Erfolgreiche ePaper selbst erstellen
Machen Sie aus Ihren PDF Publikationen ein blätterbares Flipbook mit unserer einzigartigen Google optimierten e-Paper Software.
SPRACHLABOR 2<br />
ENGLISCH<br />
Natürliche Sprachtechnik
SEVENTEENTH LESSON<br />
A story.<br />
This is an old story,<br />
but one that bears telling and retelling<br />
because of the truth it contains.<br />
Once there were two litte frogs<br />
which set off boldly to see<br />
what the world was like.<br />
After many interesting adventures,<br />
they arrived one evening at a dairy.<br />
Now the first frog was always merry<br />
and pleased with life,<br />
SIEBZEHNTE LEKTION<br />
Eine Geschichte.<br />
Diese ist eine alte Geschichte,<br />
aber eine, die erträgt erzählend und wiedererzählend<br />
wegen der Wahrheit es enthält.<br />
Einmal es waren zwei kleine Frösche,<br />
die loszogen kühn zu sehen<br />
was die Welt war ähnlich.<br />
Nach vielen interessanten Abenteuern<br />
sie kamen an eines Abends in eine Molkerei.<br />
Nun der erste Frosch war immer fröhlich<br />
und zufrieden mit dem Leben,
he was an optimist, but the second frog<br />
was very often depressed and displeased<br />
with life, he was a pessimist,<br />
As they wandered round the dairy<br />
to see if there was anything for them to eat,<br />
suddendly they came to an open can<br />
full of milk, and with a big splash<br />
both fell into it.<br />
The pessimist swam round half-heartedly,<br />
looking sadly at the shiny sides<br />
of the can; more an more slowly<br />
he swam, till at last he feebly<br />
stopped struggling, sank to the bottom<br />
er war ein Optimist, aber der zweite Frosch<br />
war sehr oft deprimiert und unzufrieden<br />
mit dem Leben, er war ein Pessimist.<br />
Als sie wanderten um die Molkerei<br />
zu sehen ob es war etwas für sie zum Essen,<br />
plötzlich sie kamen zu einer offenen Kanne,<br />
voll von Milch und mit einem grossen Platschen<br />
beide fielen hinein es.<br />
Der Pessimist schwamm herum halbherzig<br />
schauend traurig an die glänzenden Seiten<br />
der Kanne; langsamer und langsamer<br />
er schwamm bis er schwach<br />
aufhörte kämpfend, sank zum Grund
and was drowned.<br />
But the Optimist frog was of quite<br />
different character. He, too, swam round<br />
and round and looked up the shiny<br />
sides of the can. But he kept<br />
cheerful and happy and went on swimming<br />
and swimming and kicking and struggling<br />
all night.<br />
And at last, in the early dawn<br />
he found himself at the top of the can sitting<br />
on a large pat of butter.<br />
und war ertrunken.<br />
Aber der Optimistfrosch war von gänzlich<br />
anderem Charakter. Er auch schwamm herum<br />
und herum und schaute hinauf an die glänzenden<br />
Seiten der Kanne. Aber er blieb<br />
fröhlich und glücklich und fuhr fort schwimmend<br />
und ausschlagend und kämpfend<br />
die ganze Nacht.<br />
Und schliesslich in der frühen Morgendämmerung<br />
er fand sich oben von der Kanne sitzend<br />
auf einem grossen Stück von Butter.
EIGHTEENTH LESSON<br />
It is midday in a London restaurant<br />
near Victoria Station.<br />
I am sitting in a corner and I find<br />
it very interesting to watch<br />
the different people who come in<br />
to have lunch.<br />
At one table sit a man and a woman<br />
who are talking French.<br />
They have probably just arrived<br />
on the boat train from Dover.<br />
ACHTZEHNTE LEKTION<br />
Es ist Mittag in einem London(er) Restaurant<br />
nahe Viktoria Station,<br />
Ich bin sitzend in einer Ecke und ich finde<br />
es sehr interessant zu beobachten<br />
die verschiedenen Leute, welche kommen herein,<br />
zu haben Mittagessen.<br />
An einem Tische sitzen ein Mann und eine Frau,<br />
welche sind sprechend französisch.<br />
Sie haben wahrscheinlich gerade angekommen<br />
auf dem Dampfer-Zug von Dover.
The woman, whose clothes are very smart,<br />
is asking questions about London.<br />
Perhaps this is the first time<br />
she has been to England.<br />
The man has a guide book<br />
which he hands to her.<br />
She looks at the pictures<br />
and is very interested in what<br />
he tells her about them. At another table<br />
there is an elderly lady having lunch<br />
with a young man<br />
who seems to be her nephew.<br />
Die Frau, deren Kleider sind sehr elegant,<br />
ist fragend Fragen über London.<br />
Vielleicht dies ist die erste Zeit,<br />
sie hat gewesen nach England,<br />
Der Mann hat ein (Reise-) Führer Buch,<br />
welches er überreicht zu ihr.<br />
Sie schaut an die Bilder<br />
und ist sehr interessiert in was<br />
er erzählt ihr über sie. An einem anderen Tisch<br />
da ist eine ältliche Dame habend Mittagessen<br />
mit einem jungen Mann<br />
welcher scheint zu sein ihr Neffe.
The lady is going to France,<br />
and the small case that she<br />
has with her is labelled "Paris".<br />
She is rather worried<br />
about the crossing and says,<br />
- I hope the sea isn't rough today.<br />
I have some tablets<br />
that Mrs. Smith recommended.<br />
She says they prevent sea-sickness,<br />
but I don't know.<br />
I don't believe everything<br />
that people tell me,<br />
Die Dame ist gehend nach Frankreich<br />
und der kleine Handkoffer, welchen sie<br />
hat mit ihr, ist etikettiert "Paris",<br />
Sie ist ziemlich beunruhigt<br />
über die Ueberfahrt, und sagt,<br />
- Ich hoffe, die See ist nicht rauh heute.<br />
Ich habe einige Tabletten,<br />
welche Frau Smith empfahl.<br />
Sie sagt sie vorbeugen Seekrankheit,<br />
aber ich tue nicht wissen.<br />
Ich tue nicht glauben jedes Ding,<br />
dass Leute erzählen mir,
- I'm sure the tablets are very good,<br />
Aunt, and it is such a nice day<br />
that the sea is sure to be calm. -<br />
The waitress brings a menu<br />
which she hands to the elderly lady,<br />
who looks at it doubtfully.<br />
- I don't think it wise<br />
to have much to eat, just in case<br />
I have a rough crossing.<br />
A sailor to whom I was talking<br />
last time I crossed the Channel<br />
said it was advisable to have<br />
a good meal before the journey.<br />
Ich bin sicher, die Tabletten sind sehr gut,<br />
Tante, und es ist so ein schöner Tag<br />
dass die See ist gewiss zu sein ruhig. -<br />
Die Kellnerin bringt ein Menü<br />
welches sie reicht der ältlichen Dame,<br />
welche schaut an es zweifelnd.<br />
Ich tue nicht denken es klug<br />
zu haben viel zu essen, gerade im Falle<br />
ich habe eine raue Ueberfahrt.<br />
Ein Matrose, zu welchem ich war sprechend<br />
letzte Zeit ich überquerte den Kanal,<br />
sagte, es sei ratsam, zu haben<br />
eine gute Mahlzeit vor der Reise.
Hunger only makes you feel worse,<br />
- says the nephew.<br />
I feel sorry for the elderly lady,<br />
whose fears I understand very well.<br />
There is a man at another table;<br />
he is in a hurry and calls impatiently<br />
to the waitress to bring him a spoon<br />
with which to eat his ice-cream.<br />
The waitress is making mistakes because<br />
there are so many people in the restaurant.<br />
A young man before whom she has placed<br />
a plate of fish and chips protests<br />
that it is not what he ordered,<br />
Hunger nur macht sie fühlen schlechter,<br />
- sagt der Neffe.<br />
Ich fühle mitleidig für die ältliche Dame,<br />
deren Befürchtungen ich verstehe sehr gut.<br />
Da ist ein Mann an einem anderen Tische;<br />
er ist in einer Eile und ruft ungeduldig<br />
zu der Kellnerin zu bringen ihm einen Löffel,<br />
mit welchem zu essen seinen Eiscreme.<br />
Die Kellnerin ist machend Fehler, weil<br />
da sind so viele Leute in dem Restaurant.<br />
Ein junger Mann, vor welchen sie hat gestellt<br />
eine Platte von Fisch und Pommes frites<br />
protestiert, dass es ist nicht, was er bestellte.
He wants roast beef.<br />
The waitress says she is sorry<br />
and hurries to fetch the roast beef.<br />
I notice that the book<br />
which the young man is reading<br />
is about banking.<br />
He probably works in a bank.<br />
I look at all the other people<br />
who are sitting here, business-men,<br />
shop-assistants, housewives and holiday-makers.<br />
I like to watch them.<br />
Perhaps they are watching me, too.<br />
Er verlangt Rinderbraten.<br />
Die Kellnerin sagt, es tut ihr leid,<br />
und eilt, zu holen den Rinderbraten.<br />
Ich bemerke, dass das Buch,<br />
welches der junge Mann ist lesend,<br />
ist über Bankwesen,<br />
Er wahrscheinlich arbeitet in einer Bank.<br />
Ich schaue zu all den anderen Leuten,<br />
welche sind sitzend hier, Geschäftsleute,<br />
Ladengehilfen, Hausfrauen und Ferien-macher.<br />
Ich habe gern, zu beobachten sie.<br />
Vielleicht sie sind beobachtend mich auch.
NINETEENTH LESSON<br />
After even the most delightful holiday<br />
it is good to get back<br />
to London again,<br />
to its seething activity and<br />
its fascinating contrasts.<br />
From whichever direction we approach<br />
London we come first<br />
to the outer ring of suburbs<br />
which have sprung up within<br />
the last thirty years and consist<br />
mostly of white houses with red roofs.<br />
NEUNZEHNTE LEKTION<br />
Nach sogar dem meist erfreulichen Feiertag<br />
es ist gut zu gelangen zurück<br />
nach London wieder,<br />
zu seiner sprudelnden Rührigkeit und<br />
seinen bezaubernden Gegensätzen.<br />
Von welch immer Richtung wir nähern (uns)<br />
London, wir kommen zuerst<br />
zu dem äusseren Ring von Vorstädten,<br />
welche haben gesprungen auf innerhalb<br />
der letzten dreissig Jahre und (welche) bestehen<br />
meist aus weissen Häusern mit roten Dächern.
Then we reach the inner suburbs,<br />
which have existed for about<br />
a hundred years and where the houses<br />
are mostly grey.<br />
At last we come to the historic centre<br />
of the city with buildings<br />
that have stood for centuries,<br />
It is interesting to imagine London<br />
as it was long ago<br />
when Westminster was a separate town<br />
and Kensington an isolated village,<br />
Dann wir erreichen die inneren Vorstädte,<br />
welche haben existiert für etwa<br />
ein hundert Jahre und wo die Häuser<br />
sind meistens grau.<br />
Zuletzt wir kommen zu der historischen Mitte<br />
der Stadt mit Bauwerken,<br />
die haben gestanden für Jahrhunderte.<br />
Es ist interessant zu vorstellen London<br />
wie es war lang zuvor,<br />
als Westminster war eine getrennte Stadt<br />
und Kensington ein isoliertes Dorf,
when Shakespeare acted at the Globe Theatre<br />
and the executioner cut off the heads<br />
of traitors on Tower Hill.<br />
Much has changed since then<br />
and yet many old buildings<br />
have survived to remind<br />
us of the past.<br />
Our Scottish cousins<br />
visited London last year.<br />
They saw the Tower,<br />
Buckingham Palace and Westminster Abbey,<br />
the museums and the galleries,<br />
als Shakespeare spielte bei dem Globe-Theater<br />
und der Henker hackte ab die Köpfe<br />
der Verräter am Tower-Hügel,<br />
Viel hat (sich) verändert seit damals<br />
und doch viele alte Gebäude<br />
haben überlebt (um) zu erinnern<br />
uns von der Vergangenheit.<br />
Unsere schottischen Cousins<br />
besuchten London letztes Jahr.<br />
Sie sahen den Tower,<br />
Buckingham Palast und Westminster Abtei,<br />
die Museen und die Galerien,
ut they were most interested<br />
in the speakers in Hyde Park and spent<br />
many hours listening to them.<br />
Anyone who wants to express<br />
his opinion on any subject<br />
may do so in Hyde Park<br />
and the speakers are as varied<br />
as their subjects.<br />
Politics and religion are the favourite topics<br />
but they are by no means the only ones.<br />
aber sie waren am meisten interessiert<br />
in den Rednern in Hyde-Park und verbrachten<br />
viele Stunden lauschend zu ihnen.<br />
Jeder der wünscht auszudrücken<br />
seine Meinung über irgendeinen Gegenstand<br />
darf tun so in Hyde-Park<br />
und die Redner sind so verschieden<br />
wie ihre Gegenstände.<br />
Politik und Religion sind die beliebten Stoffe,<br />
aber sie sind keinesfalls die einzigen.
Some speakers have become well-known<br />
in the park because they have made<br />
speeches there for years.<br />
I once saw two men having<br />
a private discussion about art.<br />
They stood still while one of them<br />
tried to convince his friend<br />
of the greatness of Picasso.<br />
In a few moments a crowd collected<br />
round them and began to join in<br />
with questions and comments.<br />
Manche Sprecher haben geworden wohlbekannt<br />
in dem Park, weil sie haben gemacht<br />
Reden dort für Jahre.<br />
Ich einmal sah zwei Männer habend<br />
eine private Diskussion über Kunst.<br />
Sie standen still während einer von ihnen<br />
versuchte zu überzeugen seinen Freund<br />
von der Grösse von Picasso.<br />
In ein wenig Minuten eine Schar sammelte (sich)<br />
rund (um) sie und begann zu vereinigen hinein<br />
mit Fragen und Bemerkungen.
The two men looked very surprised<br />
and were obviously glad<br />
when the crowd turned away from them<br />
to listen to a bearded man<br />
who wanted to abolish Parliament.<br />
London is full of interesting things<br />
to see, and even people<br />
who have lived there all their lives<br />
can always discover something<br />
that is new to them in this great city.<br />
Die zwei Männer sahen aus sehr überrascht<br />
und waren offenbar froh,<br />
als die Schar wendete (sich) hinweg von ihnen<br />
zu lauschen zu einem bärtigen Mann,<br />
der wünschte, zu abschaffen Parlament.<br />
London ist voll von interessanten Dingen<br />
zu sehen, und selbst Leute,<br />
die haben gelebt dort all ihre Leben,<br />
können immer entdecken etwas,<br />
das ist neu zu ihnen in dieser grossen Stadt.
TWENTIETH LESSON<br />
bind, bound, bound,<br />
find, found, found,<br />
wind, wound, wound,<br />
grind, ground, ground,<br />
bite, bit, bitten,<br />
hide, hid, hidden,<br />
light, lit, lit,<br />
shine, shone, shone,<br />
arise, arose, arisen,<br />
drive, drove, driven,<br />
ride, rode, ridden,<br />
ZWANZIGSTE LEKTION<br />
binden, band, gebunden,<br />
finden, fand, gefunden,<br />
winden, wand, gewunden,<br />
mahlen, mahlte, gemahlen,<br />
beissen, biss, gebissen,<br />
(sich) verbergen, verbarg, verborgen,<br />
anzünden, zündete an, angezündet,<br />
(leuchten), scheinen, schien, geschienen,<br />
aufstehen, sich erheben,<br />
treiben, trieb, getrieben,<br />
aufstehen, aufgehen von Gestirnen,
thrive, throve, thriven,<br />
write, wrote, written,<br />
begin, began, begun,<br />
drink, drank, drunk,<br />
ring, rang, rung,<br />
sing, sang, sung,<br />
sink, sank, sunk,<br />
shrink, shrank, shrunk,<br />
spring, sprang, sprung,<br />
swim, swam, swum,<br />
run, ran, run,<br />
come, came, come,<br />
gedeihen, gedieh, gediehen,<br />
schreiben, schrieb, geschrieben,<br />
beginnen, begann, begonnen,<br />
trinken, trank, getrunken,<br />
läuten, lautete, geläutet,<br />
singen, sang, gesungen,<br />
sinken, sank, gesunken,<br />
einschrumpfen, zurückschrecken,<br />
(ent)springen, sprang, gesprungen,<br />
schwimmen, schwamm, geschwommen,<br />
rennen, rannte, gerannt,<br />
kommen, kam, gekommen
ecome, became, become,<br />
cling, clung, clung,<br />
dig, dug, dug,<br />
spin, spun, spun,<br />
stick, stuck, stuck,<br />
win, won, won,<br />
hang, hung, hung,<br />
strike, struck, struck,<br />
sit, sat, sat,<br />
freeze, froze, frozen,<br />
speak, spoke, spoken,<br />
steal, stole, stolen,<br />
werden, ward, geworden,<br />
sich anklammern, klammerte, angeklammert,<br />
graben, grub, gegraben,<br />
spinnen, spann, gesponnen,<br />
ankleben, anstecken,<br />
gewinnen, gewann, gewonnen,<br />
hängen, hangen, hängte, gehängt,<br />
schlagen, schlug, geschlagen,<br />
sitzen, sass, gesessen,<br />
gefrieren, gefror, gefroren,<br />
sprechen, sprach, gesprochen,<br />
stehlen, stahl, gestohlen,
weave, wove, woven,<br />
awake, awoke, awoke,<br />
break, broke, broken,<br />
choose, chose, chosen,<br />
wake, woke, woke,<br />
forget, forgot, forgotten,<br />
get, got, got,<br />
shoot, shot, shot,<br />
blow, blew, blown,<br />
grow, grew, grown,<br />
know, knew, known,<br />
throw, threw, thrown,<br />
weben, wob, gewoben,<br />
erwachen, erwachte, erwacht,<br />
brechen, brach, gebrochen,<br />
wählen, wählte, gewählt,<br />
auf-wecken, weckte, geweckt,<br />
vergessen, vergass, vergessen,<br />
bekommen, bekam, bekommen,<br />
(er)-schiessen, schoss, geschossen,<br />
blasen, blies, geblasen,<br />
wachsen, wuchs, gewachsen,<br />
wissen, wusste, gewusst,<br />
werfen, warf, geworfen,
draw, drew, drawn,<br />
fly, flew, flown,<br />
beat, beat, beaten,<br />
eat, ate, eaten,<br />
forbid, forbade, forbidden,<br />
fall, fell, fallen,<br />
forgive, forgave, forgiven,<br />
forsake, forsook, forsaken,<br />
give, gave, given,<br />
hold, held, held,<br />
lie, lay, lain,<br />
shake, shook, shaken,<br />
ziehen, zog, gezogen,<br />
fliegen, flog, geflogen,<br />
schlagen, schlug, geschlagen,<br />
essen, ass, gegessen,<br />
verbieten, verbat, verboten,<br />
fallen, fiel, gefallen,<br />
vergeben, vergab, vergeben,<br />
im Stiche lassen,<br />
geben, gab, gegeben,<br />
halten, hielt, gehalten,<br />
liegen, lag, gelegen,<br />
schütteln, schüttelte, geschüttelt,
stand, stood, stood,<br />
understand, understood, understood,<br />
bear, bore, born,<br />
bear, bore, borne,<br />
tear, tore, torn,<br />
swear, swore, sworn,<br />
wear, wore, worn,<br />
shear, shore, shorn,<br />
bet, bet, bet,<br />
burst, burst, burst,<br />
cast, cast, cast,<br />
cost, cost, cost,<br />
stehen, stand, gestanden,<br />
verstehen, verstand, verstanden,<br />
gebären, gebar, geboren,<br />
tragen, trug, getragen,<br />
zerreissen, zerriss, zerrissen,<br />
schwören, schwörte, geschwört,<br />
(an sich) tragen, trug, getragen,<br />
scheren, schor, geschoren,<br />
wetten, wettete, gewettet,<br />
zerspringen, zersprang, zersprungen,<br />
werfen, warf, geworfen,<br />
kosten, kostete, gekostet,
cut, cut, cut,<br />
hit, hit, hit,<br />
hurt, hurt, hurt,<br />
let, let, let,<br />
put, put, put,<br />
set, set, set,<br />
shut, shut, shut,<br />
spread, spread, spread,<br />
bend, bent, bent,<br />
build, built, built,<br />
lend, lent, lent,<br />
send, sent, sent,<br />
schneiden, schnitt, geschnitten,<br />
treffen, traf, getroffen,<br />
verletzen, verletzte, verletzt,<br />
lassen, liess, gelassen,<br />
stellen, stellte, gestellt,<br />
setzen, setzte, gesetzt,<br />
schliessen, schloss, geschlossen,<br />
verbreiten, verbreitete, verbreitet,<br />
sich beugen, beugte, gebeugt,<br />
bauen, baute, gebaut,<br />
leihen, lieh, geliehen,<br />
senden, sandte, gesandt,
spend, spent, spent,<br />
burn, burnt, burnt,<br />
learn, learnt, learnt,<br />
smell, smelt, smelt,<br />
spell, spelt, spelt,<br />
spoil, spoilt, spoilt,<br />
bleed, bled, bled,<br />
breed, bred, bred,<br />
feed, fed, fed,<br />
lead, led, led,<br />
meet, met, met,<br />
read, read, read,<br />
ausgeben, gab aus, ausgegeben,<br />
brennen, brannte, gebrannt,<br />
lernen, lernte, gelernt,<br />
riechen, roch, gerochen,<br />
buchstabieren, buchstabierte, buchstabiert,<br />
verderben, verdarb, verdorben,<br />
bluten, blutete, geblutet,<br />
züchten, züchtete, gezüchtet,<br />
füttern, fütterte, gefüttert,<br />
führen, führte, geführt,<br />
treffen, traf, getroffen,<br />
lesen, las, gelesen,
speed, sped, sped,<br />
creep, crept, crept,<br />
keep, kept, kept,<br />
leap, leapt, leapt,<br />
sleep, slept, slept,<br />
sweep, swept, swept,<br />
weep, wept, wept,<br />
deal, dealt, dealt,<br />
dream, dreamt, dreamt,<br />
feel, felt, felt,<br />
kneel, knelt, knelt,<br />
lean, leant, leant,<br />
eilen, eilte, geeilt,<br />
kriechen, kroch, gekrochen,<br />
halten, hielt, gehalten,<br />
springen, sprang, gesprungen,<br />
schlafen, schlief, geschlafen,<br />
fegen, fegte, gefegt,<br />
weinen, weinte, geweint,<br />
handeln, handelte, gehandelt,<br />
träumen, träumte, geträumt,<br />
fühlen, fühlte, gefühlt,<br />
knien, kniete, gekniet,<br />
lehnen, lehnte, gelehnt,
mean, meant, meant,<br />
flee, fled, fled,<br />
say, said, said,<br />
hear, heard, heard,<br />
sell, sold, sold,<br />
tell, told, told,<br />
bring, brought, brought,<br />
buy, bought, bought,<br />
catch, caught, caught,<br />
fight, fought, fought,<br />
teach, taught, taught,<br />
think, thought, thought,<br />
bedeuten, bedeutete, bedeutet,<br />
fliehen, floh, geflohen,<br />
sagen, sagte, gesagt,<br />
hören, hörte, gehört,<br />
verkaufen, verkaufte, verkauft,<br />
sagen, sagte, gesagt,<br />
bringen, brachte, gebracht,<br />
kaufen, kaufte, gekauft,<br />
fangen, fing, gefangen,<br />
fechten, focht, gefochten,<br />
lehren, lehrte, gelehrt,<br />
denken, dachte, gedacht,
have, had, had,<br />
lose, lost, lost,<br />
make, made, made,<br />
to mow, mowed, mown,<br />
to sew, sewed, sewn,<br />
to show, showed, shown,<br />
to sow, sowed, sown,<br />
to strew, strewed, strewn,<br />
to lay, laid, lald,<br />
to pay, paid, paid,<br />
be, was, been,<br />
do, did, done,<br />
go, went, gone.<br />
haben, hatte, gehabt,<br />
verlieren, verlor, verloren,<br />
machen, machte, gemacht,<br />
mähen, mähte, gemäht,<br />
nähen, nähte, genäht,<br />
zeigen, zeigte, gezeigt,<br />
säen, säte, gesät,<br />
streuen, streute, gestreut,<br />
legen, legte, gelegt,<br />
bezahlen, bezahlte, bezahlt,<br />
sein, war, gewesen,<br />
tun, tat, getan,<br />
gehen, ging, gegangen.
TWENTY-FIRST LESSON<br />
A letter.<br />
An English woman, Mrs. Brown,<br />
writes to Mrs. Müller, a Swiss friend.<br />
Dear Ruth.<br />
We are so pleased to hear<br />
that you and Hans have at last decided<br />
to come to England for your holidays,<br />
and of course we shall be delighted<br />
to put you up.<br />
It will suit us very well<br />
if you arrive on the 30th,<br />
EINUNDZWANZIGSTE LEKTION<br />
Ein Brief.<br />
Eine Engländerin, Frau Braun,<br />
schreibt Frau Müller, einer Schweizer Freundin.<br />
Liebe Ruth.<br />
Wir sind so erfreut, zu hören,<br />
dass Du und Hans haben am letzten entschlossen<br />
zu kommen nach England für Eure Ferien,<br />
und selbstverständlich wir werden sehr entzückt<br />
zu legen Euch auf (Euch unterzubringen).<br />
Es wird passen uns sehr gut,<br />
wenn Ihr ankommt an dem dreissigsten.
Let us know<br />
which train you are coming by<br />
and Tom will meet you with the car<br />
sо that you will have no difficulties<br />
with your luggage.<br />
John and Marion are very glad<br />
that you are coming and have already made<br />
a list of all the places<br />
they think you ought to visit.<br />
You will be kept very busy<br />
if you try to keep to their programme.<br />
Lasst uns wissen,<br />
welcher Zug Ihr seid kommend mit,<br />
und Tom wird treffen Euch mit dem Wagen,<br />
so dass Ihr werdet haben keine Schwierigkeiten<br />
mit Eurem Gepäck.<br />
John und Marion sind sehr froh,<br />
dass Ihr seid kommend und haben schon gemacht<br />
ein Verzeichnis von all den Orten,<br />
sie denken, Ihr sollt zu besuchen.<br />
Ihr werdet sein gehalten sehr beschäftigt,<br />
wenn Ihr versucht zu halten an ihr Programm.
We know you will want to see<br />
all the sights of London,<br />
but I shall have to insist on an<br />
occasional lazy day in the garden<br />
so that you do not return<br />
home exhausted after your holiday.<br />
My cousin has promised to lend us<br />
her bungalow on the south coast<br />
for a week in August,<br />
so we shall be able to spend<br />
a fey days at the sea-side.<br />
Wir wissen Ihr werdet wünschen zu sehen<br />
all die Sehenswürdigkeiten von London,<br />
aber ich werde haben zu bestehen auf einem<br />
gelegentlichen faulen Tag in dem Garten,<br />
so dass Ihr tut nicht zurückkehren nach<br />
Hause erschöpft nach Euren Ferien.<br />
Meine Kusine hat versprochen zu leihen uns<br />
ihr Landhaus an der Südküste<br />
für eine Woche im August,<br />
so (dass) wir sollen sein fähig zu verbringen<br />
ein paar Tage an der Seeseite.
Don't forget to bring your bathing-costumes.<br />
If the weather is hot, we shall spend<br />
a lot of time on the beach.<br />
If we are unlucky and have cold weather<br />
we shall try to teach you<br />
to play golf on the nearby links;<br />
then we shall at least keep warm.<br />
We are all looking forward<br />
to seeing you again, and we hоре<br />
you will enjoy your stay in England<br />
as much as we enjoyed<br />
our visit to Switzerland last year.<br />
Tut nicht vergessen zu bringen Eure Badeanzüge.<br />
Wenn das Wetter ist heiss, wir sollen verbringen<br />
eine Menge von Zeit an dem Ufer.<br />
Wenn wir sind unglücklich und haben kaltes Wetter<br />
wir sollen versuchen zu lehren Euch<br />
zu spielen Golf auf dem in der Nähe Golfplatz;<br />
dann wir werden wenigstens (uns) halten warm.<br />
Wir sind alle blickend vorwärts (freuen uns)<br />
zu sehen Euch wieder, und wir hoffen,<br />
Ihr werdet geniessen Euren Aufenthalt in England,<br />
so viel, als wir genossen<br />
unseren Besuch zu Schweiz letztes Jahr.
Tom and the children send their kind<br />
regards. Yours sincerely,<br />
Janet Brown.<br />
Thomas und die Kinder senden ihre freundliche<br />
Grüsse, Ihre aufrichtige<br />
Jeanette Braun.
TWENTY-SECOND LESSON<br />
Mrs, Müller answers her friend Mrs. Brown.<br />
Dear Janet,<br />
Thanks so much for your letter and invitation.<br />
We are so excited at the prospect of<br />
spending our holidays with you,<br />
all our friends are envious of us!<br />
We shall be leaving here on Tuesday<br />
the 30th and have decided<br />
after all to come by plane.<br />
So we shall be arriving at London<br />
Airport at midday.<br />
ZWEIUNDZWANZIGSTE LEKTION<br />
Frau Müller antwortet ihrer Freudin Frau Braun.<br />
Liebe Janet,<br />
Danke so viel für Deinen Brief und Einladung.<br />
Wir sind so aufgeregt bei der Aussicht von<br />
verbringend unsere Ferien mit Euch,<br />
alle unsere Freunde sind neidisch von uns!<br />
Wir würden sein abfahrend hier an Dienstag<br />
den 30. und haben entschlossen<br />
nach allem zu kommen mit dem Flugzeug.<br />
So wir werden sein ankommend an London<br />
Flughafen um Mittag.
Are you sure it's not too much trouble<br />
for you to meet us there?<br />
We could easily take a taxi<br />
out to you, it's not far. -<br />
I am very busy getting everything ready,<br />
and hope I shall have finished by next week.<br />
As you know, we shall be celebrating<br />
our silver wedding very soon.<br />
It is so strange to think<br />
that we shall have been married<br />
for twenty-five long years!<br />
Seid Ihr sicher es ist nicht zu viel Mühe<br />
für Sie zu abholen uns dort?<br />
Wir könnten leicht nehmen einen Taxi<br />
hinaus zu Ihnen, es ist nicht weit. -<br />
Ich bin sehr beschäftigt machend alles bereit<br />
und hoffe ich werde haben beendigt<br />
bis nächste Woche.<br />
Wie Du weisst, wir werden sein feiern<br />
unsere Silberne Hochzeit sehr bald.<br />
Es ist so merkwürdig zu denken,<br />
dass wir werden haben gewesen verheiratet<br />
seit fünfundzwanzig lange Jahren!
And that we shall have been living<br />
here in this house<br />
for more than twenty years. -<br />
I shall send you a postcard<br />
before we start.<br />
Please give my kindest regards<br />
to your husband and the children,<br />
Yours very sincerely,<br />
Ruth Müller.<br />
Und dass wir werden haben gewesen wohnend<br />
hier in diesem Haus<br />
seit mehr als zwanzig Jahren. -<br />
Ich werde senden Euch eine Postkarte<br />
bevor wir starten.<br />
Bitte gib meine herzlichen Grüsse<br />
Deinem Mann und den Kindern,<br />
Ihre sehr aufrichtige<br />
Ruth Müller.
TWENTY-THIRD LESSON<br />
Who was Robin Hood?<br />
Many people have heard the name<br />
of Robin Hood. without knowing exactly who<br />
he is supposed to be.<br />
It is said that he was an outlaw<br />
who lived in Sherwood Forest<br />
some centuries ago<br />
(about the twelfth century).<br />
However, nothing is really known about him,<br />
or if he actually existed.<br />
DREIUNDZWANZIGSTE LEKTION<br />
Wer war Robin Hood?<br />
Viele Leute haben gehört den Namen<br />
von Robin Hood. ohne wissend genau wer<br />
er ist vermutet zu sein.<br />
Es wird gesagt, dass er war ein Geächteter,<br />
welcher lebte in Sherwood Wald<br />
vor einigen Jahrzehnten<br />
(ungefähr im 12. Jahrhundert).<br />
Jedoch, nichts ist wirklich bekannt über ihn,<br />
oder ob er tatsächlich existierte.
It seems probable<br />
that there was a King of the Outlaws<br />
at that time, and some of the stories told<br />
of him are certainly true.<br />
But we do not know<br />
any more than this.<br />
Robin Hood's band of outlaws supposed<br />
to wear green,<br />
and to be armed with long-bows.<br />
Es scheint wahrscheinlich,<br />
dass es gab einen König der Geächteten<br />
zu jener Zeit, und einige von der Geschichten<br />
erzählt von ihm sind sicher wahr.<br />
Aber wir tun nicht wissen<br />
etwas mehr als das.<br />
Robin Hoods Bande von Geächteten war vermutet<br />
zu tragen grün,<br />
und zu sein bewaffnet mit Kriegsbögen.
They were known as the "Merry Men",<br />
and were said to rob money<br />
and valuables from the rich,<br />
especially wealthy Churchmen,<br />
but to protect and give money to the poor.<br />
For this reason the common people<br />
looked upon Robin Hood as their friend.<br />
Many legends are told of Robin Hood,<br />
these legends often being in the form<br />
of ballads which were sung in cottages<br />
and huts for some hundred years.<br />
The following is one of them.<br />
Sie wurden bekannt als die "Fröhlichen Männer",<br />
und wurden gesagt zu rauben Geld<br />
und Wertsachen von den Reichen,<br />
besonders wohlhabenden Geistlichen,<br />
aber zu schützen und geben Geld zu den Armen.<br />
Aus diesem Grund die gewöhnlichen Leute<br />
betrachteten Robin Hood als ihren Freund.<br />
Viele Legende werden erzählt von Robin Hood,<br />
diese Legenden oft seiend in der Form<br />
von Balladen, welche waren gesungen in Bauern<br />
häuschen und Hütten während einigen 100 Jahren.<br />
Die folgende ist eine von ihnen.
Robin Hood was standing one day<br />
under a tree by the roadside<br />
when he saw a young man passing by.<br />
This young man was dressed<br />
in a fine red suit,<br />
and seemed to be very happy.<br />
- I shall not do him any harm, -<br />
thought Robin Hood, -<br />
for I think<br />
he is on his way to his wedding.<br />
The next day Robin saw the same young man<br />
coming along the road.<br />
Robin Hood war stehend eines Tages<br />
unter einem Baum nahe Strassenseite,<br />
als er sah einen jungen Mann vorbeigehend.<br />
Dieser junge Mann war gekleidet<br />
in einem schönen roten Anzug<br />
und schien zu sein sehr glücklich.<br />
- Ich werde nicht tun ihm etwas Schaden, -<br />
dachte Robin Hood, -<br />
da ich denke,<br />
er ist unterwegs zu seiner Hochzeit.<br />
Am nächsten Tag Robin sah den gleichen jungen<br />
Mann kommend entlang der Strasse.
But this time he did not seem<br />
to be happy.<br />
He had left his scarlet coat at home,<br />
and was sighing and groaning to himself.<br />
Then Robin Hood stepped out from under<br />
the tree and asked if he had not<br />
any money for his Merry Men.<br />
- I have not anything at all,<br />
answered the young man,<br />
except five shillings and a golden ring,<br />
my wedding ring, which I kept to give<br />
to my bride on our wedding-day.<br />
Aber dieses Mal er tat nicht scheinen<br />
zu sein glücklich.<br />
Er hatte verlassen seinen scharlachroten Mantel zu<br />
Hause, und war seufzend und stöhnend zu sich selber.<br />
Dann Robin Hood schritt hinaus von unter<br />
dem Baum und fragte, ob er hatte nicht<br />
etwas Geld für seine fröhliche Männer.<br />
- Ich habe nicht etwas überhaupt,<br />
antwortete der junge Mann,<br />
ausser fünf Schillingen und einen goldenen Ring,<br />
meinen Ehering, welcher ich behielt zu geben<br />
zu meiner Braut an unserem Hochzeitstag.
We were to be married yesterday,<br />
but her father has promised<br />
her to a rich old man,<br />
and now my heart is broken.<br />
- What is your name? - asked Robin.<br />
- My name ist Allin-a-Dale, -<br />
said the young man. -<br />
Then, Allin-a-Dale, what will you give me<br />
if I help you to win your bride<br />
in spite of the rich old man? -<br />
I have no money, said Allin,<br />
but I can be your servant.<br />
Wir sollten zu sein verheiratet gestern,<br />
aber ihr Vater hat versprochen<br />
sie zu einem reichen alten Mann,<br />
und jetzt mein Herz ist gebrochen.<br />
- Was ist dein Name? - fragte Robin.<br />
- Mein Name ist Allin-a-Dale,<br />
sagte der junge Mann. -<br />
Dann, Allin-a-Dale, was wirst du geben mir,<br />
wenn ich helfe Dir zu gewinnen Deine Braut<br />
trotz dem reichen alten Mann? -<br />
Ich habe kein Geld, - sagte Allin,<br />
aber ich kann sein Dein Diener.
So Robin made haste und dressed himself<br />
as a harper.<br />
Then he went and stationed himself<br />
at the door of the church.<br />
- Who are you? asked the Bishop<br />
who was to conduct the service.<br />
- I am a bold harper, said Robin,<br />
and I shall play something for you.<br />
Just then an old man came into the church,<br />
dressed very richly, but bent with age.<br />
Beside him walked a fair young girl,<br />
whose eyes were red with weeping.<br />
So Robin beeilte sich und kleidete sich<br />
als ein Harfner.<br />
Dann er ging und stationierte sich<br />
bei der Türe der Kirche.<br />
- Wer sind Sie? fragte der Bischof,<br />
der sollte leiten den Gottesdienst.<br />
- Ich bin ein kühner Harfner, sagte Robin,<br />
und ich werde spielen etwas für Sie.<br />
Gerade dann ein alter Mann kam in die Kirche,<br />
gekleidet sehr reich, aber gebogen mit Alter.<br />
Neben ihm ging ein schönes junges Mädchen,<br />
dessen Augen waren rot mit Weinen.
- This is nо match, said Robin,<br />
let her choose for herself.<br />
Then he took his horn and blew three times.<br />
Across the fields came many men,<br />
all dressed in green and carrying longbows<br />
in their hands.<br />
And first of them all was AIlin-a-Dale.<br />
- Now whom do you choose? asked Robin.<br />
- I choose Allin, said the young girl.<br />
So Allin and his bride went to live<br />
in Sherwood Forest with Robin,<br />
and the rich old man went home in a rage.<br />
Diese ist keine Partie, sagte Robin,<br />
lasse sie wählen für sich selber.<br />
Dann er nahm sein Horn und blies dreimal.<br />
Hinüber die Felder kamen viele Männer,<br />
alle gekleidet in grün und tragend Kriegs-Bögen<br />
in ihren Händen.<br />
Und erster von ihnen allen war AIlin-a-Dale.<br />
Jetzt wen tust du wählen? - fragte Robin.<br />
- Ich wähle Allin, sagte das junge Mädchen.<br />
So Allin und seine Braut gingen zu leben<br />
in Sherwood Wald mit Robin,<br />
und der reiche alte Mann ging heim in einer Wut.
TWENTY-FOURTH LESSON<br />
A dialogue.<br />
At a party.<br />
First man: Hallo, Smith, how are you?<br />
Rotten weather, isn't it?<br />
Second man: Hallo, Jones. Yes beastly weather.<br />
You've been away, haven't you?<br />
First man: Yes, we were in Ireland<br />
for three weeks.<br />
You don't know it, do you?<br />
Second man: No, I've never been there.<br />
And I've never been to Scotland either.<br />
VIERUNDZWANZIGSTE LEKTION<br />
Ein Dialog.<br />
An einer Gesellschaft.<br />
Erster Mann: Hallo, Schmid, wie geht's Ihnen?<br />
Schauderhaftes Wetter, nicht wahr?<br />
Zweiter Mann: Hallo, Jones. Ja ekelhaftes Wetter.<br />
Sie sind gewesen fort, nicht wahr?<br />
Erster Mann: Ja, wir waren in Irland<br />
während drei Wochen.<br />
Sie nicht kennen es, nicht wahr?<br />
Zweiter Mann: Nein, ich habe nie gewesen dort.<br />
Und ich habe nie gewesen nach Schottland, auch nicht.
First man: Neither have I,<br />
I am ashamed to say.<br />
But I know Wales very well.<br />
Second man: So do I.<br />
We went there on holiday every year<br />
when I was a boy.<br />
Ah, there's Mrs. Hill, Hallo, Mrs. Hill,<br />
awful weather we've been having,<br />
haven't we?<br />
Mrs. Hill: Yes, simply awful,<br />
If this goes on, I shall emigrate to<br />
California. Second man: So shall I,<br />
Erster Mann: Ich auch nicht,<br />
ich bin geschämt zu sagen.<br />
Aber ich kenne Wales sehr gut.<br />
Zweiter Man: Ich auch.<br />
Wir gingen dorthin in den Ferien jedes Jahr,<br />
als ich war ein Knabe.<br />
Ah, dort ist Frau Hill. Hallo, Frau Hill,<br />
schreckliches Wetter wir haben gewesen habend,<br />
nicht wahr?<br />
Frau Hill: Ja, einfach schrecklich.<br />
Wenn dieses geht weiter, ich werde emigrieren nach<br />
Kalifornien. - Zweiter Man: Ich auch.
I shouldn't take much with me,<br />
just a bathing-costume and a few books.<br />
Mrs, Hill: Neither should I.<br />
You went to California last year, didn't you?<br />
Second man: Yes, I did,<br />
I had to go there on business.<br />
Though seriously speaking,<br />
I couldn't live there.<br />
A man there told me<br />
that he was tired of the eternal sunshine,<br />
and longed for a nice grey rainy day.<br />
So we'll be satisfied with what<br />
we have, shan't we?<br />
Ich würde nicht nehmen viel mit mir,<br />
gerade ein Badekleid und ein paar Bücher.<br />
Frau Hill: Ich auch nicht.<br />
Sie gingen nach Kalifornien letztes Jahr,<br />
nicht wahr?<br />
Zweiter Mann: Ja, ich tat.<br />
Ich hatte zu gehen dort geschäftlich.<br />
Obwohl ernst sprechend,<br />
ich könnte nicht leben dort.<br />
Ein Mann dort erzählte mir,<br />
dass er war müde von dem ewigen Sonnenschein,<br />
und sehnte sich nach einem netten regnerischen Tag.<br />
So wir werden sein zufrieden mit was<br />
wir haben, nicht wahr?
TWENTY-FIFTH LESSON<br />
Harry Fuller rang up his friend John Thorpe.<br />
- Hallo John, I rang up to ask<br />
if you are interested a in a secondhand car.<br />
You said last week<br />
that you wanted to buy one,<br />
and I have just heard<br />
that a friend of mine wants to sell<br />
his. If you would like to see it,<br />
you could come round this evening.<br />
He is coming to supper.<br />
John: - That sounds interesting.<br />
FUENFUNDZWANZIGSTE LEKTION<br />
Heinrich Fuller läutete an seinen Freund Hans Thorpe.<br />
- Hallo, Hans. Ich läutete auf, zu fragen<br />
ob Du bist interessiert in einem gebrauchten Auto.<br />
Du sagtest letzte Woche,<br />
dass Du wünschest zu kaufen eines,<br />
und ich habe soeben gehört,<br />
dass ein Freund von meinem wünscht zu verkaufen<br />
seinen. Wenn Du würdest lieber zu sehen es,<br />
Du könntest kommen herüber diesen Abend,<br />
Er ist kommend zum Abendessen.<br />
Hans: - Das klingt interessant.<br />
I certainly do want a car,
and if this one is not too dear<br />
I should like to have a look at it. -<br />
Well, how about coming to supper<br />
too, if you have no other engagement?<br />
- Thank you, I should be very pleased to come,<br />
if it won't mean extra work for your wife. -<br />
That's quite all right.<br />
She will be pleased to see you.<br />
Can you come about seven?...<br />
Later: Harry's friend, Bill Price<br />
is showing John his car.<br />
Ich sicherlich tue brauchen ein Auto,<br />
und wenn dieses ist nicht zu teuer,<br />
ich würde wünschen, zu haben einen Blick auf es. -<br />
Wohlan, wie ist es über kommen zum Abendessen<br />
ebenfalls, wenn Du hast keine andere Verpflichtung?<br />
- Danke Dir. Ich würde sein sehr erfreut zu kommen,<br />
wenn es würde nicht bedeuten besondere Arbeit<br />
für Deine Frau.<br />
- Das ist ganz in Ordnung.<br />
Sie wird erfreut zu sehen Dich.<br />
Kannst Du kommen gegen sieben?...<br />
Später: Heinrichs Freund, Wilhelm Price,<br />
ist zeigend Hans seinen Wagen.
It's rather dirty, I'm afraid.<br />
If I had known you were going<br />
to look at it I should have washed it. -<br />
That doesn't matter in the least.<br />
What is the engine like? -<br />
Very good.<br />
I never have any trouble with it.<br />
I should not want to sell this car<br />
if my father hadn't given me his,<br />
which is a newer model.<br />
He has just bought himself a new car.<br />
- What about petrol?<br />
Er ist ziemlich schmutzig, ich bin besorgt.<br />
Wenn ich hätte gewusst Sie wären gehend<br />
zu sehen auf ihn, ich würde haben gewaschen ihn.<br />
- Das tut nicht bedeuten in dem wenigsten.<br />
Was ist die Maschine gleich? -<br />
Sehr gut.<br />
Ich niemals habe irgendwelchen Anstand mit ihr.<br />
Ich würde nicht wünschen, zu verkaufen diesen Wagen,<br />
wenn mein Vater hätte nicht gegeben mir den seinigen,<br />
welcher ist ein neueres Modell.<br />
Er hat gerade gekauft sich einen neuen Wagen.<br />
- Was ist's bezüglich das Benzin?
Does it use a lot? -<br />
It does about thirty miles to the gallon.<br />
How about trying it out?<br />
We could go for a run now<br />
if you can spare the time. -<br />
Thank you, that is a good idea.<br />
Are you coming too, Harry? -<br />
I'd like a run in the country,<br />
so I’ll come. -<br />
If it weren't too far we<br />
might go to see the Smiths.<br />
But then I suppose we should<br />
get back too late.<br />
Tut er brauchen eine Menge? -<br />
Er tut ungefähr dreissig Meilen zu einer Gallone.<br />
Was wäre es bezüglich probieren ihn aus?<br />
Wir könnten gehen für eine Fahrt jetzt,<br />
wenn Sie können erübrigen die Zeit. -<br />
Danke Ihnen, Das ist eine gute Idee.<br />
Bist Du kommend auch, Heinrich? -<br />
Ich würde gerne haben eine Fahrt in das Land,<br />
daher ich werde kommen. -<br />
Wenn es wäre nicht zu weit wir könnten<br />
vielleicht gehen zu sehen die Smiths.<br />
Aber dann ich vermute wir würden<br />
ankommen zurück zu spät.
TWENTY-SIXTH LESSON<br />
If you want to know the time<br />
ask a policeman, - says the old song<br />
and it really is wonderful how a policeman<br />
can always answer your questions. -<br />
Can you direct me to the post office? -<br />
Yes, madam.<br />
Take this turning on the right<br />
and then keep straight on.<br />
You can't miss it.<br />
It closes at six o'clock<br />
but you may be in time.<br />
SECHSUNDZWANZIGSTE LEKTION<br />
Wenn Du wünschest zu wissen die Zeit,<br />
frage einen Polizisten, - sagt das alte Lied,<br />
und es wirklich ist wundervoll, wie ein Polizist<br />
kann immer beantworten Deine Fragen. -<br />
Können Sie hinweisen mich zu dem Post-Amt? -<br />
Ja, gnädige Frau.<br />
Nehmen Sie diese Wendung an der Rechten<br />
und dann halten Sie sich gerade vorwärts.<br />
Sie können nicht verfehlen es.<br />
Es schliesst um sechs von Uhr<br />
aber Sie werden vielleicht sein in Zeit.
- Which bus have I to take for<br />
Golders Green? -<br />
You can catch a number two<br />
at that stop over there, sir.<br />
It goes straight to Golders Green. -<br />
May I leave my car here<br />
for half an hour?<br />
- Sorry, sir, no parking here.<br />
The car park is just round the corner.<br />
You may leave the car there<br />
as long as you like. -<br />
Is there a telephone box near here?<br />
- Welchen Bus habe ich zu nehmen<br />
für Golders Rasenplatz? -<br />
Sie können erreichen eine Nummer zwei<br />
bei jener Haltstelle drüben dort, mein Herr.<br />
Er geht direkt nach Golders Green. -<br />
Dürfte ich lassen meinen Wagen hier<br />
für halb eine Stunde? -<br />
Bedaure, mein Herr, kein Parken hier.<br />
Der Wagen-Parkplatz ist gerade rund um die Ecke.<br />
Sie dürfen lassen den Wagen dort,<br />
so lange, als Sie wollen. -<br />
Ist eine Telefon-Zelle nahe hier?
I have to make an urgent call. -<br />
The nearest telephone box is at the station.<br />
It's about two minutes walk<br />
down here to the left. -<br />
I want to get to Cambridge.<br />
Which station must I go to? -<br />
Liverpool Street, sir. You can catch<br />
a bus here that takes you all the way. -<br />
Please can you tell me the time? -<br />
This is the question that children<br />
most often ask.<br />
He smiles and takes out his watch. -<br />
Ich habe zu machen einen dringenden Anruf. -<br />
Die nächste Telefonzelle ist bei der Station.<br />
Es ist ungefähr 2 Minuten Zufussgehen<br />
herunter hier zu der Linken. -<br />
Ich möchte gelangen nach Cambridge.<br />
Welche Station muss ich gehen zu? -<br />
Liverpool-Strasse, mein Herr. Sie können erreichen<br />
einen Bus hier der nimmt Sie ganz den Weg. -<br />
Bitte, können Sie sagen mir die Zeit? -<br />
Dies ist die Frage, die Kinder<br />
meist oft fragen.<br />
Er lächelt und nimmt heraus seine Taschenuhr. -
Yes, sonny. It's exactly ten to six. -<br />
The policeman not only knows the answers<br />
but also remains friendly,<br />
helpful and patient all the time.<br />
I think he must sometimes get tired<br />
of answering the thousands of questions<br />
that people ask him every day,<br />
but he never shows it and is always ready<br />
to help those who want his advice.<br />
Ja, Söhnchen. Es ist genau 10 vor 6. -<br />
Der Polizist nicht nur weiss alle die Antworten<br />
aber auch bleibt freundlich,<br />
hilfreich und geduldig all die Zeit.<br />
Ich denke, er müsste manchmal werden müde<br />
von Beantworten der Tausende von Fragen<br />
die (die) Leute fragen ihn jeden Tag,<br />
aber er niemals zeigt es und ist immer bereit,<br />
zu helfen denen, welche brauchen seinen Rat.
TWENTY-SEVENTH LESSON<br />
Three Jokes.<br />
1. Three artists were talking together,<br />
each wanted to prove<br />
that his work was by far the best. -<br />
Some time ago, - said the first, -<br />
I had to paint a small piece<br />
of wood in imitation of marble.<br />
I did it so well that when by mistake<br />
it was thrown into the water,<br />
it immediately sank to the bottom.<br />
SIEBENUNDZWANGZIGSTE LEKTION<br />
Drei Witze.<br />
Drei Künstler waren sprechend zusammen,<br />
jeder wollte zu beweisen,<br />
dass seine Arbeit war bei weitem die beste.<br />
Vor einiger Zeit, - sagte der erste, -<br />
ich hatte zu malen ein kleines Stück<br />
Holz in Nachahmung von Marmor.<br />
Ich tat es so gut, dass als durch Irrtum<br />
es wurde geworfen in das Wasser,<br />
es sofort sank zu dem Grund.
- I daresay it did, - said the second, -<br />
but that's nothing.<br />
Last winter I painted a picture<br />
of a snowy landscape and yersterday<br />
when I hung a thermometer next to it,<br />
it at once fell from twenty degrees<br />
above zero to twenty degrees below. -<br />
You oughtn't to boast about such trifles,<br />
- said the third. -<br />
That picture I painted of the famous millionaire<br />
was so lifelike that it had to be<br />
shaved regularly twice a week. -<br />
Ich wage sagen es tat, - sagte der Zweite, -<br />
aber das ist nichts.<br />
Letzten Winter ich malte ein Bild<br />
von einer schneeigen Landschaft, und gestern,<br />
als ich hing einen Thermometer neben zu es,<br />
es sofort fiel von zwanzig Grad<br />
über Null zu zwanzig Grad unter. -<br />
Du solltest nicht prahlen über solche Kleinigkeiten,<br />
- sagte der Dritte. -<br />
Jenes Bild ich malte von dem berühmten Millionär<br />
war so lebensähnlich, dass es musste sein<br />
rasiert regelmässig zweimal (in) einer Woche. -
2. It was Sunday, and the colonel told the soldiers<br />
on service in the small village<br />
that they were to march to the square<br />
outside the church.<br />
The church was much too small for all of them.<br />
- Sergeant, - then said the colonel, -<br />
dismiss all the men<br />
who don't want to go to church. -<br />
A large number promptly left the ranks.<br />
- Sergeant, - said the colonel, -<br />
now dimiss all the men<br />
who did not leave the ranks,<br />
2. Es war Sonntag, und der Oberst sagte den Soldaten<br />
in (auf) Dienst in dem kleinen Dorf,<br />
dass sie sollten marschieren zu den Platz<br />
aussen der Kirche.<br />
Die Kirche war viel zu klein für alle von ihnen.<br />
- Feldweibel, - dann sagte der Oberst,<br />
- entlassen Sie alle die Männer<br />
die nicht wollen zu gehen zu Kirche.<br />
Eine grosse Anzahl prompt verliessen die Reihen.<br />
- Feldweibel, - sagte der Oberst, -<br />
jetzt entlassen Sie alle die Männer,<br />
die taten nicht verlassen die Reihen,
and march the others to church.<br />
They need it most. -<br />
3. A young widow put up a costly monument<br />
to her late husband,<br />
and on it she inscribed the words:<br />
- My grief is so great<br />
that it is impossible for me to bear it. -<br />
However, a year or so later<br />
she married again, and,<br />
feeling a little embarassed about the inscription,<br />
she solved the problem by adding<br />
one word to it, - alone. -<br />
und marschieren Sie die anderen zur Kirche.<br />
Sie brauchen es am meisten. -<br />
3. Eine junge Witwe errichtete ein kostbares Denkmal<br />
zu ihrem verstorbenen Mann,<br />
und auf es sie einprägte die Wörter:<br />
- Mein Kummer ist so gross,<br />
dass es ist unmöglich für mich zu ertragen ihn. -<br />
Jedoch ein Jahr oder so später<br />
sie heiratete wieder, und<br />
fühlend ein wenig verlegen über die Inschrift,<br />
sie löste das Problem durch addierend<br />
ein Wort zu es, - allein. -