzufriedenheitsbefragung.<br />
Our trainee Sonja<br />
Holzhauser pulling<br />
the winners from<br />
among all entries in<br />
the customer survey.<br />
Summary of our<br />
customer satisfaction survey<br />
In April of this year, we conducted a customer satisfaction<br />
survey in order to find out where our services<br />
meet your expectations and also in which areas we<br />
need to further exploit our potential. With 202 replies,<br />
the response to the survey was very gratifying. We<br />
would like to take this opportunity to thank the participants<br />
for their trust, honest opinions and support in<br />
allowing us to better judge our work.<br />
The survey results:<br />
170 of our customers rated <strong>ODU</strong> as a good business<br />
partner (11 as satisfactory, and one as a poor one). We<br />
are happy to have been particularly positively rated<br />
with regard to product quality and our staff's expertise<br />
and courtesy. Deficits were pointed out when it came<br />
to delivery dates. The responses were almost consistently<br />
positive with regard to experiences in new<br />
developments.<br />
We are furthermore pleased to announce the winners<br />
of our customer satisfaction survey drawing.<br />
4 - 10 Preis/ Prize:<br />
Gutschein www.amazon.de im Wert von 40,- €<br />
Gift certificates at Amazon.de, each worth 40,- €<br />
Herr (Mr.) Michael Kuhn - Bosch Rexroth AG<br />
Herr (Mr.) Wolf Oliver Fritz - Falkenberg Engineering<br />
Frau (Mrs.) Nadine Brunner - Bizerba GmbH & Co. KG<br />
Herr (Mr.) Manuel Seufert - Corscience GmbH & Co.KG<br />
Herr (Mr.) Peter Köhn - Siemens AG<br />
Herr (Mr.) Jean Zaucke - MOOG GmbH<br />
Mr. Spolti - Trixell, Frankreich<br />
11 - 20 Preis/ Prize:<br />
Kugelschreiber mit Laserpointer im Wert von je 20,- €<br />
Ballpoint pens with laser pointers, each worth 20,- €<br />
Herr (Mr.) Robert Saller - DST Dräxlmaier Systemtechnik<br />
Herr (Mr.) Roland Ernst - KEBA AG<br />
Herr (Mr.) Ralf Kiehn - Henke-Sass Wolf GmbH<br />
Herr (Mr.) Andreas Horn - VacuTec GmbH<br />
Frau (Mrs.) Karoline Göttl - Knürr AG<br />
Herr (Mr.) Manfred Kreiß - Thermo Electron GmbH<br />
Herr (Mr.) Josef Engelsberger -<br />
Steinbichler Optotechnik GmbH<br />
Herr (Mr.) Bernd Unrath - SEW Eurodrive GmbH & Co.KG<br />
Herr (Mr.) Peter Bucher - Schiller AG<br />
Herr (Mr.) Sommerfeld -<br />
Sennheiser electronic GmbH & Co.KG
Ergebnis der Kundenzufriedenheitsbefragung<br />
von Bishop & Associates<br />
Bishop & Associates ist ein weltweit bekanntes amerikanisches<br />
Marktforschungsunternehmen, das den<br />
<strong>Steck</strong>verbindermarkt jährlich im Hinblick auf die Kundenzufriedenheit<br />
untersucht. Die Ausarbeitung von<br />
Bishop & Associates ist eine der größten Studien dieser<br />
Art. Im diesjährigen Report wurden insgesamt 37 führende<br />
<strong>Steck</strong>verbinder-Unternehmen beurteilt. Die<br />
Ergebnisse dieser umfangreichen Auswertung basieren<br />
auf beantworteten Fragebogen von unterschiedlichen<br />
Unternehmen, die in Europa tätig sind.<br />
Durch positive Bewertungen in Kategorien wie z.B.<br />
Produktqualität, Produktneuentwicklungen, Liefertreue,<br />
Bemusterung, etc. erreichte <strong>ODU</strong> in der Gesamtbewertung<br />
(Overall Performance) den beachtlichen 9.<br />
Platz und befindet sich somit im ersten Viertel der<br />
weltweit führenden <strong>Steck</strong>verbinderhersteller.<br />
Fazit:<br />
Die größtenteils positive Resonanz beider Befragungen<br />
sehen wir einerseits als Bestätigung für<br />
die erfolgreiche Umsetzung unserer Unternehmensphilosophie,<br />
andererseits aber auch als Motivation<br />
und Verpflichtung, auch in Zukunft kontinuierlich<br />
an Verbesserungsmöglichkeiten zu arbeiten, damit<br />
Sie als unsere Kunden auch weiterhin mit uns und<br />
unseren Produkten zufrieden sein können.<br />
KUNDENZUFRIEDENHEIT<br />
CUSTOMER SATISFACTION<br />
Results of the customer satisfaction<br />
survey conducted by Bishop & Associates<br />
Bishop & Associates is an American market research<br />
company known around the world; each year it examines<br />
customer satisfaction in the connector market.<br />
The Bishop & Associates study is one of the largest of<br />
its kind. This year's report evaluated a total of 37 leading<br />
connector companies. The results of this extensive<br />
analysis are based on questionnaires completed by<br />
various companies working in Europe.<br />
Thanks to positive ratings in categories such as product<br />
quality, new product developments, delivery reliability,<br />
supplying of samples, etc., <strong>ODU</strong> reached the<br />
respectable place 9 in overall performance, placing it<br />
in the top quarter of the world's leading connector<br />
manufacturers.<br />
Conclusion:<br />
We see the largely positive response to the two<br />
surveys as confirmation of our successful implementation<br />
of our corporate philosophy, but also as<br />
motivation and an obligation to keep working on<br />
improvements so that our customers can continue<br />
to be satisfied with us and our products.<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 13
QUALITÄT<br />
QUALITY<br />
Steigerung der Kundenzufriedenheit<br />
durch kontinuierliche Verbesserung<br />
der Prozessabläufe<br />
Gemäß unserem Unternehmensziel wollen wir unseren<br />
Kunden stets komplexe, individuell entwickelte<br />
Produkte mit höchsten Qualitätsstandards, bei gleichzeitig<br />
kürzesten Entwicklungs- und Lieferzeiten anbieten<br />
können. Um diesem Ziel auch in Zukunft gerecht<br />
werden zu können, arbeiten wir seit Anfang des Jahres<br />
intensiv an der Umstrukturierung unserer Fertigungsabteilungen.<br />
Einführung der „Teamstruktur“ im gesamten Betrieb<br />
�Ziel: Durch neue Teamstrukturen sollen Motivation,<br />
Eigeninitiative, Zusammenarbeit, Kommunikation<br />
und Leistung in den Fertigungsabteilungen<br />
verbessert werden.<br />
Im Zuge dieser Umstrukturierung wurden alle klassischen<br />
Meisterbereiche aufgelöst - die Meister sind nun<br />
in einem sog. „Experten Team Fertigung“ beratend<br />
tätig und übernehmen „Experten-Aufgaben“, wie zum<br />
Beispiel: 5S*, TPM**, Rüstoptimierung und Schulung<br />
der Mitarbeiter.<br />
Die Fertigungsmitarbeiter wurden in Teams aufgeteilt,<br />
deren Führung nun durch Teamleiter/-innen übernommen<br />
wird. Die Teamleiter/-innen sind aus den von ihnen<br />
geführten Teams hervorgegangen.<br />
Einführung eines neuen Linien Layouts mit integriertem<br />
„Supermarkt“ in der Montageabteilung.<br />
�Ziel: Schnellere Lieferung durch verkürzte Durchlaufzeiten.<br />
Auch bei Kleinstaufträgen soll in Zukunft sicher gestellt<br />
werden können, dass innerhalb von zwei Wochen nach<br />
Auftragseingang die Lieferung erfolgt. Dieses Ziel sollte<br />
zunächst bei unserer <strong>ODU</strong> MAC Produktgruppe realisiert<br />
werden. Gemeinsam mit dem <strong>ODU</strong> MAC - Montage<br />
Team wurde daher ein neues Linien Layout für die<br />
Montage Gruppen erarbeitet und bei diesem ein<br />
„Supermarkt“ integriert. Ab sofort sind nun die mehr<br />
als 250 verschiedenen Komponenten, welche für unsere<br />
<strong>ODU</strong> MAC Artikel benötig werden, in vorbestimmten<br />
Mindestmengen in entsprechend gekennzeichneten<br />
Behältern vorrätig. Je nach Auftrag werden die<br />
benötigten Komponenten aus diesem „Supermarkt“<br />
entnommen, montiert und per Barcode im ERP-System<br />
gebucht. Ist ein Behälter leer, wird dieser am MAC –<br />
Bahnhof vom Lagerzug abgeholt, zum Hochregallager<br />
gebracht und dort mit der vorbestimmten Füllmenge<br />
des Supermarktbehälters aufgefüllt.<br />
14 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
Increasing customer satisfaction<br />
through continual improvement<br />
of process sequences!<br />
According to our corporate objective, we want to<br />
always be able to offer our customers complex, individually<br />
developed products with the highest quality<br />
standards, while simultaneously having the shortest<br />
development and delivery times. In order to continue<br />
reaching this objective in the future, we have been<br />
working intensively since the beginning of the year on<br />
restructuring our manufacturing departments.<br />
Introduction of the "team structure" throughout the<br />
company<br />
�Objective: New team structures are intended to improve<br />
motivation, initiative, teamwork,<br />
communication and performance in the<br />
manufacturing departments.<br />
In the course of this restructuring, all classic production<br />
areas have been dissolved: the foremen now act as<br />
consultants in a so-called "Expert Production Team"<br />
and take on "Expert Assignments", such as 5S*, TPM**,<br />
setup optimization and employee training.<br />
Production employees have been split up into teams<br />
led by team leaders. The team leaders were selected<br />
from within the teams that they lead.<br />
Introduction of a new line layout with integrated<br />
"supermarket" in the assembly department<br />
�Objective: Faster delivery as the result of shorter<br />
processing times.<br />
In the future, it should be possible to ensure delivery<br />
of even the smallest orders within two weeks of the<br />
order receipt. This objective should be reached first<br />
within our <strong>ODU</strong> MAC product group. Together with<br />
the <strong>ODU</strong> MAC assembly team, a new line layout was<br />
therefore developed for the assembly groups, including<br />
an integrated "supermarket". Effective immediately,<br />
more than 250 different components that are<br />
necessary for our <strong>ODU</strong> MAC articles are kept on stock<br />
at certain minimum levels, in appropriately labeled<br />
containers. The components required for a particular<br />
order are removed from this "supermarket", assembled<br />
and booked in the ERP system via barcode. If a<br />
container is empty, the warehouse train picks it up at<br />
the MAC station, brings it to the high bay warehouse<br />
and then fills it with the supermarket number of items<br />
defined for the container. The warehouse train then<br />
brings the container back to the MAC supermarket
Anschließend bringt der Lagerzug diesen Behälter wieder<br />
zum MAC – Supermarkt und stellt ihn in das vorgeschriebene<br />
Regalfach.<br />
Durch dieses neue „Supermarkt-System“ werden die<br />
Durchlaufzeiten erheblich verkürzt.<br />
Das neue System hat sich bei unserer <strong>ODU</strong> MAC<br />
Produktgruppe als so effizient erwiesen, dass bereits<br />
intensiv an ähnlichen Konzepten für die Produktgruppen<br />
<strong>ODU</strong> MINI-SNAP und <strong>ODU</strong> MEDI-SNAP gearbeitet<br />
wird.<br />
Innovatives "Supermarkt-System" für <strong>ODU</strong> MAC Montageabteilung.<br />
Innovative "supermarket system" for <strong>ODU</strong> MAC assembly department.<br />
* 5S: Durch die 5S Sortieren, Systematisieren,<br />
Sauber machen, Standardisieren u. Selbstdisziplin,<br />
soll durch Ordnung und Sauberkeit<br />
am Arbeitsplatz die Qualität der Arbeit<br />
gesteigert und die Durchlaufzeiten verkürzt<br />
werden.<br />
** TPM: Total Productive Manufacturing ist ein Produktionssystem<br />
zur kontinuierlichen Verbesserung<br />
in allen Bereichen eines Unternehmens.<br />
QUALITÄT<br />
QUALITY<br />
and places it in the designated shelf compartment.<br />
This new "supermarket system" relevantly shortens<br />
processing times.<br />
The new system has proven to be so efficient for our<br />
<strong>ODU</strong> MAC product group that intensive work is already<br />
underway on similar concepts for the <strong>ODU</strong> MINI-SNAP<br />
and <strong>ODU</strong> MEDI-SNAP product groups.<br />
* 5S: The 5 S's (sorting, systemizing, shining (or<br />
cleaning), standardizing and self-discipline)<br />
are intended to increase order and cleanliness<br />
at the workplace, resulting in higher<br />
quality work and shorter processing times.<br />
** TPM: Total Productive Manufacturing is a production<br />
system for continual improvement in all<br />
of a company's areas.<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 15
NEUES AUS DEM BETRIEB<br />
NEW FROM OPERATIONS<br />
Neuer Halteclip Automat<br />
Vollautomatische Halteclip Montage für<br />
Crimp-Clip-Kontakte<br />
Im Rahmen der Fertigung unserer <strong>ODU</strong> Push-Pull Rundsteckverbinder<br />
aus Metall oder Kunststoff konnte ein<br />
wichtiger Montageschritt automatisiert werden. Die<br />
Montage der Halteclips an den Crimp-Clip-Kontakten<br />
im Durchmesser von 0,7mm, 0,9mm, 1,3mm, 1,6mm<br />
und 2mm erfolgt ab sofort vollautomatisch.<br />
Die wichtigsten Daten im Überblick:<br />
• Leistung: 15 Stück pro Minute<br />
• Kontakte werden über Puffer mit Kaskadensteuerung<br />
zugeführt<br />
• Automatisches Prüfverfahren nach der Montageeinheit<br />
sind:<br />
�Rundlaufprüfung<br />
�Abzugskraftprüfung aller Buchsenarten<br />
�Kameraprüfung<br />
• Anschließend werden fehlerhafte Teile aussortiert<br />
• Automatische Verpackung inkl. Aufdruck der Artikelund<br />
Batchnummer<br />
<strong>Der</strong> neue Halteclip-Automat stellt im Rahmen der<br />
Produktion unserer <strong>ODU</strong> Push-Pull Rundsteckverbinder<br />
einen wichtigen Faktor für eine termin-, qualitätsund<br />
effizienzgerechte Produktion dar.<br />
16 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
Neuer<br />
vollautomatischer<br />
Halteclip-Automat<br />
für Crimp-Clip-<br />
Kontakte<br />
New fully automatic<br />
retaining<br />
clip machine for<br />
crimp-clip contacts<br />
New automatic retaining clip machine<br />
Das „Kernteam“, welches den<br />
Halteclip-Automaten entwickelt und<br />
gebaut hat; von links nach rechts:<br />
The "core team" that developed and<br />
built the retaining clip machine from<br />
left to right:<br />
Martin Strasser<br />
Werkzeugmechaniker Automatenbau<br />
toolmaker, machine construction<br />
Martin Gaspar<br />
Werkzeugkonstrukteur Automatenbau<br />
tool designer, machine construction<br />
Dirk Schneider<br />
Elektrotechniker<br />
electrical technician<br />
nicht auf dem Foto:<br />
not shown in the photo:<br />
Thomas Palmer<br />
Elektrofachkraft<br />
electrician<br />
Fully automatic retaining clip assembly for<br />
crimp-clip contacts<br />
An important assembly step in the manufacturing process<br />
for our <strong>ODU</strong> Push-Pull cylindrical connectors made<br />
of metal or plastic has now been automated. Assembly<br />
of the retaining clips on the crimp-clip contacts with a<br />
diameter of 0.7 mm, 0.9 mm, 1.3 mm, 1.6 mm and 2 mm<br />
is now completely automatic.<br />
Crimp-Clipkontakte für die Produktserien<br />
<strong>ODU</strong> MINI-SNAP, <strong>ODU</strong> MINI-SNAP PC und <strong>ODU</strong> MEDI-SNAP<br />
Crimp-clip contacts for the <strong>ODU</strong> MINI-SNAP,<br />
<strong>ODU</strong> MINI-SNAP PC and <strong>ODU</strong> MEDI-SNAP product series<br />
An overview of the most important data:<br />
• Performance: 15 pieces a minute<br />
• Contacts are fed via buffers with cascade control<br />
• Automatic testing methods after the assembly<br />
unit are:<br />
�Concentricity test<br />
�Pull-off force test of all socket types<br />
�Camera inspection<br />
• Non-conforming parts are then sorted out<br />
• Automatic packaging, including imprinting the<br />
article and batch numbers<br />
The new retaining clip machine represents an important<br />
factor for on-time, high-quality and efficient production<br />
of our push-pull cylindrical connectors.
Herr Andreas Spirkl Herr Dr. Mario Schubert<br />
Nachdem Hr. Andreas Spirkl 2006 an der Technischen<br />
Universität München sein Studium des Chemieingenieurwesens<br />
erfolgreich als Dipl.-Ing. abgeschlossen<br />
hatte, wurde er bei <strong>ODU</strong> zunächst in der Entwicklungsabteilung<br />
angestellt. Seit Januar 2008 hat Hr.<br />
Spirkl als Laborleiter eine neue Aufgabe bei <strong>ODU</strong><br />
übernommen. Als Laborleiter umfasst sein Aufgabengebiet<br />
unter anderem die Verbesserung der Prüfqualität,<br />
die Einführung neuer Prüfmethoden und Prüfsysteme,<br />
die Einführung <strong>ODU</strong> interner Teststandards,<br />
die Koordination der Erprobung von Kontaktsystemen,<br />
sowie die fachliche Anleitung der Labormitarbeiter.<br />
Mr. Andreas Spirkl<br />
After Mr. Andreas Spirkl successfully completed his<br />
studies in chemical engineering at the Technical University<br />
of Munich in 2006 with a degree in engineering,<br />
he was first hired by <strong>ODU</strong>'s Development department.<br />
Mr. Spirkl has taken on new responsibility at <strong>ODU</strong><br />
as Laboratory Director, as of January 2008. Some of his<br />
responsibilities as laboratory director include improving<br />
the test quality, introducing new test methods<br />
and test systems, introducing <strong>ODU</strong>-internal test standards,<br />
coordinating testing of contact systems and<br />
technical guidance of the lab staff.<br />
Meine Hobbys Rad fahren, Gitarre spielen<br />
My Hobbies Bicycling, playing guitar<br />
Berufliche Ziele Auf alle Fragen eine Antwort finden<br />
Career aims To find an answer to every question<br />
Traumurlaub große Radtour durch Frankreich<br />
Dream vacation Long bicycle tour of France<br />
Lieblingsspeise Jungbullenlende im Geigerhaus<br />
Favorite food Loin of ox at the Geigerhaus Restaurant<br />
Was können Sie nicht ausstehen? ein Morgen ohne Kaffee, Unpünktlichkeit<br />
What can´t you stand? A morning without coffee, unpunctuality<br />
Was schätzen Sie an Ihren Mitmenschen? Fleiß, Ehrlichkeit<br />
What do you value in other people? Diligence, honesty<br />
Ihre Stärken Zuverlässigkeit, Teamfähigkeit, gute Laune<br />
Your strengths Reliability, team spirit, consistent good mood<br />
Was schätzen Sie an <strong>ODU</strong>? Betriebsklima, Vielfältigkeit an Aufgaben<br />
What do you appreciate about <strong>ODU</strong>? Working atmosphere, diversity of<br />
assignments<br />
MITARBEITER BEI <strong>ODU</strong><br />
EMPLOYEES AT <strong>ODU</strong><br />
Seit April 2007 ist Herr Dr. Mario Schubert als Leiter<br />
Technologie bei <strong>ODU</strong> verantwortlich für die Informationstechnologie<br />
(IT), sowie die Forschung und Entwicklung<br />
(F&E). Herr Dr. Schubert hat an der Ludwig-<br />
Maximilians-Universität München Physik studiert.<br />
Parallel zu seinem Studium hat er in verschiedenen<br />
industriellen Forschungsabteilungen gearbeitet, darunter<br />
BMW (München), ABB (Heidelberg) und Osram-<br />
Sylvania (USA). Nach der experimentellen Diplomarbeit<br />
im Grenzbereich zwischen Kern- und Atomphysik hat<br />
er über radioaktive Medizinprodukte promoviert. Dabei<br />
war er für die Produktion, Qualitätssicherung, Monte-<br />
Carlo-Simulationen und die dazugehörige IT-Landschaft<br />
verantwortlich.<br />
Dr. Mario Schubert<br />
Since April 2007 Dr. Mario Schubert, head of technology,<br />
has been responsible for IT and R&D at <strong>ODU</strong>. Mario holds<br />
a diploma degree in physics of Ludwig-Maximilians-<br />
University Munich. He collected working experience in<br />
various industrial research departments, there of<br />
BMW (Munich), ABB (Heidelberg) and OsramSylvania<br />
(Beverly, MA, USA). After his experimental diploma thesis<br />
in atom and nuclear physics, Mario wrote his PhD<br />
thesis on radioactive bio-materials for medical purposes.<br />
For this research project he was in charge of production,<br />
quality assurance,<br />
Monte Carlo<br />
simulations as well as<br />
the respective IT<br />
landscape.<br />
Herr (Mr.) Andreas Spirkl Herr (Mr.) Dr. Mario Schubert<br />
Musik ,Tanzen, Technik<br />
Music, Ballroom Dancing, Technology<br />
Durch Innovationen <strong>ODU</strong> voranbringen,<br />
kontinuierliche Prozessverbesserungen<br />
bringing <strong>ODU</strong> forward by innovations,<br />
continuous process improvement<br />
Jeder Urlaub mit meiner Frau/Familie<br />
any vacation with my wife/family<br />
Mehlspeisen<br />
farinaceous food<br />
Unaufrichtigkeit, Bedenkenträgertum, Überheblichkeit<br />
falseness, destructive skepticism, arrogance<br />
Offenheit, Begeisterungsfähigkeit, Humor<br />
open mindedness, passion, humor<br />
Kreativität, Konzeptionsstärke, Optimismus<br />
creativity, conceptual skills, optimism<br />
Betriebsklima, umfassende Fertigungs- und<br />
Gestaltungsmöglichkeiten<br />
working atmosphere, comprehensive production<br />
possibilities and scope for design<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 17
AUSBILDUNG BEI <strong>ODU</strong><br />
TRAINING AT <strong>ODU</strong><br />
Kulturreise nach Basel<br />
Jeder Auszubildende bei <strong>ODU</strong> soll zumindest einmal<br />
während seiner Ausbildungszeit eine Kulturreise in<br />
eine europäische Stadt mitmachen dürfen. Diese<br />
Kulturreisen sind schon seit vielen Jahren fester<br />
Bestandteil der Ausbildung bei <strong>ODU</strong> und werden über<br />
den Otto-Dunkel-Fonds finanziert. Wir wollen mit diesen<br />
Kulturreisen erreichen, dass neben der Entwicklung<br />
eines Bewusstseins für die Kulturen anderer<br />
Länder auch Selbstständigkeit, Eigeninitiative, Teamarbeit<br />
und nicht zuletzt der Zusammenhalt unserer<br />
Auszubildenden gefördert werden.<br />
So fuhren in diesem Jahr 36 Auszubildende mit drei<br />
Begleitern vom 01.- 04.Mai in die Schweiz, um dort die<br />
Stadt Basel genauer zu erkunden. Basel ist nach Zürich<br />
und Genf die drittgrößte Stadt der Schweiz und liegt<br />
am Dreiländereck Schweiz-Deutschland-Frankreich.<br />
Unsere Gruppe im antiken Theater der Römerstadt Augusta<br />
Raurica. Das römische Theater ist die besterhaltenste antike<br />
Anlage nördlich der Alpen.<br />
Our group in the ancient theater of the Roman city of<br />
Augusta Raurica. The Roman theater is the best-preserved<br />
ancient construction north of the Alps.<br />
Organisiert wurde auch diese Kulturreise von den<br />
Auszubildenden selbst. Vor Reiseantritt wurde die Stadt<br />
Basel zudem in Projektgruppen von unseren Auszubildenden<br />
„erarbeitet“ d.h. es wurden umfassende<br />
Informationen zu Basel’s Stadtgeschichte, Kunst und<br />
Kultur, etc. gesammelt und daraus dann themenspezifische<br />
Präsentationen erstellt.<br />
Besucht wurden unter anderem folgende Sehenswürdigkeiten:<br />
Basler Papiermühle, Römerstadt Augusta<br />
Raurica, Tinguely-Museum (Maschinenskulpturen),<br />
Architekturmuseum, Basler Rathaus, Basler Münster,<br />
sowie viele weitere Denkmäler und Gebäude.<br />
Antike Badeanlage der Römerstadt Augusta Raurica<br />
Ancient baths of the Roman city of Augusta Raurica<br />
18 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
Cultural trip to Basel<br />
During the training period, each trainee at <strong>ODU</strong> should<br />
have the opportunity to take at least one trip to explore<br />
the culture of a European city. These cultural trips, which<br />
are financed through the Otto-Dunkel Fund, have been<br />
a permanent component of the training at <strong>ODU</strong> for<br />
many years. We hope that these cultural trips will promote<br />
the development of awareness for the cultures<br />
of other countries, as well as independence, initiative,<br />
team spirit and, last but not least, a feeling of unity<br />
among our trainees.<br />
This year, 36 trainees and three escorts travelled to<br />
Switzerland from May 1 - 4 to find out more about the<br />
city of Basel. Basel is the third largest city in Switzerland,<br />
after Zurich and Geneva, and is located in the<br />
area where Germany, France and Switzerland meet.<br />
Das Rathaus von Basel<br />
Basel City Hall<br />
As always, this cultural trip was organized by the trainees<br />
themselves. Before beginning the journey, the trainees<br />
“processed” the city of Basel in project groups, meaning<br />
they collected extensive information on Basel's<br />
history, art and culture, etc. and then prepared presentations<br />
on these topics.<br />
Some of the sights they saw were: the Basel paper mill,<br />
the Roman city of Augusta Raurica, Tinguely Museum<br />
(machine sculptures), the Architecture Museum, Basel<br />
City Hall, the Basel Cathedral and many other monuments<br />
and buildings.<br />
Tinguely-Museum mit<br />
Maschinenplastiken<br />
des Schweizer Künstlers<br />
Jean Tinguely<br />
Tinguely Museum with<br />
machine sculptures by<br />
the Swiss artist Jean<br />
Tinguely
NEU! Duales Hochschulstudium bei <strong>ODU</strong><br />
Hochschulstudium Maschinenbau mit integrierter<br />
Ausbildung zum/zur Technische/n Zeichner/in<br />
Um im internationalen Wettbewerb bestehen zu können,<br />
bedarf es kompetenter und engagierter Mitarbeiter<br />
- am besten aus den eigenen Reihen. Daher<br />
richten wir unser besonderes Augenmerk auf die Ausund<br />
Fortbildung der bei uns beschäftigten Menschen.<br />
Das neue Angebot zur Absolvierung eines dualen Studiums<br />
bei <strong>ODU</strong> ist ein weiteres Mittel zur Förderung<br />
unserer Mitarbeiter.<br />
Beim dualen Studium (Verbundstudium) wird die betriebliche<br />
Praxis mit dem Studium an einer Fachhochschule<br />
kombiniert. Ab 01.08.2009 bietet <strong>ODU</strong> allen<br />
Schulabsolventen mit Abitur oder Fachhochschulreife<br />
die Möglichkeit, an der FH München Maschinenbau zu<br />
studieren und zugleich eine Ausbildung zum Technischen<br />
Zeichner in unserem Unternehmen zu absolvieren.<br />
Ein duales Studium beinhaltet zahlreiche Chancen<br />
und Perspektiven für einen ausgezeichneten Karrierestart,<br />
denn hierbei werden nicht nur<br />
theoretische Kenntnisse erworben,<br />
sondern man erhält gleichzeitig auch<br />
eine umfangreiche Praxiserfahrung<br />
und wird zudem bereits optimal in<br />
die betrieblichen Strukturen und<br />
Arbeitsweisen unseres Unternehmens<br />
eingebunden. Die Chancen für<br />
eine Übernahme im Anschluss an das<br />
Studium sind daher ausgezeichnet.<br />
Das Verbundstudium dauert insgesamt<br />
5 Jahre. Zunächst startet man mit<br />
der Ausbildung in unserem Unternehmen.<br />
Nach 13 Monaten beginnt<br />
das Studium. Hochschul- und Praxisphasen<br />
wechseln sich dann ab. Am<br />
Ende des Verbundstudiums haben die<br />
Absolventen beides: Das Diplom (FH)<br />
- einschließlich des Berufsabschlusses<br />
zum Technischen Zeichner mit IHK-<br />
Prüfung.<br />
Duales Hochschulstudium<br />
Hochschulstudium Maschinenbau mit<br />
integrierter Ausbildung zum/zur<br />
Technische/n Zeichner/in<br />
Dual university course<br />
University course in mechanical<br />
engineering with integrated<br />
training in technical drawing<br />
AUSBILDUNG BEI <strong>ODU</strong><br />
TRAINING AT <strong>ODU</strong><br />
NEW! Dual university course at <strong>ODU</strong><br />
University course in mechanical engineering with<br />
integrated training in technical drawing<br />
To exist in the face of international competition, a company<br />
must have competent and committed employees,<br />
preferably from within its own ranks. This is why we<br />
pay special attention to the education and continuing<br />
training of the people who work here. The new dual<br />
course offer at <strong>ODU</strong> is a further means for fostering our<br />
employees.<br />
In the dual course, the practical work at the company<br />
is combined with studies at a university. Starting on<br />
August 1, 2009, <strong>ODU</strong> will be offering all those qualified<br />
to enter a university the possibility of studying mechanical<br />
engineering at the Fachhochschule München (University<br />
of Applied Sciences in Munich) while simultaneously<br />
completing a training program in technical<br />
drafting in our company.<br />
Dual courses provide numerous opportunities and<br />
perspectives for an excellent career start, because<br />
students are given extensive practical<br />
experience, not just theory, while<br />
also being optimally included in the<br />
structures and working methods of<br />
our company. The chances of being<br />
hired after completing the studies<br />
are therefore excellent.<br />
The dual course lasts a total of five<br />
years, starting with training in our company.<br />
University studies begin after 13<br />
months, and the university and practical<br />
phases then alternate. At the<br />
end of the dual course, graduates<br />
have both: the diploma and the qualified<br />
training in technical drawing<br />
certified by a Chamber of Industry and<br />
Commerce examination.<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 19
AUSBILDUNG BEI <strong>ODU</strong><br />
TRAINING AT <strong>ODU</strong><br />
Werbegeschenke aus dem Automaten<br />
Im Rahmen einer Projektarbeit wurde unseren Werkzeugmechanikerlehrlingen<br />
die Aufgabe gestellt eine<br />
Lösung zu entwickeln wie in Zukunft auf Ausbildungsmessen<br />
technisch interessierten Schülern ein fundierter<br />
aber gleichzeitig auch „praktisch“ ansprechender Einblick<br />
in die Vielfältigkeit des Berufsbildes eines Werkzeugmechanikers<br />
vermittelt werden kann. Mit einem<br />
äußerst kreativen und technisch perfekt umgesetzten<br />
Ergebnis haben unsere Werkzeugmechanikerlehrlinge<br />
all unsere Erwartungen übertroffen.<br />
Die passende Lösung war schnell gefunden – es sollte ein<br />
Automat gebaut werden, der durch verschiedene<br />
<strong>Steck</strong>kombinationen von <strong>ODU</strong> MEDI-SNAP Push-Pull<br />
<strong>Steck</strong>ern zwischen Steuerungs- und Ausgabeeinheit -<br />
je nach gewählter Farbcodierung, automatisch eines<br />
von drei verschiedenen <strong>ODU</strong> Werbegeschenken „ausspucken“<br />
sollte. Von der Idee bis zur Fertigstellung des<br />
„Werbegeschenkautomaten“ benötigte das Projektteam<br />
fünf Monate.<br />
Zum Einsatz kommen wird dieser pfiffige und einzigartige<br />
„Werbegeschenkautomat“ in Zukunft auf verschiedenen<br />
Ausbildungsmessen in Südostbayern, auf<br />
denen <strong>ODU</strong> regelmäßig mit einem Messestand vertreten<br />
ist. An diesem Automaten können nun die vielfältigen<br />
Arbeitsbereiche eines Werkzeugmechanikers anschaulich<br />
erklärt werden.<br />
20 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
Promotional gifts from the<br />
vending machine<br />
In the course of their project work, our toolmaking apprentices<br />
were given the task of developing a solution<br />
to allow technically-oriented students at education<br />
fairs to obtain a solid but "practical" look at the diversity<br />
of the work of a toolmaker. With an extremely<br />
creative result that was perfectly implemented technically,<br />
our toolmaker apprentices exceeded all our expectations.<br />
Das Projektteam<br />
„Werbegeschenkautomat“<br />
von links:<br />
The "promotional<br />
gift vending<br />
machine" project<br />
team from left:<br />
Alexander Zur,<br />
Gerhard Gebler,<br />
Jürgen Fahr<br />
They quickly found the right solution – the idea was to<br />
build a machine that would automatically "spit out"<br />
one of three different <strong>ODU</strong> promotional gifts depending<br />
on connections made between the control unit<br />
and the output unit with <strong>ODU</strong> MEDI-SNAP Push-Pull<br />
connectors according to the selected color coding. The<br />
project team worked for five months, from the original<br />
idea until completion of the "promotional gift vending<br />
machine".<br />
This clever and unique machine will be put to use in<br />
the future at various education fairs in south-east<br />
Bavaria where <strong>ODU</strong> is a regular participant. The diverse<br />
activities involved in a toolmaker's work can now be<br />
explained with this machine.<br />
<strong>Der</strong><br />
„Werbegeschenkautomat“<br />
im Einsatz auf einer<br />
Ausbildungsmesse.<br />
The "promotional gift<br />
vending machine" in use<br />
at an education fair
„Girls' Day - Mädchen-Zukunftstag”<br />
Am 24. April 2008 fand erneut der bundesweite<br />
„Girls' Day - Mädchen-Zukunftstag“ statt.<br />
Beim Girls' Day wird Schülerinnen ein Einblick in Berufsfelder<br />
vermittelt, die Mädchen im Prozess der Berufsorientierung<br />
bisher nur selten in Betracht ziehen.<br />
Dank der spezifischen Ansprache von Mädchen können<br />
beim Girls’ Day techniknahe Berufe frei von Geschlechterklischees<br />
bei spannenden Mitmach-Aktionen<br />
ausprobiert werden. Durch den Girls’ Day soll erreicht<br />
werden, dass in Zukunft mehr Mädchen ihre Berufsmöglichkeiten<br />
in vollem Umfang ausschöpfen.<br />
Auch bei <strong>ODU</strong> konnten erneut insgesamt 30 interessierte<br />
Schülerinnen, ab Klasse 5 in verschiedene technische<br />
Berufsbereiche schnuppern. Nach Begrüßung<br />
und Vorstellung der Firma durch Hr. Dr. Woelfl, wurden<br />
den Mädchen die technischen Ausbildungsberufe von<br />
unseren Auszubildenden vorgestellt. Danach konnte<br />
Technik „hautnah“ miterlebt werden. Anhand von praktischen<br />
Mitmach-Aktionen, wie z.B. elektrische Versuche<br />
durchführen, crimpen, einen PC zusammenbauen,<br />
Metall bearbeiten etc. konnten die Mädchen in<br />
Labor, EDV, Konstruktionsbüro und verschiedenen Fertigungsabteilungen<br />
einen Eindruck davon gewinnen,<br />
wie interessant und spannend die Arbeit dort sein<br />
kann und dabei vielleicht sogar Talente an sich entdecken,<br />
die Ihnen bisher selbst noch gar nicht bewusst<br />
waren.<br />
Die Herstellung eines versilberten Rings war zweifellos<br />
der Höhepunkt der Veranstaltung. Zunächst wurden<br />
verschiedene Ringdesigns mithilfe eines CAD-Programmes<br />
am Computer konstruiert. Anhand der<br />
erstellten Fertigungszeichnung wurden die Ringe an<br />
einer Drehmaschine gedreht und anschließend in der<br />
Galvanik versilbert. Jedes Mädchen erhielt am Ende<br />
des Aktionstages einen selbst hergestellten, versilberten<br />
Ring.<br />
<strong>ODU</strong> wird den „Girls’ Day – Mädchen-Zukunftstag“<br />
auch im nächsten Jahr wieder durchführen.<br />
Crimpen: mit einer<br />
Crimpzange werden<br />
Kontakte am<br />
Kabel befestigt.<br />
Crimping: a crimping<br />
tool is used to<br />
attach the contacts<br />
to the cable.<br />
GIRLS’ DAY BEI <strong>ODU</strong><br />
GIRLS’ DAY AT <strong>ODU</strong><br />
„Girls' Day”<br />
This year’s German "Girls' Day" was held on<br />
April 24, 2008.<br />
On Girls' Day, girls are given a look at occupations that<br />
girls have traditionally sometimes failed to consider<br />
when planning their futures. Because girls are specifically<br />
addressed, they can get an exciting hands-on<br />
look at technical occupations on Girls' Day, free of<br />
sexual clichés. Girls' Day is intended to give more girls<br />
an opportunity to take advantage of all occupational<br />
opportunities.<br />
Hier wird das physikalische Prinzip der Galvanisierung erklärt.<br />
Here the girls receive an explanation of the physical principle<br />
of galvanization (electroplating).<br />
A total of 30 interested students from grade 5 up were<br />
able to investigate various technical occupations at<br />
<strong>ODU</strong>. After Dr. Woelfl greeted the girls and introduced<br />
the company, our apprentices introduced the girls<br />
to the technical apprenticeships offered at <strong>ODU</strong>. The<br />
girls then had a chance to get some hands-on experience.<br />
Using practical activities such as conducting electrical<br />
tests, crimping, putting together a PC, processing<br />
metals, etc., the girls were able to get an idea of what<br />
goes on in the lab, the design office and various manufacturing<br />
departments, to see how interesting and exciting<br />
the work there can be and perhaps even discover<br />
some untapped talent in themselves.<br />
Making a silver-plated ring was without a doubt the<br />
high point of the event. First, various ring designs<br />
were created with the help of CAD programs on the<br />
computer. The production drawing was then used to<br />
turn the ring on an automatic lathe, and the ring was<br />
silver-plated in the electroplating shop. At the end of<br />
the day, each girl received a silver-plated ring that she<br />
had made herself.<br />
<strong>ODU</strong> will participate in "Girls’ Day" again next year.<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 21
SPONSORING<br />
SPONSORING<br />
Einzigartige Bänke für<br />
die Stadt Mühldorf<br />
Um das Stadtbild von Mühldorf für Besucher und Bewohner<br />
attraktiver zu gestalten, hat sich die Aktionsgemeinschaft<br />
Mühldorf im April 2007 etwas besonderes<br />
einfallen lassen und unter dem Motto „Sitzen und<br />
Staunen“ Mühldorfer Firmen und Geschäftsleute dazu<br />
aufgerufen, individuell gestaltete Sitzgelegenheiten zu<br />
sponsern, um diese dann an verschiedenen Plätzen in<br />
der Mühldorfer Innenstadt aufzustellen. (Wir haben<br />
hiervon bereits in Ausgabe 2/07 berichtet).<br />
Die Aktion wurde ein großer Erfolg.<br />
Neben <strong>ODU</strong> haben sich auch viele andere Mühldorfer<br />
Firmen und Geschäftsleute an dieser außergewöhnlichen<br />
Aktion beteiligt. Unsere Werkzeugmechaniker-<br />
Auszubildenden haben insgesamt fünf Bänke entwickelt,<br />
gestaltet und gebaut.<br />
22 | <strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder<br />
<strong>Der</strong> glückliche Gewinner<br />
Florian Hoisl konnte sich<br />
über 1.000,-€ Siegerprämie<br />
freuen. Die 2. und 3.<br />
Platzierten erhielten jeweils<br />
Einkaufsgutscheine<br />
im Wert von je 30,-€.<br />
The happy winner Florian<br />
Hoisl received a 1.000,-€<br />
prize. Second and third<br />
places each received gift<br />
certificates worth 30,-€.<br />
Alle Sitzgelegenheiten nahmen automatisch an einem<br />
Online-Wettbewerb der Aktionsgemeinschaft teil. Im<br />
Internet konnte jeder seine persönliche Stimme für die<br />
„beste“ Bank abgeben. Insgesamt wurden im Laufe<br />
eines Jahres 2.611 Stimmen für die 50 verschiedenen<br />
Sitzgelegenheiten abgegeben. Gleich drei <strong>ODU</strong> Bänke<br />
konnten hier in Folge die ersten drei Plätze belegen.<br />
Am 19. April 2008 fand auf dem Mühldorfer Stadtplatz<br />
die Preisverleihung statt. Nach der Begrüßung<br />
durch den Leiter der Aktionsgemeinschaft Herrn Kühl,<br />
und je einer kurzen Rede des Mühldorfer Bürgermeisters<br />
Herrn Knoblauch, sowie unseres Geschäftsführers Herrn<br />
Dr. Woelfl, wurden die Preise für die drei „<strong>ODU</strong>-<br />
Siegerbänke“ vergeben.<br />
2.Platz (423 Stimmen) “DFB-Bank“:<br />
Deutschland ein Sommermärchen 5 m lang - 11 Sitzplätze<br />
von Stephan Lenhart, Tobias Huber und Gerhard Gebler.<br />
2nd place (423 votes) “DFB bench“:<br />
with the German Football Association as its theme, this 5-m<br />
long bench by Stephan Lenhart, Tobias Huber and Gerhard<br />
Gebler seats 11 people.<br />
Unique benches for<br />
the City of Mühldorf<br />
In order to make Mühldorf more attractive for visitors<br />
and inhabitants, the Aktionsgemeinschaft Mühldorf<br />
came up with a special idea in April 2007. It called upon<br />
Mühldorf companies and business people to sponsor<br />
individually designed seating options and then set<br />
these up in various places throughout downtown Mühldorf.<br />
We already reported on this campaign, called<br />
"Sitzen und Staunen" (Sit and Marvel), in Issue 2/07.<br />
The campaign was a resounding success.<br />
In addition to <strong>ODU</strong>, many other Mühldorf companies<br />
and business people took part in this unusual campaign.<br />
Our toolmaker apprentices developed, designed and<br />
built a total of five benches.<br />
1.Platz<br />
(1.131 Stimmen)<br />
„Lebendige Bank”:<br />
bestehend aus verschiedenen<br />
Federn,<br />
wie z.B. Autofedern<br />
von Florian Hoisl.<br />
1st place<br />
(1,131 votes)<br />
"The living bench":<br />
made of different<br />
springs (such as<br />
automotive springs)<br />
by Florian Hoisl.<br />
.<br />
All of the seating options automatically took part in<br />
an online contest sponsored by the Aktionsgemeinschaft.<br />
Each visitor to the Internet site could cast a<br />
vote for the "best" bench. By the end of the year,<br />
2,611 votes had been cast for the 50 various seating<br />
options. Three <strong>ODU</strong> benches captured the top three<br />
places in the voting. The prizes were awarded in the<br />
Mühldorf Town Square on April 19, 2008. After opening<br />
words by the director of the Aktionsgemeinschaft,<br />
Mr. Kühl, and short speeches by Mühldorf<br />
Mayor Mr. Knoblauch and our director Dr. Woelfl, the<br />
prizes for the three "<strong>ODU</strong> winner's benches" were<br />
awarded.<br />
3.Platz (283 Stimmen)<br />
„Inn-Schleife Bank“:<br />
Bank in Form der<br />
Mühldorfer Inn-Schleife<br />
von Andreas Hoisl und<br />
Matthias Gerstner.<br />
3rd place (283 votes)<br />
„Inn Loop Bench“:<br />
Bench in the shape of<br />
the Mühldorf Loop of<br />
the Inn River by<br />
Andreas Hoisl and<br />
Matthias Gerstner.
Herzlichen Glückwunsch!<br />
Ottomar Grünwald von der Firma EADS Military Systems<br />
in Manching hat beim <strong>Steck</strong>verbinder-Rätsel<br />
(3/2007) den 1.Hauptpreis gewonnen. <strong>Der</strong> Hauptgewinn,<br />
ein Reisegutschein im Wert von 150,-€ von flux-<br />
Reisen, wurde Ottomar Grünwald persönlich von<br />
unseren Außendienstmitarbeitern Dieter Engelmann<br />
und Andreas Meinlschmidt überreicht.<br />
Gewinnen mit <strong>ODU</strong><br />
von links:<br />
from left:<br />
Dieter Engelmann<br />
<strong>ODU</strong>-Außendienstmitarbeiter<br />
<strong>ODU</strong> field staff<br />
Ottomar Grünwald<br />
EADS Military Systems<br />
EADS Military Systems<br />
Andreas Meinlschmidt<br />
<strong>ODU</strong>-Außendienstmitarbeiter<br />
<strong>ODU</strong> field staff<br />
Auch in dieser Ausgabe des <strong>Steck</strong>verbinders haben Sie<br />
wieder die Möglichkeit etwas zu gewinnen. Beantworten<br />
Sie unsere Fragen und senden Sie die Lösung bis zum<br />
1.September 2008 an uns zurück. Unter allen richtigen<br />
Einsendungen verlosen wir wieder attraktive Preise.<br />
Fragen:<br />
1. In welchem Jahr wurde die <strong>ODU</strong> Automotive gegründet?<br />
2. Welche Stadt war das Ziel der diesjährigen Kulturreise<br />
unserer Auszubildenden?<br />
3. Wie ist der Name der Bank die bei der Aktion<br />
„Sitzen & Staunen“ mit dem 1.Preis ausgezeichnet<br />
worden ist?<br />
1. Preis: Ob Wellness Tag, Sushi-Kurs, Bungee-Jumping,<br />
Candle Light Dinner oder Segeltörn, mit<br />
einem „Erlebnis-Gutschein“ (150,-€) von<br />
Jochen Schweizer Events wollen wir Ihnen<br />
ein „unvergessliches Erlebnis“ schenken<br />
(www.jochen-schweizer.de)<br />
2. Preis: Geschenkkorb mit Mühldorfer Spezialitäten<br />
3. Preis: USB Stick (1GB) & Notebook Mouse<br />
Schicken Sie Ihre Lösung an e-mail:<br />
marion.kliegl@odu.de. Teilnahmeberechtigt sind alle<br />
Leser (Kunden, Geschäftspartner, Mitarbeiter usw.)<br />
des „<strong>Steck</strong>verbinders”.<br />
Congratulations!<br />
RÄTSEL<br />
RIDDLE<br />
Ottomar Grünwald from the company EADS Military<br />
Systems in Manching, Germany won first prize in the<br />
<strong>Steck</strong>verbinder quiz (3/2007). The main prize, a travel<br />
certificate worth 150,-€ from the flux-Reisen travel<br />
agency, was personally presented to Ottomar Grünwald<br />
by our field representatives Dieter Engelmann<br />
and Andreas Meinlschmidt<br />
Win with <strong>ODU</strong><br />
This issue of the <strong>Steck</strong>verbinder offers you another<br />
opportunity to win something. Answer our questions<br />
and send us your solution by September 1st, 2008. We<br />
will again be awarding attractive prizes in a drawing<br />
among the correct answers returned to us.<br />
Questions:<br />
Die Preise<br />
The Prizes<br />
1. In which year was <strong>ODU</strong> Automotive founded?<br />
2. Which city was the destination of this year's<br />
cultural trip taken by our trainees?<br />
3. What is the name of the bench awarded first prize<br />
in the "Sitzen & Staunen" (Sit and Marvel) campaign?<br />
1st prize: Whether a day at the health spa, a sushi<br />
course, bungee jumping, a candlelight dinner<br />
or a cruise on a yacht: we want to give you<br />
an "unforgettable experience" with an "event<br />
coupon" (150,-€) from Jochen Schweizer<br />
Events (www.jochen-schweizer.de)<br />
2nd prize: Gift basket with specialties from Mühldorf<br />
1rd prize: 1 USB stick (1GB) & Notebook mouse<br />
Send your answers to e-mail:<br />
marion.kliegl@odu.de. All <strong>Steck</strong>verbinder readers<br />
(customers, business partners, employees, etc.) may<br />
participate.<br />
<strong>Der</strong> <strong>Steck</strong>verbinder | 23
GEDICHT<br />
POEM<br />
SOMETIMES<br />
Sometimes things don't go, after all,<br />
from bad to worse. Some years, muscadel<br />
faces down frost; green thrives; the crops don't fail,<br />
sometimes a man aims high, and all goes well.<br />
A people sometimes will step back from war;<br />
elect an honest man; decide they care<br />
enough, that they can't leave some stranger poor.<br />
Some men become what they were born for.<br />
Sometimes our best efforts do not go<br />
amiss; sometimes we do as we meant to.<br />
The sun will sometimes melt a field of sorrow<br />
that seemed hard frozen: may it happen for you.<br />
Sheenagh Pugh (b. 1950)<br />
<strong>ODU</strong> <strong>Steck</strong>verbindungssysteme<br />
Pregelstraße 11 · D-84453 Mühldorf/Inn<br />
Telefon +49/86 31/61 56-0 · Fax +49/86 31/61 56 49<br />
Internet: www.odu.de · E-Mail: zentral@odu.de